transart 14

58

Upload: transart

Post on 03-Apr-2016

223 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Transart Festival - Programme 2014

TRANSCRIPT

Page 1: Transart 14
Page 2: Transart 14
Page 3: Transart 14
Page 4: Transart 14

|14

DIE ZEITGENOSSINNEN – DIE FORSCHERIN,DER FORSCHER, DIE PIONIERIN, DER PIONIER!

Tradition, Geschichte und Meisterwerke werden oft gegen die zeitgenössische Kultur ausgespielt – falsch! Wir vergessen dabei, dass unser historisches Meisterge-päck von den radikalsten Zeitgenossen damaliger Zeiten gefunden, erfunden und fest gemacht worden ist.

Zeitgenössische Kultur – welcher Epoche sie auch angehören mag – hat mit Forschern, Pionieren und Radikaldenkern zu tun. TRANSART 14 richtet die Festi-valscheinwerfer auf eben diesen Aspekt: erforschen wir – Künstler, Publikum und Veranstalter – unsere Gegenwart, befragen wir sie, klopfen wir sie auf unerhörte Töne und Bilder ab und entwerfen dabei gemeinsam Bilder für unser aller Zukunft!

TRANSART 14 ist unverwechselbar und kann nur HIER stattfinden, weil es in erster Linie mit den Menschen dieser Landschaft und mit der Landschaft dieser Menschen zu tun hat. Mit ENTROPY SYMPHONY durchmessen der Künstler Zefrey Throwell und der Komponist Wolfgang Mitterer die Festung Franzensfeste mit 500 Sängerinnen und Sänger legen damit den Grundstein für die jemals längste singende Menschenkette, die 2015 die gesamte Europaregion Tirol-Südtirol-Trentino umfassen wird; der Schweizer Künstler Roman Signer wird einen Helikopter auf einen Pianisten herab-senken, der sein Klavier auf einem Floss in einem Südtiroler See treiben lässt; die belgische Theatergruppe NEEDCOMPANY wird in einer Theaterzertrümmerung-saktion zur Eröffnung von Transart jeglichen konventionellen Begriff von Schauspiel überwinden; junge Klangforscher werden mit einem mobilen Forschungslabor übers Land ziehen und neugierige Ohren und Augen mit einem Gesamtkunstwerk überraschen; der Komponist Giacinto Scelsi ist in neuem Klangkleid deswKlangforum Wien zu erleben.

Gehirnströme von Musikern werden als berauschende Bilderwelten inszeniert wie 3 isländische „Feen“ uns in eine 6 stündige Videokreisbewegung ziehen; eine frische heimische Szene Neuer Musik bespielt das Kloster Neustift – von einer Orgelpfeif-enperformance bis zum Bildhauer Peter Senoner, der von Tönen umspült wird und diese zurückwirft; die Volkstanzgruppe Kastelruth setzt sich den choreographischen Entwürfen zweier Streetdancer und des Kontrabassisten Klaus Janek aus; das Vigiljoch wird als Ort mythischer Geschichten vom Schwarzen See bis zum Urquell zum Klingen gebracht und die Kammeroper LONGITUDE erzählt die Geschichte eines tragischen Helden vor bedeutungsschweren Bildern aus Island. Künstlerfilme, ein Clubbing und ein Publikumsgespräch setzen weitere Akzente zeitgenössischen Erlebens und Denkens.TRANSART 14 ist ein Bekenntnis zu dieser Landschaft, zu diesen Menschen, zu diesen Künstlerinnen und Künstler!

Kommen Sie zahlreich!

Peter Paul KainrathKünstlerischer Leiter

4

Page 5: Transart 14

|14

I CONTEMPORANEI - RICERCATRICI E RICERCATORI,PIONIERE E PIONIERI

Tradizione, storia e capolavori del passato vengono spesso riconosciuti come antagonisti della cultura contemporanea. Niente di più sbagliato! Spesso dimen-tichiamo che il nostro bagaglio culturale si è creato grazie a coloro che venivano

additati come gli artisti più radicali e trasgressivi del loro tempo.

In ogni epoca i nuovi impulsi culturali, quelli che vengono definiti "contemporanei" nascono dalla ricerca, dal pionierismo e dal pensiero controcorrente. TRANSART

14 punta i riflettori proprio su questo aspetto: si propone di scandagliare il pre-sente, interrogandolo e sollecitando la reazione del pubblico, degli artisti e degli

organizzatori a suoni e immagini inediti, il tutto per individuare nuovi orizzonti per il futuro.

TRANSART 14 è inconfondibile e può svolgersi solo qui, perché nasce e cresce con

le persone di questo territorio e dal paesaggio creato da queste persone.Con ENTROPY SYMPHONY l’artista Zefrey Throwell e il compositore Wolfgang

Mitterer perlustreranno musicalmente il forte di Fortezza con l’aiuto di 500 cantan-ti, ponendo le basi per la più lunga catena umana canora che nel 2015 si snoderà

lungo l’Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino.L’artista svizzero Roman Signer manderà un elicottero a interferire con l’esecuzione

di un pianista placidamente posizionato su una zattera, mossa dalla corrente di un lago altoatesino; la compagnia teatrale belga NEEDCOMPANY dedicherà a Bolzano lo spettacolo inaugurale del Festival, facendo piazza pulita di ogni

definizione convenzionale di arti sceniche; giovani ricercatori del suono percorre-ranno l’Alto Adige con una roulotte trasformata in un’opera d’arte mobile, pronta

ad accogliere occhi e orecchi curiosi, mentre l’opera del compositore Giacinto Scelsi rivivrà nella nuova veste musicale del Klangforum Wien.

Se i flussi cerebrali dei musicisti creeranno mondi visivi ipnotici, tre “ninfe” islandesi inviteranno a lasciarci andare a una spirale visiva di 6 ore. Il convento di Novacel-

la sarà attraversato dalla fresca corrente della Neue Musik del nostro territorio; il gruppo di danza popolare di Castelrotto si confronterà con le coreografie di due streetdancer e con la musica del contrabbassista Klaus Janek; Monte San Vigilio

ispirerà leggende mitiche, dal Lago Nero fino alle sue sorgenti sonore, mentre l’opera da camera LONGITUDE racconterà l’epopea di un eroe islandese.

Film d’autore, clubbing e un talk completeranno con ulteriori sfaccettature il pano-rama del pensiero creativo di oggi. TRANSART 14 è dedicato a questo paesaggio,

a queste persone, a questi artisti!

Vi aspettiamo numerosi!

Peter Paul KainrathDirettore artistico

5

Page 6: Transart 14

|14

05-07|09TRANSART WORKSHOPIN NATURE

Mit | ConErwin Canderle | Veranstaltungstechniker und Visual-Designer | tecnico dello spettacolo e visual-designerCarlo Costacurta | Architekt | architetto | Visual-Designer | Trainer Certificate für | di Cinema4D Maxon Andrea Sartori | Arduino Spezialist und Sound Designerspecialista arduino e sound designerWalter Weissensteiner | Leiter | direttore TIS FabLab

Detaillierte Informationen unter | Informazioni dettagliate suwww.transart.it

GÄRTNEREI SCHULLIAN FLORICOLTURA Bozen | Bolzano Meranerstr. 75/A Via Merano ore 9.30 - 12.30 + 14.00 - 18.00 Uhr

In Zusammenarbeit mitIn collaborazione con

Thanks to

6

Page 7: Transart 14

08|09TRANSART PRAELUDIUM

GÄRTNEREI SCHULLIAN FLORICOLTURA Bozen | Bolzano Meranerstr. 75/A Via Merano ore 20 Uhr

Drei Tage lang haben sich kreative Köpfe in der suggestiven Umgebung eines Glashauses in der Gärtnerei Schullian mit verschiedenen Methoden der Interaktion zwischen Natur und Mensch auseinandergesetzt: sie haben die Luftfeuchtigkeit gemessen, den pH-Wert von Pflanzen bestimmt und das ganze mit Hilfe des Open Source Programmes PureData in Töne und Klänge umgewandelt. Können Pflanzen kommunizieren? Sie werden erstaunt sein. Kleine Installationen entführen sie in das ge-heimnisvolle Reich der Pflanzen… Bei einem anschließenden Umtrunk präsentiert der künstlerische Leiter von Transart, Peter Paul Kainrath das diesjährige Festivalprogramm und die Besucher sind eingeladen, die Ausstellung „Glashaus III“ zur Geschichte des Gartenbaus zu besichtigen.

