triathlor eco 說明書-800-1000w - carid.com · guida alla progettazione del sistema atx v2.2,...

2
2015 The serial number label or warranty seal is defaced, modified, or removed. ETL1000EWT-M 100-240VAC, Active PFC 47-63HZ 15-7.5A 24A 24A 65A 0.3A 2.5A 24A 24A 83A 0.3A 2.5A 800W >0.95 at full load One 14cm Hyduralic bearing fan, speed auto controlled EAC, FCC, CE ETL800EWT-M 130W 3.6W 12.5W 850W 1000W 1050W 780W 130W 3.6W 12.5W 996W 800W: 2.1kg(±100g), 1000W: 2.5kg(±100g) Aug. 2015 Name of Parts 1. Output cable: Please check “Cables & Connectors” section 2. 12cm fan 3. AC inlet* 4. I/O switch*: individual PSU on/off switch (I= ON, O=OFF) *When assemble or maintain the system, please remove AC cord from AC inlet, or turn I/O switch into “O” position. NOMBRES DE PARTES 1. Cable del corriente: Por favor, examine el párrafo „CABLES Y ENCHUFES“ 2. Ventilador de 12cm 3. Enchufe de corriente* 4. I/O interruptor*: separado interruptor de la fuente por En/Paro (I=En, O=Paro) *Desenchufe siempre el cable de la corriente de la fuente y apague el interruptor I/O a “O” manteniendo el sistema. ELEMENTS PRATIQUES 1. Câble de sortie: Veuillez vérifier les Câbles & Connecteurs 2. Ventilateur 12cm 3. Connecteur AC* 4. Bouton I/O* ( I= ON, O=OFF) *Lorsque vous assemblez ou réparez votre système, veuillez débrancher le câble d’alimentation. ɇȺɂɆȿɇɈȼȺɇɂȿ ȾȿɌȺɅȿɃ ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɤɚɛɟɥɶ ɋɦ ɪɚɡɞɟɥ ©Ʉɚɛɟɥɢ ɢ ɪɚɡɴɟɦɵª ɫɦ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ Ƚɧɟɡɞɨ ɜɯɨɞɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ȼɉ ,ȼɤɥ 2ȼɵɤɥ ɉɪɢ ɫɛɨɪɤɟ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɨɬ ɝɧɟɡɞɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ ɩɟɪɟɜɨɞɢɬɟ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ©2ª 1$=:$ &=ĉĝ&, .DEHO Z\MĞFLD 6SUDZGĨ F]ĊĞü ³.DEOH L SRáąF]HQLD´ 2. Wentylator 12 cm. :HMĞFLH SUąGX ]PLHQQHJR 3U]HáąF]QLN :áąF]HQLH:\áąF]HQLH ,:áąF]HQLH 2:\áąF]HQLH 3RGF]DV PRQWDĪX OXE NRQVHUZDFML V\VWHPX QDOHĪ\ RGáąF]\ü SU]HZyG SUąGX ]PLHQQHJR RG JQLD]GD SUąGX ]PLHQQHJR OXE SU]HáąF]\ü ZáąF]QLN 212)) :áąF]HQLH:\áąF]HQLH GR SR]\FML ³2)) :\áąF]HQLH´ NOME DELLE PARTI 1. Cavo di uscita: Controllare la sezione “Cavi e connettori” 2. Ventola da 12cm 3. Ingresso CA* 4. Interruttore I/O*: interruttore di accensione/spegnimento PSU (I=ON,O=OFF) *Quando si monta o viene eseguita la manutenzione del sistema, rimuovere il cavo CA dall’ingresso CA, o portare l’interruttore I/O sulla posizione “O”. ãĐĝĆÛĆàãčĞòăĝĀòîĝċàě ăċûáĝċûęø ėôüíîüĀáăĆóĘòăĝĀòÛĆà oăċûęøĖþĉÛĊĞĀîĝĆp ª FP ãĝĆàüĊóęøÚüĉĖăăþĊó ăĀčîãġĕôčíôčí ,ĕôčí 2ôčí ¹°Á¦g«h¦z«©z¦¤°¦ £¦© z±«¦£« $& FRUG ¦¦z «z $& LQOHW ¤°¦ª VZLWFK ¼¤h¦²g¼¬º¤g 2 zg¦¬¹z«±z}ªÂ KOMPATIBILITÄT ENERMAX Triathlor Eco PSU Serie ist kompatibel mit: Intel ATX12V Power Supply Design Guide v2.3 Spezifikation und abwärtskompatibel mit v2.0, v2.01, v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX / EEB / CEB / EPS12V Dieses Netzteil unterstützt keine MB`s mit ISA Erweiterungsslots, welche -5V benötigen könnten. -5V wurde ab Intel ATX12V v1.3 Spezifikation abgeschafft. Um