translation projects plan

11

Upload: -

Post on 18-Dec-2014

42 views

Category:

Education


1 download

DESCRIPTION

كيف يتم التخطيط لمشاريع الترجمة السيمائية نتناول في هذا العرض التقدمي: أسعار الترجمة وهل تتم المحاسبة على السورس أو التارجت؟ وما هو الحد الأدنى والأقصى للترجمة العامة؟ وما هو الحد الأدنى و الأقصى للترجمة الفورية ( مؤتمر، ندوة، جلسة حوار...الخ) ؟

TRANSCRIPT

Page 1: Translation projects plan
Page 2: Translation projects plan

المواد من بداية أنواعها في السينمائية المواد تختلف بدايةوالصامتة والمصورة والوثائقية السينمائية و الفيلمية

بأنواعها التليفزيونية والبرامج والمسلسالت والمتحركةوالمسرحيات .

, يلتزم الترجمة في وأسلوبه محدداته خصائصه له سبق ما كلالسينمائي . العمل مخرج هو يكون ما عادة الذي المترجم به

مراحل بعدة يمر فانه عطالله ناجي فرقة لمسلسل فبالنسبةالنهائي . الشكل لنا يخرج حتى تماما كالمصفاة

فيسمع السمعية الترجمة علي حاليا الترجمة اقتصرتيترجم ثم ومن الفيلمية للمادة متخصص او مؤهل غير شخص

كثيرة اوقات ألذنه يتضح ماال ويترك ساعة

Page 3: Translation projects plan

العمل سيستغرقه الذي الوقت تحدد مشروعك تستلم أن بمجردالدقيقة وسعر

لتبلغه المشروع صاحب بالعميل وتتصل لنوعها طبقا المادة فيبكافة

فريق بإعداد شئ أول تشرع موافقته اخذت ما إذا حتى التفاصيللتبداو العمل

المسموع - - . النص المادة تفريغ

كاألتي : بفورمة وورد بملفات التفريغ يتم “ أ ” للشخصية الحواري النص فارغ سطر“ ب ” للشخصية الحواري النص فارغ سطر “ أ ” للشخصية الحواري النص

Page 4: Translation projects plan

هذه مثل في يستوجب التفريغ مرحلة من االنتهاء بعدالنص أن من لتأكد للنص لغوي تدقيق الكبيرة المشاريعفيأتي حرف او جملة في سهو او امالئية اخطاء به ليس

واإلمالئية . اللغوية المراجعة مرحلة بذلك

فيهم للمترجمين دور يوجد ال والثانية األولي المرحلتيناشخاص األولي المرحلة علي سيعملون الذين واألفراد

حوالي عددهم يتراوح شخص .15عاديون سنلزمهم كفاءة أكثر ألشخاص سنحتاج الثانية والمرحلة

محددة وتعليمات المراجعة في الجودة من معينة بدرجةإلي عددهم .10وسيتراوح مراجعين

متدربين طلبة المرحلتين بهاتين يقوم أن ويستطيعوالتدريب . والعمل المشاركة فرصة لهم لنخلق بالمشروع

Page 5: Translation projects plan

مترجم 30 فرد كاألتي 60أعداد المشتركة في المشروع متدرب علي كل مترجم مالزم له يتدرب علي الترجمة 30و

وأساليبها . كل مترجم ملزم بالتعليمات وخطة العمل والمدة الزمنية

ودرجة جودة في الترجمة حتى يتم قبول عمله . خالل نصف المدة الزمنية يرسل المترجم تقرير عن العمل

واإلشكاليات التي واجهتها ويتم عمل بها ورش ترجمة . عند وضع الوقت الزمني للتسليم ملفات الترجمة يتم وضعها

مبكرا عن الجدول بثالث ايام فإذا كان الوقت الزمني الخاص يوم تلزم المترجمين 30بالمشروع يعطي مرحلة الترجمة

يوم بحيث تعطي نفسك المتسع 27وتعلن ان الوقت الزمني وتعطي المترجمين فرصة ثالثة ايام للتسليم .

Page 6: Translation projects plan

يفضل تخصيص فريق عمل أخر بدون الثالثون مترجمالذي شرعوا في الترجمة ليراجعوا العمل وإن لم يسنح

الوقت تبدل كل مترجم عمله مع زميله وتعطيه لهم للمراجعة .