Un workshop di tre giorni in una serra della lussureggiante Floricoltura Schullian: dopo aver studiato metodologie d’interazione tra uomo e natura misurando l’umidità dell’ambiente e il pH delle singole piante, i creativi del workshop IN NATURE hanno trasformato questi dati in im-pulsi sonori grazie al programma Open Source PureData. In che modo le piante comunicano con noi? Il risultato di questa ricerca è sorpren-dente e condurrà alla scoperta del misterioso regno vegetale. Nel corso di questa inedita serata introduttiva Peter Paul Kainrath, direttore artistico di Tran-sart, presenterà il programma del festival e inviterà il pubblico a visitare la mostra "Glashaus III", dedicata alla storia dell’architet-tura dei giardini.

www.glashausdrei.comwww.schullian.it

Dauerausstellung gewidmet Franz Schullian – Gärtnerei Schullian, Bozen

Glashaus III

Auf den Spuren eines Pioniers – Geschichte und Geschichten zum Gartenbau

Page 8: Transart 14

|14

ELECTRONICS + VIDEO + AUDIO

09|09 Bozen | Bolzano WALTHERPLATZ PIAZZA WALTHER ore 15 - 20 Uhr 13|09 Brixen | Bressanone PIAZZA MARIA HUEBER PLATZ ore 11 - 13 Uhr & ore 14 - 17 Uhr13|09 Bozen | Bolzano BAHNHOFSREMISE OFFICINE FS ore 22 - 24 Uhr 19|09 Meran | Merano THERMENPLATZ PIAZZA TERME ore 15 - 20 Uhr 23|09 Bozen | Bolzano MATTEOTTIPLATZ PIAZZA MATTEOTTI ore 15 - 20 Uhr 26|09 Völs | Fié RATHAUSPLATZ PIAZZA MUNICIPIO ore 11 - 13 Uhr & ore 14 - 17 Uhr

SEN | XOR @ LUNA 201426|09 Bozen | Bolzano GIARDINO DELL’ EURAC GARTEN ore 21 - 24 Uhr

kvsu ~ akirasrebirthSEN | XOR - A PRIVATE EXPERIENCE

kvsu | Hannes Pasqualini, Michele Cagol | Soundakirasrebirth | Roland Lioni | Video Synthesis

Dauer | Durata 5 MinEintritt | Entrata 1 €

SEN | XOR ist eine persönliche Erfahrung. In SEN | XOR generieren und verändern deine Vitalfunktionen und deine bewussten, sowie deine unbewussten Bewegungen, Audio- und Videosig-nale. Mit deinem Körper, deinen Gefühlen und Wahrnehmungen, kontrollierst du die Instrumente von kvsu~akirasrebirth. Du bist Zuschauer, Ausführender, Komponist und Instrument. Analog und unvorhersehbar.

Tritt ein in SEN | XOR a private experience

SEN | XOR è un’esperienza privata.In SEN | XOR le tue funzioni vitali, i tuoi movimenti, involontari o intenzionali, saranno utilizzati per generare e modulare segnali audio e video.Con il tuo corpo, le tue emozioni e percezioni,controllerai gli strumenti di kvsu~akirasrebirth.Sarai spettatore, esecutore, compositore estrumento. Il più analogico e imprevedibile.

Entra in SEN | XOR a private experience

In Zusammenarbeit mitIn collaborazione con

8

Page 9: Transart 14

|149

Page 10: Transart 14

10-14|09 WEEK|ONE

|ONE10

Page 11: Transart 14

10|09

11|09

12|09

13|09

13|09

14|09

TRANSART OPENING|NEEDCOMPANYTHEATRE + MUSIC + DANCESTADTTHEATER TEATRO COMUNALEBozen | Bolzano

RAGNAR KJARTANSSON SONG VIDEOPERFORMANCEMUSEIONBozen | Bolzano

THE ANATOMY OF A STRING QUARTETMUSIC + VIDEOPRIMABozen | Bolzano

DEAR MUSIC LOVERS TALK + MUSICLUNGOMAREBozen | Bolzano

TRANSART CLUBBING|ELEVATE PLAYS TRANSARTBAHNHOFSREMISE | OFFICINE FSBozen | Bolzano

ENTROPY SYMPHONY: PRELUDEPERFORMANCE + MUSIC + LIVE ELECTRONICSFestung Franzensfeste | Forte di Fortezza

DATE EVENT PAGE

12|ONE

14|ONE

16|ONE

17|ONE

18|ONE

20|ONE

|ONE11

Page 12: Transart 14

10|09TRANSART OPENINGTHEATRE + MUSIC + DANCE

NEEDCOMPANYJUST FOR BOZEN | BOLZANOUraufführung | Prima mondiale

Mit | Con Grace Ellen Barkey, Jules Beckman,Anneke Bonnema, Hans Petter Dahl, Julien Faure, Nicolas Field, Benoît Gob, Sung-Im Her, Elke Janssens, Romy Louise Lauwers, Lot Lemm, Maarten Seghers, Mohamed Toukabri, Catherine Travelletti and Jan Lauwers.

Chris Vanneste | Production Manager Marjolein Demey | Technical ManagerDitten Lerooij | Sound

A Needcompany production.With the support of the Flemish authorities.

STADTTHEATER TEATRO COMUNALEBozen | Bolzano Piazza Verdi Platz 40ore 20.30 UhrDauer | Durata 120 MinEintritt | Entrata 20 € | 10 €

In Zusammenarbeit mitIn collaborazione con

|ONE

Thanks to

12

Page 13: Transart 14

|ONE

Seit Mitte der 1980er Jahre entwickeln Jan Lauwers und die Needcompany in immer wieder wechselnden Konstellationen eine einzigartige und eigenwillige Ästhetik, die sich auf der Grenze zwischen Theater, Tanz, Performance und visueller Kunst bewegt und weltweit Furore macht. Bei Transart präsentieren Jan Lauwers und die Needcompany die Uraufführung von JUST FOR BOZEN | BOLZANO. Während die Natur nach dem Chaos strebt, wurde die Kunst erfunden, um in dieses Chaos einen gewissen Ausgleich zu bringen. Kunst ist, nach Krieg und Kannibalismus, die hyster-ischste Ausdrucksform einer Zivilisation. Schönheit ist ein Verlangen, Hässlichkeit Gedankenarmut. Alles, was wir nicht teilen wollen, ist wertlos. Wir zeigen Bilder, die sich nicht erklären, die von einer Gruppe Menschen gemacht sind, die etwas schafft, wozu eine andere nicht in der Lage ist. Wir wissen nie, was das Endergebnis sein wird oder sein sollte. JUST FOR BOZEN | BOLZANO ist ein unendliches Fest auf die Zukunft.

Große Ehre für den Theatermacher Jan Lauwers. Der belgische Regisseur und Gründer der renommi-erten Needcompany, wird im Rahmen des Theater-programms der diesjährigen Biennale von Venedig mit dem Goldenen Löwen für sein Lebenswerk ausgezeichnet.

Una compagnia di culto presenta il suo spettaco-lo ideato appositamente per Transart. JUST FOR BOZEN | BOLZANO è il titolo della produzione del collettivo teatrale Needcompany che verrà pre-sentata in prima mondiale in apertura del festival. Da metà degli anni Ottanta l’artista fiammingo Jan Lauwers e la Needcompany, compagnia da lui fondata, sviluppa una ricerca estetica singolarissima che incrocia le sollecitazioni di diverse discipline come danza, teatro, arti plastiche, musica e cinema. Se la natura tende al Caos, l’Arte controbilanciaquesta spinta entropica. Dopo la guerra e il cannibalismo l’arte è la modalità di espressione più isterica di una civiltà. La bellezza è un desiderio ancestrale, la bruttezza è sintomo di povertà di pen-siero. Tutto quello che non vogliamo condividere è privo di valore. Mostriamo immagini che non hanno una spiegazione immediata, ideate da un gruppo di persone capace di creare, mentre altri non ne sono in grado. Non sappiamo mai quale sarà l’esito finale o quale dovrebbe essere. JUST FOR BOZEN | BOLZANO è una festa interminabile dedicata al futuro.