solche Ausfälle zu vermeiden und um die Lebensdauer Ihres PC’s zu verlängern, empfehlen wir Ihnen sicherzustellen, dass: Ihr PC nicht neben einer Heizung oder einer anderen Wärmequelle steht Ihr PC nicht neben einer magnetischen Quelle steht Ihr PC nicht in einer feuchten und/oder staubigen und/oder vibrierenden Umgebung steht Ihr PC nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist Ihr PC ausreichend durch Lüfter gekühlt wird . COMPATIBILITY ENERMAX Triathlor Eco series is compliant with: Intel ATX12V Power Supply Design Guide v2.3 specification and downward compatible with v2.0, v2.01 and v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX/ EEB/ CEB/EPS12V This PSU does not support MB with ISA expansion slot, which might require –5V power. –5V has been cancelled from Intel ATX12V v1.3 specification onwards. To avoid failures and to increase lifetime of your entire PC, we suggest you to make sure that: Your PC is NOT located near a radiator or any other heat producing device Your PC is NOT located near a magnetic device Your PC is NOT located in a moist and/or dusty and/or vibrating environment Your PC is NOT exposed to direct sunshine Your PC is sufficiently cooled by additional fans . 2015 2015 2015 2015 2015 COMPATIBILITE La série ENERMAX Triathlor Eco est compatible avec: Les spécifications Intel ATX12V Power Supply Design Guide v2.3 et les versions antérieures v2.0, v2.01 et v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX/ EEB/ CEB/EPS12V Cette alimentation ne supporte pas les cartes mères avec un slot ISA, qui pourrait demander une source d’alimentation -5V. Cette dernière a été retirée des spécifications Intel ATX12V v1.3. Pour éviter tous problèmes et augmenter la durée de vie de votre PC, nous vous suggérons de: Ne pas placer votre PC près d’un radiateur ou de toutes autres sources de chaleur Ne pas placer votre PC près d’une source magnétique Ne pas placer votre PC dans une pièce humide, et/ou salle, et/ou un environnement soumis à des vibrations Ne pas exposer votre PC à la lumière directe du soleil Suffisamment refroidir votre PC par l’ajout de ventilateurs supplémentaires si nécessaire . COMPATIBILITÀ La serie ENERMAX Triathlor Eco è conforme con: Specifiche della Guida alla progettazione di alimentatori Intel ATX12V v2.3 e la con le precedenti. versioni v2.0, v2.01 e v2.2 Guida alla progettazione del sistema ATX v2.2, v2.1 BTX/ EEB/ CEB/EPS12V Questo alimentatore non supporta schede madri con slot di espansione ISA, le quali potrebbero richiedere un’alimentazione da –5V, parametro che è stato cancellato dalle specifiche Intel ATX12V v1.3 e versioni successive. Per prolungare la durata del PC le suggeriamo di prestare attenzione a quanto segue: Il PC NON deve essere posizionato nelle vicinanze di radiatori o a qualsiasi altra fonte di calore Il PC NON deve essere posizionato nelle vicinanze di dispositivi magnetici Il PC NON deve essere posizionato in ambienti polverosi e/o umidi e/o soggetti a vibrazioni Il PC NON deve essere esposto alla luce diretta del sole Il PC deve