turismo de lisboa - visitlisboa.com 121... · por estes dias fomos conhecendo a composição da...

44
TURISMO DE LISBOA N.º 121 JANEIRO 2014 Índice LISBOA XXXX OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA DEZEMBRO 2013 No Interior HéLDER SOUSA SILVA PRESIDENTE DA CâMARA MUNICIPAL DE MAFRA UM CONCELHO VOCACIONADO PARA O TURISMO TURISMO DE NEGÓCIOS LISBOA é A CIDADE ONDE SE REALIZAM OS MELHORES CONGRESSOS CAPITAL PORTUGUESA CONQUISTA DOIS NOVOS PRéMIOS

Upload: donga

Post on 28-Apr-2018

217 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

TURI

SMO

DE

LISB

OA

N.º 121

JANeIrO

2014

Índice LISBOAXXXX

OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA DeZeMBrO

2013

No Interior

HéLDer SOuSA SILvA

Presidente da Câmara muniCiPal de mafra

uM cONceLHO vOcAcIONADO pArA O turISMO

TURISMO DE NEGÓCIOS

LISBOA é A cIDADe ONDe Se reALIZAM OS MeLHOreS cONGreSSOS

CAPITAL PORTUGUESA CONQUISTA

DOIS NOvOS préMIOS

TURISMO DE LISBOA | 3

D E S T A Q U E S

Editorial 4 Crescer através da consolidação de estratégias que, a seu tempo, provaram já

a sua eficácia, e identificar e investir noutras diferenciadoras, susceptíveis de proporcionarem maior notoriedade a Lisboa, são objectivos a que nos propomos dar continuidade em 2014 e que, estou certo, trarão maior notoriedade e ainda melhores resultados não só para Lisboa como a todo o país.

Nacional 5 O Palácio Nacional de Mafra vai receber o Museu da Música, até agora instalado

na estação de Metro do Alto dos Moinhos, espaço provisório disponibilizado pelo Metropolitano de Lisboa. A passagem para Mafra significa um regresso ao local que o acolheu, nas décadas de 1980-90, antes da exposição ao público, em Lisboa.

Entrevista 14A verdadeira vocação do concelho de Mafra é o turismo e o desafio do presente e do futuro passa por consolidar esta vocação, afirma o presidente da Câmara Municipal de Mafra, Hélder Sousa Silva.

Lisboa Vista de Fora 20Com uma presença contínua nos media internacionais, multiplicam-se os artigos dedicados à capital portuguesa que tecem os maiores elogios para descrever Lisboa.

Observatório 23Os resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa, da Grande Lisboa e da Região, no mês de Dezembro de 2013. O movimento no Mercado de Cruzeiros e no Golfe da Região.

Tendências 31O uso da internet como ferramenta para organizar viagens já é conhecido, no entanto talvez não se tenha ideia da sua real relevância. A internet é tão essencial para inspirar uma viagem quanto é para planeá-la.

Tesouros 32O centenário Jardim do Campo Grande modernizou-se e está agora mais arejado. Abriu finalmente a ala norte e ao fim-de-semana já se pode passear de barco no lago, despertando o lado romântico deste espaço público.

Boletim Interno 35Os congressistas internacionais consideram que Lisboa é a cidade onde se realizam os melhores congressos e recomendam a capital portuguesa enquanto destino turístico, revela Inquérito do Observatório do Turismo de Lisboa.

Market Place 39Lisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expectativas.

Notas Finais 50Por estes dias fomos conhecendo a composição da nova administração do

Turismo de Portugal. É uma equipa sem grandes surpresas, que terá pela

frente a responsabilidade de ser um factor positivo no desenvolvimento da

nossa indústria. E isto durante um mandato relativamente longo de 5 anos.

4 | TURISMO DE LISBOA

Crescer através da consolidação de estraté-

gias que, a seu tempo, provaram já a sua

eficácia, e identificar e investir noutras di-

ferenciadoras, susceptíveis de proporciona-

rem maior notoriedade a Lisboa, são objec-

tivos a que nos propomos dar continuidade

em 2014 e que, estou certo, trarão maior

notoriedade e ainda melhores resultados

não só para Lisboa como a todo o país.

Foi com enorme satisfação que terminá-

mos 2013 de forma muito positiva, visível

nas inúmeras referências a Lisboa enquan-

to destino turístico de eleição, reconhecido

internacionalmente pela riqueza e diversi-

dade da sua oferta. Muito foi já feito, mas

estamos cientes de que podemos ir ainda

mais longe.

E a promoção é, neste contexto, uma com-

ponente indispensável ao sucesso, por-

quanto a definição, este ano, do novo mo-

delo a partir de 2015, assume um papel de

destaque que há que definir, apoiado numa

visão estratégica.

Por isso mesmo, há que, uma vez mais, tra-

balhar em conjunto, tirando o maior par-

tido de todas as contribuições, nomeada-

mente entre entidades públicas e privadas.

Três notas a destacar ainda neste editorial:

a instalação do Museu da Música em Ma-

“CRESCER ATRAVÉS DA

CONSOLIDAÇÃO DE ESTRATÉGIAS,

IDENTIFICAR E INVESTIR NOUTRAS

DIFERENCIADORAS, SUSCEPTÍVEIS

DE PROPORCIONAREM MAIOR

NOTORIEDADE A LISBOA, SÃO

OBJECTIVOS PARA 2014”

“A DEFINIÇÃO, ESTE ANO,

DO NOVO MODELO DE PROMOÇÃO

A PARTIR DE 2015, ASSUME

UM PAPEL DE DESTAQUE”

“TRÊS NOTAS A DESTACAR:

A INSTALAÇÃO DO MUSEU DA

MÚSICA EM MAFRA, A ATRIBUIÇÃO A

LISBOA DO PRÉMIO ´HOLIDAYCHECK

DESTINATION AWARD 2013´ E A

DISTINÇÃO DA CAPITAL PORTUGUESA

PELO PORTAL NORTE-AMERICANO DE

VIAGENS ´JAUNTED´”

fra, a eleição de Lisboa, na categoria de

“City Trips”, pelos prémios “HolidayCheck

Destination Award 2013” e a distinção da

capital portuguesa pelo portal norte-ameri-

cano de viagens “Jaunted”, ligado à “Condé

Nast”, como “Destino do Ano”.

Integrando uma das mais ricas colecções

de instrumentos musicais, a instalação do

Museu da Música em Mafra corresponde,

na verdade, a um regresso ao local onde

esteve já entre 1980 e 1990, constituindo,

deste modo, mais um motivo para visitar

Mafra e o seu Palácio Nacional, um mo-

numento emblemático que em muito enri-

quece o património cultural da região.

Quanto à atribuição do prémio “Holi-

dayCheck Destination Award 2013” a Lis-

boa, esta é tanto mais relevante quanto a

sua entrega resulta da opinião dos clientes

deste operador turístico sobre a qualidade

dos serviços oferecidos em hotéis, restau-

rantes, museus, locais de diversão e outras

atracções turísticas.

Por último, mas não menos relevante, é

o reconhecimento da capital portuguesa

como “Destino do Ano” pelo portal “Jaun-

ted” que, também ele, considera ser tem-

po de os turistas norte-americanos desco-

brirem realmente Lisboa.

creScer, INOvAr e cONSOLIDAr

E D I T O R I A L

Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa

TURISMO DE LISBOA | 5

NACIONAL

LISBOA CONQUISTA

DOIS NOvOS préMIOSLisboa foi eleita Melhor Destino na categoria

de City Trips pelos prémios HolidayCheck Des-

tination Award 2013. A distinção foi atribuída

com base na opinião dos clientes deste ope-

rador turístico sobre a qualidade dos serviços

em hotéis, restaurantes, museus, locais de di-

versão e outras atracções turísticas do destino.

A Associação Turismo de Lisboa (ATL) enalte-

ce o reconhecimento da capital portuguesa

como destino de eleição e acrescenta que

esta distinção reflecte o trabalho que tem vin-

do a ser desenvolvido e é sinal de que, para

fazer mais e melhor, é preciso criatividade,

estratégia e enfoque.

MAFRA RECEBE

NOvO MuSeu DA MÚSIcAO Palácio Nacional de Mafra vai receber o

Museu da Música, até agora instalado na es-

tação de Metro do Alto dos Moinhos, espaço

provisório disponibilizado pelo Metropolitano

de Lisboa. A passagem para Mafra significa

um regresso ao local que o acolheu, nas dé-

cadas de 1980-90, antes da exposição ao

público, em Lisboa.

Instituição de âmbito nacional, tutelada pela

Secretaria de Estado da Cultura (SEC), integra

uma das mais ricas colecções instrumentais

da Europa, além de vários espólios documen-

tais e dos acervos fonográfico e iconográfico.

A par da sua ligação à preservação do pa-

trimónio instrumental através da história da

Primeira República, a escolha do Palácio Na-

cional de Mafra deve-se às condições ade-

quadas para acolher o Museu da Música e o

arquivo sonoro, mas também à capacidade

para incorporar os inúmeros e relevantes

espécimes que, nos últimos anos, têm con-

tribuído para o seu crescimento exponencial,

sem que isso represente encargos financei-

ros avultados em obras de requalificação,

ampliação ou remodelação e oferecendo,

inclusivamente, a possibilidade de explorar

sinergias face aos serviços administrativos já

existentes.

Actualmente, o Museu da Música detém cer-

ca de 1400 instrumentos, entre os quais o

cravo de Joaquim José Antunes, o cravo de

Pascal Taskin, o piano Boisselot, que o com-

positor e pianista Franz Liszt trouxe a Lisboa,

em 1845, o violoncelo de Antonio Stradivari,

que pertenceu ao Rei D. Luís, ou ainda os ra-

ros cornes ingleses Grenser e Grundman &

Floth, do final do século XVIII, e as flautas de

Ernesto Frederico Haupt, de meados do sécu-

lo XIX, que são exemplares únicos.

Jaunted, um portal ligado ao universo da

gigante editorial Condé Nast, também atri-

buiu o seu “óscar” a Lisboa. Sediado nos

EUA, este guia de cultura pop para globe-

trotters, viajantes incansáveis ou viajantes

de sofá não tem dúvidas: é tempo de os

turistas norte-americanos descobrirem real-

mente Lisboa.

De acordo com os responsáveis do portal,

«aprendemos uma lição valiosa logo no iní-

cio da nossa viagem por Portugal: o facto de

uma cidade/vila/país estar no mapa desde

sempre não significa estar feita a sua des-

coberta».

Daí a equipa do site ter declarado Lisboa o

destino do ano com direito a um dos Jaun-

tys. Estes prémios anuais distinguem diver-

sas categorias relacionadas com as viagens

e os vencedores foram anunciados no final

de 2013, com a capital portuguesa a suce-

der a Santiago do Chile, destino vencedor

em 2012.

Recentemente, Lisboa foi reconhecida como

“Melhor Destino Europeu para City Break”,

atribuído também pelos World Travel Awar-

ds, bem como “Melhor Destino City Break

on a Budget”, uma distinção da Amadeus &

World Travel Market.

6 | TURISMO DE LISBOA

A indústria de aviação espanhola voltou a

reivindicar a redução das taxas aeroportuá-

rias por forma a crescer e tornar-se competi-

tiva, avança o jornal espanhol El País.

Em três anos, as taxas sofreram um au-

mento de 100 por cento, e por isso, o sector

qualifica as medidas do Governo Espanhol

como “inadequadas” sublinhando que

“quanto mais baratos forem os bilhetes de

avião mais as pessoas viajam”.

Esta petição foi lançada pelo CEO da Air Nos-

trum, Carlos Bertomeu, e pelo presidente da

Vueling, Alex Cruz, durante a discussão so-

bre “Os desafios da política de transportes e

gestão de infra-estrutura para promover a

competitividade do turismo” no VII

AVIAÇÃO ESPANHOLA

reINvINDIcA reDuÇÃO DAS tAXAS AerOpOrtuÁrIAS

Fórum de Liderança no Turismo da Exceltur,

realizada em Madrid.

Bertomeu relembrou que as taxas aero-

portuárias são muito importantes nos re-

sultados de uma empresa e salientou que

o debate não se deve centrar no facto de

os aeroportos espanhóis serem mais ba-

ratos, mas sim no momento de tomada

de decisão, tal como foi feito aquando do

declínio de número de turistas. Acrescenta

ainda que o trabalho das companhias aé-

reas que operam, principalmente nas Ilhas

Canárias e Baleares, deve ser facilitado de

forma a permitir o crescimento do trans-

porte aéreo em Espanha. Alex Cruz acres-

centou um pedido ao Governo Espanhol,

no sentido de apoiar as agências que

“permitam certificar aeronaves ou colo-

car wifi em aviões para melhorar o ser-

viço”, expressando o seu apoio à priva-

tização da Aena.”A privatização gradual,

parcial ou total “, disse Cruz, garantindo

que “qualquer capital privado vai ajudar

tanto Aena como os operadores”.

Ainda neste Fórum, o presidente da

Balearia, Adolfo Utor, ressaltou que não

se pode manter a indústria do turismo,

sem investimento e solicitou ao Gover-

no que se envolva no desenvolvimento

de políticas de estímulo de transporte

que não sejam baseadas nos subsídios,

mas sim nas áreas fiscais.

PORTO DE LISBOA

ADJuDIcA cONceSSÃO DO terMINAL De cruZeIrOS

A APL – Administração do Porto de Lisboa adjudicou a Concessão de Serviço

Público no Terminal de Cruzeiros de Lisboa ao consórcio constituído pela

Global Liman Isletmeleri A.S., Grupo Sousa, Investimentos, SGPS, Ld.ª, Royal

Caribbean Cruises Ltd., e Creuers del Port de Barcelona, SA.

Esta deliberação do conselho de administração da APL acontece depois de

analisado o relatório final do júri do concurso internacional criado para o

efeito, que considerou, por unanimidade, que a proposta se enquadra nos

critérios estipulados nos termos do procedimento. A assinatura do contrato

de concessão, que vigorará por 35 anos, ocorrerá depois do envio da res-

pectiva minuta para o Tribunal de Contas e da pronúncia da Autoridade da

Concorrência.

O futuro concessionário propõe-se pagar à APL 300 mil euros por ano de

taxa fixa e 0,22 euros por passageiro de taxa variável. A APL receberá, ainda,

a contrapartida pelos serviços prestados (pilotagem e outros), que no ano

de 2013 ascendeu a cerca de 2,5 milhões de euros. A proposta prevê o

investimento de construção da nova gare de passageiros, um valor que a

APL estima em cerca de 22,7 milhões de euros. O projecto da nova gare e

envolvente é um projecto amigo do ambiente, da autoria do arquitecto por-

tuguês João Carrilho da Graça e que participou na 13.ª Mostra Internacional

de Arquitetura da Bienal de Veneza. Importa também referir que o futuro

concessionário do serviço público no Terminal de Cruzeiros de Lisboa congre-

ga a experiência e as competências que advêm da gestão de vários termi-

nais de passageiros no mundo inteiro, e do facto de incluir um dos maiores

armadores do mundo e um armador português. Por sua vez, a Global Liman

Isletmeleri detém 40 por cento do consórcio, o Grupo Sousa, Investimentos

tem 30 por cento, a Royal Caribbean Cruises tem uma participação de 20 por

cento e a Creuers del Port de Barcelona participa com 10 por cento.

Com esta adjudicação a APL vê concretizados os objectivos a que se propôs

com este concurso internacional: a construção do novo Terminal de Cruzeiros

de Lisboa e um crescimento sustentado do número anual médio de passa-

geiros movimentados ao longo da concessão, dando, assim, execução ao

Plano Estratégico dos Transportes.

TURISMO DE LISBOA | 7

N A C I O N A L

ASSOCIAÇÃO DA HOTELARIA DE PORTUGAL AFIRMA

repOSIÇÃO De SuBSÍDIOS trAvOu QueBrA De 2013

A presidente da direcção executiva da As-

sociação da Hotelaria de Portugal (AHP),

Cristina Siza Vieira, considera que o abran-

damento da quebra do mercado interno

na hotelaria está directamente relaciona-

do com a reposição dos subsídios na fun-

ção pública.

