trans nental shawl - kokonki...puff (4 narzuty) puff stitch (yarn over 4 times) büschelmasche (mit...
TRANSCRIPT
The content of this publication is bound by copyright legislation in respective countries.
We request attribution as:
© Grażyna Morpak, Magdalena Bytnar, Jacek Mrożewicz, Colleen O’Neill, Elżbieta Sroczyńska, Kirsten Bishop.
Except for purposes permitted by the country ’s copyright legislation,
„making of” video or reproduction by whatever means is prohibited without prior written permission.
Individual items made from this pattern may be sold, if the authors are accredited.
Wzór jest chroniony prawem autorskim i stanowi własność twórców:
Grażyny Morpak, Magdaleny Bytnar, Jacka Mrożewicza, Colleen O’Neill, Elżbiety Sroczyńskiej i Kirsten Bishop.
Autorzy nie zezwalają na jego udostępnianie, powielanie, nagrywanie filmów ani sprzedaż w części ani w całości.
Gotowe chusty z tego wzoru można sprzedawać pod warunkiem dołączenia informacji o autorstwie.
The charts were created by Kirsten Bishop in Crochet Charts by Stitchworks Software.
Schematy narysowała Kirsten Bishop w programie Crochet Charts (Stichworks Software).
Stitch legend was prepared by Elżbieta Sroczyńska.
Legendę przygotowała Elżbieta Sroczyńska.
Words of wisdom, words of truthYou can make a tatoo with this pattern, but don’t put it on Pinterest.
Słowa mądrości, słowa prawdyMożesz sobie zrobić tatuaż z tym wzorem, ale nie wrzucaj go na Pinteresta.
All the logotypes and links in pdf file are clickable :DWszystkie logotypy i linki w pliku pdf są klikalne :D
Trans nental shawl CAL
magiczne kółkomagic ring
oczko łańcuszka (oł)chain stich (ch) Luftmasche (LM)
półsłupeksingle crochet (sc) feste Masche
2 podwójne słupki reliefowe przednie i pojedynczny słupek reliefowy przedni łączone górą
2 fptr and 1 fpdc done together2 vRDstb und 1 vRStb zusammen abmaschen
pikotek (3 oł, oczko ścisłe)picot (ch 3, slip stitch)picot (3 LM, Kettmasche)
2 słupki reliefowe przednie łączone górą fpdc 2 together2 vRStb zusammen abmaschen
2 podwójne słupki łączone górątr 2 together 2 Dstb zusammen abmaschen
2 słupki łączone górądc 2 together2 Stb zusammen abmaschen
popcorn z 5 słupków popcorn (5 dc) Popcorn (5 Stb)
puff (4 narzuty) puff stitch (yarn over 4 times)Büschelmasche (mit 4 Umschlägen)
podwójny słupek reliefowy przedni front post treble crochet (fptr) vorderes Relief Doppelstäbchen (vRDstb)
słupek reliefowy przedni front post double crochet (fpdc) vorderes Reliefstäbchen (vRStb)
półsłupek reliefowy przednifront post single crochet (fpsc)vordere Relief feste Masche
słupek reliefowy tylnyback post double crochet (bpdc) hinteres Reliefstäbchen (hRStb)
półsłupek nawijany reliefowy tylnyback post half double crochet (bphdc)hinteres Relief halbes Stäbchen (hRhStb)
podwójny słupektreble crochet (tr)Doppelstäbchen (Dstb)
słupek (sł)double crochet (dc)Stäbchen (Stb)
półsłupek nawijanyhalf double crochethalbes Stäbchen (hStb)
2 podwójne słupki reliefowe przednie łączone górąfptr 2 together
2 vRDstb zusammen abmaschen
3 słupki reliefowe przednie łączone górą fpdc 3 together
3 vRStb zusammen abmaschen
3 puffy łączone górąpuff 3 together
3 Buschelmaschen zusammen abmaschen
3 słupki w jedno oczko3 DC in one stitch