مراجعين علي األكثر .5يقدر عددهم بـ

5عادة ما يستغرق الوقت الزمني لمرحلة المراجعة من أيام .7إلي

تعتبر مرحلة المراجعة من المراحل الحيوية في% من جودة المشروع .30المشروع حيث تمثل نسبة

Page 7: Translation projects plan

: عدد حساب يتم كاألتي حسابها يتم الترجمة أسعاركل الوورد ملف طريق عن يعتبر 250الكلمات كلمةمن الصفحة ترجمة وتتراوح دوالر .15 – 10صفحة

بـ الفيديو ترجمة احتساب يتم للفيديو دوالر 5وبالنسبةللمشاريع . وليس القصيرة للفيديوهات وذلك للدقيقة

قيمة احتساب يتم عطالله ناجي ترجمة لمشروع وبالنسبةذكرنا كما التفريغ بعد من 250الترجمة صفحة تعتبر كلمة

دوالر .15إلي 10 مصر التحريري .15في للمترجم بالنسبة للورقة جنيه اجتماع أو ندوة او مؤتمر الفوري في 100وللمترجم جنيه

العالمي والتسعر أدني كحد سنت .100الساعة

Page 8: Translation projects plan

السعر العالمي فهو جنيه أما 50سعر الورقة القانونيةسنت للكلمة. 10

دقيقة ثم يقوم20الحد األقصى لمدة الترجمة الفورية هي المترجم األخر

دقيقة أخرى وهكذا وذلك طبقا إلرشادات 20بالتناوب لمدة منظمة الصحة

العالمية .

ورقات يوميا 6 إلى 5الحد األقصى للترجمة التحريرية من وذلك طبقا لمنظمة الصحة العالمية ، أكثر من ذلك يؤثر على

سالمة الصحة الذهنية للمترجم. / بالنسبة للمحاسبة بالكلمة تحسب مجموع الكلمات ملحوظة

ببرنامج الوورد مثال أو عن طريق word countعن طريق جمع عدد األحرف للمادة المترجمة الكلية ثم يقسم على

وهو متوسط عدد أحرف الكلمة الواحدة . 7الرقم

Page 9: Translation projects plan

طريقة من بأكثر المحاسبة /تتمطريق : األولىاألولى عن ترجمتها المراد الكلمات عد طريق عن

يتم ذلك تعذر حالة في ولكن أوفس، الوورد برنامج. التارجت على الحساب

لمحتويات : الثانيةالثانية النظر فبمجرد كتاب العمل كان لوو الكتاب وحجم يحويها التي االيضاحية الصور وعدد الكتابكان لو الوورد برنامج على وكتابتها الكتاب من صفحة أخذ

الكلمات إلى 200عدد أساس 250كلمة على الحساب يتمبين ما الرقم أن حالة في و صفحة، تحسب الصفحة 100أن

الصفحة 150و أرباع بثالثة الصفحة هو فالحساب كلمةوهكذا.

تخرج : الثالثةالثالثة أو ميالد كشهادة رسمي مستند كان لومن أقل لوكانت حتى صفحة هي كلمة، 250فالحساب. خاصة معاملة له الرسمي الورق ألن وذلك

Page 10: Translation projects plan

العامة للترجمة واألقصى األدنى الحد هو ما هو األدنى فهو 25الحد االقصى الحد أما مصريا جنيها .80جنيها

فيلم - ... أو مسلسل األفالم لترجمة واألقصى األدنى الحد هو ما؟ ألخ

لرسوم األدنى - 30بالنسبة الحد ساعة نصف أي فقط دقيقةجنيه 500

فرسومه - 1000واألقصى ونصف ساعة الفيلم كان لو أي جنيهعلى

األدنى الحد األقصى 1500حساب الحد حساب على أما جنيه 3000فهو

جنيه.

Page 11: Translation projects plan

ما هو الحد األدنى و األقصى للترجمة الفورية ما هو الحد األدنى و األقصى للترجمة الفورية ) مؤتمر، ندوة، جلسة حوار...الخ( ؟) مؤتمر، ندوة، جلسة حوار...الخ( ؟

جنيه. 2000 جنيه أما األقصى 1200الحد األدنى هو ويعتمد هنا على اللغة المراد الترجمة إليها و المدة ،

:مثال

ساعات فقط اللغة انجليزي 4 مؤتمر عدد ساعات عمله .إلى العربية والعكس، هنا يطبق الحد األدنى

ساعات واللغة 6لكن لو كان المؤتمر عدد ساعاته ألماني عربي والعكس هنا يطبق الحد األقصى، مع العلم

.هو  ساعات فقط 8أن الحد الزمني االقصى للمترجم

جنيه .200لو زاد عن ذلك الساعة الواحدة برسوم