“O ano passado a quebra do mercado por-

tuguês foi violentíssima, por comparação

a 2011. O mercado português tem estado

sustentadamente a descer. De 2012 para

2011 já se tinha assistido a uma variação

muito negativa. Os hóspedes de Portugal

ROTA DOS VINHOS DE BUCELAS, CARCAVELOS E COLARES

ASSINADO prOtOcOLO De cOLABOrAÇÃOOs municípios de Oeiras, Cascais, Loures e Sintra celebraram um protocolo

de colaboração no âmbito da “Rota dos Vinhos de Bucelas, Carcavelos e

Colares”.

Desta forma, estabelecem-se os termos de uma parceria entre os

quatro municípios, para a colaboração e participação conjunta no

desenvolvimento turístico das regiões de Oeiras, Loures, Cascais e Sintra

e de promoção dos Vinhos Bucelas, Carcavelos e Colares.

Com este protocolo cada um dos municípios compromete-se, por um

lado, a estabelecer percursos, itinerários e programas integrados no

objectivo “Rota dos Vinhos de Bucelas, Carcavelos e Colares” dentro do

seu território e, por outro, a disponibilizar informação turística abrangente,

que inclua tudo o que diz respeito à Rota no seu conjunto, identificando

os seus elementos diferenciadores, mas também fornecendo elementos

como localização, produtos/actividades disponíveis, estabelecimentos

comerciais e turísticos aderentes, horários de funcionamento, capacidade

de acolhimento e acessibilidades, preços praticados, formas de

pagamento, contactos e eventuais serviços complementares.

tinham caído, de 2011 para 2012, 6,3 por cento,

e as dormidas de portugueses tinham caído 7,5

por cento. Este ano continuou a quebrar, em

acumulado a Outubro, mas ainda assim que-

brou menos”, disse a responsável à Lusa.

Cristina Siza Vieira refere que, no ano passado,

“o mercado português continuou a cair, mas

obviamente com um abrandamento já muito

substancial, o que significa que houve um efei-

to directo em todo o consumo da reposição dos

subsídios, por um lado, por outro pelo facto de

muitos portugueses estarem a fazer férias em

Portugal e não tanto a sair”.

O abrandamento da quebra da procura de

2,2 por cento justifica-se com o facto de os

portugueses estarem a optar mais por fé-

rias em território nacional, ainda que com

algumas alterações face ao comportamento

de outros.

“Estimamos que este abrandamento de 2,2

por cento se justifique um pouco por isso:

fazem mais férias cá, ajustaram o padrão

de consumo, estão menos períodos, mas

vão fazendo algumas férias em Portugal e

não vão tanto para o estrangeiro”, salientou

Cristina Siza Vieira.

A AHP diz que a descida do mercado interno

tem vindo a ser compensada pela subida

do mercado externo que, no acumulado até

Outubro, aumentou oito pontos percentuais

em hóspedes e dormidas face ao ano an-

terior.

Nos primeiros 10 meses do ano, o mercado

alemão destacou-se por ter apresentado o

maior crescimento em termos de números

de hóspedes, seguindo-se mercados como

os EUA e a França.

“Achamos que a Alemanha tem um poten-

cial imenso, é onde se tem dado o maior

crescimento, mas ainda assim é pratica-

mente metade do mercado do Reino Uni-

do”, que se mantém como principal merca-

do do turismo português.

8 | TURISMO DE LISBOA

A capital portuguesa volta a merecer destaque na imprensa estrangeira.

Desta vez, o jornal online Huffington Post elegeu as melhores cidades

europeias para se visitar com amigos e Lisboa está entre as nove

escolhidas ao lado de Roma, Barcelona ou Budapeste.

De acordo com o artigo, a Europa tem uma cidade para cada tipo de

visitantes. Desta vez, o jornal decidiu dar destaque às cidades onde a

diversão com os amigos é garantida.

Lisboa merece destaque pela sua vida nocturna e discotecas que, garante

o jornal, são “muito divertidas”. A capital portuguesa é também elogiada

pelas “bonitas praias” e pelos passeios a pé que proporciona.

CAPITAL PORTUGUESA É

cIDADe IDeAL pArA vISItAr cOM AMIGOS

NOVO DOCUMENTÁRIO PROPÕE

ArrÁBIDA A pAtrIMÓNIO MuNDIAL

No âmbito da candidatura da Arrábida a Património Mundial, a Câmara Mu-

nicipal de Palmela lançou um documentário sobre a tradição, os saberes

e a paisagem, com a história das populações que ali se fixaram ao longo

dos tempos.

Com o nome “Arrábida Imaterial”, o novo documentário encontra-se dispo-

nível no canal do YouTube da Associação de Municípios da Região de Se-

túbal (AMRS) em www.youtube.com/user/AMRSetubal1. Segundo comu-

nicado, o mesmo reflecte “uma leitura possível do território, mostrando-o

como um lugar mágico e transcendente, mas simultaneamente real, onde,

O country manager da Emirates para Portu-

gal, David Quito, afirmou que Lisboa já “é uma

das rotas com mais sucesso na Europa” e faz

um balanço muito positivo da operação para

a capital portuguesa, que arrancou em Julho

de 2012.

De acordo com o responsável, a Emirates já

transportou 200 mil passageiros na rota de

Lisboa, com uma taxa de ocupação muito pró-

xima dos 80 por cento, numa “ponte directa

para o Dubai”, que “transformou o mercado,

criando novas oportunidades”.

Apesar do sucesso em Lisboa, a Emirates não

tem, para já, planos para vir a voar para qual-

quer outra cidade portuguesa, ainda que David

Quito não descarte totalmente essa hipótese,

afirmando que “na Emirates tudo é possível.

Ninguém diria que íamos abrir Lisboa em ple-

na crise e abrimos.”

AEROPORTO DA PORTELA

rOtA NA eurOpA cOM MAIS SuceSSO pArA A eMIrAteS

ao longo do ano, o ciclo da vida prossegue”.

Depois de um olhar sobre a vertente natural “deste vasto território que

abrange os concelhos de Palmela, Setúbal e Sesimbra”, as atenções voltam-

-se para o “património cultural imaterial e manifestações que contam a

história” da Arrábida.A narrativa do filme “intercala o sagrado com os saber-

-fazer, desenhado a Arrábida como fonte de sustento, de memória e de

identidades”. Neste caso é “a devoção à Nossa Senhora do Cabo Espichel

que, por parte do Círio da Sociedade Filarmónica Humanitária, dá o mote

para o ano, que corresponde a um ciclo agrícola”.

TURISMO DE LISBOA | 9

CAPITAL PORTUGUESA É

cIDADe IDeAL pArA vISItAr cOM AMIGOS

NOVO MUSEU DOS COCHES

repreSeNtADO NO cAcILHeIrO trAFArIA prAIA pOr JOANA vAScONceLOS

A primeira representação gráfica do novo edifício do Museu dos Coches

foi colocada no Cacilheiro Trafaria Praia de Joana Vasconcelos, que repre-

sentou Portugal na 55.ª Bienal de Veneza de 2013.

No exterior do navio, da proa à popa, a artista aplicou um painel de azu-

lejos de grande escala em azul e branco, pintado à mão, que reproduz

uma vista contemporânea de Lisboa, da Torre do Bugio à Torre Vasco da

Gama. A obra inspira-se num outro painel de azulejos de grande escala,

o Grande Panorama de Lisboa, que mostra a cidade antes do sismo de

1755, e é uma expressão fundamental do estilo barroco da era dourada

da produção azulejista em Portugal.

O edifício em Belém, cuja construção foi orçada em 35 milhões de eu-

ros, está sob a tutela da Direcção-Geral do Património Cultural (DGPC) e

encontra-se terminado desde o final de 2012. A data que surge, como

referência no jornal Expresso, para a sua inauguração é Maio de 2015.

LISBOA PROCURA

prOJectOS ArtÍStIcOS pArA OS trANSpOrteS

A EGEAC - Empresa de Gestão de Equipamentos

e Animação, responsável pela produção e orga-

nização das Festas de Lisboa, está à procura de

projectos artísticos que, durante o mês de Junho,

transformem os transportes públicos da capital

portuguesa.

À semelhança do que aconteceu em anos ante-

riores, a iniciativa “Andar em Festa 2014”, apre-

sentada pela EGEAC, «ambiciona ser participativa,

convidando todas as pessoas a criar e a recriar, a

divertir-se e a fazer parte de um momento num

espaço urbano determinado».

A empresa municipal explica que o desafio

apresentado aos cidadãos passa pelo «desen-

volvimento de várias disciplinas artísticas nos

transportes públicos da cidade de Lisboa, reivindi-

cando estes ‹espaços› como meio de expressão e

interação» com a população lisboeta.

Pretende-se «incentivar jovens criadores e poten-

ciar a produção de projectos artísticos nas mais

diferentes áreas disciplinares». Os melhores pro-

jectos vão ser seleccionados para serem apresen-

tados no âmbito iniciativa “Andar em Festa”, in-

tegrada na programação das Festas de Lisboa 14.

A acção vai decorrer no Metropolitano de Lisboa,

nos comboios da linha de Cascais, nos autocarros,

ascensores e barcos (ligações fluviais). Porém,

a EGEAC admite considerar «nas propostas a

apresentar, outros espaços que se enquadrem»

no conceito pretendido. Os participantes têm li-

berdade para apresentar, no máximo, duas pro-

postas de projecto de criação artística para cada

um dos espaços supracitados, sendo que cada

projecto por espaço não poderá apresentar um

orçamento superior a 10 mil euros, estabelece o

regulamento.

A EGEAC sublinha ainda que, apesar «de se pre-

tender romper a monotonia do quotidiano, a

proposta deverá ter em consideração que a re-

alização do(s) projecto(s) não pode perturbar ou

dificultar o normal funcionamento dos transportes

públicos em causa e a respectiva circulação de

pessoas», devendo também «considerar e/ou

adaptar-se às normas de segurança existentes

nos mesmos.” No processo de avaliação serão ti-

dos em conta valências como o carácter inovador

e diferenciador do projecto, a criatividade, a adap-

tabilidade contextual e a exequibilidade prática e

orçamental.

N A C I O N A L

10 | TURISMO DE LISBOA

ESTORIL ACOLHE

1.º eNcONtrO MuNDIAL De trIpuLANteS De cABINe

BAIRRO ALTO

MeIO MILéNIO De eXIStÊNcIA

De 6 a 9 de Fevereiro, o Centro de Con-

gressos do Estoril irá acolher o 1.º Encon-

tro Mundial de Tripulantes de Cabine.

No programa do evento constam seis

painéis onde diversos profissionais irão

debater assuntos que marcam o sector,

nomeadamente a segurança, a saúde, e

o medo de voar.

Pela primeira vez pretende-se reunir Tri-

pulantes de Cabine “de todo o mundo

durante quatro dias numa localização

privilegiada, como é a região do Estoril,

num fórum único de intercâmbio de co-

nhecimentos, experiências e contactos”,

informa a organização do evento.

No final, será anunciado o destino do pró-

ximo Encontro Mundial de Tripulantes de

Cabine, em 2015.

O Bairro Alto, em Lisboa, comemorou cinco séculos de existência com um

bolo-rei de 85 metros estendido ao longo da Travessa da Queimada. O

evento contou ainda com discursos das várias entidades ligadas ao bairro

lisboeta e o fado como som ambiente de uma festa que já vem desde

Abril do ano passado.

Os parabéns “ao menino Bairro Alto” começaram a ser cantados pelos

marchantes do Lisboa Clube Rio de Janeiro, vestidos a rigor para a ocasião,

mas pouco depois também as vozes da população se fizeram ouvir.

Apagadas as velas foi altura de partir o longo bolo-rei em fatias e distribuí-

-las por aqueles que ali estavam para celebrar “meio milénio de Bairro

Alto”.

As comemorações do 500.º aniversário do bairro arrancaram em Abril,

com iniciativas de associações de moradores, alfarrabistas e livreiros, do

Lisboa Clube Rio de Janeiro, da Irmandade de São Roque e do Museu de

Farmácia.

Com o apoio de mais 20 entidades (entre elas a Associação de Comercian-

tes do Bairro Alto, a Câmara de Lisboa e a Santa Casa da Misericórdia) e a

criação de uma “comissão de comemorações”, os festejos têm vindo a ser

assinalados com mercados, passeios, tertúlias, cinema, teatro e música.

Para além de todas estas iniciativas decorreu ainda uma lotaria da Santa

Casa dedicada ao aniversário e uma corrida de atletismo pelo bairro.

Citado pela Lusa, Luís Paisana, da Associação de Moradores do Bairro Alto,

avançou que o objectivo era «mostrar a perspectiva de um bairro com

património e cultura, rodeado de História e monumentos.”

Já para Carla Madeira, presidente da Junta de Freguesia da Misericórdia,

os «500 anos do Bairro Alto permitiram divulgar o bairro para o resto da

cidade de Lisboa e até para o resto do país», pelo que as comemorações

pelo meio milénio «deviam continuar, para divulgar o que de bom é feito

no bairro e não só os seus problemas.”

TURISMO DE LISBOA | 11

N A C I O N A L

CAPITAL PORTUGUESA É

O 23.º LOcAL MAIS FOtOGrAFADO DO MuNDOLisboa é o 23.º local mais fotografado do mundo. Quem o diz é o

site ‘Sightsmap’, um mapa geotérmico cujas áreas assinaladas como

as ‘mais quentes’ correspondem aquelas onde são tiradas mais fotos

com base nos dados fornecidos pelo portal Panoramio, a Wikipedia e a

plataforma FourSquare.

Os locais assinalados por cores mais claras (amarelo e laranja) são

os ‘mais quentes’ do mapa, ou seja, aqueles onde são tiradas mais

fotografias. Cada uma delas, por sua vez, possui diferentes marcadores

a assinalar, especificamente, as localidades mais fotografadas naquela

zona.

Em termos de continentes, a Europa lidera claramente a lista de sítios

com mais ‘cliques’ de câmaras fotográficas, surgindo no mapa como

O Grupo Hotusa vai iniciar a cons-

trução de um hotel de cinco estre-

las da marca Eurostars em Lisboa,

no início de 2014. Trata-se de um

projecto para o Campo das Cebolas

(Cais de Santarém), anunciado em

2008.

De acordo com o jornal Publituris,

ainda no primeiro trimestre, o gru-

po vai dar início a um outro pro-

jecto, mas de quatro estrelas, em

Cascais. Ambos têm previsão de

abertura em Setembro de 2015.

De acordo com Luís Cruz, direc-

tor executivo da Hotusa em Por-

tugal, os dois projectos totalizam

um investimento de 35 milhões

de euros (22 milhões para o hotel

em Lisboa e 13 milhões para o de

Cascais).

No caso da unidade no Cais de

Santarém, esta terá 89 quartos e

resulta da recuperação de antigo

edifício, já o hotel de Cascais será

construído de raiz, num terreno

junto ao restaurante Entraguas e

terá a marca Exe Hotels.

Num artigo publicado no suplemento ‘El

Viajero’ do jornal El País dá-se a conhecer

os oito terraços com as melhores vistas so-

bre a capital portuguesa.

O café e esplanada “Sétimo”, na Avenida

Sidónio Pais, encabeça a selecção de Da-

niel Toledo, jornalista que assina o artigo.

Caracterizado como um dos locais «mais

elegantes da cidade» é apresentado como

um bom sítio para petiscos e outras refei-

ções leves.

Segue-se o “Park“ e o “Zambeze“, um

café e um restaurante, respectivamente.

O primeiro fica no topo de um parque de

GRUPO HOTUSA

INveSte 35 MILHÕeS

eM LISBOA e cAScAIS

”EL PAÍS” ELEGE

OS MeLHOreS terrAÇOS DA cApItAL

uma mancha luminosa de amarelos e laranjas. Ao passar por cima

dos pins é possível conhecer os dados relativos aos spots. O pódio é

formado por Nova Iorque, em primeiro lugar do ranking internacional,

seguida por Roma, em segundo lugar, e Barcelona, na terceira posição.

estacionamento privativo e o segundo no

telhado do já extinto Mercado do Chão do

Loureiro.