3 Stb in eine Masche
puff, 2 × (oł, puff) w 1 oczkopuff, 2 × (ch 1, puff) in 1 stitchBM, 2 × (LM, BM) in eine Masche
sł, oł, sł w jedno oczkoDC V-stitch ch 1
Stb, LM, Stb in eine Masche
2 słupki reliefowe przednie oddzielone 2 oł, robione wokół jednego oczka
fpdc V-stitch ch2(1 vRStb, 2 LM, 1 vRStb) in eine Masche
2 podwójne słupki reliefowe tylne oddzielone 2 oł, robione wokół jednego oczka
bptr V-stitch ch2(1 hRDstb, 2 LM, 1 hRDstb) in eine Masche
2 podwójne słupki reliefowe tylne wokół jednego oczkabptr V-stitch
2 hRDstb in eine Masche
2 słupki reliefowe przednie wokół jednego oczkafpdc V-stitch
2 vRStb in eine Masche
5 słupków w jedno oczko5 DC shell
5 Stb in eine Masche
4 słupki w jedno oczko i słupek reliefowy przedni wokół tego samego oczka
4 dc and 1 fpdc shell4 Stb und 1 vRstb um eine Masche
4 słupki i słupek reliefowy tylny4 dc and 1 bpdc shell
4 Stb und 1 hRstb um eine Masche
podwójny słupek, 2 × (oł, podwójny słupek) w 1 oczkotr, 2 × (ch 1, tr) in 1 stitch
Dstb, 2 × (LM, Dstb) in eine Masche
Secret Code of this patternSymbole szydełkowe, Crochet Symbols, Häkeln Symbole
Trans nental shawl CALPrawie Wszystkie Allmost All Fast Alle
Trans nental shawl CAL
Dawno, dawno temu... Hmmm... nie tym razem, bo to była bardzo szybka akcja.
Na pomysł wspólnego projektowania chusty wpadła Grażka. Okazja do tego miała być bardzo zacna, bo 2 urodziny grupy kokonkowej na Facebooku.
W myśl zasady: A teraz prędko, zanim się okaże, że to bez sensu! podzieliła się tym z Elą i Magdaleną. Uznały to za super pomysł i że powstanie z tego CAL.
Jak pomyślały, tak też zrobiły, zapraszając do współpracy przy tym projekcie międzykontynentalne grono projektantów. I tak pomimo różnych jęzków i różnic czasowych na dwóch odległych kontynentach powstał projekt chusty o wdzięcznej nazwie (wymyślonej przez Elę i odrobinę zmodyfikowanej przez
Dorotę i Kirsten) Transkokonkinental.
Sześć różnych części od sześciorga różnych projektantów połączone w jeden projekt, którym z wielką przyjemnością się z Wami dzielimy.
Once upon a time... hmmm... not this time, because it was very quick action.
Grażka came up with the idea of designing a shawl together. The occassion for this was to very special: the 2nd birthday of the Kokonki group on Facebook.
According to the principle Hurry up, before we all come to our senses! she shared this with Ela and Magdalena. They considered it a great idea and decided to make a common play called CAL.
As they thought, they started to putting this idea to realization by inviting to cooperation an intercontinental group of designers.
Despite the different languages and different time zones, on two distant continents a shawl was created with a graceful name (invented by Ela and
slightly modified by Dorota and Kirsten): Transkokonkinental.
Six different parts from six different designers put into one project, which we share with you with big pleasure.
Genesis
Part ONE / Część PIERWSZA
Grażyna Morpak
www.ravelry.com/designers/grazyna-morpak
www.facebook.com/handmadebygrazkam/
.
Ważne symbole / Important symbols
Trans nental shawl CAL
W 7
. rzędzie p
od
wó
jne słupki ro
bim
y wo
kół ła
ńcuszka z rzęd
u 5.
Oczka
łańcuszka
rzędu 6
zosta
wia
my Z
A słup
kam
i.