LEONE D’ORO ALLA CARRIERA PER IL TEATRO A JAN LAUWERS"Jan Lauwers è un artista che ha fatto delle arti sce-niche una delle massime forme di espressione, e che fin dall’inizio con la fondazione della Needcompany ha realizzato spettacoli nei quali testo, movimen-to, musica e arti plastiche si fondono, creando un linguaggio personale, oggi riconosciuto da tutti i più importanti festival nel mondo. Sicuramente Jan Lauwers è l’artista del XXI secolo che più si avvicina a ciò che Wagner definì con il termine Gesamt-kunstwerk (arte totale). Grazie a questo è uno dei massimi rappresentanti della fusione del dionisiaco e dell’apollineo in un unico corpo perfetto." Con que-sta significativa motivazione la Biennale di Venezia conferirà quest’anno il "Leone d’Oro alla carriera per il teatro" al grande artista fiammingo.

13

Page 14: Transart 14

|ONE

11|09RAGNAR KJARTANSSON SONGVIDEOPERFORMANCE

MUSEIONBozen | Bolzano Dantestr. 6 Via Dante ore 18 - 24 UhrDauer | Durata 360 MinEintritt frei | Entrata libera

|ONE

In Zusammenarbeit mitIn collaborazione con

Thanks to

Drei blonde, junge Frauen liegen auf ausladenden, blauen Satinlaken auf einem runden Bett und erfüllen den Raum mit sanftem Gesang. Manchmal ist nur eine einzelne Stimme zu hören, manchmal singen alle drei gemeinsam. Ihr Singen sorgt für ein großes Echo im Raum und der Text ist nur mit Mühe zu verstehen. Es ist ein ständiges Wiederholen eines Refrains. Ohne Pause. Der Refrain basiert auf dem Gedicht „Song“ von Allen Ginsberg aus dem Jahr 1954. Der isländischer Performance-Künstler Ragnar Kjartansson hat es aus einer spontanen Eingebung heraus für seine Performance adaptiert und arrangiert. Lassen sie sich auf den weißen, im Raum verteilten Kissen nieder und lauschen sie dem Gesang dieser drei isländischen „Feen“.

Tre ninfe bionde intonano il loro dolce canto ada-giate su un letto circolare, sontuosamente decorato con lenzuola di raso blu. Il loro canto è incessante, l’eco riempie gli spazi alteri della stanza intorno a loro. Ripetono un unico refrain, il cui testo è di difficile comprensione, perchè celato dalla melodia. L’inquadratura le circonda mentre cantano il ritornel-lo, quasi mantrico, che si ispira alla poesia "Song" composta da Allen Ginsberg nel 1954. L’artista e performer islandese Ragnar Kjartansson lo ha riadattato per questo video realizzato nel 2011 che porta lo stesso titolo della canzone. Negli spazi di Museion, Transart e Museion pro-pongono la versione integrale dell’opera di Kjartansson e invitando il pubblico a sdraiarsi sui cuscini bianchi e a lasciarsi rapire dall’ipnotico canto delle tre sirene islandesi.

14

Page 15: Transart 14

|ONE15

Page 16: Transart 14

12|09THE ANATOMY OF A STRING QUARTET MUSIC + VIDEO

Mit | ConMivos QuartetOlivia De Prato | Violine | violinoJoshua Modney | Violine | violinoVictor Lowrie | Violine | violinoMariel Roberts | Cello | violoncello

Samson Young | Video

PRIMA Bozen | Bolzano Via Luis Zuegg Str. 40 ore 20.30 UhrDauer | Durata 65 MinEintritt | Entrata 15 € | 10 €

Sponsored by

The Anatomy of a String Quartet ist eine Rauminstal-lation, bei der die Musiker wie durch ein Mikroskop erlebt werden können. Sensorische Apparate ermitteln den Herzschlag, die Pulsfrequenz und Gehirnströme der Musiker, aber auch kleine Gesten, Bewegungen der Augen oder Regungen der Haut werden gemessen. Der Videokünstler Samson Young nimmt diese Daten auf und verwebt sie zu einerVideo-Installation, die diese, für das menschliche Auge normalerweise unsichtbaren Regungen der Musiker sicht- und hörbar macht…

Un’installazione sonora che ha per protagoni-sta un quartetto d’archi amplificato e analizzato fisiologicamente nell’atto di suonare. The Anatomy of a String Quartet è il titolo significativo di questa performance ideata dal videoartista Samson Young in collaborazione con il Mivos Quartet che moni-torerà la frequenza cardiaca e le onde cerebrali dei musicisti. I dati raccolti costituiranno la trama sonora e visiva di un tessuto di immagini sensibile ad ogni variazione, anche impercettibile, della loro mente e del loro corpo.

|ONE16

Page 17: Transart 14

|ONE

13|09DEAR MUSIC LOVERSConversation about possible intersections between electronic music,contemporary art and Dj culture ore 19.00 Uhr

Mit | ConStefano Bernardi | Klangarbeiter, Mitglied der Secret Media Labsoundartist, membro di Secret Media Lab Daniela Cattivelli | Musikerin, Komponistin und Performerin musicista, compositrice e performer Nils Frahm | Pianist, Komponist, DJ | pianista, compositore, djMartin Retter | DJ, Musikproduzent, Mitbegründer des Kollektivs wupwupdj, produttore musicale, cofondatore del collettivo wupwup Bernhard Steirer | Gründer und Organisator | fondatore e organizzatoreElevate Festival Graz

Massimiliano Viel | Moderation | moderazione

Satelliti in concert ore 21 UhrAndrea Polato | Percussion | Marco Dalle Luche | KeyboardBei Regen findet das Konzert der Satelliti um 21.30 Uhr in der Bahnhofsremise statt.In caso di pioggia il concerto dei Satelliti verrà spostato alle Officine FS ed inizierà alle ore 21.30.

LUNGOMAREBozen | Bolzano Rafensteinweg 12 Via RafensteinEintritt frei | Entrata libera

Für alle Musikliebhaber: eine angeregte Diskussion über DJ Kultur in einem zeitgenössischen Kontext und dann, dunkle Klangbilder der Satelliti. Elektronik, Feedback und funky Grooves vermischen sich mit sphärischen Sequenzen, Drum’n’Bass Patterns schlagen Breschen, Noise erschüttert die Musik. Der Schlagzeuger Andrea Polato und der Keyboarder Marco Dalle Luche jammen seit 2010 zusammen. Ihr Album „Transister“ (2013) ist ihr bisheriges Highlight. Selten hört man zwei Typen, die so wuchtig Musik machen.

Per tutti gli appassionati di musica: una vivace discussione sul panorama della scena DJ contempo-ranea e a seguire le scure sonorità dei Satelliti, duo elettroacustico formato dal percussionista Andrea Polato e dal tastierista Marco Dalle Luche. Bassline incessanti e mantriche contrapposte a un drumming poliritmico e in costante evoluzione, su cui si intrec-ciano melodie e atmosfere tra lo psichedelico, Miles Davis elettrico anni '60-'70, pulsioni dance e il rock d’avanguardia tedesco.

In Zusammenarbeit mit | In collaborazione con

17

Page 18: Transart 14

|ONE

13|09TRANSART CLUBBINGELEVATE PLAYS TRANSART III

Mit | ConNils Frahm - live (Erased Tapes | DE) Vakula (Firecracker Recordings | UA)Container - live (Spectrum Spools | US)fontarrian (Antime | AT)

luX | Visuals (Vikkake | AT)

BAHNHOFSREMISE | OFFICINE FSBozen | Bolzano Schlachthofstr. 24 Via Macello ore 22.00 UhrEintritt | Entrata 15 € / 10 €

In Zusammenarbeit mitIn collaborazione con

Sponsored by Thanks to

Der in Berlin lebende Ausnahmemusiker Nils Frahm erweitert bei Live-Auftritten die klangliche Band-breite seines Flügels mit einem Juno Synthesizer und hat sich mittlerweile einen Ruf als mitreißender Live Performer erarbeitet.Der ukrainische Vakula gilt als einer der besten DJs und Produzenten, die das Genre Deep House momentan vorzuweisen hat. Seine DJ Sets sind außerordentlich mitreißend und tanzbar.Der aus Nashville stammende Container hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Ästhetik von Noise mit rudimentärem Techno zu verschmelzen. Seine inten-siven Live Sets gehen nicht selten mit Stimmungen wie bei einem Rockkonzert einher.Die Live Sets des Grazer Produzent und DJ fontar-rian zeichnen sich durch eine fast abgeklärte Äqui-distanz aus, die nur scheinbar auf Beats verzichtet und zugunsten eines mantrahaften Musikerlebens Hintergründiges in den Vordergrund rückt. Visuell gestaltet wird der Abend in der Bozner Bahnhofsremise vom ebenfalls von Graz aus anreisenden luX.