Para Daniel Toledo, em Lisboa, é típico en-

contrar «as melhores vistas, os melhores

lugares e as melhores pessoas, nos sítios

mais inesperados.” É o caso do terraço de

Polux, um café «simples e barato», que

fica no topo de um centro comercial, e que

oferece vistas para a Baixa, o Quartel do

Carmo e o rio Tejo.

O café lounge Portas do Sol e o Lost in, no

Príncipe Real são outras das selecções do

jornalista espanhol.

12 | TURISMO DE LISBOA

Um momento captado no cabo Espichel, a

ocidente da vila portuguesa de Sesimbra, acaba

de conquistar o prémio de fotografia El País-

Aguilar, promovido pela publicação espanhola.

A autora é Carolina Guimerans Arce, uma cidadã

espanhola natural de Vigo, que, num passeio

em terras portuguesas, quis tirar à filha, Lola,

de sete anos, uma fotografia com o pôr-do-sol

como pano de fundo.

Inicialmente, o objectivo da mãe era que a

menina se virasse de costas para a paisagem,

mas Lola preferiu continuar a caminhar de

costas para a objectiva e em direcção aos tons

de amarelo e laranja.

PÔR-DO-SOL NO CABO ESPICHEL

GANHA préMIO DO eL pAÍS

Num artigo publicado pelo jornal britânico “The

Guardian” os leitores são convidados a fazerem

um percurso “luxuriante” por Lisboa, marcado

pela “boa comida e por vistas fantásticas.”

Joanne O’Connor, jornalista que assina a peça,

começa por sugerir uma viagem pelas ruas

“íngremes e estreitas” do bairro de Alfama a

bordo do eléctrico amarelo n.º 28, “um passeio

que está em todos os guias turísticos da capital

portuguesa.”

De acordo com o jornal britânico, o parapeito do

Castelo de São Jorge e o Miradouro das Portas

do Sol oferecem algumas das melhores vistas

sobre toda a cidade.

Para os mais culturais, Joanne sugere ainda, na

mesma zona da cidade, a visita aos museus do

Azulejo e do Fado, «duas das mais distintivas

formas de arte» de Lisboa.

Sugestões para comer e dormir estão também

incluídas no roteiro. A autora recomenda o hotel

Memmo Alfama, com «quartos simples, mas

estilosos», e o Pois Café que oferece brunchs,

refeições leves e cocktails.

Ainda no que diz respeito aos petiscos

lisboetas, Joanne aceitou as recomendações

de Célia Pedroso, escritora gastronómica e

co-fundadora do portal ‘Eat, Drink, Walk’. A

jornalista experimentou o restaurante Patrono

para para degustar a “simples e verdadeira

comida portuguesa”, seguindo-se uma bebida

no Chapitô à Mesa, “cujo terraço oferece uma

vista panorâmica para a cidade”.

‘THE GUARDIAN’

SuGere rOteIrO “LuXurIANte” peLA cIDADe

BLOGUE ITALIANO APRESENTA

25 rAZÕeS pArA AMAr LISBOA Uma jovem italiana que escreve no blogue “Mercoledì Tutta la Settimana”, sobre

viagens e outros temas, destacou numa das suas publicações a sua paixão por

Lisboa, enumerando 25 razões para amar a capital portuguesa.

A autora do blogue, garante que os seis meses que viveu em Lisboa foram os

melhores da sua juventude. “É por isso que falo sempre de Lisboa com o entu-

siasmo mais genuíno, acompanhando as minhas memórias com largos e gordos

sorrisos”, sublinha.

Serena encontrou a lista de 25 razões para Amar lisboa no site Lisbon Magazine

e decidiu traduzir o texto para o seu blogue pois acredita que o artigo “explica

o amor que sente” pela cidade e também porque espera, assim, despertar nos

seus leitores “a vontade de visitar Lisboa.”

A tolerância e a liberdade, a arte espalhada pela cidade (desde os azulejos à

street art), a pastelaria de excelência, os inúmeros museus, o rio Tejo, o espírito

boémio e contemporâneo, a diversidade arquitectónica, a segurança nas ruas

e o sol que lhe confere “o melhor clima do mundo” são alguns dos 25 pontos

elogiosos do artigo.

Citada pelo El País, Carolina Guimerans Arce

explicou que esta região, a cerca de meia hora

de Lisboa, «atrai, no Verão, muitos turistas,

que ali se reúnem para ver os espectaculares

crepúsculos.”

Na fotografia é também possível identificar a

pequena Ermida da Memória, «que se destaca

pela sua exótica cúpula arabesca», escreve o

jornal espanhol.

Segundo a publicação, a fotógrafa tem por

hábito visitar Portugal com a família nas férias

de Verão e recomenda, em particular, a Serra da

Arrábida, uma reserva natural «com praias lindas

e pouco concorridas.”

TURISMO DE LISBOA | 13

N A C I O N A L

As pontes 25 de Abril, em Lisboa, e Golden

Gate Bridge, em São Francisco, na Califór-

nia, estiveram em destaque no Instagram

para tentar ligar a comunidade europeia

de “instagrammers” com a vasta comuni-

dade norte- americana.

Na capital portuguesa, alguns dos mais

influentes utilizadores desta rede social

fotografaram e partilharam fotografias da

ponte da cidade.

O encontro de Lisboa terminou com um

passeio à beira-Tejo para fotografar a pon-

te. Em São Francisco, alguns dos membros

mais influentes do Instagram também

estiveram a fotografar, em simultâneo, a

Golden Gate.

“Com esta acção, o Instagram pretende

apresentar ao mundo inteiro a identida-

de visual e conceptual da comunidade de

“instagrammers” da Europa, assim como

estabelecer ligações com as comunidades

nos EUA e o resto do mundo», disse Ma-

nuel Pita, um dos responsáveis do encon-

tro de Lisboa, ao P3 do jornal Público.

A Câmara Municipal de Lisboa também

deu apoio logístico ao evento, que incluiu

um almoço onde, entre “instagrammers”

estrangeiros e portugueses, discutiram a

identidade europeia do Instagram.

PONTES GÉMEAS DE LISBOA E SÃO FRANCISCO

uNIDAS NO INStAGrAM

CASCAIS RECEBE

DuAS cADeIAS HOteLeIrAS INterNAcIONAISDuas cadeias internacionais de hotéis vão instalar-se na vila de Cascais para a cons-

trução de duas novas unidades hoteleiras, refere o Publituris.

Uma das futuras unidades, de quatro estrelas, ficará localizada em frente à estação

de comboio no local do antigo Hotel Nau, e a segunda, de cinco estrelas, abrirá

portas no edifício do antigo Hotel Atlântico. O promotor deste último é a Porta da

Frente/Christies.

PORTO DE LISBOA

ADJuDIcA cONceSSÃO DO terMINAL De cruZeIrOS

A APL – Administração do Porto de Lisboa adjudi-

cou a Concessão de Serviço Público no Terminal

de Cruzeiros de Lisboa ao consórcio constituído

pela Global Liman Isletmeleri A.S., Grupo Sousa,

Investimentos, SGPS, Ld.ª, Royal Caribbean Cruises

Ltd., e Creuers del Port de Barcelona, SA.

Esta deliberação do conselho de administração

da APL acontece depois de analisado o relatório

final do júri do concurso internacional criado para

o efeito, que considerou, por unanimidade, que

a proposta se enquadra nos critérios estipulados

nos termos do procedimento. A assinatura do

contrato de concessão, que vigorará por 35 anos,

ocorrerá depois do envio da respectiva minuta

para o Tribunal de Contas e da pronúncia da Auto-

ridade da Concorrência.

O futuro concessionário propõe-se pagar à APL

300 mil euros por ano de taxa fixa e 0,22 euros

por passageiro de taxa variável. A APL receberá,

ainda, a contrapartida pelos serviços prestados

(pilotagem e outros), que no ano de 2013 ascen-

deu a cerca de 2,5 milhões de euros.

A proposta prevê o investimento de construção

da nova gare de passageiros, um valor que a APL

estima em cerca de 22,7 milhões de euros. O

projecto da nova gare e envolvente é um projec-

to amigo do ambiente, da autoria do arquitecto

português João Carrilho da Graça e que participou

na 13.ª Mostra Internacional de Arquitectura da

Bienal de Veneza. Importa também referir que o

futuro concessionário do serviço público no Termi-

nal de Cruzeiros de Lisboa congrega a experiência

e as competências que advêm da gestão de vá-

rios terminais de passageiros no mundo inteiro,

e do facto de incluir um dos maiores armadores

do mundo e um armador português. Por sua vez,

a Global Liman Isletmeleri detém 40 por cento

do consórcio, o Grupo Sousa, Investimentos tem

30 por cento, a Royal Caribbean Cruises tem uma

participação de 20 por cento e a Creuers del Port

de Barcelona participa com 10 por cento.

Com esta adjudicação a APL vê concretizados os

objectivos a que se propôs com este concurso

internacional: a construção do novo Terminal de

Cruzeiros de Lisboa e um crescimento sustentado

do número anual médio de passageiros movi-

mentados ao longo da concessão, dando, assim,

execução ao Plano Estratégico dos Transportes.

14 | TURISMO DE LISBOA

GerIr recurSOS e IDeNtIFIcAr SINGuLArIDADeS

ENTREVISTAHéLDer SOuSA SILvA

PRESIDENTE DA CâMARA MUNICIPAL DE MAFRA

TURISMO DE LISBOA | 15

a Verdadeira VOCaÇÃO

dO COnCelHO de mafra

É O turismO

e O desafiO

dO Presente e dO

futurO Passa

POr COnsOlidar

esta VOCaÇÃO, afirma

O Presidente

da Câmara muniCiPal

de mafra,

HÉlder sOusa silVa

Enquanto presidente da Câmara Municipal

de Mafra, quais são as suas prioridades?

Este não é o tempo dos grandes projectos

infra-estruturais e das grandes despesas. Por

isso, a prioridade imediata é a gestão adequa-

da dos recursos, que são de todos nós. Este

exercício de gestão inclui, estrategicamente, a

identificação das singularidades do território e

a adequada promoção da sua visibilidade. Ora,

num contexto cada vez mais competitivo, a

diferenciação é o motor para atrair visitantes,

turistas e negócios e, deste modo, dinamizar

a economia local, criar postos de trabalho e

gerar riqueza. O Concelho de Mafra é diferente

e tem de projectar essa diferença.

Como caracteriza e de que modo se pro-

põe “renovar” Mafra?

“Renovar” constitui um duplo compromisso.

Implica continuar a fazer o que se faz bem,

consolidando as linhas de intervenção preco-

nizadas em anteriores mandatos, mas sobre-

tudo inovar em quatro eixos de actuação pri-

mordiais: o eixo das famílias, desenvolvendo

uma política coerente e articulada na aplica-

ção de medidas de equidade e de apoio que

contribuam para o pleno desenvolvimento da

pessoa; o eixo da ruralidade, valorizando turis-

ticamente esta característica natural do Conce-

lho de Mafra através do apoio à agricultura e à

agroindústria; o eixo da maritimidade, explo-

rando o potencial da nossa costa por meio de

uma estratégia alargada que abarca os secto-

res da pesca, da aquacultura, do turismo e dos

desportos náuticos; e o eixo da sustentabilida-

de, princípio de adequada gestão de recursos

que, pela sua transversalidade, agrega quer as

áreas já enumeradas, quer ainda a economia,

o ambiente, a cultura, o desporto, a educação,

o lazer, o ordenamento do território, a segu-

rança ou a democracia local.

MAFrA NO QuADrO DA ert-rL

Como vê Mafra no quadro da Entidade

Regional de Turismo da Região de Lisboa

(ERT-RL)?

O Concelho de Mafra é o exemplo paradig-

mático do “espírito” da região, fazendo a

simbiose entre o campo e a praia, o rural e o

urbano, o tradicional e o cosmopolita. É nesta

diversidade que reside o seu potencial turís-

tico, possibilitando aos visitantes uma oferta

pluridisciplinar num território com identidade

própria, próximo da capital.

No contexto da ERT-RL, é intenção do Executi-

vo Municipal ter uma participação activa, de-

senvolvendo sinergias e complementaridades

para que, em cooperação com os sectores

público e privado, seja possível dinamizar efi-

cazmente o destino.

A integração na rede regional de postos de tu-

rismo é também um dos objectivos de ligação

à ERT-RL, que importa realçar.

O que gostaria que fosse incluído – na

óptica de Mafra – no Plano Regional de

Turismo da ERT-RL?

O grande desafio que se coloca às entidades

que integram a ERT-RL é, independentemente

das caraterísticas distintivas de cada território,

ter a capacidade de identificar os produtos

turísticos que se constituem como absoluta-

mente estratégicos para a região (quer pela

sua transversalidade, quer pela sua especi-

ficidade), possibilitando o desenho de uma

eficaz estratégia de intervenção à escala su-

pramunicipal.

Na óptica de Mafra, e para além dos seg-

mentos ditos mais tradicionais, nos quais se

evidencia o turismo cultural, deve ser pre-

conizada uma aposta na maritimidade, com

ênfase nos desportos de ondas, de modo a

disponibilizar ofertas não sazonais e possibili-

tar a captação de públicos alternativos.

turISMO: OFertA MuLtIFAcetADA

Na vertente do Turismo, quais são as ac-

ções que estão planeadas e qual a sua

calendarização?

Enquanto destino turístico, o grande mérito

do Concelho de Mafra é reunir, num mesmo

território, uma oferta multifacetada.

Prioridades da oferta turística

Para Hélder Sousa Silva as priori-dades em termos de oferta turística passam pela conclusão do projecto de candidatura do conjunto patrimonial Palácio, Convento e Tapada de Mafra a Património Mundial da UNESCO.“Um tal reconhecimento potenciará a valorização económica local, com o aumento esperado do número de visi-tantes, além do que se constitui como uma alavanca crucial na projecção nacional e internacional concelhia no âmbito do turismo cultural”, disse.

16 | TURISMO DE LISBOA

oportunidade de negócio dada a insuficiente

oferta de camas para responder à procura tu-

rística. Por último, sublinho o importante tra-

balho desenvolvido no âmbito do Gabinete de

Apoio ao Empresário Turístico.

Quais são os segmentos que mais interes-

se têm despertado a quem solicita infor-

mações ao Gabinete de Apoio ao Empre-

sário Turístico?

O maior número de pedidos de informação

diz respeito ao licenciamento de alojamentos

locais, quer para o segmento do surf e dos

desportos de ondas, quer ainda para outros

segmentos alternativos no âmbito do turismo

de aventura.

Esta realidade crescente é, claramente, um

dos efeitos indirectos da atribuição do galar-

dão “Reserva Mundial de Surf” à Ericeira, o

qual não só contribuiu para o reforço da pro-

jecção internacional, como também permitiu

o desenvolvimento de novos negócios.

Como pretende desenvolver o “Eixo da

Maritimidade”?

A costa marítima do Concelho de Mafra é uma

das nossas grandes riquezas, portanto é inten-

ção da Câmara Municipal criar condições para

que todos possam, de forma sustentada, tirar

partido dessa dádiva. Para o efeito, pretende-

-se valorizar a actividade da pesca (profissio-

nal e lúdica), rentabilizando o investimento

público que foi efectuado na requalificação

do molhe da Ericeira, bem como desenvolver

esforços, junto da Administração Central, para

a concretização da segunda fase do projecto,

ampliando o porto de pesca e de abrigo ao

leque de actividades e serviços náuticos. Para-

lelamente, objectiva-se a continuação das ac-

ções de conservação e requalificação da orla

costeira, potenciando as condições de fruição.

Por outro lado, será dado o necessário apoio

aos investimentos na produção de mariscos

em regime de aquacultura, assim como às ac-

tividades de Investigação e Desenvolvimento

relacionadas com o meio marinho. Por últi-

mo, merecem destaque os projectos espe-

cíficos no âmbito dos desportos de deslize

(surf, bodyboard, paddling e skimboard).

erIceIrA: AtINGIr pAtAMAr De eXceLÊNcIA

Disse que a Ericeira teria um papel de

relevo no seu mandato. O que planeia,

concretamente?