essere raffreddato a sufficienza . COMPATIBILIDAD La serie ENERMAX Triathlor Eco fuente es compatible con: Kpvgn CVZ34X Rqygt Uwrrn{ Fgukip Iwkfg gurgekhkecek–p x405 { vcodk﹐p eqp ncu versiones v2.2, v2.01 e v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX / EEB / CEB / EPS12V Si su Mother Board (MB) usa un bus “ISA“, es posible que esta fuente no sea compatible, rqtswg pq vkgpg wpc vtcpuokuk–p fg /7X. nc ewcn gu tgswgtkfc rqt cniwpqu gswkrqu fg KUC0 Nc vtcpuokuk–p fg /7X hwg fgueqpvkpwc rctc Kpvgn CVZ34X x3050 Rctc gxkvct fkejqu hcnnqu { oczkok|ct nc fwtcek–p fg uw ukuvgoc. ng tgeqogpfcoqu asegurar, que: Uw Qtfgpcfqt pq guv﹐ cn ncfq fg wpc ecnghceek–p pk qvtq qdlgvq kttcfkcpfq ecnqt Su Ordenador no esté al lado de un objeto magnético Su Ordenador no esté en un entorno húmedo ni polvoriento ni vibrando Uw Qtfgpcfqt pq tgekdc tcfkcek–p uqnct fktgevc Su Ordenador sea refrigerado lo suficiente por parte de los ventiladores . DETAILBESCHREIBUNG 1. Ausgangskabel: Bitte lesen Sie den Abschnitt „Anschlüsse“ 2. 12cm Lüfter 3. Stromeingang * 4. I/O Schalter*: separater Netzteil An/Aus-Schalter (I=AN, O=AUS) *Entfernen Sie immer das Stromkabel vom Netzteil und schalten Sie den I/O-Schalter auf “O”während Sie am System arbeiten. Dear customer, Thank you for choosing this ENERMAX Triathlor Eco power supply unit (PSU)! Please read this manual carefully and follow its instructions, before installing the PSU. Please only use the modular cables provided in your ENERMAX power supply package. Do NOT use other modular cables to prevent pin configuration damage to your system and your power supply. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses ENERMAX Triathlor Eco-Netzteil (PSU) entschieden haben! Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch und folgen Sie bitte seinen Anweisungen bevor Sie das Netzteil installieren! Bitte verwenden Sie ausschließlich die modularen Kabel, die diesem Netzteil beiliegen. Andere modulare Kabel haben gegebenenfalls eine abweichende Pinbelegung und können Ihr System und Netzteil beschädigen. Chers clients, Merci d’avoir choisi l’alimentation ENERMAX Triathlor Eco ! Veuillez lire avec attention ce manuel avant de procéder à l’installation de l’alimentation. Utilisez uniquement les câbles modulaires fournis dans l'emballage de votre alimentation Enermax. N'utilisez jamais d'autres câbles modulaires et ce, afin d'éviter d'abîmer les broches ou endommager votre système et votre alimentation. Estimado cliente: Muchas gracias por comprar nuestra fuente ENERMAX Triathlor Eco. Le recomendamos, se familiarice bien con este manu al del usuario. Se ruega utilizar únicamente los cables modulares que están en el embalaje de la fuente fg cnkogpvcek–p GPGTOCZ0 PQ wvknkeg qvtqu ecdngu oqfwnctgu rctc gxkvct fc|qu cn ukuvgoc { c uw hwgpvg fg cnkogpvcek–p c ecwuc fg nc fkhgtgpvg eqphkiwtcek–p fg nqu rkpgu0 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato l’unità di alimentazione (PSU) ENERMAX Triathlor Eco. Prima di installare la PSU legga con attenzione questo manuale e segua le istruzioni. Si