una breve nota: la música de esta presentación se llama ‘ameno’ (suavizar, libertar),...

41
Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está luego, y vale algunos instantes de reflexión, antes de proseguir con la presentación.

Upload: narciso-merced

Post on 11-Apr-2015

107 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Una breve nota:

La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era.

La tradución de letra, del latin, está luego, y vale algunos instantes de reflexión, antes de proseguir con la presentación.

Page 2: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

AMENOGrupo Era

AMENOGrupo Era

Dori me Interi mo, AdapareDori meAmeno, AmenoLantire, Lantire moDori me

Ameno, Omenare, imperaviAmeno, Dimere, dimereMantiro, Mantire moAmeno

Omenare, imperavi emulariAmenoOmenare, imperavi emulari

Ameno, Ameno doreAmeno dori meAmeno dori me

Ameno, DomDori me, ReoAmeno dori meAmeno dori me

Dori me, Dom

Siente mi dolor Absorveme, Tomame Siente mi dolor Liberame, Liberame Descubreme , Descubre mis señales Siente mi dolor

Suaviza (este dolor), Confortame Percibe, percibe Me mutilaron, Me lastimaron Liberame

Suaviza (este dolor), Confortame Liberame Suaviza (este dolor), Confortame

Liberame, Suaviza el dolor Suaviza mi dolor Suaviza mi dolor

Liberame, Señor Alivia mi dolor, Rey

Suaviza mi dolor Suaviza mi dolor

Quitame este dolor, Señor

Page 3: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

- K y r i é E l é i s o n -

Page 4: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Una breve jornada,

oportunidades,

legados que quedarán.

Cuál es el mundo que dejaremos atrás

- para las próximas generaciones -,

cuando partamos?

Page 5: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Que herencia les destinaremos ?

Page 6: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

El futuro dependerá

de lo que ahora

hagamos.Y, ciertamente,

hay mucho por hacer...

Page 7: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Cabul, Afeganistán

Tres años despues del régimen Talibán, - en un país lacerado por la

guerra y donde las oportunidades de trabajo, alimentación y

necesidades básicas son escasas -, niños disputan migajas de

carbón que caen de los sacos transportados por camiones de La

Cruz Roja, de modo de garantizar se própio sustento y el de sus

familias.

Page 8: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Karkhla, Paquistán

Niños con edades entre 4 y 6 años, en su mayor parte provenientes de

familias afganas refugiadas de la guerra civil que acomete su país

natal, trabajam en fábricas de ladrillos. Y su desgastante trabajo

consiste en dar vuelta los ladrillos para que se sequen más

rápidamente al sol. El peso de los niños permite que realizen su penoso

trabajo sin aplastar los ladrillos en que se apoyan.

Page 9: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Tegucigalpa, Honduras

Buitres y niños se disputan las sobras que encuentran en un

terraplén sanitário de la capital hondureña. Juan Flores y

otras niños revuelven la basura a fin de encontrar cualquier

cosa que pueda ser comido o vendido.

Page 10: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Siliguri, Índia

Ruksana Khatun, de nueve años de edad, parte piedras en la periferia de

la ciudad. Pequeñas manos laceradas a cambio de un salario irrisorio.

Según la Organización Internacional de Trabajo, OIT, más de 220

millones de niños trabajan en el mundo, más de la mitad de ellas en

funciones peligrosas y en condiciones y horarios precarios, con jornadas

de trabajo hasta de 17 horas.

Page 11: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

San Vicente, Colombia

En la entrada de un burdel, una adolescente aguarda su próximo

cliente.Datos divulgados por la Fundación de las Naciones Unidas para la

Infancia, UNICEF, revelam que millones de niños son vítimas de la

explotación sexual en todo el mundo. Cada año, um millón doscientos mil

niños son victimas de tráfico y venta.

Triste mundo que así trata a sus niños.

Page 12: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Más de 100 mil niñas son víctimas de explotación sexual en Brasil, según los

datos de la Organización Internacional del Trabajo, OIT.

El filme “Anjos do Sol” aborda la cruel realidad que rodea el tema. Según los

relatos del equipo de producción, la explotación sexual de los niños y

adolescentes en el país ocurre en dos frentes: -en las ciudades litoraneñas,

estando ligado al turismo sexual realizado por estrangeros; - en las ciudades

del interior las regiões Norte e Nordeste, donde la necessidade desesperada de

lucrar creada por la pobreza lleva a los padres a vender a sus hijas.

El filme expone algunas de las prácticas que envuelven la explotación sexual

infanto-juvenil, como el remate de niñas virgenes, y los personajes que lucran

con ese mercado: sobornadores (que compram las niñas de sus familias),

dueños de discotecas, rufianes, coroneles y políticos.

De entre tantas historias tristes que inspiraron el itinerario del filme está la de

la pequeña niña apellidada R$ 0,50, por ser este el precio que ella cobraba por

cliente.

Page 13: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Recife, Brasil

La Organización Mundial de la Salud, OMS, estima que

existen 100 millones de niños viviendo en las calles

del mundo subdesarrollado o en desarrollo, de las

cuales 10 millones son de Brasil.

La mayoria de esos niños

abusa de las drogas, que los

ayudan a negar, a huir de la

realidad, a matar el hambre, y

a calentarse.

Muchos de estos niños mantienen algún tipo de lazo

familiar, por eso permanecen la mayor parte del

tiempo en las calles, - pediendo limosna, vendiendo

cosas de poco valor, lustrando zapatos, lavando

vidros de autos -, a fin de complementar la ganancia.