Para além da continuação da requalificação

da orla costeira, os desafios passam por de-

Neste contexto, para além das apostas con-

tinuadas nos segmentos da cultura e dos

desportos de ondas, podem apontar-se,

como novidades, o desenvolvimento do Tu-

rismo de Natureza, bem como a promoção

dos produtos locais, em colaboração com as

organizações do sector, explorando o seu

potencial turístico. Aliás, o Plano Anual de

Feiras para 2014, recentemente aprovado,

é bem representativo desta aposta, preco-

nizando o reforço da promoção dos tradi-

cionais espaços de comercialização, como a

centenária feira da Malveira, e, ao mesmo

tempo, a criação de novas montras privile-

giadas para divulgação das especificidades

locais, sobretudo quanto aos produtos agrí-

colas e ao artesanato.

A costa marítima é uma das nossas grandes riquezas do Concelho

Está equacionada, por exemplo, alguma

medida de incentivo para promover a ini-

ciativa privada em termos de turismo?

Ao investir na qualificação das infra-estruturas

concelhias e, complementarmente, ao promo-

ver produtos turísticos estratégicos, a Câmara

Municipal está, inequivocamente, a aumentar

a atractividade concelhia e, consequentemen-

te, a incentivar a iniciativa privada. Também

neste capítulo convém mencionar que o Mu-

nicípio de Mafra tem disponível para aliena-

ção, por hasta pública, uma parcela de ter-

reno, com 43.826,00 m2, destacada da área

ocupada pelo Parque de Campismo Mil Regos,

na Ericeira, com uma localização privilegiada

junto ao mar, a qual se destina à edificação de

um hotel de 4/5 estrelas, constituindo uma

TURISMO DE LISBOA | 17

Sol &Mar: no enfoque da promoção

Os principais produtos turísticos alvo de promoção são, indiscutivelmente, o “Sol & Mar” (potenciando os 11 km de costa), o “Turismo Desportivo” (valorizando os des-portos de ondas e, por outro lado, as instalações desportivas municipais de qualidade) e o “Touring Cultural” (com destaque para o imponente Palácio Nacional, afirma Hélder Sousa Silva.A estes três produtos, refere, juntam-se os fortes das Linhas de Torres, o património religioso e as artes e os ofícios tradicionais (como a olaria), o “Turismo de Natureza” (dinamizando actividades como os passeios pedestres e de BTT, o birdwatching ou o geocaching) e, no âmbito da “Gastronomia e Vinhos”, um maior enfoque dado à vocação agrícola e piscatória do território. Além do famoso “Pão de Mafra”, o Concelho tem para oferecer a pera-rocha, o vinho regional, os morangos do Sobral da Abelheira, os queijos saloios frescos e curados, o peixe fresco e os mariscos, e as carnes, entre tantos outros exemplos, concluiu.

senvolver mecanismos de incentivo ao inves-

timento privado em áreas como a hotelaria,

o comércio e os serviços. No conjunto destes

mecanismos, merecem referência especial os

grandes eventos musicais e desportivos, que

são âncoras de atractividade de visitantes e

turistas. Ao mesmo tempo, foi identificada a

necessidade de rever a circulação rodoviária e

melhorar o estacionamento na vila.

Em breves palavras, diria que, uma vez projec-

tadas as condições naturais e consolidadas as

condições edificadas, o grande desafio que se

E N T R E V I S T A

“Em breves palavras, diria que, uma vez projectadas as condições naturais e consolidadas as condições edificadas, o grande desafio que se coloca à

Ericeira é qualificar a oferta turística e elevá-la a patamares de excelência.”

coloca à Ericeira é qualificar a oferta turística e

elevá-la a patamares de excelência.

Quais são os benefícios obtidos com o

reconhecimento da Ericeira como 1.ª Re-

serva de Surf da Europa e 2.ª do Mundo?

Como irá ser dinamizada?

O benefício primeiro é, sem dúvida, o reforço

da notoriedade do destino turístico, com con-

sequências positivas no aumento do número

de visitantes, mas também no reforço dos

negócios associados aos desportos de ondas:

as escolas de surf, os hostels temáticos, a

indústria das pranchas e do surfwear, entre

muitos outros exemplos.

Ora, de modo a explorar as vantagens de-

correntes deste reconhecimento, foram prio-

rizadas duas áreas fundamentais: ao nível

infra-estrutural, assegurou-se a continuidade

do projecto alargado de requalificação da

orla costeira, transformando Ribeira d’Ilhas

numa autêntica praia temática, dotada dos

mais modernos equipamentos para a prática

do surf; ao nível da divulgação, investiu-se

na edição de publicações específicas e na

instalação de pórticos que identificam, ao

longo da costa, as ondas distinguidas com o

galardão.

Entretanto, o novo Executivo Municipal está

a preparar uma estratégia alargada, na qual

a dinamização da Reserva Mundial de Surf

constitui o projecto primordial. Neste capítulo

da promoção, acrescem as competições des-

portivas de alto nível, a continuação da reali-

zação de festivais e grandes eventos temáti-

cos, bem como a criação do primeiro Museu

Português do Surf, consolidando a marca Eri-

ceira no panorama mundial do surfing.

Paralelamente, importa também desenvol-

ver um trabalho ao nível da regulamentação,

nomeadamente do uso da praia por banhis-

tas e surfistas.

18 | TURISMO DE LISBOA

ALIAr A cuLturA, O turISMO e A SOLIDArIeDADe

Uma das formas de atrair maior fluxo de

turistas é através da realização de even-

tos. Qual tem sido a dinâmica nesta área? O primeiro exemplo da dinâmica que se pre-

tende promover ao nível da organização dos

eventos, e que constituiu uma novidade, foi “O

Natal chegou à Vila”, que juntou artesãos, res-

ponsáveis pela comercialização de produtos re-

gionais e instituições de apoio social num mes-

mo espaço de venda e de recolha de bens de

primeira necessidade (a envolvente do Palácio

O que pensa fazer em termos de patrimó-

nio, quer ao nível da requalificação quer

da promoção?

A par da valorização do património existen-

te, o maior projecto de promoção é, ine-

quivocamente, a candidatura do Palácio,

Convento e Tapada de Mafra a Património

Mundial da UNESCO, cujo sucesso depende

de uma actuação concertada entre as várias

entidades com responsabilidades de gestão.

Neste domínio, apraz sublinhar, por um

lado, a recente iniciativa que juntou a Ta-

pada Nacional de Mafra, a Direcção Geral

do Património Cultural/Palácio Nacional de

Mafra e a Escola das Armas, estabelecendo

uma parceria para abrir a ligação interna

entre o Palácio e a Tapada Real, através da

Tapada Militar, e assim diversificar a oferta

por meio de programas de visita e bilhetes

conjuntos.

Por outro lado, merece destaque a insta-

lação do Museu da Música nas instalações

do Palácio que estão sob a gestão da au-

tarquia, conforme anunciado recentemente

pelo secretário de Estado da Cultura. Para o

Concelho, esta é uma oportunidade única na

qualificação da oferta cultural, uma montra

ampliada na visibilidade internacional, um

impulso decisivo na atractividade turística e

um desafio oportuno na dinamização eco-

nómica. Por último, prioriza-se a realização

das obras de conservação dos carrilhões do

Palácio Nacional de Mafra, as quais estão

a cargo da Secretaria de Estado da Cultura.

A avaliar pelo verdadeiro sucesso que cons-

tituiu a requalificação dos seis órgãos histó-

ricos do monumento, cativando públicos dos

quatro cantos do mundo, não tenho dúvidas

que a reabilitação dos carrilhões, conjunto

único no mundo pelas suas dimensões e

originalidade do seu mecanismo, contribuirá

para alavancar a dinâmica turístico-cultural

do Concelho e da região.

No que diz respeito à gestão, está pre-

vista alguma alteração, nomeadamente

de forma a aumentar a rentabilidade do

património?

É nossa opção partilhar competências e cola-

borar em permanência com as Juntas de Fre-

guesia, interlocutores próximos dos cidadãos.

Por isso, no que diz respeito ao património

municipal, nomeadamente às instalações

culturais e desportivas, pretende-se estabe-

lecer parcerias com estes órgãos do Poder

Local, de modo a rentabilizar estes espaços,

tornando-os acessíveis ao maior número

possível de munícipes e visitantes.

Nacional de Mafra, recentemente requalifica-

da), complementado por inúmeras actividades

de animação (folclore, música filarmónica, lei-

tura, dança e teatro).

Trata-se de aliar a cultura, o turismo e a solida-

riedade, tendo como ponto de partida ofertas

diferenciadoras e que traduzem bem a identi-

dade local. Acrescento que é intenção do Exe-

cutivo Municipal assegurar a continuidade dos

grandes eventos nas áreas da música (clássica

e reggae) e do desporto (em especial, o surf),

assim como valorizar o potencial turístico das

actividades culturais singulares do Concelho de

Mafra (exemplo das procissões da Quaresma),

inscrevendo-as no calendário da região.

TURISMO DE LISBOA | 19

E N T R E V I S T A

Criar sinergias com agentes económicos locaisRelativamente ao que falta cum-prir do Plano Estratégico para o Turismo no Concelho de Mafra (2007-2016), Hélder Sousa Silva garante que muitos dos objecti-vos traçados no documento foram alcançados, nomeadamente no que concerne ao desenvolvimento turístico. Assim, ao nível da valorização de Mafra como destino, diz, são merecedoras de realce as inter-venções de requalificação da envolvente do Palácio Nacional de Mafra e da orla costeira, bem como a relocalização do centro de acolhimento ao turista em Mafra e a modernização do posto de turis-mo da Ericeira em parceria com a Associação Turismo de Lisboa, transformando-se em mais um in-terface com a região de Lisboa.Por outro lado, ao nível da estra-tégia de valorização dos serviços turísticos, salienta a organização de acções de formação para os profissionais do sector, as quais ainda decorrem, assim como a promoção da qualificação da oferta de alojamento turístico, assegurada através do Gabinete de Apoio ao Empresário Turístico e da elaboração do Regulamento de Instalação e Funcionamentos dos Estabelecimentos de Hospe-dagem do Município de Mafra, o qual veio, na sequência da alte-ração legislativa, dar um enqua-dramento adequado ao fenómeno dos hostels. “No entanto, considerando o quadro económico-financeiro que se vive em Portugal, muitas das prioridades alteraram-se. Assim, os objectivos não concretizados terão de ser necessariamente re-equacionados, procurando criar mais sinergias com os agentes económicos locais, as verdadei-ras forças motrizes do turismo no Concelho de Mafra”, destacou Hélder Sousa Silva.

prOceSSO De AutODeScOBertA

Como analisa a evolução do turismo em

Mafra e como a perspectiva?

O Concelho de Mafra viveu, diria eu, um pro-

cesso de autodescoberta, tendo identificado e

reforçado a sua notoriedade em produtos tu-

rísticos alternativos que se constituíram como

uma janela de oportunidades para a dinamiza-

ção do sector. De tal modo que, hoje, é possível

afirmar que a verdadeira vocação do Concelho

de Mafra é o turismo. O desafio do presente e

do futuro é consolidar esta vocação.

As infra-estruturas que possui estão ap-

tas a responder às necessidades de um

sector em permanente evolução? O que

fará, eventualmente, falta?

De um modo geral, verifica-se que as princi-

O maior projecto de promoção é, inequivocamente, a candidatura do Palácio, Convento e Tapada

de Mafra a Património Mundial da UNESCO

O grande mérito de produtos como os desportos de deslize é o facto de poderem ser praticados

durante todo o ano

pais infra-estruturas estão construídas. Com-

pete agora à iniciativa privada rentabilizar

as condições criadas, constatando-se que a

lacuna fundamental centra-se na oferta ho-

teleira. Urge aumentar o número de camas

existentes, de modo a ampliar os tempos de

permanência dos visitantes.

A sazonalidade é também um factor que

afecta o turismo em Mafra? O que poderá

ser feito para o minimizar?

O grande mérito de produtos como os des-

portos de deslize é o facto de poderem ser

praticados durante todo o ano. Portanto, di-

ria que a sazonalidade – frequentemente as-

sociada ao segmento “Sol & Mar” – é, cada

vez menos, um factor que afecta o turismo

em Mafra. Hoje, o Concelho apresenta uma

diversidade de produtos que lhe permite ter

turismo durante os 365 dias do ano.

20 | TURISMO DE LISBOA

LISBOA NA rOtA DA IMpreNSA INterNAcIONALCOm uma PresenÇa COntÍnua nOs media internaCiOnais, multiPliCam-se Os artiGOs

dediCadOs À CaPital POrtuGuesa Que teCem Os maiOres elOGiOs Para desCreVer lisBOa.

O clima ameno ao longo de todo ano, o cos-

mopolitismo, a relação qualidade-preço ini-

gualável em toda a Europa, a diversidade da

oferta, o dinamismo e a hospitalidade carac-

terística dos portugueses são alguns dos atri-

butos que a imprensa internacional destaca

nos artigos dedicados à capital portuguesa.

O interesse dos jornalistas estrangeiros por

Lisboa é crescente e as visitas de impren-

sa à capital portuguesa sucedem-se, dando

origem a peças jornalísticas que contribuem

para aumentar não só a sua notoriedade,

como também para a posicionar no top of

mind dos turistas.

O Turismo de Lisboa seleccionou alguns dos

artigos mais relevantes publicados em 2013,

na imprensa internacional, e apresenta como

Lisboa é vista por quem visita.

LISBOA VISTA DE FORA

FINLÂNDIA

“A Brasileira já serve cafés há mais de cem anos

e vale sempre a pena fazer-lhe uma visita. Pode-

mos escolher entre um Café pingado, um Galão,

ou uma bica, o tradicional “expresso”.

Anneli Lenkkeri tOIMIttAJA / Ilpo Musto vALOKuvAAJAJornalistas da Matkaopas

FrANÇA

“Em suma, uma delicadeza emocionante,

um saboroso prazer, ao som de fado.”

Gilles pudlowskiJornalista da Le Point

“Sempre quente, a cidade das sete colinas nunca

deixa de seduzir”

“A viagem de eléctrico leva-nos desde

os lugares mais típicos aos da última moda”

Marie-Amal BizalionJornalista da Le Fígaro Magazine

“Bonita e nostálgica, antiga e futurista, foi construída

à beira da água. A capital portuguesa desempenha contrastes.”

Gilles pudlowskiJornalista da Cuisine et Vins de France

euA

“Lojas e vida nocturna trazem as pessoas

para o histórico bairro do Príncipe Real”.

“O terraço da Esplanada Portas do Sol

oferece uma visão ininterrupta do bairro de Alfama”.

tom DowneyJornalista da Travel+Leisure

“Lisboa é diferente. Nenhuma outra cidade pode reivindicar

tamanho grupo diversificado de imigrantes que estejam unidos

por uma língua comum e cultura. “

tom DowneyJornalista da Afar Mag

BrASIL

“A recepção calorosa nas ruas me inspira

passeios ao ar livre por vielas…”

“Protector da cidade, o Castelo de São Jorge é passeio

para uma tarde. Com uma vista espectacular é um ponto obrigatório

para turistas que querem vislumbrar Lisboa inteira.”

paulo camposJornalista do Jornal Pampulha

“Campo de Ourique tem uma longa história... Enquanto destino

turístico, ele nunca o foi, mas agora está mudado, graças

a um afluxo de moradores mais jovens e uma vanguarda de

lojas

e restaurantes.”

Jeanine BaroneJornalista do The New York Times

ItÁLIA

“A capital de Portugal é uma mistura de homem,

mas cosmopolita. Tradicional, mas virado para o futuro.

Tem muitas faces e tudo é interessante.”

“Quer dançar até altas horas da noite? No Bairro Alto pode.

E para comer bem, basta seguir o cheiro das sardinhas.”

Manuela SoressiJornalista da Donna Moderna

TURISMO DE LISBOA | 21

22 | TURISMO DE LISBOA

reINO uNIDO

“Da moda para a gastronomia e presentes, a cidade oferece

um conjunto completo de atracções para o consumidor.”

“Aqui estão algumas das nossas escolhas para

uma sessão de compras para todos os gostos.”