prega di utilizzare solo i cavi modulari forniti nella confezione dell'alimentatore ENERMAX. NON utilizzare altri cavi modulari per evitare danni al vostro sistema e al vostro alimentatore a causa della diversa configurazione dei pin. If you plan to put in 2 or more high end, power demanding GPU cards, please choose the motherboard that comes with extra 4P Molex/ 4P FDD / 6P PCI-E power socket(s) on board and connect them with your power supply. This will prevent the motherboard from overloading and possibly causing damage to your system including your power supply. The damage to the motherboard and the power supply caused by failing to do the above instruction will not be covered under Enermax manufacturer’s warranty. Please refer to your motherboard’s user manual to configure your system properly to prevent damage to your system and your power supply. Wenn Sie zwei oder mehr Hochleistungsgrafikkarten in Ihrem System installieren möchten, wählen Sie bitte ein Mainboard mit zusätzlichen 4-Pin-Molex, 4-Pin-FDD, oder 6-Pin-PCI-Express-Sockeln und verbinden sie diese mit dem Netzteil. Auf diese Weise verhindern Sie, dass das Mainboard überlastetet wird und andere Systemkomponenten einschließlich des Netzteils Schaden nehmen. Ein Schaden, der durch Missachtung des obigen Hinweises am Mainboard oder Netzteil entsteht, wird nicht von der Enermax-Herstellergarantie gedeckt. Bitte lesen Sie sich auch die die Betriebsanleitung Ihres Mainboards gründlich durch, um das System fachgerecht einzurichten und Schäden am Netzteil und den anderen Komponenten zu verhindern. Si vous envisagez de mettre 2 cartes graphiques haut de gamme ou plus, veuillez choisir une carte mère pourvue de connecteurs supplémentaires 4P Molex / 4P FDD / 6P PCI-E et les brancher aux connecteurs correspondants de votre alimentation. Cela permettra d'éviter de surcharger la carte mère et éventuellement causer des dommages à votre système, y compris l'alimentation. Si l’instruction ci-dessus n’est pas respectée, les dommages causés à l'alimentation ne seront pas couverts dans le cadre de la garantie Enermax. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de votre carte mère pour configurer correctement votre système et éviter de l'endommager ainsi que votre alimentation. Si van a utilizar dos o más tarjetas vídeo de gama alta, escojan una placa base que tenga conectores 4P Molex / HFF 6R 1 8R REK/G gzvtc { eqp﹐evgpnqu eqp uw hwgpvg fg cnkogpvcek–p0 Guvq gxkvct; swg nc rncec dcug ug uqdtgectiwg { swg rqt nq vcpvq ecwug fc|qu c uw ukuvgoc { c uw hwgpvg fg cnkogpvcek–p0 Nqu fc|qu c nc rncec dcug y a la fuente provocados por no haber seguido las instrucciones indicadas no serán cubiertos por la garantía del fabricante Enermax. Por favor controle con cuidado el manual de usuario de la placa base para configurar eqttgevcogpvg gn ukuvgoc { rctc gxkvct ewcnswkgt fc|q cn ukuvgoc { c nc hwgpvg fg cnkogpvcek–p0 Se avete intenzione di usare due o più schede video di alta gamma, utilizzate una scheda madre che abbia dei socket 4P Molex/ 4P FDD / 6P PCI-E