Un talento precocissimo quello di Nils Frahm che amplia lo spettro sonoro del suo pianoforte a coda con un sintetizzatore Juno. Nils Frahm si è esibito nei festival e rassegne più innovative del settore.Produttore e dj tra i più significativi del panorama della Deep House, nei suoi dj set Vakula mescola elettronica, World Music e Pop…il tutto mantenendo l’indice di ballabilità incredibilmente elevato. Fondere l’estetica Noise alla Tecno più “primitiva” sembra essere la missione musicale di Container. Una combinazione tra generi incredibilmente magnetica ed esplosiva che riesce a scaldare il pubblico più che di un concerto rock. I live set di fontarrian, produttore e dj di Graz, si contraddistinguono per un’equilibrio posato, che solo apparentemente rinuncia ai beat a favore di un’esperienza musicale dalle reminiscenze mantriche, rivelatrici di aspetti nascosti.Il regista visivo della serata sarà luX che torna a confrontarsi con gli spettacolari spazi delleOfficine FS.

18

Page 19: Transart 14

|ONE19

Page 20: Transart 14

|ONE

14|09ENTROPY SYMPHONY: PRELUDE MUSIC + LIVE ELECTRONICS

Mit | ConZefrey Throwell | Künstler | artistaWolfgang Mitterer | Komponist | compositore Chöre aus Nordtiol, Südtirol und dem Trentinocori del Tirolo del Nord, Alto Adige e Trentino

FESTUNG FRANZENSFESTE | FORTE DI FORTEZZA Franzensfeste | FortezzaBrennerstr. 5 via Brenneroore 15.30 UhrDauer | Durata 60 MinEintritt frei | Entrata libera

20

Page 21: Transart 14

|ONE

Auftakt zu einem sängerischen Weltrekord! 500 Sängerin-nen und Sänger loten die imposante Festung Franzensfeste musikalisch aus und zelebrieren ein Fest im Zeichen des Gesanges. Durch unterirdische Treppenläufe und über hohe Dächer, durch lange Hallen, über große Plätze und bis in die verwinkeltsten Ecken wird die Melodie getragen und ein Zeichen im Sinne einer länderübergreifenden Zusammen-arbeit gesetzt. Entropy Symphony: Prelude ist der Auftakt für die 325 km lange, durch 2 Länder führende und aus 6500 Sängerinnen und Sängern bestehenden Menschenkette, die im nächsten Jahr am 13. September 2015 von Ala und Kufstein kom-mend, in der Franzensfeste zusammenfinden wird. Feiern sie mit bei diesem einmaligen Klangerlebnis!

ENTROPY SYMPHONY IV - 13.09.2015Wenn Sie Freude am Singen haben und gerne Teil der wohl längsten singenden Menschenkette der Welt sein möchten, dann machen Sie mit bei Entropy Symphony IV!Wir brauchen 6500 Sängerinnen und Sänger um am13. September 2015 die Strecke von Kufstein bis Ala zu be-spielen. Helfen Sie uns, dieses fast unmöglich erscheinende Unterfangen auf den Weg zu bringen. Die Teilnahme ist ganz einfach: Sie kontaktieren den Sängerbund in Ihrem Land und erhalten alle Informationen. Aktuelles finden Sie auch auf www.transart.it.

Il primo passo verso un record del mondo! 500 cantanti scandaglieranno musicalmente l´imponente forte di Fortez-za per celebrare una festa nel segno del canto. Le rampe sotterranee, i tetti vertiginosi, gli ampi spiazzi e i corridoi tortuosi del forte verranno invasi dalla melodia del canto che nasce dalla collaborazione transfrontaliera nel nome della cultura.Entropy Symphony: Prelude è la prima tappa di un progetto ideato l’artista americano Zefrey Throwell. Il 13 settembre 2015 una catena umana composta da 6500 cantanti si snoderà lungo i 325 km che separano Ala da Kufstein per convergere negli spazi del forte di Fortezza e dare vita a un’esperienza sonora inedita quanto inaudita a cui tutti sono invitati a partecipare!

ENTROPY SYMPHONY IV - 13.09.2015Transart è alla ricerca di 6500 cantanti, coristi o semplice-mente amanti della sperimentazione, disposti a partecipare a Entropy Symphony IV, progetto artistico unico nel suo genere, destinato ad entrare nel Guinness book of world record. Partecipare è facile! Basta contattare la Federazi-one cori della propria provincia. Tutti gli aggiornamenti in merito al progetto ENTROPY SYMPHONY IV sono disponi-bili anche sul sito www.transart.it

In Zusammenarbeit mit | In collaborazione con

Mit freundlicher Unterstützung | Con il sostegno

21

Page 22: Transart 14

Nov

Ap

r

Jän

Nov

— D

ez

Mrz

Mrz

Mrz

Okt

von Jürgen HofmannRegie: Carina Riedl

Okt

Exhibitions

Ma

rta

Min

ujín

, El

ob

elis

co a

cost

ad

o, 1

978,

1st L

ati

n A

mer

ica

n B

ien

nia

l of

São

Pau

lo,

Cou

rtes

y o

f th

e a

rtis

t

Soleil Politique Das Museum zwischen Licht und SchattenIl museo tra luce e ombra

27 ⁄ 09 ⁄ 2014–11 ⁄ 01 ⁄ 2015Kuratiert von ⁄ A cura di Pierre Bal Blanc

Museum für moderne und zeitgenössische KunstMuseo d’arte moderna e contemporaneaBozen ⁄ Bolzano Italy

www.museion.it®

Page 23: Transart 14

Daunenbetten und Kissen aus Südtirol · Piumini e cuscini dell’Alto Adige

www.daunenstep . i t

Page 24: Transart 14

|ONE

© s

olov

yova

© fo

tolia

- ©

FS

Italia

ne |

DC

CEM

CON CORAGGIO E FANTASIACOSTRUIAMO IL FUTURO

TIROLER FESTIVAL FÜR NEUE MUSIKHANS ABRAHAMSEN / WOLFGANG MITTERERCOMPOSERS IN RESIDENCE

11.09. – 27.09.2014

NORDLICHT

KLANGSPUREN SCHWAZ

Page 25: Transart 14
Page 26: Transart 14

|TWO

15-21|09 WEEK|TWO

26

Page 27: Transart 14

15|09

16|09

20|09

20|09

MOVIE MONDAYSFILMCLUBBozen | Bolzano

ENSEMBLE CHROMOSON & FRIENDSKLOSTER NEUSTIFT | ABBAZIA DI NOVACELLAVahrn | Varna

SIMONA BARBERA MEETS QUADRAT:SCHVigiljoch | Monte San Vigilio

CIRCA: CIRCUS IN EXTREMUSSELECTRABozen | Bolzano

DATE EVENT PAGE

28|TWO

30|TWO

32|TWO

34|TWO

|TWO27

Page 28: Transart 14

|TWO

15|09MOVIE MONDAYSGLAUCOCAMALEO Filmeinführung von | Introduzione al film di | Luca Trevisani

Luca Trevisani | Regie | regia Luca Trevisani, Chiara LaudaniAngelo Teardo | Drehbuch | sceneggiaturaVassili Spiropoulos | Kamera | direttore della fotografiaAngelo Teardo, Luca Trevisani | Schnitt | montaggioLuca Trevisani, Esperanza, Dracula Lewis Massimo Carozzi | Musik | musiche Davide Ferrazza, Luca LegnaniLuca Trevisani, Marco BalleriniSasha Gandofli Vannini | Produzenten | produttoriKary Mullis | Erzähler | voce narrante

Englisch mit italienischen UntertitelnInglese con sottotitoli in italianoItalien | Italia 2013www.glaucocamaleo.it

FILMCLUBBozen | Bolzano Dr.-Streiter-Gasse 8/d Via Dottor Streiterore 20.30 UhrDauer | Durata 75 MinEintritt | Entrata 8 € | 6,50 €

In Zusammenarbeit mit | In collaborazione con Thanks to

28

Page 29: Transart 14

|TWO

Das Wasser in gefrorenem Zustand steht im Mittelpunkt des Films „Glaucacamaleo“ von Luca Trevisani. Der Künstler ist bis zum größten Gletscher Europas gereist, dort wo Nord- und Ostsee aufein-andertreffen und die Grenzen zwischen den Dingen verschmelzen.Halb Science Fiction Dokumentarfilm, halbProjekt-Plattform, Glaucocamaleo untersucht mögliche Entwicklungsstufen, den Wunsch nach Veränderung, die Vermischung zeitgenössischer Ausdrucksmöglichkeiten.Erzähler ist Kary Mullis: er erhielt 1993 denNobelpreis für Chemie, Inspirationsquelle und bestes Beispiel für die im Film dargestellten Inhalte.Ein zeitgenössischer Prometheus, von Neugierde und Obsession getrieben, stellt er Hierarchien, Werte und allgemeine Konventionen in Frage.