Josh FehnertJornalista da Monocle

“Alfama é Lisboa, com o seu ar mais sedutor. As suas ruelas sinuosas,

as casas pitorescas de arquitectura medieval e o imperioso Castelo de São

Jorge fazem parte do coração histórico e romântico da cidade”.

Susan d’ArcyJornalista do Sunday Times

“Nomeada como “Melhor Destino City Break da Europa”, pelos World Travel

Awards deste ano, Lisboa oferece uma boa relação de valor-qualidade, tem

uma cultura excepcional, e ainda consagra as melhores praias, apenas 20

minutos do centro da cidade.”

Guyan MitraJornalista do Telegraph Online

HOLANDA

Lisboa é “urban” e “outdoor”.

Em cada esquina da capital de

Portugal, encontram-se altas

falésias costeiras com vários

parques naturais.”

petra StrijdhorstJornalista da Oppad

ALeMANHA

“A Baía de Setúbal é o habitat de muitos golfinhos.

Quem os observa também pode ficar a conhecer

melhor outras espécies

que aqui coexistem.”

von Dominik BollowJornalista do Frankfurt Allgemeine Zeitung

rÚSSIA

“Lisboa é a mais ocidental,

a mais verde, a mais quente, a

mais modesta... – para falar sobre

esta cidade digo sempre com o

epíteto de “mais”.

“A Torre de Belém, monumento

histórico é uma das maiores lem-

branças do passado imperioso de

Portugal.”

Jornalista da Condé Nast Traveler

L I S B O A V I S T A D E F O R A

TURISMO DE LISBOA | 31

TENDÊNCIASINTERNET NO TURISMO

uM BeM eSSeNcIAL pArA OS vIAJANteS?O usO da internet COmO ferramenta Para OrGaniZar ViaGens JÁ É COnHeCidO, nO entantO

talVeZ nÃO se tenHa ideia da sua real releVânCia. a internet É tÃO essenCial Para insPirar

uma ViaGem QuantO É Para PlaneÁ-la.

O comportamento das sociedades tem mudado

muito nestes últimos anos e muito se deve ao

acesso facilitado de informação derivado do

uso da internet. Com a sua utilização diária, as

pessoas começaram a pesquisar tudo o que

queriam saber a respeito de negócios e inclusive

começou a ser possível fazer comparações mais

detalhadas sobre a concorrência.

O sector turístico está a sofrer grandes alterações

no seu modelo de negócio e os operadores e

agências de turismo estão a reinventar-se, com

estratégias de comunicação na Internet. As

novas ferramentas de comunicação na Internet

estão a conduzir o Turismo para era 2.0.

De acordo com o Estudo Google Traveler 2013,

a “pesquisa” permanece em 1.º lugar como

ferramenta de planeamento de viagens para

viajantes em lazer e em 3.º lugar para viajantes

em negócios.

A análise revela ainda que 58 por cento dos

viajantes em lazer tem por hábito começar o

planeamento e as reservas das suas viagens

pela pesquisa, sendo que, por exemplo, em

2012 apenas 56 por cento tinha esse hábito.

Em relação aos viajantes em negócios, cerca de

64 por cento tem o mesmo hábito de pesquisa,

sendo que nesta categoria o crescimento foi

ainda maior, porque em 2012 apenas 58 por

cento dos viajantes começavam o planeamento

e as reservas das viagens pela pesquisa.

AGÊNcIAS De vIAGeNS ONLINe peSADeLO Ou INSpIrAÇÃO?

Num mundo cada vez mais globalizado e em

constante mudança, os principais players da

dinâmica e do desenvolvimento económico

– as empresas – são obrigados a reposicionar

o negócio e adequar as estratégias às novas

necessidades de consumo e a níveis de

exigência dos mercados consumidores de

produtos e serviços.

Cada vez mais, as pessoas que viajam em lazer,

tendem a utilizar as agências de viagens online

para apoiar, suportar, inspirar ou até mesmo

ajudar a decidir qual o melhor destino de

turismo a realizar.

Posto isto, a fase de planeamento é bastante

importante porque os possíveis viajantes acabam

normalmente por vir a consultar agências de

viagens online, para lhes darem um feedback

maior, relativamente àquilo que estão à procura

e para fazer as reservas de hotel e de viagem.

Consequentemente, em termos de

percentagens de utilizadores 51 por cento

pensam em alguns destinos específicos, 43 por

cento sabem exactamente para onde querem ir

e seis por cento consideram a hipótese de existir

um leque bastante abrangente de possíveis

destinos.

As agências online tornam a escolha mais fácil

e variada, evitando perda de tempo, ajudando à

comparação de preços e à tomada de decisões

e aproximando o consumidor daquilo que

pretende. Oferecem, portanto, um serviço, rápido,

eficaz e completo, quer em termos de reservas

online de hotéis, quer na marcação de viagens.

A internet diferencia-se, assim, dos tradicionais

guias de viagem e meios convencionais de

promoção do turismo porque, inclusive, expõem

a avaliação dos próprios usuários que estiveram

nos hotéis, pousadas e pontos turísticos.

Assume, por isso, um papel decisivo na

disponibilização de informação de apoio ao

turista durante o processo de selecção do

destino, criando novas oportunidades de acesso,

e novos canais de distribuição, e verifica-se um

crescimento de ano para ano, o que a torna cada

vez mais importante e imprescindível nos dias

de hoje.

32 | TURISMO DE LISBOA

TESOUROS

JARDIM DO CAMPO GRANDE

NOvOS eSpAÇOS De LAZerO CentenÁriO Jardim dO CamPO Grande mOderniZOu-se e estÁ aGOra mais areJadO.

aBriu finalmente a ala nOrte e aO fim-de-semana JÁ se POde Passear de BarCO nO laGO,

desPertandO O ladO rOmântiCO deste esPaÇO PÚBliCO.

Localizado numa das antigas entradas de

Lisboa, outrora cheia de campos e hortas,

o Jardim do Campo Grande ocupa uma

área de 15 hectares. O local onde está o

Jardim foi, até ao século XVI, Passeio Pú-

blico, altura em que era conhecido como

Campo de Alvalade.

Começou a ser construído em 1801, ao

estilo do passeio romântico, segundo o

projecto do Conde de Linhares, após as

ordens do Príncipe Regente D. João. Neste

espaço verde foram colocadas 32 plantas,

sendo de destacar as amoreiras-de-papel,

as figueiras ou os plátanos. Em 1816 reali-

zaram-se as primeiras corridas de cavalos,

existindo ainda hoje, nas proximidades

A diversidade de vegetação, equipamentos e património arquitectónico confere ao jardim do Campo Grande um cariz lúdico e desportivo, numa extensão

de um quilómetro

do jardim, um hipódromo para concur-

sos hípicos. A diversidade de vegetação,

equipamentos e património arquitectónico

conferem-lhe um cariz lúdico e desportivo,

numa extensão de um quilómetro. Dotado

de diversos equipamentos, nomeadamen-

te, campos de ténis, ringue de patinagem,

parque infantil, piscinas, restaurante, sani-

tários públicos e casa de ferramentas, o

Jardim foi recentemente renovado.

Em Dezembro de 2013 foi convertido pela

Câmara Municipal de Lisboa num espaço

verde mais atractivo e com maior capa-

cidade de carga para albergar novos usos

e funções.

A intervenção, de acordo com a Autarquia

de Lisboa, teve como objectivo recuperar

o Jardim, que constitui uma ampla estru-

tura verde, dando-lhe maior visibilidade e

profundidade, onde predominam os relva-

dos e os prados. Toda a estrutura verde

arbórea foi mantida e recuperada, e plan-

tados novos espécimes.

Na área central, de espaço livre, foi evita-

da a presença de arbustos, procurando a

clareira, vector fundamental para aumen-

tar a capacidade de carga e a segurança e

potenciar a sua proximidade a toda a área

do Campus Universitário. A iluminação

pública foi também renovada, tornando o

jardim mais iluminado durante o período

nocturno.

TURISMO DE LISBOA | 33

Os espaços verdes das cidades são hoje áreas de extrema importância para a quem as visita e para

quem nelas vive

O lago, elemento central do jardim, foi impermeabilizado e remodelado

Com a requalificação do espaço, uma das

novidades do Jardim do Campo Grande é

o primeiro recinto de recreio canino da ci-

dade de Lisboa, um espaço vedado com

vários obstáculos, onde os cães podem

correr e brincar soltos e em segurança,

infra-estrutura que se pretende alargar a

outros espaços verdes da cidade.

O lago, elemento central do jardim, foi im-

permeabilizado e remodelado de modo a

potenciar a sua relação com o edifício do

Caleidoscópio, nomeadamente na incor-

poração de uma superfície de estada.

Contempla agora, ainda, um novo sistema

de tratamento simplificado e sinergético

com a rede de rega, utilizando o recur-

so hídrico subterrâneo. Por outro lado, e

de forma a contribuir para o aumento da

eficiência hídrica do Jardim, o sistema de

drenagem foi concebido de modo a opti-

mizar os usos da água das chuvas.

De forma a minimizar o impacto negativo

da circulação rodoviária ao redor do jar-

dim, foi privilegiada a instalação de uma

orla arbustiva densa associada à modela-

ção do terreno.

A Universidade de Lisboa, que tem a res-

ponsabilidade de recuperar o edifício do

Caleidoscópio através de protocolo com

o município, colaborou na reabilitação do

edifício de apoio às actividades despor-

tivas que dará suporte ao uso dos novos

campos de Padel, três dos quais já con-

cluídos.

Outra das surpresas do Jardim resulta da

parceria entre a CML e a Sociedade Por-

tuguesa de Matemática. Assim, foram

criados vários elementos que decoram o

espaço. O quarto de Ames, peça inventa-

da pelo oftalmologista americano Adal-

bert Ames em 1934, pretende ser uma

ilusão de óptica em que o observador

percepciona a forma de um quarto como

cúbica, com paredes paralelas, quando na

realidade não o é; uma escala, ao longo

do jardim, com os principais feitos na área

da matemática; e quatro «bancos mate-

máticos»: «o Mancala», o «Alquerque», o

«Moinho» e o «Hex».

Caso se queira fugir das pressas da cidade,

ou se precise dum oásis no calor do Verão

ou simplesmente apeteça um passeio por

entre as árvores, o renovado Jardim do

Campo Grande é uma opção que promete

não desiludir turistas e alfacinhas.

Os espaços verdes das cidades são hoje

áreas de extrema importância para a

quem as visita e para quem nelas vive.

São locais de convívio e recreio, que se

podem usufruir, mas que têm muito para

ensinar.

34 | TURISMO DE LISBOA

T E S O U R O S

Recuperação da Piscina?

A Piscina Municipal do Campo Grande, dedicada apenas ao público infantil como várias outras obras de Keil do Amaral, originalmente uma iniciativa do ministro Duarte Pacheco, foi inaugurada em 1964 pelo então Presidente da República Améri-co Tomás (1894-1987) e pelo presidente da Câmara Municipal de Lisboa, entre 1959 e 1970, António Vitorino França Borges.O equipamento começa por ter um enorme sucesso durante os anos seguintes, mas no final dos Anos 70 entra em decadência. Foi ainda reutilizado durante a década de 80 como piscina-escola concessionado a um clube desportivo, contudo acabou conde-nada à destruição e abandono.

A Universidade de Lisboa tem a responsabilidade de recuperar o edifício do Caleidoscópio através

de protocolo com o município

O quarto de Ames, peça inventada pelo oftalmologista americano Adalbert Ames em 1934

O renovado Jardim do Campo Grande é uma opção que promete não desiludir turistas e alfacinhas

Caleidoscópio

O edifício Caleidoscópio, onde durante décadas funcionou um pequeno centro comercial, foi cedido pela autarquia da capital à Universidade de Lisboa e vai albergar um centro académico. Todo o interior vai ser alvo de remodelação inte-gral para instalar salas para associações de estudantes e de ambientalistas, uma galeria, um auditório, áreas de estudo, uma cafetaria e um restaurante. Esta in-tervenção ficará a cargo da universidade.

A envolvência

Muito perto do jardim estão o Museu da Cidade, o Museu Bordalo Pinheiro, a Ci-dade Universitária e a Biblioteca Nacional. A melhor forma de descobrir este jardim é a pé, ou de bicicleta. Ilude-se quem pensa que o conhece apenas passando de carro.

Transportes

Metro: Campo Grande ou EntrecamposComboio: EntrecamposAutocarro (Carris): 701, 7, 36, 38, 45, 50, 108, 738, 767

TURISMO DE LISBOA | 35

TURISMO DE NEGÓCIOS

LISBOA é A cIDADe ONDe Se reALIZAM OS MeLHOreS cONGreSSOS

Os congressistas internacionais consideram

que Lisboa é a cidade onde se realizam os

melhores congressos e recomendam a

capital portuguesa enquanto destino tu-

rístico, revela Inquérito do Observatório do

Turismo de Lisboa.

O estudo foi realizado junto de indivíduos

que assistiram a congressos realizados na

capital portuguesa e acrescenta que 45,9 por

cento dos entrevistados classifica a probabili-

dade de regresso como muito provável.

Quanto ao perfil do congressista interna-

cional o inquérito indica que a nacionali-

dade mais relevante é a espanhola, sen-

do o sexo masculino maioritário entre os

participantes (57,8 por cento), destacan-

do-se a faixa etária dos 36 aos 45 anos,

nos homens, e dos 26 aos 35 anos, nas

mulheres.

Na generalidade, os congressistas são

profissionais com habilitações universitá-

rias e gastam, em média, 1.641,31 euros

BOLETIM INTERNO

durante a estada em Lisboa. Transporte e

Inscrição no Congresso, Alojamento, Des-

locações, Alimentação são os principais

componentes nas despesas efectuadas

pelos participantes que, em média, per-

manecem na capital portuguesa 4,1 dias.

O Inquérito do Observatório do Turismo de

Lisboa a Congressistas Internacionais foi

realizado com base numa amostra com-

posta por 912 entrevistas, nos meses de

Maio, Junho e Setembro de 2013.

36 | TURISMO DE LISBOA

Alojamento 9

Restaurantes + Fado 16

Agências de Viagens + Guias 5

Transportes 10

TOTAL 40

ASSOcIAtIvISMO

DeSeNvOLvIMeNtO DO ASSOcIAtIvISMORevista do Turismo de LisboaEdição do 120.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa. Esta Edição contempla o Plano de Actividades e Orçamento para 2014.Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP , lista institucio-nal do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do sector, imprensa espe-cializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.

cONSuLtA A ASSOcIADOSdurante O mês de deZemBrO fOram feitas as seGuintes COnsultas:

OutrOS:Actualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas publicações Follow Me e RTL.