extra e collegateli con il vostro alimentatore. Ciò eviterà che la scheda madre si sovraccarichi e provochi di conseguenza dei danni al vostro sistema e al vostro alimentatore. Il danno alla scheda madre e all’alimentatore causato dalla mancata applicazione delle istruzioni sopra indicate, non sarà coperto dalla garanzia del fabbricante Enermax. Si prega di controllare attentamente il manuale utente della scheda madre per configurare in modo corretto il sistema ed evitare ogni danno al sistema e all’alimentatore. 巨圩圳再成 劣再式安收 朵圩共 l 安朽 : 朵牝早匠夙次 灰吐汕地后 有刑再旭 "再扣 再池 守刑共圳 有刑再旭 夷吆刑 江刑 江式吐共地次 因牝汗央 m 氖成 . n o 多污次再后/氖夸汕圳 因牝朴央 扛地刑 尼吒汕圳汕 . AC 因牝朴旭 汙吒地旭 共因吐 I / O 匈牝式收污次 汎汕圳 共圳 O 0 因牟圳共囝它刑 安朽 朵匠夙牝圩 圯牟汕地圩 地牝此式匡 再牟 叻再匠汝污次 死再次在 圳吒 朵牝圩 再扣 AC 灰吐汕地后 在共 共圳 * ␙␖␊␔␍␙␚␐␔␖␙␚七 ␉␗ 丫几上力力 GPGTOCZ Vtkcvjnqt Geq 丫下下丸儿几丸丫丸儿凡几丸 丫卜几八凡叉亡力又 丫丸二三八二上丸二又< 丫丈几也力久力十二也力口 ”␘几十下又几三八二也力力 丈下 丈上下几十丸力上下儿二三力叉 人卜下十下儿 丈力丸二三力口 Kpvgn CVZ34X. 儿几上丫力口 405〝 丫 下人上二丸三下匕 丫下儿又几丫丸力又下丫丸勺叉 丫 儿几上丫力口又力 402. 4023 力 404 ␘几十下又几三八二也力力 丈下 丈上下几十丸力上下儿二三力叉 丫力丫丸几又 CVZ. 儿几上丫力口 404. 儿几上丫力口 403 BTX/ EEB/ CEB/EPS12V ␌二三三刃匕 ␉␗ 三几 丈下八八几上刀力儿二几丸 又二丸几上力三丫十力几 丈卜二丸刃 丫 入三几刁八下又 上二丫于力上几三力口 KUC. 八卜口 十下丸下上刃么 又下刀几丸 丈下丸上几人下儿二丸勺丫口 三二丈上口刀几三力几 /7 ␊0 ␕二丈上口刀几三力几 ※7 ␊ 三几 丈上力又几三口几丸丫口. 三二乞力三二口 丫下 丫丈几也力久力十二也力力 Kpvgn CVZ34X. 儿几上丫力力 3050 ␌卜口 丈上几八下丸儿上二亡几三力口 丫人下几儿 力 丈上下八卜几三力口 丫上下十二 丫卜凡刀人刃 儿丫几入下 ␗␒ 上几十下又几三八凡几丸丫口 儿刃丈下卜三力丸勺 丈上力儿几八几三三刃几 三力刀几 凡丫卜下儿力口< ␗␒ ␕␍ ␌␖␓␎␍␕ 上二丫丈下卜二入二丸勺丫口 上口八下又 丫 上二八力二丸下上下又 力 力三刃又力 力丫丸下乞三力十二又力 丸几丈卜二 ␗␒ ␕␍ ␌␖␓␎␍␕ 上二丫丈下卜二入二丸勺丫口 丫 凡丫丸上下匕丫丸儿二又力. 入几三几上力上凡叉亡力又力 又二入三力丸三下几 丈下卜几 ␗␒ ␕␍ ␌␖␓␎␍␕ 上二丫丈下卜二入二丸勺丫口 儿 又几丫丸二么 丫 丈下儿刃于几三三下匕 儿卜二刀三下丫丸勺叉. 丈刃卜勺三刃么 又几丫丸二么 力 儿 又几丫丸二么. 丈下八儿几上刀几三三刃么 儿力人上二也力力 ␗␒ ␕␍ ␌␖␓␎␍␕ 丈下八儿几上入二丸勺丫口 儿下刁八几匕丫丸儿力叉 丈上口又下入下 丫下卜三几乞三下入下 丫儿几丸二 ␗␒ 八下卜刀几三 八下丫丸二丸下乞三下 下么卜二刀八二丸勺丫口 八下丈下卜三力丸几卜勺三刃又力 儿几三丸力卜口丸下上二又力 2015 ␛儿二刀二几又刃匕 十卜力几三丸# ␉卜二入下八二上力又 儿二丫 刁二 儿刃人下上 八二三三下入下 人卜下十二 丈力丸二三力口 GPGTOCZ Vtkcvjnqt Geq *␉␗+# ␗几上几八 凡丫丸二三下儿十下匕 ␉␗ 儿三力又二丸几卜勺三下 丈上下乞丸力丸几 三二丫丸下口亡几几 上凡十下儿下八丫丸儿下 力 儿刃丈下卜三口匕丸几 儿丫几 丈上力儿几八几三三刃几 儿 三几又 力三丫丸上凡十也力力0 ␗下刀二卜凡匕丫丸二. 力丫丈下卜勺刁凡匕丸几 又下八凡卜勺三刃几 十二人几卜力 十下丸下上刃几 丈上力卜二入二叉丸丫口 十 儿二于几又凡 人卜下十凡 丈力丸二三力口 GPGTOCZ0 ␕几 力丫丈下卜勺刁凡匕丸几 八上凡入力几 又下八凡卜勺三刃几 十二人几卜力 八卜口 丈上几八下丸儿上二亡几三力口 丈下儿上几刀八几三力匕 儿二于几入下 十下又丈勺叉丸几上二 力 人卜下十二 丈力丸二三力口0 ␍丫卜力 ␊刃 丈卜二三力上凡几丸几 力丫丈下卜勺刁下儿二丸勺 八儿几 力卜力 人下卜几几 儿刃丫下十下丈上下力刁儿下八力丸几卜勺三刃几 儿力八几下十二上丸刃. 丈下刀二卜凡匕丫丸二. 儿刃人几上力丸几 又二丸几上力三丫十凡叉 丈卜二丸凡. 十下丸下上二口 力又几几丸 八下丈下卜三力丸几卜勺三刃匕 6R Oqngz 1 HFF 6R 1 8R REK/G 上二刁兀几又 力 丈下八十卜叉乞力丸几 几入下 十 人卜下十凡 丈力丸二三力口0 乃丸下 丈下刁儿下卜力丸 丈上几八下丸儿上二丸力丸勺 丈几上几入上凡刁十凡 又二丸几上力三丫十下匕 丈卜二丸刃 力 丈下儿上几刀八几三力几 十下又丈卜几十丸凡叉亡力么. 儿十卜叉乞二口 人卜下十 丈力丸二三力口0 ␋二上二三丸力口 Gpgtocz 三几 八几匕丫丸儿力丸几卜勺三二 儿 丫卜凡乞二几 丈下儿上几刀八几三力口 又二丸几上力三丫十下匕 丈卜二丸刃 力卜力 人卜下十二 丈力丸二三力口 力刁/刁二 三几丫下人卜叉八几三力口 力三丫丸上凡十也力力0 ␗下刀二卜凡匕丫丸二. 丈上下乞力丸二匕丸几 下丈力丫二三力几 又二丸几上力三丫十下匕 丈卜二丸刃. 乞丸下人刃 丈上几八下丸儿上二丸力丸勺 丈下儿上几刀八几三力几 丫力丫丸几又刃 力卜力 人卜下十二 丈力丸二三力口0 165.0 mm Peak Power Certification 150 (W) x 86 (H) x 165 (D) mm >100K hours under 70% of full rated load, 115VAC/60Hz input, 25°C ambient (MIL-STD-217E standard) Operation: 10% to 90% relative humidity, non-condensing at 25°C Storage: 5%~90% relative humidity, non-condensing at 50°C Operation ambient: 0~30°C (for full rated output) Storage ambient: -20°C~80°C