No es raro, que se involucran en pequeños hurtos.

Otras viven de hecho en las calles, en grupos,

durmiendo en predios abandonados, debajo de

puentes y viaductos, y en parques públicos.

Estos dos grupos, son varones en su mayoria. Las

niñas tienen por destino la prostitución.

Page 14: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Tal vez sea hora de que los políticos y los

gobernantes

incluyan ‘compasión social’ en sus

pautas y agendas de trabajo.

Page 15: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Tan perversas cuanto persistentes, las desigualdades sociales y la

pobreza afectan particularmente a la población infanto-juvenil en

todos los paises.

Estudios han demostrado que las condiciones de vida de los niños es

más severa en lugares donde la infra-estrutura escolar es de baja

calidad.

Se hace necesario, por tanto, crear condiciones que estimulen un

aumento de la asistencai escolar, con la consecuente ampliación de

sus horizontes y el desarrollo de sus potencialidades.

Las políticas destinadas a acabar con el trabajo infantil también

deben procurar eliminar la necesidad de la familia del aporte de

dinero por parte de los niños.

Page 16: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Califórnia, Estados Unidos

No muy distante de Disneylandia, la

Tierra de la Fantasia, niños, hijos de

padres drogadictos, juntan latas a fin

de ayudar en el presupesto familiar, y

ayudan, como pueden, en los

quehaceres domésticos.

Segun datos de las Naciones Unidas

que Combate las Drogas y el Crimen,

UNODC, el uso de drogas ilícitas en

el mundo viene creciendo, a pesar de

los esfuerzos mundiales de control.

Los EUA permanecen como los

principales consumidores de

marihuana y cocaína del mundo.

Page 17: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

El aumento en el consumo de las drogas sintéticas - como la

anfetamina y estimulantes similares al éxtasis - es considerado

preocupante por la facilidad con que son producidas, ya que, al

contrario de las drogas tradicionales, no son necesarias grandes

áreas de plantación, siendo producidas con produtos químicos

fácilmente obtenidos, en laboratorios muchas veces

improvisados, tornando el combate más difícil.

Segundo la UNODC, la questión de las drogas sintéticas exige una

redefinición de los abordajes adoptados, deviendose cambiar el

paradigma en torno de la cuestión del combate de las drogas, con

la prevención ganando una importancia mucho mayor de que el

de la represión.

Page 18: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Congo, África Central

El abuelo de Chantis Tuseuo, de nueve años de edad, extiende la mano

hacia su nieta, gravemente desnutrida, que aguarda atención en un

puesto de salud en los alrededores de Kinshasa.

En el mundo, según datos de UNICEF, se estima que 55% de las

muertes de niños están asociadas a la desnutrición, al hambre que

debilita lentamente.

Page 19: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

La locura

De las guerras…

Page 20: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Irlanda del Norte,

décadas de 80 e 90

Page 21: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Chechenia, 1997

Kosovo, 1999

Page 22: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

África,

desde siempre

Page 23: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Faja de Gaza,

Palestina, 2004

Page 24: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Irak, 2005

Page 25: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Israel, 2006

Líbano, 2006

Page 26: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

etc, etc etc...

Page 27: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

hasta cuando?

Page 28: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Es en el corazón de la noche,

que despunta el dia.

Page 29: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Cuál es el mundo que pretendemos dejar

para las futuras generaciones?

Un mundo más justo, ciertamente...

Page 30: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

El Reino de Dios no irá a

descender sobre nuestras

cabezas de un día para otro,

si somos sinceros en nuestro deseo

de que venga hasta nos, tenemos

que hacer nuestra parte.

Page 31: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

el surgirá del suelo que

pisamos, regado por el sagrado

sudor de los que se interesan

en el prójimo.

El Reino de Dios, la edad

áurea marcada por la

justicia, no descenderá de los

cielos,

Page 32: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Y su llegada depende de

pequeños actos de bondad, de

heróicos gestos de compasión.

Page 33: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Cuál es el mundo que dejaremos para los

niños de hoy,

para los que todavia no nacieron?

Page 34: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

M i s e r i c o r d i a

La palabra misericordia, de origem latina, surge de

la conjunción de misereo / miseria, y cor / corazón.

Ella representa, por tanto, un sentimento de empatia,

colocar la miseria del prójimo en nuestro propio corazón.

La misericórdia se refiere al corazón que

se compadece y actúa.

Page 35: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Lo opuesto al amor, no es el odio,

es la indiferencia.

Érico Veríssimo

Page 36: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Antigua invocación griega que significa:

Señor, envia Tu Soplo,

envia Tu Misericordia.

- K y r i é E l é i s o n -

Estoy precisando de Tu Soplo,

de Tu Fuerza,

de Tu Misericordia.

Page 37: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Bienaventurados los misericordiosos,

porque alcanzarán misericordia.

Sermón de la Montaña

Page 38: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

“En cuanto lo hicisteis a uno de estos pequeñitos lo hicisteis a mí”

Jesus

Page 39: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Hay mucho por ser hecho

todavia.

Quien siembre, cosechará...

Page 40: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

Dios mueve el cielo entero en aquello que

el ser humano es incapaz de hacer.

Mas no mueve una paja en aquello que la

capacidad humana puede resolver.

antiguo dicho oriental

Page 41: Una breve nota: La música de esta presentación se llama ‘Ameno’ (suavizar, libertar), compuesta por el grupo Era. La tradución de letra, del latin, está

[email protected]

- f i n -