MAILINGS eNvIADOS Durante o mês de Dezembro foram enviados os seguintes mailings:> Mapa de ligações aéreas para Lisboa para os associados;> Follow Me via email para os associados;> Boletim do Lisboa Story Centre para os associados;> Circular para os associados sobre o espectáculo de luz e som no Terreiro

do Paço, “Circo de Luz”; > Circular para os associados sobre o prémio da HolidayCheck atribuído a

Lisboa;> Circular para os associados com o postal de Natal do Turismo de Lisboa;> Circular para os associados alojamento e equipamentos LCB com inquérito

de reuniões e eventos em 2013

ActIvIDADeS INStItucIONAIS> Congresso da APAVT de 6 a 9 de Dezembro, nos Açores;> Assembleia Geral Ordinária, dia 19 no átrio da ATL

prOMOÇÃO turÍStIcA

1. pLANO De prOMOÇÃO reGIONAL cONtrAtADO cOM O turISMO De pOrtuGAL

prOMOÇÃO DO DeStINO – AcÇÕeS MuLtIprODutOS

cANAIS ONLINeActualização de conteúdos / eventosAdaptação de imagens aos diferentes formatos Adaptação de textos e hiperligações;Selecção e adaptação de conteúdos para a Homepage.Introdução dos PDF’s das publicações mensais

GeStÃO DOS prOceSSOS De ADeSÃOdurante O mês de deZemBrO fOram enViadas 25 PrOPOstas de adesÃO:

Entidade Categoria

Brand Events F. Serviços

Fatima Mini Tours Animação Turistica

Avenue Restaurante

Lycamobile F. Serviços

Trevisan Roteiros Web, Unipessoal - “7Lisboa”, F. Serviços

Onyria Hotel 5*

El Paraguas Amarillo Passeios e Circuitos

Weekend Treasure AV

Paga Aqui F. Serviços

Jardim Botanico Tropical de Lisboa Museus/Monumentos

O quotidiano F. Serviços

WeddInPt F. Serviços

Loja de Artesanato Artesanato

RELATÓRIO DE ACTIVIDADES

DeZeMBrO 2013

Associação Renovar a Mouraria Associação

United By Adventure Lda Passeios e Circuitos

Vestigius Bar

Apartamentos Alojamento Local

Lisbon Records Shop F. Serviços

Novo Hotel 4* na Av Liberdade Hotel 4*

Taste of Lisboa Food Tours Passeios e Circuitos

Perfect XP AV

A Sail in Portugal by Araribóia Passeios e Circuitos

Lucas Bus Transfers

Restaurante Restauração

Liger F. Serviços

TURISMO DE LISBOA | 37

OutrOS“posts” diários no facebook - 49Actualização Twitter - 23Actualização no Pintarest

vISItAS AO SIte DeZeMBrO: 190 705

B O L E T I M I N T E R N O

pArtIcIpAÇÃO INStItucIONAL eM certAMeS GeNerALIStAS (FItur, ABAv, ItB(BerLIM), WtM (LONDreS), tOp reSA, vAKANtIBeurS, MItt (MOScOvO)

MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade nos certames internacionais de 2013 e 2014, através do portal Feiras do TdP.

POLÓNIA – Participação da ARPT Lisboa na feira TTWarsaw em Varsovia. Evento para público e profissionais. Presentes 02 empresas associadas c/ módulo negócio.Envio de materiais para FITUR 2014

prOMOÇÃO cIty BreAKS

cAMpANHA De puBLIcIDADe NA INterNetAcompanhamento da campanha online – 355 133 cliques/ 5730 likes

pArcerIAS cOM OperADOreS turÍStIcOSMULTIMERCADOS – Acompanhamento de parcerias. Produção e envio de con-teúdos e materiais gráficos. Gestão e controlo de conteúdos de parcerias em canais “online”. Análise de resultados.

FAM trIpSISRAEL – Fam Trip “Raimon Tours”. Programa realizado na Cidade de Lisboa. Presentes 21 participantes.ITÁLIA – Fam Trip “Vinci Lisbona”. Programa realizado na Cidade de Lisboa. Presentes 02 elementos. POLÓNIA – Fam Trip “TAP/Top agents / AICEP”. Programa realizado na Cidade de Lisboa. Presentes 09 elementos.

País de Origem

VisitasPáginas

por visitaTempo médio

no site% de novas

visitas

190,705 1.91 00:01:29 78.44%

1 Russia 44,246 1.2 00:00:57 69.88%

2 Portugal 40,629 2.3 00:01:56 78.40%

3 Espanha 33,699 1.76 00:01:14 81.52%

4 Brasil 29,356 1.58 00:01:13 82.10%

5Reino Unido

10,907 1.55 00:00:47 86.04%

6 Alemanha 7,350 2.04 00:01:17 85.47%

7sem

indicação5,517 1.28 00:00:48 83.18%

8 França 4,629 4.38 00:03:59 75.61%

9 Italia 3,874 4.49 00:04:12 76.20%

10Estados Unidos

2,013 2.42 00:01:36 87.68%

preSS trIpS (16 visitas – 27 participantes)

ALEMANHA – Blog www.puriy.com. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.ALEMANHA – TV “ARTE”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.ALEMANHA – Jornalista freelance “Sandra Tigges”. Programa realizado em Lis-boa. Presente 01 elemento.BRASIL – Programa “Viagem Cultural” da TV Record. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.BRASIL – Jornal “A Folha de S. Paulo”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.BRASIL – Jornal “MG Turismo”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 03 elementos.CANADÁ – Jornalista freelance – Sheldon Chad. Programa realçizado em Lisboa. Presente 01 elemento.DINAMARCA – Jornal “Helsingor Dagblad”, em colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.ESPANHA – Rádio “Onda Cero”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.FRANÇA – TV “Telématin”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 03 ele-mentos.FRANÇA – Revista “Madame Fígaro/pocket”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos. FRANÇA – Revista “Avantages”, em colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.IRLANDA – Jornalista Freelance “Sile Mcardle”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.ITÁLIA – Jornal “La Repubblica” em colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.POLÓNIA – “Grupo Polónia” em colaboração com o Turismo de Portugal. Pro-grama realizado em Lisboa. Presente 05 elementos dos seguintes meios de co-municação: Jornal “Gazeta Wroclawska”; Jornal Diário nacional “Rzeczpospolita”; Revista “Traveller” by National Geographic; Jornal “Gazeta Wyborcza”.REINO UNIDO – Blog de viagens “www.adlibtraveller.com”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.

OutrOS: ActuALIZAÇÃO DA LIStA De eveNtOS 2013 /2014

ApOIO A MeIOS De cOMuNIcAÇÃO:ALEMANHA – Agência de comunicação “dpa- Themedienst”BRASIL – Revista “Metrópole”ESPANHA – Revista “Men’s Health”ESPANHA – Rádio “Marca” ESPANHA –Rádio “Voz de Galicia”FRANÇA – Revista “Miss Ebène”FRANÇA – Revista “Version Femina”REINO UNIDO – Revista “INK” – revista de bordo da EasyjetREINO UNIDO – Revista “Post Office”

B O L E T I M I N T E R N O

38 | TURISMO DE LISBOA

prOMOÇÃO MI – MeetINGS INDuStry

cAMpANHA De puBLIcIDADe eSpecÍFIcAAcompanhamento da campanha e envio de conteúdos editoriais para as revistas do sector

pArtIcIpAÇÃO INStItucIONAL eM certAMeS eSpecIALIZADOS De MI

(eIBtM, IMeX FrANKFurt e IMeX AMérIcA)MercADO FrANcÊS - Participação no workshop French Mice & Upmarket em Paris. Presentes 52 buyers MI entre agências e corporate. Presentes 29 expositores internacionais.

prOMOÇÃO e ApOIO A cONGreSSOS e INceNtIvOSWETM-IAC 2015 – Candidatura de LisboaAcforum 2015 - Candidatura de Lisboa ISPGR 2015/16 – Candidatura de LisboaLASA 2018 – Candidatura de LisboaSETAC Europe 2017 – Candidatura de LisboaIEC 2017 – Candidatura de LisboaNIPS 2015 – Candidatura de LisboaEuroson 2016 e 2017 – Candidatura de LisboaCEspM 2016 – Candidatura de LisboaNCM 2017 – avaliação para avançar com candidatura de Lisboa

ApOIO NAS eDIÇÕeS eM LISBOASymposium WFNS 2014Congresso ATOL 2014SIU 2017 ISPGR 2015/16 + NCM 2017 16th European Symposium in Group Analysis

preSS trIpSMercado Holanda - Mice Travel magazine

FAM trIpSMercado Republica Checa – Acção iniciativa do Associado Oásis. Presen-tes 9 pax. Apoio com refeição jantar em restaurante associado.

prOMOÇÃO tOurINGcAMpANHA De puBLIcIDADe NA INterNet

Acompanhamento da campanha online Dezembro: 32 likes

pArcerIAS cOM OperADOreS turÍStIcOSMULTIMERCADOS – Acompanhamento de parcerias. Produção e envio de conteúdos e materiais gráficos. Gestão e controlo de conteúdos de parcerias em canais “online”. Análise de resultados e facturação.

preSS trIpS (04 vISItAS – 11 pArtIcIpANteS)

ESPANHA – Rádio “Cope”. Programa realizado em Óbidos. Presente 01 elemento.EUA – Rabi “Shlomo Morris”. Programa realizado em Lisboa e Tomar. Presente 01 elementoFRANÇA – “Colectiva França / Arte”. Programa realizado em Lisboa, Cascais, Fátima, Caldas da Rainha e Vila Franca de Xira. Presentes 05 elementos dos seguintes meios de comunicação: Jornal “Le Journal du Dimanche”; Revista “VSD”; Jornal “L’Express”; Revista “EK”REINO UNIDO – Colectiva Gastronomia. Programa realizado em Lisboa e Azeitão. Presentes 04 elementos dos seguintes meios de comunicação: Revista “Blue Tomato”; Jornal “Scottish Sun”; Revista “Sainsbury’s Magazine”; Revista “Hello Magazine” e blog Charlotte’s Kitchen.

prOMOÇÃO GOLFe

FAM trIpSHOLANDA – fam trip “3D Golf Vankanties”. Programa realizado na Região Lisboa (Oeste). Presentes 14 participantes.

pLANO De cOMercIALIZAÇÃO e veNDAS

prOGrAMA DA INIcIAtIvA DA Arpt

pArtIcIpAÇÃO DAS eMpreSAS eM FeIrAS e OutrOS certAMeSMULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade nos

certames internacionais de 2013 e 2014, através do portal Feiras do TdP.

INFOrMAÇÃO turÍStIcA

turIStAS AteNDIDOS: 74.407peDIDOS De INFOrMAÇÃO eScrItOS reSpONDIDOS: 153

B O L E T I M I N T E R N O

TURISMO DE LISBOA | 39

MARKET PLACE

BOAS-vINDAS

TÁ NO IRSedeada em Sintra, Tá No IR é uma pequena empresa familiar dedicada

ao transporte de passageiros. Com mais de 25 anos de experiência tem

como objectivo proporcionar ao cliente conforto, qualidade de transporte

e momentos agradáveis durante as suas visitas a Sintra\Cascais ou a

outros pontos de Portugal.

Este novo associado do Turismo de Lisboa propicia um vasto número de

serviços de qualidade que vai desde o transporte de Animação Turísti-

ca, Transporte Personalizado, Todo-o-Terreno, Transfers e Serviço de Táxi.

A sua equipa de profissionais é focada na satisfação das necessidades do

cliente, levando-o a vários locais culturais, paisagísticos, rurais e citadinos

em veículos apropriados para o serviço desejado.

Para os responsáveis do projecto, a adesão à Associação do Turismo Lis-

boa é uma oportunidade para divulgar e expandir os serviços.

Estrada Macieira, 2-cv-E

Tel. 960 067 176

CLUBE DE GOLFE PAÇO DO LUMIARO Clube de Golfe Paço do Lumiar é o único campo de golfe situado no

centro da cidade de Lisboa. Para além do campo de nove buracos tem

uma Academia de ensino da modalidade, com profissionais de golfe al-

tamente qualificados. O Clube oferece, ainda, uma zona de treino de jogo

curto, putting green, loja de golfe, recepção ao cliente, o Restaurante

“Par e Paço”, com cozinha nacional e internacional, que serve pequenos-

-almoços, almoços e jantares, e espaços para organização de eventos.

É possível treinar nos dias de semana, até às 21h00, e aos fins-de-sema-

na, até às 19h00, com acesso permitido a qualquer pessoa que queira

utilizar qualquer uma das funções dentro das instalações.

Para o novo associado, “nos dias de hoje, é de extrema importância

para o Clube de Golfe Paço do Lumiar, aderir à Associação Turismo de

Lisboa, pela exposição no site da ATL, que consideramos muito bem

estruturado e com uma grande visibilidade para todos os mercados que

visitam Lisboa. Também é de extrema importância ser integrado nos

meios de comunicação da ATL, revista “Follow Me”, e outros que estejam

sob a sua alçada. Finalmente as acções promocionais organizadas pela

ATL (produto golfe) junto dos mercados estrangeiros e da especialidade

em que eventualmente, o Clube de Golfe Paço do Lumiar, possa vir a

estar presente.”

Rua Principal – Quinta dos Alcoutins

Tel. 217 591 719

www.golfepacodolumiar.pt

www.golf-in-lisbon.com

40 | TURISMO DE LISBOA

ÓPTICA OLHAR DE PRATAA Olhar de Prata apresenta aos seus clientes técnicos especializados um

atendimento exclusivo, com aconselhamento técnico e estético da me-

lhor solução.

Exclusiva de algumas das mais luxuosas e vanguardistas marcas e pela

alta tecnologia dos seus equipamentos, a Óptica Olhar de Prata, é o

representante exclusivo da marca de luxo de óculos e acessórios MAYBA-

CH – ICONS OF LUXURY, com exposição no primeiro piso, num ambiente

reservado. Para os responsáveis da loja, o principal motivo que levou a

adesão à ATL prende-se com a visibilidade, a experiência e o dinamis-

mo que a Associação tem demonstrado na prossecução do objectivo de

promoção da cidade. A importância que a mesma tem assumido na di-

vulgação de informação sobre a cidade e apoio aos turistas, constituindo

uma mais-valia para os seus parceiros, nomeadamente para o comércio

local, é outro dos motivos apresentados.

Avenida Fontes Pereira de Melo, 21

Tel. 21 513 230

www.olhardeprata.pt

ADAPTED & SENIOR TOURS PORTUGALA Adapted & Senior Tours Portugal é uma empresa direccionada para um

segmento de mercado específico. Sensibilizada para os problemas dos

que enfrentam desafios de mobilidade promove um Turismo para todos.

O objecto principal da sua actividade é a realização de passeios turísticos

de um dia ou meio-dia, utilizando veículos adaptados e pontos de inte-

resse turístico acessíveis a mobilidade reduzida.

Destaque para a oferta do serviço porta-a-porta e o guia intérprete em

todos os nossos passeios, além da possibilidade de assistência de um

enfermeiro durante o passeio.

A oferta de passeios é variada, dirigindo-se a interesses tão distintos

como o de visitar cidades históricas, museus ou locais classificados como

Património da Humanidade, desfrutar de lindas paisagens ou de um al-

moço numa vila à beira-mar, fazer uma peregrinação a Fátima ou admi-

rar o riquíssimo património religioso.

No que diz respeito à adesão à Associação Turismo de Lisboa, a Adapted

& Senior Tours Portugal identifica uma oportunidade de reconhecimento

do seu projecto empresarial e da sua actividade. Por isso, tornar-se as-

sociado da ATL é uma forma de participar activamente na oferta turística

na Região de Lisboa e beneficiar da promoção e divulgação dos seus ser-

viços. Esta união com o Turismo de Lisboa pretende ser um símbolo de

credibilidade da empresa e um factor importante para o estabelecimento

de parcerias com outras instituições do sector.

Tel. 916 190 414

www.adaptedtoursportugal.com

TURISMO DE LISBOA | 41

M A R K E T P L A C E

MUSEU DO ORIENTE

prOGrAMAÇÃO JANeIrO-MArÇO 2014

O primeiro trimestre de 2014 no Museu do

Oriente oferece aos visitantes novas exposi-

ções, espectáculos, workshops e oficinas para

toda a família, numa programação marcada

pelo Ano Novo Chinês, sob o signo do Cavalo.

Os três primeiros meses do ano são ricos em

inaugurações de exposições: de 6 de Feverei-

ro a 27 de Abril, o trabalho de Jiang Shanqing,

grande pintor contemporâneo chinês; de 13

de Fevereiro a 27 de Abril, a mostra Febre –

15 Artistas Contemporâneos de Macau expõe

66 trabalhos de uma variedade de estilos,

materiais e expressões distintas; finalmente,

de 21 de Fevereiro a 18 de Maio, os Itine-

rários de Arlinda Frota expõem pintura em

porcelana.

A 3 de Fevereiro, sobe ao palco do Museu

do Oriente a Orquestra de Música Chinesa de

Jiangsu, um agrupamento que combina vários

estilos de arte performativa.

Os visitantes do Museu têm, este trimestre, a

oportunidade de participar em diversos cursos

sobre a cultura do Oriente, onde se destacam

o workshop de alinhavos para bordar, cursos

de chá, especiarias, origami, caligrafia japone-

sa e cozinha Ayurvédica, entre tantos outros.

