ugovor o osnivanju europske zajednice za · pdf filerepublike, njezina kraljevska visost...
TRANSCRIPT
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 1
UGOVOR
O
OSNIVANJU
EUROPSKE ZAJEDNICE ZA ATOMSKU ENERGIJU
(EURATOM)
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 2
UGOVOR
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 3
NJEGOVO VELIANSTVO KRALJ BELGIJANACA, PREDSJEDNIK SAVEZNE REPUBLIKE
NJEMAKE, PREDSJEDNIK FRANCUSKE REPUBLIKE, PREDSJEDNIK TALIJANSKE
REPUBLIKE, NJEZINA KRALJEVSKA VISOST VELIKA VOJVOTKINJA OD
LUKSEMBURGA, NJEZINO VELIANSTVO KRALJICA NIZOZEMSKE,
SVJESNI da nuklearna energija predstavlja bitan izvor za razvoj i oivljavanje industrije te da e
omoguiti napredak zalaganja za mir,
UVJERENI da samo zajedniki napor koji se poduzme bez odgode moe dati izglede za ostvarenja
razmjerna stvaralakim mogunostima njihovih zemalja,
ODLUNI da stvore uvjete potrebne za razvoj snane nuklearne industrije koja e osigurati znatne
izvore energije, voditi osuvremenjivanju tehnikih procesa i pridonijeti, mnogim drugim nainima
uporabe, blagostanju svojih naroda,
U ELJI da stvore sigurnosne uvjete potrebne radi uklanjanja opasnosti za ivot i zdravlje
stanovnitva,
ELEI ukljuiti ostale zemlje u svoj rad i suraivati s meunarodnim organizacijama koje se bave
miroljubivim razvojem atomske energije,
ODLUILI SU osnovati Europsku zajednicu za atomsku energiju (EURATOM) i u tu su svrhu
odredili kao svoje opunomoenike:
NJEGOVO VELIANSTVO KRALJ BELGIJANACA:
g. Paul-Henrija SPAAKA, ministra vanjskih poslova
baruna J. Ch. SNOY et d'OPPUERSA, glavnog tajnika Ministarstva gospodarstva, voditelja
belgijskog izaslanstva na Meuvladinoj konferenciji
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 4
PREDSJEDNIK SAVEZNE REPUBLIKE NJEMAKE:
dr. Konrada ADENAUERA, saveznog kancelara
prof. dr. Waltera HALLSTEINA, dravnog tajnika Saveznog ministarstva vanjskih poslova
PREDSJEDNIK FRANCUSKE REPUBLIKE:
g. Christiana PINEAUA, ministra vanjskih poslova
g. Mauricea FAUREA, dravnog podtajnika za vanjske poslove
PREDSJEDNIK TALIJANSKE REPUBLIKE:
g. Antonija SEGNIJA, predsjednika Vijea ministara
profesora Geatana MARTINA, ministra vanjskih poslova
NJEZINA KRALJEVSKA VISOST VELIKA VOJVOTKINJA OD LUKSEMBURGA:
g. Josepha BECHA, predsjednika Vlade, ministra vanjskih poslova
g. Lamberta SCHAUSA, veleposlanika, voditelja luksemburkog izaslanstva na Meuvladinoj
konferenciji
NJEZINO VELIANSTVO KRALJICA NIZOZEMSKE:
g. Josepha LUNSA, ministra vanjskih poslova
g. J. LINTHORSTA HOMANA, voditelja nizozemskog izaslanstva na Meuvladinoj konferenciji
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 5
KOJI SU SE, razmijenivi svoje punomoi, za koje je utvreno da su u valjanom i propisanom
obliku,
SPORAZUMJELI kako slijedi:
Glava prva
ZADAE ZAJEDNICE
lanak 1.
Ovim Ugovorom visoke ugovorne stranke meu sobom osnivaju EUROPSKU ZAJEDNICU ZA
ATOMSKU ENERGIJU (EURATOM).
Zadaa je Zajednice stvaranjem uvjeta potrebnih za brzo uspostavljanje i rast nuklearnih industrija
pridonijeti povienju ivotnog standarda u dravama lanicama i razvijanju odnosa s drugim
zemljama.
lanak 2.
Kako bi ispunila svoju zadau, Zajednica, na nain predvien u ovom Ugovoru:
(a) promie istraivanje i osigurava irenje tehnikog znanja
(b) postavlja jedinstvene sigurnosne standarde radi zatite zdravlja radnika i stanovnitva te
osigurava njihovu primjenu
(c) olakava ulaganja i osigurava, posebice poticanjem inicijativa od strane poduze, osnivanje
temeljnih postrojenja potrebnih za razvoj nuklearne energije u Zajednici
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 6
(d) osigurava da svi korisnici u Zajednici imaju redovitu i pravinu opskrbu rudama i
nuklearnim gorivima
(e) osigurava, odgovarajuim nadzorom, da se nuklearni materijali ne koriste u druge svrhe od
onih u koje su namijenjeni
(f) izvrava pravo vlasnitva koje joj je dodijeljeno u odnosu na posebne fisibilne materijale
(g) osigurava iroka trita i pristup najboljim tehnikim sredstvima stvaranjem zajednikog
trita specijaliziranih materijala i opreme, slobodnim kretanjem kapitala za ulaganja u
podruju nuklearne energije i slobodom zapoljavanja strunjaka unutar Zajednice
(h) uspostavlja s ostalim zemljama i meunarodnim organizacijama takve odnose koji e
promicati napredak u miroljubivoj uporabi nuklearne energije.
lanak 3.