Upload: hoangnhu

Post on 10-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

2015

The serial number label or warranty seal is defaced, modified, or removed.

ETL1000EWT-M

100-240VAC, Active PFC

47-63HZ

15-7.5A

24A

24A

65A

0.3A

2.5A

24A

24A

83A

0.3A

2.5A

800W

>0.95 at full load

One 14cm Hyduralic bearing fan, speed auto controlled

EAC, FCC, CE

ETL800EWT-M

130W

3.6W

12.5W

850W

1000W

1050W

780W

130W

3.6W

12.5W

996W

800W: 2.1kg(±100g), 1000W: 2.5kg(±100g)

Aug. 2015

Name of Parts1. Output cable: Please check “Cables & Connectors” section2. 12cm fan3. AC inlet*4. I/O switch*: individual PSU on/off switch (I= ON, O=OFF)*When assemble or maintain the system, please remove AC cord from AC inlet, or turn I/O switch into “O” position.

NOMBRES DE PARTES1. Cable del corriente: Por favor, examine el párrafo „CABLES Y ENCHUFES“2. Ventilador de 12cm3. Enchufe de corriente*4. I/O interruptor*: separado interruptor de la fuente por En/Paro (I=En, O=Paro)*Desenchufe siempre el cable de la corriente de la fuente y apague el interruptor I/O a “O” manteniendo el sistema.

ELEMENTS PRATIQUES1. Câble de sortie: Veuillez vérifier les Câbles & Connecteurs2. Ventilateur 12cm3. Connecteur AC*4. Bouton I/O* ( I= ON, O=OFF)*Lorsque vous assemblez ou réparez votre système, veuillez débrancher le câble d’alimentation.

2. Wentylator 12 cm.

NOME DELLE PARTI1. Cavo di uscita: Controllare la sezione “Cavi e connettori”2. Ventola da 12cm3. Ingresso CA*4. Interruttore I/O*: interruttore di accensione/spegnimento PSU (I=ON,O=OFF)*Quando si monta o viene eseguita la manutenzione del sistema, rimuovere il cavo CA dall’ingresso CA, o portare l’interruttore I/O sulla posizione “O”.

KOMPATIBILITÄT

ENERMAX Triathlor Eco PSU Serie ist kompatibel mit: Intel ATX12V Power Supply Design Guide v2.3 Spezifikation und abwärtskompatibel mit v2.0, v2.01, v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX / EEB / CEB / EPS12VDieses Netzteil unterstützt keine MB`s mit ISA Erweiterungsslots, welche -5V benötigen könnten. -5V wurde ab Intel ATX12V v1.3 Spezifikation abgeschafft.

Um solche Ausfälle zu vermeiden und um die Lebensdauer Ihres PC’s zu verlängern, empfehlen wir Ihnen sicherzustellen, dass: Ihr PC nicht neben einer Heizung oder einer anderen Wärmequelle steht Ihr PC nicht neben einer magnetischen Quelle steht Ihr PC nicht in einer feuchten und/oder staubigen und/oder vibrierenden Umgebung steht Ihr PC nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist Ihr PC ausreichend durch Lüfter gekühlt wird

.

COMPATIBILITY

ENERMAX Triathlor Eco series is compliant with: Intel ATX12V Power Supply Design Guide v2.3 specification and downward compatible with v2.0, v2.01 and v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX/ EEB/ CEB/EPS12V

This PSU does not support MB with ISA expansion slot, which might require –5V power. –5V has been cancelled from Intel ATX12V v1.3 specification onwards.

To avoid failures and to increase lifetime of your entire PC, we suggest you to make sure that: Your PC is NOT located near a radiator or any other heat producing device Your PC is NOT located near a magnetic device Your PC is NOT located in a moist and/or dusty and/or vibrating environment Your PC is NOT exposed to direct sunshine Your PC is sufficiently cooled by additional fans

.

20152015

2015 2015

2015

COMPATIBILITE

La série ENERMAX Triathlor Eco est compatible avec: Les spécifications Intel ATX12V Power Supply Design Guide v2.3 et les versions antérieures v2.0, v2.01 et v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX/ EEB/ CEB/EPS12V

Cette alimentation ne supporte pas les cartes mères avec un slot ISA, qui pourrait demander une source d’alimentation -5V. Cette dernière a été retirée des spécifications Intel ATX12V v1.3.

Pour éviter tous problèmes et augmenter la durée de vie de votre PC, nous vous suggérons de: Ne pas placer votre PC près d’un radiateur ou de toutes autres sources de chaleur Ne pas placer votre PC près d’une source magnétique Ne pas placer votre PC dans une pièce humide, et/ou salle, et/ou un environnement soumis à des vibrations Ne pas exposer votre PC à la lumière directe du soleil Suffisamment refroidir votre PC par l’ajout de ventilateurs supplémentaires si nécessaire

.