E' l’acqua, nello specifico in uno dei suoi tre stati, quello ghiacciato, al centro del film di Luca Trevisani, Glaucocamaleo. L'artista ha viaggiato fino alghiacciaio più grande d’Europa, dove Mare del Nord e Mar Baltico si incontrano, per raccontarel’erosione dei confini tra le cose.A metà fra documentario di fantascienzae piattaforma progettuale, Glaucocamaleoè una ricerca sui passaggi di stato, sulla propen-sione al cambiamento, sulla commistione tra i più diversi linguaggi contemporanei.Fa da voce narrante Kary Mullis: premio Nobel per la chimica nel 1993, è fonte di ispirazione edesemplificazione dei significati generati dal film.Un Prometeo contemporaneo, mosso dalla curiositàe dalle sue ossessioni, capace di mettere indiscussione gerarchie, valori e convenzioni comuni.

29

Page 30: Transart 14

16|09TRIPTYCHON – ENSEMBLE CHROMOSON & FRIENDSMUSIC + PERFORMANCE + ART

ENGELSBURG | CASTELLO DELL’ ANGELOAlessio Ferrante | Kyil-Khor IIIUraufführung | Prima mondiale

Mit | ConH-Arte Percussion EnsembleStefano Bernardi

Dauer | Durata 20 Min

MÜHLENSAAL Hannes Kerschbaumer | parasonore andockung für Bildhauer, sound-artist und EnsembleUraufführung | Prima mondiale

Mit | Conensemble chromoson | Peter Senoner

Dauer | Durata 30 Min

AUGUSTINISAAL

Niklas Seidl | bottichkulturen | per 2 tastieristiItalienische Erstaufführung | Prima Italiana

Tristan Murail | Winter FragmentsIannis Xenakis | Plekto für Sextett | per sestettoAlexander Kaiser | [̍ prɪz(ə)m]Uraufführung | Prima mondiale

Mit | Conensemble chromoson

Dauer | Durata 45 Min

KLOSTER NEUSTIFT | ABBAZIA DI NOVACELLA Stiftstr. 1 Via Abbaziaore 20.00 UhrEintritt | Entrata 15€ | 10€

Anschließende Verkostung des | A seguire degustazione delFlavus 2013 – Vigneti delle Dolomiti IGT(Grüner Veltliner ohne Schwefelzusatz | senza solfiti aggiunti)

Thanks to

|TWO30

Page 31: Transart 14

|TWO

Debütkonzert des jungen Ensembles für neue Musik chromoson, das 2014 von den Musikern Philipp Lamprecht, Hannes Kerschbaumer und Carolin Ralser gegründet wurde. In Neustift übersetzen sie den Büroalltag in Musik, schaffen Klanglandschaf-ten aus Schneegestöber und Eiszapfen, gestalten Klangwände aus perkussiven Clustern und lassen in geregelten Bahnen geglaubte Ereignisse außer Kontrolle geraten... Zuvor agiert das Ensemble als Übersetzer zwischen dem Bildhauer Peter Senoner und dem Komponisten Hannes Kerschbaumer. Ausgehend von der Installation des Klangkünstlers Stefano Bernardi in der Engelsburg lässt Alessio Ferrante Schlagwerke in einen Dialog mit Orgel-pfeifen treten. Ein außergewöhnliches Klangerlebnis in drei Teilen.

Concerto di debutto del giovane ensemble chromoson, fondata nel 2014 dai musicisti Philipp Lamprecht, Hannes Kerschbaumer e Carolin Ralser.“Musica senza regole“ potrebbe essere lo slogan di questo appuntamento dedicato alla Neue Musik altoatesina che presenta tre prime mondiali volte ad indagare il rapporto tra musica, arti performative e visive. Giovane compositore emergente, Alessio Ferrante tesse sullo spartito un dialogo sonoro tra organo e percussioni e anima l’installazione del soundartist Stefano Bernardi grazie alla perfor-mance di 4 musicisti. Il suono della materia primae il dinamismo plastico del gesto artistico che la modella, rivivono nella partitura composta da Hannes Kerschbaumer per 8 musicisti e uno scultore prendendo la forma di una vera e propria scultura sonora.

31

Page 32: Transart 14

|TWO

20|09SIMONA BARBERA MEETS QUADRAT:SCHPERFORMANCE + STUBENMUSIC

FORMATIONS. These stones alignment are not pushed to turnor tumble but are driven by the stream or temporary deposited inthe lake

Mit | ConSimona Barbera | Quadrat:sch

VIGILJOCH MONTE SAN VIGILIOWanderung zu den Performances | Passeggiata ai luoghi delle performancesSchwarze Lacke | Lago nero | Performance I Quelle | Sorgente d’acqua | Performance II

ore 11.00 UhrTreffpunkt an der Talstation des Sesselliftes auf dem VigiljochPunto di ritrovo presso la stazione a valle della seggiovia di Monte San Vigilio Andreas Mayrl | Wanderführer | guida escursionistica

Dauer (Wanderung, Mittagsrast, Performance)Durata (passeggiata, pausa pranzo, performance) ca. 4 h

Eintritt | Entrata Fahrkarte für den Sessellift | biglietto per la seggiovia

STUBENMUSIC

Mit / Con QUADRAT:SCH Barbara Romen | Hackbrett | dulcimeloChristof Dienz | Zither | cetraGunter Schneider | Gitarren | chitarreAlexandra Dienz | Kontrabass | contrabbasso

VIGILIUS MOUNTAIN RESORT Vigiljoch | Monte San Vigilio Pawigl 43 Via Pavicoloore 16.00 UhrDauer | Durata 45 Min.

Eintritt frei | Entrata libera

Sponsored by

32

Page 33: Transart 14

Die Störung des natürlichen Gleichgewichts und die jahrhundertewährende Beziehung zur Erde sind die Ausgangspunkte der Installationen, die die italienische Künstlerin Simona Barbera für die archaische Landschaft am Vigiljoch entwickelt hat. Das Wassergurgeln der Quelle verwebt sich mit dem Klang von Hörnern, Stimmen, Echos und Nachhallen aus der Landschaft. Die Klangstrukturen des Waldes verflechten sich mit den Instrumenten des österrei-chischen Ensembles Quadrat:sch, das anschließend im Vigilius Mountain Resort alpenländische Kammer-musik zum Besten geben wird.

Lo sconvolgimento degli equilibri naturali, la riduzione delle specie, la relazione ancestrale con la terra sono gli elementi che ispirano l'intervento site-specific ideato da Simona Barbera nel contesto naturale di Monte San Vigilio. Durante la performance sonora le sorgenti d’acqua del Lago nero acquisteranno una nuova “voce” amplificata, immersa tra corni, voci, feedback acustici, echi e riverberi ambientali. Queste tessiture sonore della foresta si intreccerannoagli strumenti suonati dal vivo dall'ensemble musi-cale QUADRAT:SCH che, per finire, si esibirà in un concerto di musica da camera alpina nella cornice del Vigilius Mountain Resort.

|TWO33

Page 34: Transart 14

20|09CIRCACIRCUS IN EXTREMUS

Mit | ConPhoebe Armstrong, Robbie Curtis,Jarred Dewey, Alice MuntzLisa Goldsworthy, Todd Kilby, Lewis West

Yaron Lifschitz | Direktor | direttoreJason Organ | Technischer Leiter und Lichtechniker direttore tecnico e luciLibby McDonnell | Kostüme | costumiJustin Nicholas | Atmosphere Photography

SELECTRA AGBozen | BolzanoVia Pacinottistr. 11 ore 20.30 UhrDauer | Durata 75 Min.Eintritt | Entrata 15€ | 10€

CIRCA: eine aufregend schöne Mischung aus Körpern, Licht und Sound. Die atemberaubendeAkrobatik verschmilzt mit der Lagerhalle beiSelectra zu einem nahtlosen Ganzen und lässt eine neue, kühne Version zeitgenössischen Zirkus entstehen. Das ausgewöhnliche Ensemble aus Australien erfüllt die Bühne mit unglaublicher Energie und Emotionen und versetzt das Publikum außer Atem. Lassen sie sich von den spannenden Ausdrucksmöglichkeiten, dem Spiel mit den physikalischen Grenzen und der exquisiten Darstellung des Ensembles berauschen. Circa versetzt sie in Stauen und vermittelt eine neue Art theatralischer Poesie.