1. Zadae povjerene Zajednici izvravaju sljedee institucije:
SKUPTINA
VIJEE
KOMISIJA
SUD.
Svaka institucija djeluje u granicama ovlasti koje su joj dodijeljene ovim Ugovorom.
2. Vijeu i Komisiji pomae Gospodarski i socijalni odbor, koji ima savjetodavnu ulogu.
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 7
Glava druga
ODREDBE ZA POTICANJE NAPRETKA U PODRUJU NUKLEARNE ENERGIJE
Poglavlje I.
PROMICANJE ISTRAIVANJA
lanak 4.
1. Komisija je odgovorna za promicanje i olakavanje nuklearnih istraivanja u dravama
lanicama i za njihovo upotpunjivanje provoenjem programa Zajednice za istraivanje i izobrazbu.
2. Ta aktivnost Komisije provodi se u podrujima navedenima u Prilogu I. ovom Ugovoru.
Vijee moe izmijeniti ovaj popis odluujui kvalificiranom veinom na prijedlog Komisije.
Komisija se savjetuje sa Znanstvenim i tehnikim odborom osnovanim na temelju lanka 134.
lanak 5.
Radi koordinacije i upotpunjivanja istraivanja koja se provode u dravama lanicama, Komisija
zahtijeva od drava lanica, osoba ili poduzea, posebnim zahtjevom upuenim odreenom
primatelju i prenesenim dotinoj vladi ili objavljivanjem opeg zahtjeva, da joj dostave svoje
programe vezane uz istraivanja koja ona navodi u tom zahtjevu.
Nakon to je zainteresiranima dana potpuna mogunost iznoenja svojih primjedaba, Komisija
moe dati obrazloeno miljenje o svakom programu koji joj je dostavljen. Komisija je duna dati
takvo miljenje na zahtjev drave, osobe ili poduzea koji su dostavili program.
Davanjem takvih miljenja Komisija odvraa od nepotrebnog udvostruavanja i usmjerava
istraivanja na nedovoljno istraena podruja. Komisija ne smije objaviti te programe bez pristanka
drave, osobe ili poduzea koji su ih dostavili.
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 8
Komisija redovito objavljuje popis onih podruja nuklearnih istraivanja za koje smatra da su
nedovoljno istraena.
Komisija moe okupiti predstavnike javnih i privatnih istraivakih centara kao i bilo koje
strunjake koji se bave istraivanjima u istim ili povezanim podrujima radi meusobnog
savjetovanja i razmjene informacija.
lanak 6.
Radi poticanja provoenja istraivakih programa koji su joj dostavljeni, Komisija moe:
(a) pruiti financijsku pomo u okviru ugovora o istraivanju, ali bez davanja subvencija
(b) za ostvarivanje takvih programa dostaviti, besplatno ili uz naplatu, sirovine ili posebne
fisibilne materijale kojima raspolae
(c) dravama lanicama, osobama ili poduzeima, besplatno ili uz naplatu, staviti na
raspolaganje postrojenja, opremu ili strunu pomo
(d) poticati zainteresirane drave lanice, osobe ili poduzea na zajedniko financiranje.
lanak 7.
Vijee utvruje programe Zajednice za istraivanje i izobrazbu odluujui jednoglasno na prijedlog
Komisije koja se savjetuje sa Znanstvenim i tehnikim odborom.
Ti se programi izrauju za razdoblje od najvie pet godina.
Sredstva potrebna za provoenje tih programa ukljuuju se svake godine u proraun Zajednice za
istraivanja i ulaganja.
Komisija osigurava provoenje tih programa i podnosi Vijeu godinje izvjee o tome.
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 9
Komisija obavjeuje Gospodarski i socijalni odbor o osnovnim odrednicama programa Zajednice
za istraivanje i izobrazbu.
lanak 8.
1. Nakon savjetovanja sa Znanstvenim i tehnikim odborom Komisija osniva Zajedniki centar
za nuklearna istraivanja.
Taj Centar osigurava provoenje istraivakih programa i ostalih zadaa koje mu je povjerila
Komisija.
On takoer osigurava utvrivanje jedinstvenog nuklearnog nazivlja i standardnog mjernog sustava.
Centar uspostavlja sredinji ured za nuklearna mjerenja.
2. Aktivnosti Centra mogu se zbog zemljopisnih ili funkcionalnih razloga obavljati u zasebnim
ustanovama.
lanak 9.
1. Nakon to pribavi miljenje Gospodarskog i socijalnog odbora Komisija moe, u okviru
Zajednikog centra za nuklearna istraivanja, osnovati kole za izobrazbu strunjaka, posebice u
podrujima istraivanja rudnih leita, proizvodnje nuklearnih materijala visoke istoe, prerade
ozraenih goriva, nuklearnog inenjerstva, zatite zdravlja te proizvodnje i uporabe radioizotopa.
Komisija utvruje pojedinosti takve izobrazbe.
2. Osniva se institucija na sveuilinoj razini; nain njezina djelovanja utvruje Vijee,
odluujui kvalificiranom veinom na prijedlog Komisije.
lanak 10.
Hrvatski prijevod teksta podloan pravno-jezinoj redakturi
11957A/hr 10
Komisija moe ugovorom povjeriti provoenje odreenih dijelova istraivakog programa
Zajednice dravama lanicama,