In row
7 w
e do
trebles o
ver the chain sp
aces in ro
w 6
, and
into
the chain sp
aces in ro
w 5
. Cha
in from
row
6 w
e left BEH
IND
treb
les
In der Reihe 7
wir m
achen D
op
pelstä
bchen im
Luftma
schenkette in d
er Reihe 5. Luftm
aschenkette w
ir lassen Z
URÜ
CK D
op
pelstä
bchen
Pętelka z ła
ńcuszka w
8. rzęd
zie to łuk z 1
0 o
czek łańcuszka
skręco
ny [w p
raw
o lub
lewo
] w rzęd
zie 9 o
18
0 sto
pni.
The chain lo
op
in row
8 is a
chain 1
0 tw
isted [rig
ht or left]
in row
9 b
y 18
0 d
egrees.
Die Schleife vo
n Luftma
schen in der Reihe 8
ist eine 10
Luftm
aschenkette um
18
0 G
rad
verdrehte [rechts o
der links]
in der Reihe 9
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
You can make a tatoo with this pattern, but d’ont put it on Pinterest. - words of wisdom, words of truth.Możesz sobie zrobić tatuaż z tym wzorem, ale nie wrzucaj go na Pinteresta. - słowa mądrości, słowa prawdy.
Transnental shawlCAL
ww
w.ravelry.co
m/d
esigners/g
razyna
-mo
rpa
k
ww
w.faceb
oo
k.com
/hand
ma
deb
ygra
zkam
/
Part TWO / Część DRUGA
Magdalena Bytnar
www.ravelry.com/designers/manufaktura-fajnych-rzeczy
www.facebook.com/manufakturafajnychrzeczy/
Ważne symbole / Important symbols ManufakuraFajnych Rzeczy
Trans nental shawl CAL
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
You can make a tatoo with this pattern, but d’ont put it on Pinterest. - words of wisdom, words of truth.Możesz sobie zrobić tatuaż z tym wzorem, ale nie wrzucaj go na Pinteresta. - słowa mądrości, słowa prawdy.
ManufakuraFajnych Rzeczy
Transnental shawlCAL
ww
w.ravelry.co
m/d
esigners/m
anufa
ktura-fa
jnych-rzeczy
ww
w.faceb
oo
k.com
/ma
nufaktura
fajnychrzeczy/
tinyurl.com
/dea
dp
op
corn
CLIC
K!
Part THREE / Część TRZECIA
Jacek Mrożewicz
Ważne symbole / Important symbols
www.facebook.com/tresowaneszydelko/
www.ravelry.com/designers/jacek-tresowaneszydelko
Tresowane
Jacka
hop!
Trans nental shawl CAL
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
You can make a tatoo with this pattern, but d’ont put it on Pinterest. - words of wisdom, words of truth.Możesz sobie zrobić tatuaż z tym wzorem, ale nie wrzucaj go na Pinteresta. - słowa mądrości, słowa prawdy.
W 3
0. rzęd
zie po
dw
ójne słup
ki reliefow
e rob
imy w
okó
ł pó
łsłupkó
w
w rzęd
zie 28
.
In row
30
we d
o a
ba
ck po
st treble a
round
the sc of ro
w 2
8.
In der Reihe 3
0 w
ir ma
chen Relief Do
pp
elstäb
chen um feste
Ma
schen in der Reihe 2
8.
TresowaneJacka
hop!
Transnental shawlCAL
ww
w.faceb
oo
k.com
/tresow
aneszyd
elko/
ww
w.ravelry.co
m/d
esigners/ja
cek-tresow
aneszyd
elko
W 3
0 rzęd
zie nie ma
oczek ła
ńcuszka, d
wa
słupki w
rzędzie 3
1
wb
ijam
y międ
zy slupki rzęd
u po
przed
niego.
In row
30
there are no
chain stiches, tw
o D
Cs in ro
w 3
1 w
e ma
ke b
etween stitch in the ro
w b
elow.
In der Reihe 3
0 w
ird keine LM
, zwei Stä
bchen in d
er Reihe 31
wird
zw
ichen Stäb
chen der Vo
rrreihe gea
rbeitet.
W 3
1. rzęd
zie puffy ro
bim
y z 5 na
rzutów.
In row
31
for the p
uffs, yarn o
ver 5 tim
es.