Circa acknowledges the assistance of the AustralianGovernment through the Australia Council, its arts funding and advisory body and the Queensland Government through Arts Queensland.

Un'eccitante miscela di corpi, luci e suoni: questo è CIRCA. Nel magazzino di stoccaggio di Selectra si fondono, senza soluzione di continuità, acrobazie mozzafiato capaci di disegnare un quadro armonico, una versione originale del circo contemporaneo. L'originale ensemble australiano colma ogni spaziodel palcoscenico di emozioni ed energia, fino atogliere il fiato.Lasciatevi inebriare dalle infinite possibilità di espressione, dalla sfida contro i confini del corpo, dalla squisita rappresentazione d'insieme. Circa è meraviglia, è espressione di un nuovo tipo di poesia teatrale.

Sponsored by

|TWO34

Page 35: Transart 14

|TWO|TWO35

Page 36: Transart 14

www.drschaer.com

KulturgenussSosteniamo la cultura

Via Weggenstein Str. 12 I–39100 Bozen BolzanoTel. +39 0471 977 037 Fax +39 0471 977 [email protected] www.kuenstlerbund.org

LIVING KAMPILL.COMLUXURY APARTMENTSdi Umberto Russo

www.livingkampill.combooking: Martin Streitberger

3481721920

Tel. 0472 836189 � www.kloster-neustift.it

Page 37: Transart 14

www.drschaer.com

KulturgenussSosteniamo la cultura

Besuchen Sie uns in unserem Showroom und lassen Sie sich inspirieren zu Licht und Haustechnik. Zum Beispiel mit Produkten von Berker.

Showroom Selectra Bozen Pacinottistraße 11 T 0471 558800

BERKER B.IQ / R.1 / R.3 / R.ClassIC

Elektrogroßhandel

14IT0177_01_Anz_Selectra_Showroom_A4_100314.indd 1 10.03.14 14:46

Page 38: Transart 14

|THREE

22-27|09 WEEK|THREE

38

Page 39: Transart 14

22|09

23|09

24|09

25|09

26|09

27|09

MOVIE MONDAYSFILMCLUBBozen | Bolzano

LONGITUDEKATMETALEppan | Appiano

SIGNERS KOFFERKUNST MERAN Meran | Merano

GIACINTO SCELSI REVISITED BAHNHOFSREMISE | OFFICINE FSBozen | Bolzano

WHAT’S UP STANGLERHOF Völs am Schlern | Fiè allo Sciliar

ROMAN SIGNER: VERS LA FLAMMEVernagt | Vernago

DATE EVENT PAGE

40|THREE

42|THREE

44|THREE

46|THREE

48|THREE

50|THREE

|THREE39

Page 40: Transart 14

|THREE

22|09MOVIE MONDAYS20,000 DAYS ON EARTHItalienische Erstaufführung | Prima Italiana

Iain Forsyth, Jane Pollard | Regie | regiaIain Forsyth, Jane Pollard, Nick Cave | Buch | sceneggiaturaErik Wilson | Kamera | direttore della fotografiaJonathan Amos | Schnitt | montaggioNick Cave, Warren Ellis | Musik | musicaJoakim Sundström | Sound DesignSimon Rogers | Production DesignJames Wilson, Dan Bowen | Produzenten | produttoriAlex Dunnett | Co-Produzent | co-produttori

Mit | Con Nick Cave

Großbritannien | Inghilterra 2013

Englisch mit deutschen UntertitelnInglese con sottotitoli in tedesco

FILMCLUBBozen | Bolzano Dr.-Streiter-Gasse 8/d Via Dottor Streiterore 20.30 UhrDauer | Durata 95 MinEintritt | Entrata 8 € | 6,50 €

Thanks to

40

Page 41: Transart 14

Der 20 000. Tag im Leben von Nick Cave, vom Klingeln des Weckers am Morgen bis zum Strandspaziergang nach dem abendlichen Auftritt. Das Künstlerduo Jane Pollard und Iain Forsythe kombinieren in ihrem sorgfältig durchkomponierten Kinodebüt Realität und Fiktion, Privates und Öffentli-ches, und sie erzählen in diesem einen, fiktiven Tag das ganze Leben des bekannten Musikers. Inszeni-erte Szenen wie ein Gespräch mit einem Therapeu-ten über seine Kindheit oder mit den Archivaren, die sich Fotos aus Caves wilden Jahren mit seinen Bands erklären lassen, wechseln sich ab mit Szenen in Probenräumen und Aufnahmestudios. Musikerkolle-gen wie Blixa Bargeld oder Kylie Minogue erinnern sich mit Cave an ihre Zusammenarbeit. Die Erzähler-stimme, unverkennbar von Cave geschrieben und gesprochen, erklärt seine Weltsicht, sein Leben und vor allem seine Philosophie des Songwriting.

Un documentario sui generis, tra realtà e finzione, per narrare la vita di Nick Cave, uno dei più celebrati cantautori rock. Presentato al Sundance Film Festival e alla Berlinale, 20,000 Days on Earth, diretto da Iain Forsyth e Jane Pollard, è un docu-film atipico che racconta 24 ore nella vita della rockstar. Il titolo fa riferimento al lasso di tempo che separa la nascita del musicista dalle riprese: mescolando realtà e finzione, i due filmmaker inglesi hanno portato sul grande schermo una giornata tipo del –leader dei Bad Seeds, alternando riprese dal vivo per esempio il concerto londinese tenuto dalla band al Koko di Camden – a situazioni quotidiane in par-te reali e in parte rielaborate attraverso la finzione, con qualche tocco surreale. Nick Cave come non lo avete mai visto… e forse nemmeno immaginato.

|THREE41

Page 42: Transart 14

|THREE

23|09LONGITUDEMUSIC + VIDEOItalienische Erstaufführung | Prima Italiana

Mit | ConEnsemble AdapterKristjana Helgadóttir | Flöte | flautoIngólfur Vilhjálmsson | Klarinette | clarinettoAndreas Voss | Cello | VioloncelloGunnhildur Einarsdóttir | Klavier | pianoforteMatthias Engler | Schlagzeug | batteria

Benno Steinegger | Performer

Davíð Brynjar Franzson | Musik und Elektronik | musica ed elettronicaDavyde Wachell | Regisseur und Video | regista e videoHrefna Hörn Leifsdóttir | Assistenz | assistenzaHalldór Úlfarsson | Bühnenbild und Robotics | scenografia e roboticaAngela Rawlings | Text | testi

KATMETALEppan | Appiano Via Pillhof 77 ore 20.30 UhrDauer | Durata 60 MinEintritt | Entrata 15 € | 10 €

Mit freundlicher Unterstützung der Kulturverwaltung des Landes Berlin.Con il sostegno del Senato di Berlino – Dipartimento degli Affari Culturali.

Sponsored by Supported by

42

Page 43: Transart 14

|THREE

1809. Der dänische Abenteurer Jørgen Jørgensen landet auf Island und erklärt dessen Unabhängig-keit von Dänemark und ernennt sich selbst zum Gouverneur. Unabhängigkeitskämpfer, aber auch Schriftsteller und Essayist: Die Heldentaten von Jørgen Jørgensen, das Leben in den Nordmeeren vor vielen Jahren wird durch dieses Musiktheater wiederbelegt. Mit der Musik von Davíð Brynjar Franzson – einem der interessantesten Künstler Islands und interpretiert vom deutsch-isländischen Ensemble Adapter. Licht und Schatten einer verwe-genen Epoche werden zu neuem Leben erweckt.