COMPATIBILITÀ

La serie ENERMAX Triathlor Eco è conforme con: Specifiche della Guida alla progettazione di alimentatori Intel ATX12V v2.3 e la con le precedenti. versioni v2.0, v2.01 e v2.2 Guida alla progettazione del sistema ATX v2.2, v2.1 BTX/ EEB/ CEB/EPS12V

Questo alimentatore non supporta schede madri con slot di espansione ISA, le quali potrebbero richiedere un’alimentazione da –5V, parametro che è stato cancellato dalle specifiche Intel ATX12V v1.3 e versioni successive.

Per prolungare la durata del PC le suggeriamo di prestare attenzione a quanto segue:

Il PC NON deve essere posizionato nelle vicinanze di radiatori o a qualsiasi altra fonte di calore Il PC NON deve essere posizionato nelle vicinanze di dispositivi magnetici Il PC NON deve essere posizionato in ambienti polverosi e/o umidi e/o soggetti a vibrazioni Il PC NON deve essere esposto alla luce diretta del sole Il PC deve essere raffreddato a sufficienza

.

COMPATIBILIDAD

La serie ENERMAX Triathlor Eco fuente es compatible con:

versiones v2.2, v2.01 e v2.2 ATX System Design Guide v2.2, v2.1 BTX / EEB / CEB / EPS12V

Si su Mother Board (MB) usa un bus “ISA“, es posible que esta fuente no sea compatible,

asegurar, que:

Su Ordenador no esté al lado de un objeto magnético Su Ordenador no esté en un entorno húmedo ni polvoriento ni vibrando

Su Ordenador sea refrigerado lo suficiente por parte de los ventiladores

.

DETAILBESCHREIBUNG1. Ausgangskabel: Bitte lesen Sie den Abschnitt „Anschlüsse“2. 12cm Lüfter3. Stromeingang *4. I/O Schalter*: separater Netzteil An/Aus-Schalter (I=AN, O=AUS)*Entfernen Sie immer das Stromkabel vom Netzteil und schalten Sie den I/O-Schalter auf “O”während Sie am System arbeiten.

Dear customer,Thank you for choosing this ENERMAX Triathlor Eco power supply unit (PSU)! Please read this manual carefully and follow its instructions, before installing the PSU.

Please only use the modular cables provided in your ENERMAX power supply package. Do NOT use other modular cables to prevent pin configuration damage to your system and your power supply.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für dieses ENERMAX Triathlor Eco-Netzteil (PSU) entschieden haben! Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch und folgen Sie bitte seinen Anweisungen bevor Sie das Netzteil installieren!

Bitte verwenden Sie ausschließlich die modularen Kabel, die diesem Netzteil beiliegen. Andere modulare Kabel haben gegebenenfalls eine abweichende Pinbelegung und können Ihr System und Netzteil beschädigen.

Chers clients,Merci d’avoir choisi l’alimentation ENERMAX Triathlor Eco ! Veuillez lire avec attention ce manuel avant de procéder à l’installation de l’alimentation.

Utilisez uniquement les câbles modulaires fournis dans l'emballage de votre alimentation Enermax. N'utilisez jamais d'autres câbles modulaires et ce, afin d'éviter d'abîmer les broches ou endommager votre système et votre alimentation.

Estimado cliente:Muchas gracias por comprar nuestra fuente ENERMAX Triathlor Eco. Le recomendamos, se familiarice bien con este manu al del usuario.

Se ruega utilizar únicamente los cables modulares que están en el embalaje de la fuente

Gentile cliente,La ringraziamo per aver acquistato l’unità di alimentazione (PSU) ENERMAX Triathlor Eco. Prima di installare la PSU legga con attenzione questo manuale e segua le istruzioni.

Si prega di utilizzare solo i cavi modulari forniti nella confezione dell'alimentatore ENERMAX. NON utilizzare altri cavi modulari per evitare danni al vostro sistema e al vostro alimentatore a causa della diversa configurazione dei pin.

If you plan to put in 2 or more high end, power demanding GPU cards, please choose the motherboard that comes with extra 4P Molex/ 4P FDD / 6P PCI-E power socket(s) on board and connect them with your power supply. This will prevent the motherboard from overloading and possibly causing damage to your system including your power supply. The damage to the motherboard and the power supply caused by failing to do the above instruction will not be covered under Enermax manufacturer’s warranty. Please refer to your motherboard’s user manual to configure your system properly to prevent damage to your system and your power supply.

