ucapan terima kasih - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/doc/cover/2011-2-00339- jp cover.pdf ·...
TRANSCRIPT
PERNYATAAN
Dengan ini saya,
Nama : Amanda Gita Cahyani
NIM : 1100038114
Judul Skripsi : Analisis Makna Semantik Kitsune dalam Tiga Kalimat Idiom Bahasa Jepang
Memberikan kepada Universitas Bina Nusantara hak non-eksklusif untuk menyimpan,
memperbanyak, dan menyebarluaskan skripsi karya saya, secara keseluruhan atau hanya
sebagian atau hanya ringkasannya saja, dalam bentuk format tercetak dan atau elektronik.
Menyatakan bahwa saya, akan mempertahankan hak exclusive saya, untuk menggunakan
seluruh atau sebagian isi skripsi saya, guna pengembangan karya di masa depan, misalnya
bentuk artikel, buku, perangkat lunak, ataupun sistem informasi.
Jakarta,
Amanda Gita Cahyani
Ucapan Terima Kasih
Puji dan Syukur penulis panjatkan pada kehadirat Allah SWT yang telah
memberikan rahmat, karunia dan petunjuk-NYA. Dalam kesempatan kali ini
penulis ingin mengucapkan rasa syukur karena penulis dapat menyelesaikan
skripsi yang berjudul Analisis Makna Kitune Dalam Tiga Buah Kanyouku Bahasa
Jepang dengan baik dan tepat waktu.
Skripsi ini disusun guna memenuhi syarat untuk meraih gelar kesarjanaan di
jurusan Bahasa jepang jenjang pendidikan Strata – 1 (S1) Fakultas Sastra,
Universitas Bina Nusantara.
Penulis ingin mengucapkan terima kasih kepada beberapa pihak yang telah
banyak memberikan arahan, bimbingan, dan dukungan, baik secara moriil maupun
fisik dalam penulisan skripsi ini, di antaranya:
1. Bapak Prof.Dr.Ir.Harjanto Prabowo, M.M, selaku Pejabat Rektor Binus
University;
2. Bapak Drs. Johannes A. A Rumesel, M. Psi., Psi, selaku Dekan Fakultas
Sastra dan Budaya;
3. Ibu Elisa Carolina Marion, SS selaku ketua Jurusan Sastra Jepang;
4. Ibu Dra. Nalti Novianti, M.Si, selaku dosen pembimbing dalam pembuatan
skripsi ini. Terima kasih atas bimbingannya yang telah membantu saya untuk
mencari makna atas kanyouku yang dianalisis dan dalam pembentukan
susunan skripsi yang baik dan benar.
5. Chijiiwa Hiroaki sensei selaku dosen yang membantu saya dalam menuliskan
gaiyou untuk skripsi ini;
6. Ayah dan Ibu saya, Alm. Satria Rifai dan Ir. Peni Larasati karena telah
membiayai saya kuliah dalam jurusan yang saya pilih dan selalu percaya akan
kemampuan saya.
7. Teman-teman seperjuangan saya yaitu GURUPU yang apabila disebutkan
akan menjadi daftar yang panjang sehingga saya singkat. Terima kasih atas
waktu kebersamaan, kenangan indah dan dukungannya dari awal kuliah
hingga akhir kuliah.
8. Sahabat saya yaitu Alif Partogi dan Dimmo yang membantu dalam proses
pembuatan skripsi ini, baik membantu dalam penerjemahan bahasa Jepang
maupun konsultasi.
9. Teman saya yang berada di Osaka, Inaba Shinsuke, atas kebaikannya untuk
meluangkan waktunya untuk mencari dan mengirimkan buku yang menjadi
korpus data untuk skripsi saya.
10. Keluarga besar saya dan pekerja di dalam rumah saya, khususnya supir saya
Hanafi, atas bantuannya selama pembuatan skripsi.
Penulis menyadari banyak kekurangan dalam mengerjakan dan menyelesaikan
skripsi ini, maka penulis sangat mengharapkan kritik dan saran agar pembahasan
tema ini dapat menjadi lebih baik.
Penulis mengucapkan terima kasih atas perhatian yang telah diberikan, semoga
skripsi ini dapat berguna bagi para pembaca.