1809. L’avventuriero danese Jørgen Jørgensen approda in Islanda e la dichiara indipendente dalla Danimarca, autoproclamandosi governatore. Combattente indipendentista, ma anche scrittore e prolifico saggista: le gesta di Jørgen Jørgensen, una vita passata nei mari del nord Europa, rivivono grazie all’opera di teatro musicale composta da Davíð Brynjar Franzson – uno degli artisti islandesi più interessanti nel panorama internazionale – e interpretata dall’ensemble tedesco-islandese Adapter. Luci e ombre di una vita nel segno della temerarietà sono rievocati in prima italiana con parole, videoproiezioni e brani musicali eseguiti con strumentazione inusuale.

|THREE43

Page 44: Transart 14

|THREE

24|09SIGNERS KOFFER | UNTERWEGS MIT ROMAN SIGNER MOVIE

Peter Liechti | Regie | regia Peter Liechti | Buch | sceneggiatura Peter Liechti | Kamera | operatorePeter Guyer, Res Balzli, Ingrid Städeli | Ton | suonoDieter Gränicher | Schnitt | montaggio Knut Remond | Musik | musica Florian Eidenbenz, Reto Hediger, Bruno Keller, Res Balzli Mitarbeit | collaborazionePeter Liechti Filmproduktion GmbH | Produktion | produzione Recycled TV, Bern, Alfred Richterich Ko-Produktion | coproduzione

Mit | ConRoman Signer

Schweiz | Svizzera 1996 Schweizer Originalfassung mit deutschen Untertiteln.Versione originale svizzera con sottotitoli in tedesco.

Der Künstler Roman Signer ist anwesend.L’artista Roman Signer è presente.

KUNST MERAN Meran | Merano Laubengasse 163 Via Portici ore 20.30 UhrDauer | Durata 80 MinEintritt frei | Entrata libera

Thanks to

44

Page 45: Transart 14

„Ich habe ein empfindliches Gehör - ja ich schäme mich geradezu für den Lärm, den eine Explosion verursacht.“ (Roman Signer)

Signers Koffer – eine Art Roadmovie entlang der magischen aufgeladenen «Landschaftsrillen» quer durch Europa. Von den Schweizer Alpen nach Ost-Polen, von Stromboli nach Island... ein breit an-gelegter Versuch zur idealen Reisegeschwindigkeit. Der Künstler Roman Signer markiert die Stationen mit seinem ganz persönlichen Instrumentarium; bestechend lapidare Eingriffe voll hintergründigem Humor.Signers Koffer ist auch eine Reise durch seelische Zustände. Ein Seiltanz zwischen Schalk und Melan-cholie. Gefahr wird zum Stimulans der Sinne – auch die psychische Gefahr. Plötzliche Abstürze, jäh kippende Stimmungen prägen Rhythmus und Klima des Films.

Signers Koffer (La valigia di Signer) è una sorta di film on the road che ci porta attraverso l'Europa. Dalle Alpi svizzere alla Polonia orientale, da Stromboli all'Islanda. Sempre seguendo il magico "groove" del paesaggio. Un tentativo di vasta por-tata di trovare l'ideale velocità di viaggio. Roman Signer usa la sua personalissima valigia di trucchi per segnare le tappe lungo il cammino: operazioni sorprendentemente semplici colme di umorismo sot-tile. Ma il film è anche esplorazione di stati mentali. Un percorso da funambolo fra lo stravagante e il malinconico. Il pericolo – sia fisico sia psicologico – diventa stimolo per i sensi. Cadute improvvise, bruschi cambiamenti d'umore modellano il ritmo e l'atmosfera di questo viaggio cinematografico.

|THREE45

Page 46: Transart 14

25|09GIACINTO SCELSI REVISITEDMUSIC

Mit | Con

Klangforum Wien

Johannes Kalitzke | Dirigent | direttoreGunde Jäch-Micko | Violine solo | violino solo

Georg Friedrich Haas | Introduktion und TranssonationGiacinto Scelsi | AnahitTristan Murail | Un SognoRagnhild Berstad | Cardinem Italienische Erstaufführung | Prima Italiana

Giacinto Scelsi | I presagi

Vera Fischer, Doris Nicoletti, Zinajda Kodrič | Flöten | flautiMarkus Deuter | Oboe | oboeOlivier Vivarès, Bernhard Zachhuber | Klarinetten | clarinettoGerald Preinfalk | Saxophon | sassofonoChristoph Walder, Reinhard Zmölnig | Horn | cornoAnders Nyqvist, Markus Schwind | Trompete | trombaAndreas Eberle, Daniel Riegler | Posaune | tromboneJózsef Bazsinka sen. | Kontrabasstuba | tubaJózsef Bazsinka jun. | Basstuba | tubaGunde Jäch-Micko, Annette Bik | Violine | violinoDimitrios Polisoidis, Ulrich Mertin | Viola | violaBenedikt Leitner | Violoncello, Windmaschine | violoncello, macchina del ventoAndreas Lindenbaum | Violoncello | violoncelloUli Fussenegger, Nikolaus Feinig | Kontrabass | contrabbassoFlorian Müller | Midi-KeyboardLukas Schiske, Björn Wilker | Schlagwerk | percussioniPeter Böhm, Florian Bogner | Sounddesign

BAHNHOFSREMISE | OFFICINE FS Bozen | Bolzano Schlachthofstr. 24 Via Macello ore 20.30 UhrDauer | Durata 70 MinEintritt | Entrata 15 € | 10 €

|THREE

Sponsored by

Das Klangforum Wien spielt mit freundlicher Unterstützung vonIl Klangforum Wien suona con il gentile sostegno di

Supported by

46

Page 47: Transart 14

Mehr als zwanzig Jahre blieben die Tore des Scelsi-Archivs in Rom nach dem Tod Giacinto Scelsis verschlossen. Vermutungen, Spekulationen und Gerüchte über Scelsis Schaffen waren im Umlauf, konkretes Wissen und ein tieferes Verständnis seiner Kompositionstechnik waren aber so gut wie nicht zu erlangen. Erst 2011 erhielt das Klangforum Wien die Möglichkeit das Archiv zu durchforsten und hat dabei aufregende Entdeckungen gemacht: auf Grundlage unveröffentlichter Tondokumente haben unter anderem Ragnhild Berstad, Georg Friedrich Haas und Tristan Murail neue Werke für das Klangforum Wien geschrieben, die im Rahmen des Konzertes Giacinto Scelsi REVISITED einen Einblick in den Kosmos einer der komplexesten Künstlerpersönlichkeiten des 20. Jahrhunderts bieten werden.

Per più di vent’anni le porte dell’archivio Scelsi di Roma sono rimaste inaccessibili. Supposizioni e congetture sul lungo silenzio che è seguito alla scomparsa del compositore, unite alla mancanza di documentazione sul suo metodo creativo, hanno ammantato di un ulteriore alone di enigmaticità le opere e la figura artistica di Giacinto Scelsi. Solo nel 2011 il Klangforum Wien è riuscito ad accedere alla documentazione sonora custodita dall’archivio: sulla base di queste ricchissime testimonianze compositive Ragnhild Berstad, Tristan Murail e Georg Friedrich Haas hanno composto delle opere nuove che costi-tuiscono il filo conduttore del concerto Giacinto Scelsi REVISITED che svelerà nuove prospettive musicali di una delle personalità artistiche più complesse e affascinanti del XX secolo.

The Isabella Scelsi Foundation is today actively working to promote the Giacinto Scelsi’s work and recognition in Italy and abroad, organizing and coordinating research project, editions, scores and performance activities, in cooperation whit international cultural Institutions.The Historical Archive of the Foundation constitutes the main tool for the real and deep knowledge of the music and life of Giacinto Scelsi, disclosing a wealth of multimedia information of considerable importance in contemporary music.

|THREE47

Page 48: Transart 14

|THREE

26|09WHAT’S UPMUSIC + DANCEUraufführung | Prima mondiale

Mit | ConKlaus Janek | Kontrabass & Elektronik | contrabasso & elettronicaIngo Reulecke | Tanz & Choreographie | danza e coreografiaNiels “Storm” Robitzky | Tanz & Choreographie | danza e coreografia Volkstanzgruppe Kastelruth | Tanz | danza

STANGLERHOFVöls am Schlern | Fiè allo Sciliar St. Konstantin 40 San Costantino ore 20.30 UhrDauer | Durata 65 MinEintritt | Entrata 15 € | 10 €

In Zusammenarbeit mitIn collaborazione con

Thanks to

48

Page 49: Transart 14

|THREE

Wenn der Südtiroler Kontrabassist Klaus Janek auf die Volkstanzgruppe Kastelruth trifft und die traditionellen Tänze mit den Performances von Niels “Storm” Robitzky und Ingo Reulecke verknüpft, entsteht… WHAT‘S UP. Die Musik von Klaus Janek fungiert als Katalysator zwischen diesen unter-schiedlichen Kräften und führt die Performer zu einem erweiterten Dialog – zwischen Anziehung und Abstoßung. Innerhalb dieses Spannungsfeldes werden kommunikative Rahmungen entwickelt, die einerseits einen großen Bogen zu schlagen vermö-gen und andererseits für Überraschungen sorgen werden.