Wenn Sie zwei oder mehr Hochleistungsgrafikkarten in Ihrem System installieren möchten, wählen Sie bitte ein Mainboard mit zusätzlichen 4-Pin-Molex, 4-Pin-FDD, oder 6-Pin-PCI-Express-Sockeln und verbinden sie diese mit dem Netzteil. Auf diese Weise verhindern Sie, dass das Mainboard überlastetet wird und andere Systemkomponenten einschließlich des Netzteils Schaden nehmen. Ein Schaden, der durch Missachtung des obigen Hinweises am Mainboard oder Netzteil entsteht, wird nicht von der Enermax-Herstellergarantie gedeckt. Bitte lesen Sie sich auch die die Betriebsanleitung Ihres Mainboards gründlich durch, um das System fachgerecht einzurichten und Schäden am Netzteil und den anderen Komponenten zu verhindern.

Si vous envisagez de mettre 2 cartes graphiques haut de gamme ou plus, veuillez choisir une carte mère pourvue de connecteurs supplémentaires 4P Molex / 4P FDD / 6P PCI-E et les brancher aux connecteurs correspondants de votre alimentation. Cela permettra d'éviter de surcharger la carte mère et éventuellement causer des dommages à votre système, y compris l'alimentation. Si l’instruction ci-dessus n’est pas respectée, les dommages causés à l'alimentation ne seront pas couverts dans le cadre de la garantie Enermax. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de votre carte mère pour configurer correctement votre système et éviter de l'endommager ainsi que votre alimentation.

Si van a utilizar dos o más tarjetas vídeo de gama alta, escojan una placa base que tenga conectores 4P Molex /

y a la fuente provocados por no haber seguido las instrucciones indicadas no serán cubiertos por la garantía del fabricante Enermax. Por favor controle con cuidado el manual de usuario de la placa base para configurar

Se avete intenzione di usare due o più schede video di alta gamma, utilizzate una scheda madre che abbia dei socket 4P Molex/ 4P FDD / 6P PCI-E extra e collegateli con il vostro alimentatore. Ciò eviterà che la scheda madre si sovraccarichi e provochi di conseguenza dei danni al vostro sistema e al vostro alimentatore. Il danno alla scheda madre e all’alimentatore causato dalla mancata applicazione delle istruzioni sopra indicate, non sarà coperto dalla garanzia del fabbricante Enermax. Si prega di controllare attentamente il manuale utente della scheda madre per configurare in modo corretto il sistema ed evitare ogni danno al sistema e all’alimentatore.

: "

.

/ .

AC I/O O AC *

BTX/ EEB/ CEB/EPS12V

2015

165.0 mm

Peak Power

Certification

150 (W) x 86 (H) x 165 (D) mm

>100K hours under 70% of full rated load, 115VAC/60Hz input,25°C ambient (MIL-STD-217E standard)

Operation: 10% to 90% relative humidity, non-condensing at 25°CStorage: 5%~90% relative humidity, non-condensing at 50°C

Operation ambient: 0~30°C (for full rated output)Storage ambient: -20°C~80°C

24P ATX/BTX PC & dual CPU EEB/CEB

4+4P (8P) CPU +12V 8 CPU CPU.

4+4P (8P) CPU +12V 4 CPU)ATX/BTX. (

6+2P (8P) PCI Express 8 8

6+2P (8P) PCI Express 6 PCIE 6.

SATA # 1

SATASAS

4P Molex # 2

IDE/SCSI/SAS AGP 4P

FDD

Seria ENERMAX Triathlor Eco jest zgodna ze:

ATX System Design Guide v2.2,v2.1 BTX/EEB/CEB/EPS12V

.

20152015

2015

Szanowni Klienci,

2枚以上のグラフィックスカードを使用する場合はマザーボードへの負荷が高くなる可能性があります。そのため、4ピンMolex/FDD用コネクタ/PCI EXPRESSコネクタなどの拡張コネクタが搭載されているマザーボードをお選びください。それらのコネクタを接続することにより、電源を含めたシステム全体を過負荷から守ります。上記を行わなかった場合のシステムや電源への損傷に関しましてはメーカー保証対象外となります。システムや電源への損害を防ぐため、マザーボード付属のユーザーマニュアルを参照し、正しいシステム構成を構築してください。

请依您的ENERMAX电源供应器包装随附的模块线材搭配使用。切勿使用标准配件包之外的模块线材,防止损坏您的系统和电源供应器。

,

" !

.

#1 , 4P .

#2 +12V 24-pinPCI-E

: Intel ATX 12V 2.32.22.012.0

ATX System Design Guide v2.2, v2.1BTX/EEB/CEB/EPS 12V

ISA -5V . -5V Intel ATX 12V v1.3.

: - .-. - .- .-

:

1- 24 .2- 12 CPU 4P .3- .4-AC AC .

5- .6-PSU.

ENERMAX . ,

.

: 1-I/O O AC2-PSU . PSU

. 3- PSU .4-AC AC .5-I/O I .6- .7-

"

. ©2015 ENERMAX Technology Corporation

, !