Jakarta, Juli 2011
Amanda Gita Cahyani
Daftar Isi
Muka Depan *)
Halaman Judul i
Halaman Persetujuan Soft Cover ii
Halaman Pernyataan Dewan Penguji iii
Halaman Pemberian Hak Cipta Non Eksklusif dari Mahasiswa ke Universitas Bina Nusantara iv
Abstraksi v
Ucapan Terima Kasih vi
Daftar Isi vii
Daftar Tabel
Daftar Gambar
Bab 1 Pendahuluan
1.1 Latar Belakang 1
1.2 Rumusan Permasalahan 5
1.3 Ruang Lingkup Permasalahan 5
1.4 Tujuan dan Manfaat Penelitian 6
1.5 Metode Penelitian 6
1.6 Sistematika Penulisan 6
Bab 2 Landasan Teori
2.1 Teori Semantik 9
2.1.1 Pengertian Makna Denotatif 10
2.1.2 Pengertian Makna Konotatif 11
2.1.3 Teori Medan Makna 12
2.2 「慣用句」 Kanyouku 13
2.3 Pengertian Kitsune 14
Bab 3 Analisis Data
3.1 Analisis Makna 「狐」Kitsune 16
3.1.1 Analisis Makna Denotasi 「狐」Kitsune 16
3.1.2 Analisis Makna Konotasi「狐」Kitsune 18
3.2 Analisis Kanyouku 「狐につままれる」Kitsune ni Tsumamareru yang Dihubungkan dengan Makna
「ぼんやりしてうかつこと」Bonyarishite Ukatsu Koto 21
3.3 Analisis Kanyouku 「狐の嫁入り」 Kitsune no Yomeiri yang Dihubungkan Dengan 「自然現象」Shizen Genshou 30
3.3.1 Analisis Makna Denotasi dan Konotasi 「狐の嫁入り」kitsune no yomeiri 33
3.4 Analisis Kanyouku 「狐火」Kitsune Bi yang Dihubungkan Dengan 「不思議なこと」
fushigi na koto 40
3.4.1 Analisis Makna Denotasi dan Konotasi「狐火」Kitsune Bi 45
Bab 4 Simpulan dan Saran 53
Bab 5 Ringkasan 56
Bibliografi
Daftar Riwayat Hidup
Muka Belakang
Halaman Judul i
Lembar Persetujuan Gaiyou ii
Gaiyou 1
Daftar Tabel
Tabel 3.1.1.1 Makna Denotasi「狐」Kitsune 17
Tabel 3.1.2.1 Makna Konotasi「狐」Kitsune 19
Tabel 3.2.1 Tabel Pembentukan kanyouku 「狐につままれる」Kitsune ni Tsumamareru 22
Tabel 3.2.2 Tabel Makna Kata「つままれる」Tsumamareru 25
Tabel 3.2.3 Tabel Medan Makna 「つままれる」Tsumamareru 26
Tabel 3.2.4 Tabel Pembuktian Makna Kanyouku 「狐につままれる」Kitsune ni Tsumamareru 29
Tabel 3.3.1 Tabel Pembentukan kanyouku 「狐の嫁入り」kitsune no yomeiri 30
Tabel 3.3.2 Tabel Makna 「嫁入り」Yomeiri 32
Tabel 3.3.1.1 Tabel Makna Konotasi dan Denotasi 「狐の嫁入り」Kitsune no Yomeiri 33
Tabel 3.3.1.2 Makna Denotasi 「狐の嫁入り」kitsune no yomeiri 35
Tabel 3.3.1.3 Tabel Pembuktian Makna Kanyouku 「狐の嫁入り」Kitsune no Yomeiri 39
Tabel 3.4.1 Tabel Pembentukan kanyouku 「狐火」Kitsune Bi 41
Tabel 3.4.2 Tabel Makna Kata「火」hi 42
Tabel 3.4.3 Tabel Medan Makna 「火」hi 44
Tabel 3.4.1.1 Tabel Makna Denotasi dan Konotasi「狐火」Kitsune Bi 45
Tabel 3.4.1.1 Makna Denotasi 「狐火」Kitsune Bi 47
Tabel 3.4.1.2 Tabel Pembuktian Makna Kanyouku 「狐火」Kitsune Bi 51
Daftar Gambar
Gambar 2.1 Medan Makna dari Bally 13
Gambar 3.1.1.1 Kitsune 18