In der Reihe 3
1 w
ir ma
chen Büschelm
aschen m
it 5 U
mschlä
gen,
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Part FOUR / Część CZWARTA
Colleen O’Neill
Ważne symbole / Important symbols
www.facebook.com/TheCrochetWench/
www.ravelry.com/designers/colleen-oneill
Trans nental shawl CAL
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
You can make a tatoo with this pattern, but d’ont put it on Pinterest. - words of wisdom, words of truth.Możesz sobie zrobić tatuaż z tym wzorem, ale nie wrzucaj go na Pinteresta. - słowa mądrości, słowa prawdy.
W 4
8 rzęd
zie są o
dw
rotne p
op
corny.
In row
48
we d
o reverse p
op
corns.
In der Reihe 4
8 w
ir ma
chen reversed Po
pco
rn.
Transnental shawlCAL
ww
w.faceb
oo
k.com
/TheCro
chetWench/
ww
w.ravelry.co
m/d
esigners/co
lleen-oneill
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Part FIFTH / Część PIĄTA
Elżbieta Sroczyńska
Ważne symbole / Important symbols
,-www.facebook.com/ponitceodklebka
www.ravelry.com/designers/elzbieta-sroczynska
Trans nental shawl CAL
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
You can make a tatoo with this pattern, but d’ont put it on Pinterest. - words of wisdom, words of truth.Możesz sobie zrobić tatuaż z tym wzorem, ale nie wrzucaj go na Pinteresta. - słowa mądrości, słowa prawdy.
,- Trans
nental shawlCAL
ww
w.faceb
oo
k.com
/po
nitceod
klebka
ww
w.ravelry.co
m/d
esigners/elzb
ieta-sro
czynska
W 5
4. rzęd
zie słupek reliefo
wy o
bejm
uje tylko słup
ek reliefow
y (p
od
wó
jnych słupkó
w nie) w
rzędziep
oniżej.
In row
54
bp
dcs a
re ma
de a
round
the fpd
cs in the row
belo
w
(leave the treb
les).
In der Reihe 5
4 w
ir ma
chen hRStb um
nur vRStb (nicht im
vRDstb
) in d
er Reihe 53
.
Part SIXTH / Część SZÓSTA
Kirsten Bishop
Ważne symbole / Important symbols
www.facebook.com/lilpsychoticdesigner/
www.ravelry.com/designers/kirsten-bishop
Trans nental shawl CAL
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
You can make a tatoo with this pattern, but d’ont put it on Pinterest. - words of wisdom, words of truth.Możesz sobie zrobić tatuaż z tym wzorem, ale nie wrzucaj go na Pinteresta. - słowa mądrości, słowa prawdy.
Transnental shawlCAL
Kirsten Bishop
ww
w.faceb
oo
k.com
/lilpsycho
ticdesig
ner/
ww
w.ravelry.co
m/d
esigners/kirsten-b
ishop
RandomCheckPointsRandomowePunktyKontrolne
Trans nental shawl CALEndOfRowCheckPoints
KońcoworzędowePunktyKontrolne
Repeats/Powtórzenia- tylko część 1 (od rzędu 3 - żeby zachować powtarzalność 12 rzędów na część)
- tylko część 2- tylko część 3- tylko część 5- część 1, 2
Przed częścią 6 (bordiura) powinna wyjść nieparzysta liczba części.
- only part 1 (start row nr 3)- only part 2- only part 3- only part 5- part 1, 2
Before part 6 (border) there should be an odd number of parts.
Początek rzędu to 3 oczka łańcuszka i zakończone słupkiem pojedynczym. Możesz zacząć od 4 oczek łańcuszka – wtedy zakończ słupkiem podwójnym.
The beginning of the row is 3 chain stitches and ended with a double crochet. You can start with 4 chain stitches - then finish with a treble crochet.
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Row/rząd Symbol counter/ilość
4 4
7 10
11 16 + 1 top
14 102
15 14
17 16
22 22
27 34
30 9
32 , 20,10
34 66 (22x3 )
51 34
53 35
55 36
60 40
Row/rząd on sequence/na sekwencję
14 57
26 105
38 153
50 201
62 249
[...........]
Front Page Graph - Freepik & Vecteezy mix graphic design