translators on a global market: actors or victims? - ciuti · ciuti forum uno genf 2012 (c)...

35
Univ.Prof. Dr. Peter A. Schmitt ´ Translators on a global market: Actors or victims? CIUTI Forum Geneva 2011

Upload: others

Post on 27-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Univ.‐Prof. Dr. Peter A. Schmitt´

Translators on a global market: Actors or victims?

CIUTI Forum Geneva

2011

Page 2: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 2

Page 3: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Translation marketTurnover of the translation industry in the EU

(European Commission, Study on the size of the language industry in the EU) http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/size_of_language_industry_en.pdf

• Growth rate 10% p.a.• conservative estimate 16.5 billion EUR by 2015• „real value… to be expected „well above 20 billion € by 2015“

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 3

Page 4: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

GlobalizationOutsourcingTeleworking

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 4

Page 5: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Frankfurt

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 5

Page 6: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 6

Page 7: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Worldwide visibility

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 7

Page 8: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

ProZ.com

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 8

Page 9: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

TraduGuide

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 9

Page 10: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Uebersetzervergleich.de

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 10

Page 11: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Worldwide WiFi Internet accesse.g. in Okonjima (Namibia)

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 11

Page 12: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Result: Global competitionTranslators may sit anywhere

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 12

Page 13: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

„Money makes the world go round“A few remarks on translation prices

Theory vs. reality

Page 14: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Theory

• BDÜ sample calculation for a „minimum“(!) gross (before tax) income of a freelancetranslator

49 €/h  1.63 €/line 7,840 €/month

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 14

Page 15: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

prices per hourmonthly income

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 15

Page 16: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Reality

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 16

e.g. chief physician, medical director: 

Ø 8,159 €

e.g. specialist for surgery: Ø 6,033 €

Page 17: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Berufspraxisreale Einkommenssituation

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 17

Reality:monthly gross income of employed translatorsin Germany: Ø 2,350 €

Page 18: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Income of IALT graduatesGraduates of 2003 through 2008, Survey in 2010

e.g. survey limited to graduates who are 2 to 7 years on the job market

0

5

10

15

20

25

30

< 5 5 bis 10 11 bis 15 16 bis 20 21 bis 25 26 bis 30 31 bis 35 36 bis 40 41 bis 45 46 bis 50 51 bis 55 56 bis 60 > 60

Average(!) income:28,013 Euros p.a. before tax= 2,334 €/month

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 18

Page 19: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Reality

• Case 1: Corporate client, global player, hugeannual translation demand, xlation servicecompletely outsourced– client deals with translation agencies only– client typically pays 1.15 €/line* to agency– agency delegates jobs to translators

– either in‐house: typical salary 1,500‐2,500 €/month– or free‐lance: usu. 30 % less than client‘s price, i.e. 0.80 €/line

*plus VAT; in Germany 19 %

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 19

Page 20: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

prices per linemonthly income

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 20

Page 21: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Rent in Germany (€/m²)

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 21

Page 22: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Reality

• Case 2: Private client (this week)translation of one page from a car owner‘smanual, engger– 6 TSP asked to submit an offer– 2 out of 6 responded:

• one free‐lancer charged flat fee 35 € (= 8.5 cents/word)• one translation agency charged 8 cents/word

– Both translations were useless, partially utter nonsense

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 22

Page 23: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

TSP AgencyACHTUNG: Das Umschalten in die Stellung PARKEN (P) oder NEUTRAL (N) bei vollbelastetem Motor (Fahren bei hoher Geschwindigkeit) ist gefährlich. Sofern sich Ihr Fuß nicht entschieden auf dem  Bremspedal befindet, kann sich Ihr Fahrzeug äußerst schnell bewegen. Sie könnten die Kontrolle verlieren und gegen Menschen oder Gegenstände fahren.

HINWEIS:Beschädigungen an Ihrem Getriebe, die durch das Umschalten in die Stellung PARKEN (P) oder NEUTRAL (N) bei vollbelastetem Motor entstehen,sind nicht durch Ihre Garantie abgedeckt.

AUTOMATISCHER SCHONGANG (D): Diese Stellung dient dem normalen Fahren.DRITTER GANG (3): Diese Stellung wird ebenfalls für das normale Fahren verwendet, bietet jedoch mehr Leistung und eine geringere Kraftstoffeinsparung

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 23

Page 24: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Free‐lancer

Es wird keine Haftung für eine Beschädigung IhresGetriebes durch Schalten aus der Position PARKEN (P) oder NEUTRAL (N) übernommen, wenn Sie mit hoherGeschwindigkeit fahren.SCHONGANG (AUTOMATIC OVERDRIVE, D): DiesePosition eignet sich für normales Fahren.DRITTER GANG (THIRD, 3): Diese Position wird ebenfallsfür normales Fahren verwendet, aber sie bietet mehrLeistung und es wird weniger Kraftstoff verbraucht als in der Position SCHONGANG (AUTOMATIC OVERDRIVE, D).

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24

Page 25: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Reality

• So THIS is what an unaware client gets andpays for:– a useless document (at 40 €/page)– a translation which confirms the widespreadnotion that

• translations are unreliable, bad, even nonsensical• translators deserve to be badly paid• translators are not in the same league as, e.g.,engineers, lawyers, surgeons, web‐designers, …

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 25

Page 26: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 26

Page 27: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Outsourcing to India

Indien

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 27

Page 28: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Clients‘ Perspective

• Price does not reflect quality• Location of TSP‘s office is no indicator oftranslation quality

• The profession name „translator“ is unrelatedto translation quality

• TSP website claims are practically irrelevant(„only qualified native speakers“, „proofread by experts“, „quality assurance according to ISO 9000, DIN EN 15038“)

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 28

Page 29: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Consequences

• clients tend to place orders with the cheapestsupplier (e.g. in India)

• translators charging higher prices often pricethemselves out of the market– because there is almost always somebody whooffers the (seemingly same) service at a lowerprice

• some clients turn to T&I institutes, asking fortranslations by students

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 29

Page 30: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Conclusionor: so what can we do?

I see 4 options – in order of feasibility:

Option 1:• wait. until globalization has reached all economies around the globe, establishing thesame income/price levels everywhere– this may take a while, like 50…1000 years

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 30

Page 31: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Conclusionor: so what can we do?

Option 2:• establish „translator“ as a legally protectedname for properly trained, competent, examined translators– obviously this would work best on a global, international scale, in many languages

– but doing it on a national basis would be a goodstart

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 31

Page 32: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Conclusionor: so what can we do?

Option 3:• increase general awareness (at least amongpotential T&I clients) of the competenciesexpected and provided by professional translators– this is next to hopeless, but we should try

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 32

Page 33: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Conclusionor: so what can we do?

Option 4 – step 1:• improve training of translators to ensure thatgraduates of T&I institutes have a clearcompetitive edge over other competitors. This happens already:– CIUTI (since 1960)– EMT (since 2009)

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 33

Page 34: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

Conclusionor: so what can we do?

Option 4 – step 2:• communicate everywhere that graduates fromCIUTI and EMT T&I institutes are much morelikely than others to provide useful T&I services AND that they deserve payment atthe same level as other professionals with a masters‘ degree– one forum for this is the annual Tekom conferencewith its 3500 participants

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 34

Page 35: Translators on a global market: Actors or victims? - CIUTI · CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 24. Reality • So THIS is what an unaware client gets

CIUTI and EU DGT at Tekom/tcworld

CIUTI Forum UNO Genf 2012 (c) P.A.Schmitt, Univ. Leipzig IALT 35