transliter
DESCRIPTION
Problems with translitrationTRANSCRIPT
Знаете ли къде искате да отидете?
В гр. Ловеч
или в с. Ловец, обл. Шумен?
Според тази карта почти няма разлика...
само някакви си 200 км.
Късметлии са хората в Лъки!
Всъщност името идва от живописната лъка, в която е разположено селището, а НЕ от английската дума lucky (късметлия).
Което вероятно идва да покаже, че в Лъки не са късметлии, но к’во да се прави...
Някой може ли да ми каже къде се произвежда прословутият яблански локум?
В Jablanicaили в Yablanitza?
municipality_ROUSSE
От Rousse до Russe е около 2 часа път, но ако минете през Rouse ще спестите половин час.
32
district_SHOUMEN
Шоумени ли са всички в Шумен?
Уж нищо сложно в името, пък се среща в няколко варианта.
Има безброй такива примери...
Кърджали, да речем, може да видим като Kurjali, Kurdjali, Karjali...
Е, как да разбереш тогава, че става дума за един и същ град?!
А какво става с Панагюрище, Оряховица, Копривщица?
НОВече има ясни правила за това как се изписват с латински букви имената на българските населени места, улици, природни обекти и забележителности! Тези правила са задължителни за всички, но малко хора ги спазват
А, а А, аБ, б B, bВ, в V, vГ, г G, gД, д D, dЕ, е E, eЖ, ж Zh, zhЗ, з Z, zИ, и I, IЙ, й Y, yК, к K, kЛ, л L, lМ, м M, mН, н N, nО, о O, oП, п P, pР, р R, rС, с S, sТ, т T, t
Правила за транслитерацияКирилица Латиница
За имената на хора тези правила не са задължителни, но са препоръчителни!
TARGOVISHTE
PAZARDZHIK
KARDZHALI
YAMBOL
LOVECH
KYUSTENDIL
SHUMEN
RUSE
VRATSA
BURGAS
Lovets
Laki
RibaritsaDruzhba
Yablanitsa