training of translators: cnc machines

14
Training of translators: Training of translators: CNC machines CNC machines Vitaly Bashaev Unitrans Translation Agency

Upload: raja-mckay

Post on 01-Jan-2016

31 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Training of translators: CNC machines. Vitaly Bashaev Unitrans Translation Agency. Starting point: whom do we train. Recent graduates (translators) Mainly, women In-house basis Translation from English into Russian (native language). Why do we train. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Training of translators:  CNC machines

Training of translators: Training of translators: CNC machinesCNC machines

Vitaly BashaevUnitrans Translation Agency

Page 2: Training of translators:  CNC machines

Recent graduates (translators) Mainly, women In-house basis Translation from English into Russian (native

language)

2

Page 3: Training of translators:  CNC machines

To be a language service provider for the Metalworking industry

To increase competitive advantages To provide Required Productivity and Desired

Quality

3

Page 4: Training of translators:  CNC machines

Translation into native language The object of translation is operating instructions The subject of translation is CNC machines In-house personnel

4

Page 5: Training of translators:  CNC machines

To achieve a high level of translation quality in the area of CNC machines

To achieve a 1800 words per day translation capacity

5

Page 6: Training of translators:  CNC machines

6

0-1 months 0-2 months 1-6 months

Page 7: Training of translators:  CNC machines

1. The Guide for Technical Translators: CNC Machines (Bashaev, Polisanova, 2011). Size – 200 pages in A5 format, in Russian.

2. Operating documentation for numerically controlled machines. Size – about 1000 pages, in Russian.

7

Page 8: Training of translators:  CNC machines
Page 9: Training of translators:  CNC machines
Page 10: Training of translators:  CNC machines

3. Video materials4. Guide to translating into Russian of engineering

documentation (Shalyt, 2007)5. Articles (www.perevodmsk.ru) 6. TQI + combined metrics7. The methodology

10

Page 11: Training of translators:  CNC machines

Lexical control (terminology) Usability control (consistency, sufficiency, style) Functional control (engineering logic)

11

Page 12: Training of translators:  CNC machines

12

1. Translator experienced in other domain

2. Translator experienced in other domain + glossary of terms

3. Translation of acceptable quality

4. Translation of high quality (Desired Quality)

Page 13: Training of translators:  CNC machines

No training› no Desired Quality for our customers› no Proofreadable quality for us

2 months (350 hours) of training to provide proofreadable translation› + 4 months of practice work to provide translation of

Desired Quality› + 6-12 months of practice work to provide proofreading

13

Page 14: Training of translators:  CNC machines

Unitrans translation agency CNC Machines Oil and Gas equipment and processes

[email protected] Vitaly Bashaev

14