Já os mais pequenos têm, como habitual, inú-

meras actividades ao seu dispor. Para além

da programação especial dedicada ao Ano

Novo Chinês e à comemoração da primave-

ra, há oficinas todos os sábados e domingos

onde podem aprender mais sobre a cultura

do Oriente enquanto se divertem com mario-

netas, cursos de chinês, aulas de ioga ou de

literatura e histórias e lendas de países lon-

gínquos.

A visita à exposição Sombras da Ásia, que

ocupa o 2.º piso do Museu desde meados do

ano passado, mantém-se obrigatória.

Avenida Brasília

Tel. 213 585 200

www.museudooriente.pt

O Grupo Vila Galé atribuiu duas bolsas de

mérito escolar a dois estudantes, com valor

correspondente ao montante das propinas

do primeiro ano dos respectivos cursos.

Uma das bolsas foi conferida ao aluno que

ingressou com a melhor classificação no cur-

so de Gestão Hoteleira da Universidade do

Algarve, enquanto a outra foi atribuída, inter-

namente, ao filho de um dos colaboradores

do Vila Galé Porto, que ingressou na Faculda-

de de Direito da Universidade do Porto, com

18,3 valores no ensino secundário.

Para Gonçalo Rebelo de Almeida, administra-

dor da Vila Galé, estas bolsas “têm uma du-

pla finalidade: por um lado, premiar o esforço

e estimular o mérito, por outro, num tempo

em que especiais sacrifícios são pedidos às

famílias portuguesas, continuar a dar um si-

nal positivo de proximidade junto dos nossos

colaboradores, ajudando-os assim a minimi-

zar os seus esforços financeiros.”

Campo Grande, 28 – 11.º

Tel. 217 907 600

www.vilagale.pt

GRUPO VILA GALÉ

AtrIBuI BOLSAS De MérItO eScOLAr

42 | TURISMO DE LISBOA

M A R K E T P L A C E

O Centro de Artes Dramáticas de Oeiras, com

o apoio da Câmara Municipal de Oeiras, João

Rafael, herdeiro de Alberto Anahory, em par-

ceria com o Museu Nacional do Teatro, apre-

sentam até 4 de Março de 2014, a exposição

Alberto Anahory Silva - Criador de Sonhos.

Esta iniciativa pretende homenagear Alber-

to Anahory, fundador da Casa Anahory, que

dedicou a sua vida à História do Trajo e da

Moda, desde o figurino cénico ao desenho

de moda, criou nos seus ateliers milhares de

modelos, que hoje são considerados patri-

mónio nacional.

Serão exibidos mais de 40 modelos escolhi-

dos nos armazéns Anahory numa superpro-

dução: dos palcos do teatro, da ópera, do bai-

lado, dos estúdios do cinema e da televisão,

aos modelos exclusivos simplesmente extra-

ordinários, espantosos no seu classicismo e

na sua beleza.

Todos os estilos se conjugam, momentos que

tornam o sonho realidade.

A entrada para a exposição é gratuita e o ho-

rário é de quinta-feira a sábado, das 15h00 às

21h30, e ao domingo, das 14h00 às 18h00.

O visitante pode também optar por uma visi-

ta guiada que se realiza às quartas-feiras, das

15h00 às 18h00.

Rua Mestre de Aviz

Tel. 214 408 411

O Penha Longa Resort acaba de criar um

Bar de Vodkas Premium, um espaço para

degustação desta bebida que tem ao dis-

por 87 variedades de vodka, entre puras

e combinações.

Consoante o dia da semana e o DJ presen-

te são diferentes os tipos de música que

se podem ouvir neste bar que apresenta

um visual novo, informa o hotel em co-

municado.

O gin pode ser acompanhado por tapas e

blinis feitos no momento. O bar funciona

todos os dias da semana, com excepção

da segunda e terça-feira, até à 1h00. Es-

trada da Lagoa Azul Sintra

Tel. 219 249 011

www.penhalonga.com

PENHA LONGA

BAr De vODKAS cOM 87 vArIeDADeS

CENTRO DE ARTES DRAMÁTICAS DE OEIRAS

receBe eXpOSIÇÃO ALBertO ANAHOry SILvA – crIADOr De SONHOS

TURISMO DE LISBOA | 43TURISMO DE LISBOA | 43

V I S Õ E S

Quando somos naturais de uma determinada cidade muitas vezes temos tendência a não nos apercebermos do óbvio, é um lugar tão natural para nós, que, às vezes, não vemos aquilo que os que nos visitam vêem. E Lisboa tem muito para ver! É sempre que regresso de uma viagem, ainda no avião ao sobrevoar a Ponte Sobre o Tejo, com aquele reflexo no rio da luz típica de Lisboa, do emaranhado de ruas, ruelas, casas e os telhados de telha cerâmica, que gosto mais dela e lhe dou mais valor. Valor, esse, que todos aqueles que nos visitam reconhecem no primeiro instante. Porque Lisboa é, de facto, única; diferente de qualquer outra cidade europeia.A dimensão da cidade aliada à genuína hospitalidade das suas gentes, na minha opinião, é o que faz de Lisboa tão especial e tão próxima de todos os que a visitam. Depois há a luz, a história rica de uma das cidades mais antigas da Europa, os bairros típicos onde tudo continua a passar-se devagar, como se o séc. XXI ainda não tivesse chegado ali, as colinas, as ruas sinuosas, o eléctrico 28, a gastronomia tradicional ímpar, uma oferta cultural que já não envergonha, e, claro está, um preço muito apetecível para uma oferta turística de cada vez mais qualidade.Desde há cerca de uma década e meia, mais precisamente desde a Expo 98, que Lisboa tem vindo a sofrer uma grande metamorfose, na maioria dos aspectos, para melhor. Embora ainda haja muito por fazer. Mas, até então, vivia-se em Lisboa agora vive-se Lisboa! Os lisboetas não tinham o hábito (porque também não existiam as condições e as infra-estruturas) de sair muito de casa, agora vêem-se, finalmente, as ruas, os jardins, os cafés e as esplanadas cheias de pessoas, e não apenas de turistas, mas de alfacinhas que começaram a viver a sua cidade. A cada vez maior oferta de espectáculos culturais ao ar livre, a recente reconversão do Terreiro do Paço e da zona ribeirinha numa zona de lazer, uma Avenida da Liberdade mais digna de uma cidade verdadeiramente cosmopolita, um Chiado cada vez mais revigorado, um Cais do Sodré em plena reconversão e a fervilhar de vida nocturna, um clima inigualável em toda a Europa e uma óptima relação qualidade/preço; tudo isto levou as pessoas a passarem a viver Lisboa. Consequentemente e paralelamente, assiste-se a um boom de oferta hoteleira e de restauração de altíssima qualidade, a par, ou mesmo superior, a qualquer outra cidade europeia. Somos exímios na arte de bem receber, porque esta é uma característica intrínseca nossa é cultural; somos puros e genuínos, capazes de nos “desviar” do nosso caminho, desdobrar-nos em esforços para falarmos uma língua que não dominamos, pelo puro prazer de agradar a quem nos visita. Não é servilismo é hospitalidade. E quem é bem recebido, geralmente, regressa.Lisboa está a dar nas vistas, está na moda…e ainda bem, porque Lisboa é única!

Lisboa... Lisboa é única, e está na moda. E ainda bem!

Marta tavares da SilvaAdministradora do Bairro Alto Hotel

Ao contrário de anos anteriores, o Palácio Nacional da Ajuda estará

aberto durante o mês de Fevereiro e poderá ser visitado nos horários

habituais (das 10h00 às 18h00, encerrando às quartas-feiras, 1 de ja-

neiro, domingo de Páscoa, 1 de Maio e 25 de Dezembro.)

A acção de conservação preventiva, limpeza e restauro que habitual-

mente ocorre nesta época será realizada na mesma, mas com o Palá-

cio aberto ao público.

Largo Ajuda

Tel. 213 637 095

www.palacioajuda.pt

PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA

ABertO eM FevereIrO

CASINO DE LISBOA

AtrIBuI MAIS De 287 MILHÕeS De eurOS eM 2013

O Casino de Lisboa distribuiu, durante o ano de 2013, mais de

287 milhões de euros em prémios pagos aos seus visitantes.

O espaço dedicado ao jogo atribuiu uma média diária superior

a 787 mil euros, com 26 jackpots, superiores a 25 mil euros.

Só no mês de Dezembro, foi distribuído um valor global de pré-

mios pagos de 24 milhões 413 mil e 771 euros.

Em comunicado de imprensa, o Casino Lisboa defende através

destes dados, a consolidação da sua política de distribuição de

prémios.

Alameda dos Oceanos, Lt. 1.03.01

Tel. 218 929 000

www.casinolisboa.pt

44 | TURISMO DE LISBOA

M A R K E T P L A C E

da para continuar a poder receber os seus

clientes nos dias mais frios.

Por forma a tornar a sua experiência gastro-

nómica ainda mais prazerosa, o Doca Peixe

oferece o estacionamento no parque por de

baixo da Ponte sobre o Tejo.

O restaurante está aberto todos os dias,

das 12h30 às 02h00.

Doca de Santo Amaro

Armazém 14, Lisboa

Tel. 213 973 565

www.docapeixe.com

A rent-a-car Avis e o seu site institucional

foram distinguidos na fase final dos World

Travel Awards.

A Avis foi distinguida com o prémio “World’s

Leading Car Hire” e o seu site institucional

foi reconhecido com o galardão “World’s

Leading Car Rental Company Website”.

Para Ronald L. Nelson, chairman e chief

executive officer do Avis Budget Group

“este é um reconhecimento claro do resul-

tado do nosso trabalho, que se tem focado

na melhoria contínua dos nossos proces-

sos, dos nossos produtos e numa atitude

mais orientada para o cliente por parte dos

nossos colaboradores.

Esta distinção é um motivo de orgulho para

todos os colaboradores da Avis em todo o

mundo.”

Desde 1997, quando foi eleita pela primei-

ra vez “World’s Leading Business Car Rental

Company”, a Avis recebeu já mais de 80

distinções nos WTA, incluindo os reconhe-

cimentos de “Africa’s Leading Business Car

Rental Company,” “Asia’s Leading Car Hire,”

“Europe’s Leading Business Car Rental Com-

pany,” “Mexico and Central America’s Lea-

ding Business Car Rental Company,” “Nor-

th America’s Leading Car Hire” e “South

America’s Leading Car Hire”.

Av. Marechal Craveiro Lopes, 2-2º e 3º,

Tel. 217 547 800

www.avis.com.pt

AVIS

preMIADA NOS WOrLD trAveL AWArDS

A Evidência Hotéis acaba de aderir ao programa Check Out For

Nature (COFN) da World Wide Fund for Nature (WWF) em três

dos hotéis do Grupo – Evidência Astoria Creative Hotel, Evidência

Light Santa Catarina Hotel, ambos localizados em Lisboa e o Evi-

dência Belverde Atitude Hotel, localizado em Belverde (Seixal).

A Evidência Hotéis torna-se assim na segunda cadeia hotelei-

ra em Portugal a implementar este programa de angariação de

fundos para a organização de conservação global e a apoiar a

biodiversidade local.

Av. de Belverde 70

Tel. 210 426 900

www.evidenciabelverde.com

EVIDÊNCIA HOTÉIS

ADere A prOGrAMA DA WWF

RESTAURANTE DOCA PEIXE

NOvA eSpLANADA

Situado na Doca de Santo Amaro, junto aos

barcos e à ponte sobre o rio Tejo, o res-

taurante Doca Peixe oferece uma das me-

lhores selecções de peixe fresco de Lisboa.

À entrada, o cliente pode logo escolher o

peixe ou marisco fresco da sua preferên-

cia, que será posteriormente preparado de

acordo com as suas preferências.

Possuidor de uma localização privilegiada

e de um ambiente simultaneamente sofis-

ticado e informal a Doca Peixe inaugura,

agora, uma esplanada fechada e aqueci-

LISBOA VISTA DO TEJO

cOMeMOrA O DIA De SÃO vALeNtIMO Dia de São Valentim é a desculpa perfeita para celebrar o amor de uma forma inesquecível.

Lisboa Vista do Tejo oferece um jantar com ingredientes que prometem adoçar os apaixonados.

O percurso do navio-restaurante inicia na Doca de Alcântara, passando por Belém e Santa Apolónia

retornando no final da noite, novamente, à Doca. Num ambiente requintado e elegante, onde a

música está sempre presente, o Lisboa Vista do Tejo Lisboa Vista do Tejo” proporciona aos seus pas-

sageiros a singular experiência de saborear uma refeição a bordo, durante um passeio pelo rio que

banha Lisboa. Depois do jantar os clientes podem ainda desfrutar de música ao vivo para dançar.

O preço por pessoa é de 58 euros, com bebidas incluídas.

Edifício Lisboa Vista do Tejo - Doca de Alcântara Norte

Tel. 213 913 030

www.lvt.pt

TURISMO DE LISBOA | 45

V I S Õ E S

Lisboa é uma mulher velha, melancólica e sabedora, com história em todas as suas ruas sinuosas e calçadas sujas e desleixadas, com memórias por detrás de cada janela envidraçada e de cada porta de madeira, com a tinta a estalar, já gasta pelo tempo. É magnífica e orgulhosa, capital de um império d’Aquém e d’Além Mar. É pequena e caseira, pois também Portugal é um país pequeno e caseiro, mas nem por isso menos orgulhoso e esplendoroso. Enfim, se caminharmos por Lisboa, tanto veremos pequenas casas enfileiradas, separadas por estreitíssimas ruas, como veremos palácios, igrejas colossais e pórticos onde, orgulhoso e, talvez, alheio à passagem dos séculos, ainda se vê o brasão que simboliza Lisboa e a sua nação. E em todos, se sente Lisboa.Lisboa é misteriosa, suas ruas estreitas levam-nos, como que por magia, através de recantos escondidos, que aparecem inesperadamente ao virar de cada esquina. Uma praceta, um jardim com uma bela fonte ao centro, onde, outrora, apaixonados trocavam carícias. Um palacete meio abandonado, onde viveu uma alegre família. Um miradouro, de onde, como se fôssemos deuses ou seres superiores, vemos as colinas que se estendem à nossa volta, cada uma com o seu nome e a sua personalidade, a sua história e o seu perfil, todas elas vestidas com luzes que saem das janelas, à noite, e o Tejo, a embalá-las. E aí, nesse ponto alto, no meio de tantos outros, onde o acaso nos levar, através do labirinto das vielas lisboetas, aí se sente Lisboa.Lisboa é jovem. É airosa e despreocupada, ansiosa por se dar a conhecer ao mundo e por conhecer o mundo. Consegue juntar as altas costuras e as novas tecnologias com uma velha retrosaria onde, todos os dias de manhã, um senhor de bigode dá um pouco de si, ao arrumar os botões de punho e as gravatas, ou com uma cantora vestida de preto, que canta a sua alma num fado triste e saudoso. Em todos eles, vive Lisboa. Lisboa é Lisboa. Sim, simplesmente, Lisboa.

Lisboa, simplesmente Lisboa

Miguel tiago de OliveiraDiretor Comercial e OperaçõesOceanário de Lisboa

ACCOR

LANÇA IBIS SWeet BeDO grupo Accor anuncia o lançamento da ibis Sweet Bed, uma solução de

conforto que pode ser adquirida pelos clientes das unidades da marca.

O sucesso do conceito desta cama leva a que o grupo disponibilize este

produto na sua loja online ibisstore.com, de forma a que os seus clientes

possam comprar e levar esta opção de conforto para as suas casas.

A criação deste produto prende-se com a estratégia da marca, que visa

proporcionar conforto aos seus hóspedes, dentro do seu segmento eco-

nómico.

Rua Joshua Benoliel, 6

Tel. 213 717 135

www.accorhotels.com

MARLIN BOAT TOURS

NOvO ServIÇOLisbon on Board | Hop on Hop off style é o novo passeio de barco por Lis-

boa com paragem em vários pontos da cidade para que os turistas possam

visitar os monumentos ou passear e regressar ao barco mais tarde.

Com passeios todos os dias e passagem pelos mesmos pontos de duas em

duas horas, a criação deste novo produto tem como objectivo aumentar a

oferta de actividades náuticas durante o Inverno.