Cosa succede se il contrabbassista altoatesino Klaus Janek incontra la compagnia di danza popolare di Castelrotto e fa interagire i balli tradizionali con le performance del breackdancer Niels “Storm” Robitzky e quelle dell’improvvisatore Ingo Reulecke? WHAT‘S UP è il titolo ironico e giocoso dello spettacolo in cui la musica di Klaus Janek farà da catalizzatore tra queste forze differenti, guidando i performer in un dialogo effervescente tra forme espressive diverse che si attraggono e si respingono. WHAT‘S UP non potrà che riservare sorprese.

49

Page 50: Transart 14

27|09SIGNERS KOFFER MOVIE + MUSIC + HELICOPTER

MOVIEPeter Liechti | Signers KofferUnterwegs mit Roman Signer

FREIZEITRAUM BVF | SALA RICREATIVA CRALVernagt | Vernago ore 13.30 UhrDauer | Durata 50 MinEintritt frei | Entrata libera

MUSIC + HELICOPTER Roman Signer: Vers la Flamme – ein Konzert mit Störung

Mit | Con Roman Signer | Künstler | artistaVíkingur Ólafsson | Pianist | pianista

STAUSEE VERNAGT | LAGO VERNAGOore 15.00 UhrDauer | Durata 30 Min

Im Anschluss findet ein Umtrunk statt.Brindisi a seguire.

ERÖFFUNG | INAUGURAZIONESILENTIUM, das Erbe der Kartäuser l’eredità dei certosini

KARTHAUS | CERTOSAore 10.00 UhrEintritt frei | Entrata libera

Veranstalter | Organizzatore Kulturverein Schnals – Gemeinde SchnalsComune di Senales

|THREE

Die Natur ist das Atelier des Schweizer Künstlers Roman Signers. Sie ist ihm Ort für seine Experi-mente, ist wichtige und vielfältige Inspirationsquelle und liefert ihm zugleich den Rohstoff für seine Kunst. Die klassischen vier Elemente – Feuer, Wasser, Erde, Luft – nutzt er seit Beginn seines künstlerischen Schaffens als zentrale Werkstoffe. Dass er für seine Intervention im Schnalstal den Vernagter Stausee wählt, überrascht nicht. Schon seit jeher verspürt er eine besondere Verbindung zu Wasser. Der See, ein Pianist, ein Klavier, ein Floß und ein Helikop-ter bieten die Grundlage für diese spektakuläre Uraufführung, bei der der junge isländische Pianist Víkingur Ólafsson Alexander Skrjabins VERS LA FLAMME interpretieren wird... Zuvor bietet der Film Signers Koffer. Unterwegs mit Roman Signer von Peter Liechti im Freizeitraum BUF in Vernagt einen Einblick in das Schaffen des renommierten Schweizer Künstlers.

Sculture che si completano solo quando sono in pieno movimento o si trasformano, installazioni che riescono a interagire pienamente nel contesto in cui si collocano; opere che trovano nel fattore "tempo" e "imprevisto" la loro "quarta" dimensione: l’artista svizzero Roman Signer, conosciuto in tutto il mondo per il suo concetto di scultura improntato alla processualità, presenterà sul lago Vernago una personalissima e imperdibile interpretazione della composizione VERS LA FLAMME di Alexander Skrjabin per pianista, pianoforte su zattera ed elicottero… Intelligenza, sensibilità e una capacità comunicativa immediata hanno fatto conoscere il giovane pianista islandese Víkingur Ólafsson anche in Italia, dove si è esibito per la prima volta nell’ambito del Festival Pianistico Busoni. Sarà proprio Ólafsson, talento sui generis, a essere protagonista della performance-in-stallazione di Roman Signer interpretando sulleacque del lago di Vernago il brano di Skrjabin.Prima del concerto, presso la Sala ricreativa CRAL a Vernago si terrà la proiezione del film, Signers Koffer. Unterwegs mit Roman Signer, uno sguardo sul lavoro del celebre artista svizzero.

Thanks to Sponsored by

50

Page 51: Transart 14

|THREE51

Page 52: Transart 14

www.seiseralm.it

Living the Dolomites What’s Up - volkstanz meets urban dance

Katmetal GmbH - Georg Stampfer - Pillhof-Str. 77 - I-39057 Frangart-Eppan - Tel: +39 0471 063580 - www.katmetal.it

katmetal_eiszeit.indd 1 07.12.2011 09:06:11

Pillhof-Str. 77

Living KampillInnsbrucker Str. 33 via InnsbruckI-39100 Bozen Bolzanowww.livingkampill.it

Innsbruckerstr. 33 Via InnsbruckI-39100 Bozen Bolzano

[email protected]

+39 348 7409263

Short or long stays – your temporary apartment for all needs in Bolzano

Pillhof-Str. 77 � I-39057 Frangart/Eppan � T+39 0471 063580 � www.katmetal.it

Page 53: Transart 14

ENJOYTHELAURIN BARLIFE!— WWW.L AUR IN . I T Via Laurin Straße 4, I - 39100 Bolzano BozenT +39 0471 311000, [email protected]

010-140610-phl_Transart 2014.indd 1 10.07.14 14:21

Page 54: Transart 14
Page 55: Transart 14

INSTITUTIONELLE PARTNER ISTITUZIONALI

FIRST SPONSOREN

SPONSOREN UND | SPONSOR E PARTNER

MEDIAPARTNERMOBILITY PARTNER INSURANCE PARTNER

AUTONOME PROVINZ

BOZENSÜDTIROL

PROVINCI A

AUTONOMA

DI BOLZANOALTO

ADIGE

Page 56: Transart 14

KARTEN | BIGLIETTI

ONLINEwww.transart.it

VERKAUFSSTELLEN | PREVENDITA

Disco NewBozen | Bolzano > Spitalgasse 1 Via Ospedale Mo – Fr | Lu – Ve > ore 9.00 – 12.00 Uhr | ore 15.00 – 19.00 UhrSa > ore 9.00 – 12.00 Uhr

TRANSART OPENING 10|09Stadttheater Teatro Comunale Bozen | Bolzano > Verdiplatz 40 Piazza VerdiDi – Fr | Ma – Ve > ore 11.00 – 14.00 Uhr | ore 17.00 – 19.00 UhrSa > ore 11.00 – 14.00 Uhr

MOVIE MONDAYS 15|09 22|09Filmclub Bozen | Bolzano > Dr. Streitergasse 8/D Via Dott. StreiterT 0471 059090

ERMÄSSIGUNG FÜR | RIDOTTO PER

Studierende, Senioren, Kulturpass, Abonnenten Trenitaliastudenti/esse, senior, Kulturpass, abbonati Trenitalia

TEAM

Peter Paul Kainrath | Künstlerischer Leiter | direttore artisticoMartina Kreuzer | Leitung Organisation | direzione organizzativaUlrike Plattner | Monika Torresan | Kommunikation und Marketingcomunicazione e marketingLaura Lovatel | Leitung Produktion | direzione produzioneAndrea Polato | Erwin Canderle | Leitung Technik | direzione tecnicaAlessandro Scarpa | Haimo Endrizzi | Technik | tecnica Karin Rassler | Tobias Rieper | Eleonore Khuen Belasi | Elena Facco | AssistenzassistenzaBarbara Gambino | Sabine Funk | Elisa Tessaro | Pressebüro | ufficio stampa

|1456

Page 57: Transart 14

IMPRESSUM & INFO

Verein TRANSART Associazione Dantestr. 28 Via Dante I-39100 Bozen | Bolzano T +39 0471 673070 F +39 0471 665369E [email protected] www.transart.it

REDAKTION | REDAZIONEPeter Paul Kainrath | Ulrike Plattner | Barbara Gambino

DESIGN & LAYOUTvonKlammsteiner.com

DRUCKKarodruck

Page 58: Transart 14

Der Veranstaltungskalender

für Südtirol und rundherum

— Il calendario eventi

dell’Alto Adige e dintorni