O turista pode embarcar e desembarcar em qualquer um dos pontos. O

bilhete que tem o valor de 25 euros e é válido para o dia inteiro.

A Marlin Boat Tours foi criada para oferecer uma experiência inesquecível a

todos os que queiram conhecer Lisboa passeando no maravilhoso Rio Tejo.

Avenida de Brasília

Tel. 919 275 509

www.marlinboattours.com

46 | TURISMO DE LISBOA

Pelo quinto ano consecutivo, o Ritz Four

Seasons Hotel Lisboa integra a “Gold List”

anual da revista Condé Nast Traveler que

identifica os 511 melhores sítios do mundo,

um posicionamento que lhe permite cons-

tar também do “Platinum Circle”.

Quase 80 mil leitores da Condé Nast Tra-

veler, um número recorde, responderam

ao inquérito da revista, tendo o resultado

determinado, uma vez mais, a presença

do Ritz Four Seasons Hotel Lisboa na “Gold

List”, informa o hotel em comunicado.

Do “Platinum Circle” fazem apenas parte as

entidades que ao longo de cinco anos con-

secutivos integraram a “Gold List”, sendo

que, em ambos os casos, o Ritz Four Sea-

sons Hotel Lisboa é o único hotel português

distinguido.

Rua Rodrigo da Fonseca, 88

Tel. 213 811 400

www.fourseasons.com/lisbon

A primeira exposição do Museu do Prado, em Lisboa, no Museu Nacional de Arte Antiga

(MNAA), já totaliza 20 mil visitantes desde a sua abertura, a 3 de Dezembro de 2013.

A exposição, aberta ao público até dia 30 de Março do presente ano, expõe os grandes

mestres da paisagem do século XVII.

O espaço oferece agora, na compra do bilhete conjunto que inclui a visita à exposição

e à colecção permanente do MNAA, a possibilidade de ver as duas obras convidadas de

Goya, os retratos dos Reis Carlos IV e Maria Luísa de Parma.

Rua Janelas Verdes

Tel. 213 912 800

www.museudearteantiga.pt

RITZ FOUR SEASONS LISBOA

DIStINGuIDO peLA cONDé NASt trAveLer

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

eXpOSIÇÃO DO MuSeu DO prADO JÁ receBeu 20 MIL vISItANteS

O novo site do Hoti Hotéis, disponível em www.hotihoteis.com, acaba de ser lançado

com o objectivo de apresentar as valências do Grupo enquanto gestor e explorador de

unidades hoteleiras, com a opção de participação no capital das sociedades promotoras.

Com diversas áreas de interesse, o site mostra as principais atribuições do Hoti Hoteis: o

histórico de associação de hotéis ao Grupo, parte do directório actual de unidades hote-

leiras sob contrato com o Hoti Hoteis, uma área dedicada partilha de informações com

os stakeholders e um formulário para envio de candidaturas, entre outras novidades.

Avenida da República 85,

Tel. 217 955 171

www.hotihoteis.com

GRUPO HOTI HOTÉIS

LANÇA pLAtAFOrMA MAIS ApeLAtIvA

TURISMO DE LISBOA | 47

M A R K E T P L A C E

DISPONÍVELNUM AEROPORTO

PERTO DE SI.

LEVE PARA FORA O QUE DE MELHOR SE FAZ CÁ DENTRO.

LIVENINGA REVISTA SOBRE A OFERTA COMERCIAL DOS NOSSOS AEROPORTOS

48 | TURISMO DE LISBOA

Fevereiro é um mês especial para os mais pe-

quenos nos Parques e Monumentos de Sintra

com aventuras e peças de teatro, bem com

as apresentações da Escola Portuguesa de

Arte Equestre e as exibições de falcoaria. Du-

rante todo o mês prosseguem igualmente os

workshops, a possibilidade de fazer slide ou

andar de cavalo ou pónei, bem como exposi-

ções temáticas nos vários polos sob gestão da

Parques de Sintra.

Dia 9 de Fevereiro, o Palácio da Pena vai ser

palco de uma grande aventura, na qual os

participantes vão poder executar tarefas e

descobrir mistérios que levarão à solução de

um enigma há muito por desvendar. A 16, no

auditório do Parque de Monserrate, as crian-

ças vão poder assistir à encenação do conto ‘A

Princesa e a Ervilha’.

No dia 22 de Fevereiro tem lugar a quinta

sessão de “Horticultura Biológica”, dedicada

às Sementeiras de Viveiros no Solo e em Al-

véolos, na Quintinha de Monserrate.

Prosseguem também os workshops dedi-

cados às aves e ao seu habitat na Serra de

Sintra: a 5 de Fevereiro as “Sessões de Ani-

lhagem de Aves”, no dia 15 ‘Workshop sobre

Comedouros e Anilhagem de Aves’ e a 23 o

“Workshop sobre Caixas-Ninho para Aves”, to-

dos no Parque de Monserrate.

Continuam também, mediante reserva, os

Passeios a Cavalo, de Pónei ou de Charrete no

Parque da Pena, bem como o ‘Sintra Canopy

– A Floresta Vista de Cima’, percurso em slide

pelas copas das árvores na encosta do Castelo

dos Mouros.

As exposições dos concursos de fotografia

“Captar Sintra – A Biodiversidade das es-

tações”, realizadas no âmbito do Projeto

BIO+Sintra, mantêm-se patentes, em Feve-

reiro, no Espaço Info Parques de Sintra e no

Palácio de Monserrate e, no Palácio da Pena é

possível a visita à exposição “Vitrais e Vidros:

um gosto de D. Fernando II”, agora enriqueci-

da com peças da colecção do Museu Nacional

de Arte Antiga.

Nos Jardins do Palácio de Queluz, todas as

quartas-feiras, às 11h00, continuam as apre-

sentações da Escola Portuguesa de Arte

Equestre. No mesmo local, mas de terça a

domingo têm lugar as exibições de voo de

falcões, visitas guiadas às instalações da fal-

coaria e à exposição temática sobre esta arte.

Todas as actividades, à excepção das Apresen-

tações da Escola Portuguesa de Arte Equestre,

exposições e exibições de Falcoaria requerem

inscrição prévia.

O ‘Sintra Canopy’, as Apresentações da Escola

Portuguesa de Arte Equestre, as Exibições de

Falcoaria e os Passeios a Cavalo e de Pónei

estão dependentes das condições meteoro-

lógicas.

Parque de Monserrate

Tel. 219 237 300

www.parquesdesintra.pt

PARQUES E MONUMENTOS DE SINTRA

ActIvIDADeS pArA OS MAIS peQueNOS

O Optimus Alive foi eleito pelo reconhecido

site inglês de música, Gigwise, como um

dos 10 melhores festivais de 2014. Já o ano

passado foi considerado também pelo site

como um dos melhores festivais de Verão.

O Optimus Alive’14 tem data marcada para

10, 11 e 12 de Julho, no Passeio Maríti-

mo de Algés. Os bilhetes do festival en-

contram-se à venda nos locais habituais.

Artistas já confirmados: Arctic Monkeys,

Caribou, Chet Faker, Interpol, Imagine Dra-

gons, MGMT, Poliça, The Black Keys e The

Lumineers.

Escadinhas da Praia, 3

Tel. 213 933 770

www.everythingisnew.pt

EVERYTHING IS NEW

OptIMuS ALIve eLeItO uM DOS 10 MeLHOreS FeStIvAIS pArA 2014

TURISMO DE LISBOA | 49

M A R K E T P L A C E

A TAP, no final de 2013, apresentou um crescimento de cinco por cento face ao ano anterior. Este

resultado ficou a dever-se à significativa melhoria da taxa de ocupação dos voos, que subiu de 76,8

para 79,4 por cento, traduzindo um crescimento de 2,6 pontos percentuais.

Fernando Pinto, presidente da TAP, anunciou, ainda, numa mensagem aos passageiros da compa-

nhia aérea, os 10 novos destinos para 2014.

Nantes (França), Hannover (Alemanha), Gotemburgo (Suécia), Belgrado (Sérvia), Tallin (Estónia)

e São Petersburgo (Rússia), são os seis novos destinos que a companhia aérea vai inaugurar até

Julho. Aos já anunciados voos para Belém e Manaus, no Brasil, a TAP vai abrir também a ligação

para Bogotá (Colômbia) e Panamá (Panamá). De acordo com Fernando Pinto, até Julho a “melhor

companhia aérea entre a Europa, África e a América do Sul” vai contar com mais 900 frequências

na sua rede e um total de mais 180 mil novos lugares.

A empresa vai igualmente contar com um reforço na sua frota. No decorrer de 2014 vai acrescentar

à sua oferta seis aviões, dois de longo curso e quatro de médio curso.

Aeroporto de Lisboa, Edifício 25

Tel. 218 415 000

www.tap.pt

TAP

ANuNcIA NOvOS DeStINOS e MAIS AvIÕeS pArA 2014

O Lisboa Marriott Hotel conta com duas no-

vas chefias nas áreas dos Eventos & Casa-

mentos e Vendas.

João Viegas é o novo coordenador de Even-

tos & Casamentos. Licenciado em Gestão

Hoteleira e Turismo no Instituto Politécnico

Internacional em 2003, iniciou sua carrei-

ra como coordenador de eventos no CDV

Events & Catering, em Julho de 2003. No

seu percurso profissional incluem-se o de-

sempenho de funções no departamento

de Vendas & Marketing no Hotel Tivoli de

Lisboa, o controlo de Stocks no Hotel Altis

Lisboa e a coordenação de Grupos do Hotel

Tivoli Sintra e Palácio de Seteais.

Na área das Vendas, Gonçalo Nunes foi

nomeado para senior sales executive, li-

cenciado em Gestão Hoteleira e Turismo no

Instituto Superior Politécnico Internacional,

em 2006. Ao longo do seu percurso pro-

fissional desempenhou funções como as-

sistente de bar no Hotel Samasa (2003),

assistente de recepção & reservas no Hotel

Porto Santo (2004), coordenador de ven-

das no Corinthia Lisboa Hotel (2005), chefe

de vendas na Vigia Resorts (2009), e mais

recentemente promotor de Vendas no Lis-

boa Marriott Hotel (2010).

Av. dos Combatentes, 45

Tel. 217 235 400

www.lisbonmarriott.com

LISBOA MARRIOTT HOTEL

NOvAS DIrecÇÕeS

Ana Pinto Ribeiro é a nova solutions

manager da events by tlc, a empresa

portuguesa que concebe, planeia e re-

aliza eventos corporativos e experiên-

cias para clientes de dimensão global.

Com uma carreira internacional ligada

às relações públicas e à organização

de grandes eventos, Ana Pinto Ribeiro

vem reforçar a equipa da events by tlc

na concepção e planeamento de even-

tos corporativos e associativos pensa-

dos ao pormenor.

Anteriormente, a profissional passou

por diversas funções enquanto relações

públicas e gestora de projectos ligados

à area dos eventos, nomeadamente na

HULT Prize, na China, na Rede 106, no

Brasil e no Grupo K, em Portugal.

Licenciada em Gestão pela Universida-

de Católica e Mestre em Gestão Inter-

nacional pela Hult International Busi-

ness School na China e nos EUA, Ana

Pinto Ribeiro encara esta nova etapa

como uma oportunidade para crescer

profissionalmente e estar ligada à ex-

pansão de um projecto com o qual se

identifica.

Rua 1° Dezembro, 80

Tel. 213 213 060

www.eventsbytlc.com

EVENTS BY TLC

teM NOvA SOLutIONS MANAGer

50 | TURISMO DE LISBOA

N O T A S F I N A I S

TURI

SMO

DE

LISB

OA

Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores

e estudiosos da indústria turística.

DirectorVÍTOR COSTA

[email protected]

TURISMO DE LISBOATel: 21 031 27 00Fax: 21 031 28 99

www.visitlisboa.com [email protected]

•Editor

Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H

Escritório 49 • 1800-282 LisboaTel. 21 850 81 10 - Fax 21 853 04 26Email: [email protected]

SecretariadoANA PAULA PAIS

[email protected]

Consultora Comercial

SÓNIA [email protected]

Tel.: 96 150 45 80

Tel.: 21 850 81 10 Fax: 21 853 04 26

Tiragem2000 exemplares

PeriodicidadeMensal

ImpressãoRPO

Depósito Legal206156/04

Isento de registo no ICS ao abrigo do artigo 9º da Lei de Imprensa

nº2/99 de 13 de Janeiro

DISTRIBUIÇÃO GRATUITAAOS ASSOCIADOS

DO TURISMO DE LISBOA

•Assinatura anual

24 euros

Por estes dias fomos conhecendo a composição da nova administração do Turismo de Portugal. É uma equipa sem grandes surpresas, que terá pela frente a responsabilidade de ser um factor positivo no desenvolvimento da nossa indústria. E isto durante um mandato relativamente longo de 5 anos.Ao contrário do que, por vezes, nos querem fa-zer crer, o Turismo não vive sentado na depen-dência do Turismo de Portugal. As empresas, os investidores, os trabalhadores, os dirigentes empresariais e associativos, as associações, os municípios e os diversos organismos regionais constituem, hoje em dia, uma imensa rede virtu-osa que assegura o progresso do sector, mesmo nos momentos (ou especialmente nos momen-tos) em que o Estado atravessa dificuldades fi-nanceiras.Mas, no plano de coordenação, de supervisão e de apoio financeiro, o Turismo de Portugal é uma entidade incontornável, com um protagonismo evidente e relevante e cujas políticas e resultados atingem transversalmente os demais agentes. Por isso, no momento em que a nova equipa do Turismo de Portugal assume tamanha respon-sabilidade queremos deixar claro que fazemos parte do grupo dos que esperam que as coisas corram bem e que estaremos empenhados em trabalhar em concertação e parceria com o Ins-tituto.Para que tal ocorra torna-se fundamental que a actuação do “novo” Turismo de Portugal, perante os demais agentes do sector, assuma um conjun-to de princípios fundamentais, dos quais desta-camos quatro.Estabilidade. A entrada em funções da nova equipa para um mandato relativamente prolon-gado deve pressupor o início de um período de estabilidade das práticas legislativas e adminis-trativas do Estado. Não podemos continuar a ter alteradas, amiúde, as estratégias, as práticas, os

programas. E, mesmo sendo uma nova equipa, esta deve “mexer” apenas naquilo que está re-conhecidamente mal. Por favor, pedimos, não mexam apenas por mexer.Justiça. Os diversos agentes do Turismo, sejam empresas, sejam associações, sejam entidades regionais, sejam agências promocionais, devem ser tratados sem favorecimentos, de maneira equilibrada e com justiça. Decisões arbitrárias com “fundamentação” exclusivamente política são prejudiciais à nossa actividade (por exemplo porque desperdiçam os poucos recursos financei-ros de que o Estado dispõe), mas são, sobretudo, negativas para a credibilidade do Turismo de Por-tugal e da sua equipa de gestão.Rigor. É em momentos de dificuldades, como este que o País atravessa, que temos de ser - todos - mais rigorosos na gestão dos fundos do Estado, especialmente aqueles que são canali-zados para os investimentos na oferta ou para a promoção de Portugal e das suas Regiões. Neste âmbito, atrevemo-nos a pedir à administração do Turismo de Portugal que actue com rigor perante os seus parceiros e que dê o exemplo nas suas práticas próprias.Respeito. Os organismos do Estado têm, em Por-tugal, ainda uma certa sobranceria perante as ou-tras partes, sejam empresas privadas, associações ou entidades regionais. O respeito pelo espírito de cooperação e pelo equilíbrio das parcerias deverá nortear a actuação do “novo” Turismo de Portu-gal. Só assim será possível obter o máximo de cada um dos participantes. A Região de Lisboa, que é, hoje em dia, um fac-tor determinante para o progresso do Turismo, em termos de imagem, de economia e de im-pacto social, espera ter a oportunidade de poder vir a partilhar com a nova equipa do Turismo de Portugal os desejados êxitos dos próximos 5 anos turísticos. Assim se respeitem os princípios enunciados.

uMA QueStÃO De prINcÍpIOS

vítor costa Director-Geral do Turismo de Lisboa

PuB