towbar - res.cloudinary.com

27
6065 Audi; Skoda; Seat; VW A3 2012-> A3 Limousine 2014-> A3 Sportback 2012-> A3 Cabrio 2014-> A3 Cabrio S-line 2014-> Octavia 2013-> Octavia Combi 2013-> Octavia RS 2013-> Octavia RS Combi 2013-> Leon 2013-> Leon SC 2013-> Leon FR 2013-> Towbar Leon SC FR 2013-> Leon SC FR Edition 2013-> Leon ST 2013-> Leon ST FR 2013-> Golf 2012-> Golf GTI 2013-> Golf Sportsvan 2014-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink.eu

Upload: others

Post on 21-Oct-2021

22 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Towbar - res.cloudinary.com

6065Audi; Skoda; Seat; VW• A3 2012->• A3 Limousine 2014->• A3 Sportback 2012->• A3 Cabrio 2014->• A3 Cabrio S-line 2014->• Octavia 2013->• Octavia Combi 2013->• Octavia RS 2013->• Octavia RS Combi 2013->• Leon 2013->• Leon SC 2013->• Leon FR 2013->

Towbar

• Leon SC FR 2013->• Leon SC FR Edition 2013->• Leon ST 2013->• Leon ST FR 2013->• Golf 2012->• Golf GTI 2013->• Golf Sportsvan 2014->

Your perfect fitbrink.eu

(NL) “Beste klant,Dank u voor de aanschaf van dit Brink kwaliteitsproduct.Het kan zijn dat u in deze handleiding verwijzingen tegen komt intekst of beeld naar het merk Thule. Graag willen wij u er op wijzendat per oktober 2014 de naam van het bedrijf Thule TowingSystems B.V. is gewijzigd in Brink Towing Systems B.V. In voorko-mende gevallen kunt u het merk en bedrijfsnaam ‘Thule’ dan ooklezen als ‘Brink’. Dank voor uw begrip. Brink Towing Systems B.V.

(GB) "Dear Customer,Thank you for purchasing this quality Brink product. It may be thecase that you come across image or textual references in this ma-nual to the Thule brand. We would like inform you that as ofOctober 2014, the name of the company Thule Towing SystemsB.V. has been changed to Brink Towing Systems B.V. In future,you should therefore read any instances of the Thule brand orcompany name as Brink. Thank you for your understanding. Brink Towing Systems B.V.

(D) „Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Brinkentschieden haben. Es ist möglich, dass Sie in diesem HandbuchAbbildungen oder Angaben finden, die sich auf die Marke Thulebeziehen.Wir möchten Sie gerne darüber informieren, dass ab Oktober2014 der Name des Unternehmens Thule Towing Systems B.V. inBrink Towing Systems B.V. geändert wurde. Wenn Sie zukünftigdie Bezeichnung oder Marke Thule sehen, bezieht sich dies aufBrink. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Brink Towing Systems B.V.

(F) Cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Brink. Il est possi-ble que vous rencontriez la marque Thule au travers des imagesou des références textuelles du présent manuel. Nous souhai-tons vous informer que depuis octobre 2014, le nom de la sociétéThule Towing Systems a été modifié en Brink Towing SystemsB.V. À l'avenir, toute mention faite de la marque ou de la sociétéThule devra donc se lire Brink. Nous vous remercions de votrecompréhension. Brink Towing Systems B.V.

(S) Bästa kund,Tack för att du köpt denna kvalitetsprodukt från Brink. Det kanhända att du stöter på bild- eller textreferenser till märket Thulei den här manualen. Vi skulle vilja informera om att Thule TowingSystems B.V. från och med oktober 2014 har bytt namn till BrinkTowing Systems B.V. Därmed ska alla förekomster av Thule läsassom Brink. Vi ber om överseende med detta och tackar för dinförståelse.Brink Towing Systems B.V.

(DK) "Kære kundeTak, fordi du har købt dette kvalitetsprodukt fra Brink. I dennevejledning vil du muligvis støde på billeder eller tekstmæssige re-ferencer til varemærket Thule. Vi vil gerne informere dig om, atnavnet på virksomheden Thule Towing Systems B.V. fra og medoktober 2014 er blevet ændret til Brink Towing Systems B.V.Fremover skal du derfor læse alle forekomster af Thule-va-remærket eller firmanavnet som Brink. Tak for din forståelse.Brink Towing Systems B.V.

(E) "Estimado/a cliente:Muchas gracias por adquirir este producto Brink de alta calidad.Es posible que encuentre en este manual referencias textuales oimágenes relativas a la marca Thule. Nos gustaría informarle deque, a partir de octubre de 2014, el nombre de la empresa ThuleTowing Systems B.V. ha cambiado a Brink Towing Systems B.V.Por lo tanto, de aquí en adelante, todas las alusiones a la marcaThule deben entenderse como referencias a la marca Brink.Gracias por su comprensión.Brink Towing Systems B.V.

(I) "Egregio Cliente,La ringraziamo per aver acquistato questo eccellente prodottoBrink. È possibile che il presente manuale presenti dei riferimentitestuali o visivi al marchio Thule. Desideriamo informarLa che dalmese di ottobre 2014, il nome della società Thule TowingSystems B.V. è variato in Brink Towing Systems B.V. In futuro per-tanto tutti i riferimenti al marchio Thule o al nome della societàindicheranno di fatto la società Brink. La ringraziamo per la colla-borazione. Brink Towing Systems B.V.

(PL) Szanowny Kliencie!Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Brink. W ni-niejszej instrukcji mogą się znajdować graficzne lub tekstowe od-niesienia do marki Thule. Pragniemy poinformować, że od paźd-ziernika 2014 roku spółka Thule Towing Systems B.V. zmieniłanazwę na Brink Towing Systems B.V. Dlatego wszelkie wzmiankio marce Thule teraz odnoszą się do marki Brink. Dziękujemy zawyrozumiałość. Brink Towing Systems B.V.

(SF) "Arvoisa asiakas,Kiitämme laadukkaan Brink-tuotteen hankinnasta. Tässä käyt-töohjeessa saattaa olla kuvia tai tekstiviitteitä, jotka koskevatThule-merkkiä. Haluamme ilmoittaa teille, että lokakuussa 2014Thule Towing Systems B.V. on muuttanut nimekseen BrinkTowing Systems B.V. Tulevaisuudessa kaikki kaikki viittauksetThule-merkkiin muutetaan Brink-merkiksi. Kiitämme ymmärtä-myksestänne.Brink Towing Systems B.V.

(CZ) „Vážený zákazníku,děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento kvalitní výrobek značkyBrink.Možná jste v tomto návodu narazil na obrázek nebo textové od-kazy se značkou Thule. Chtěli bychom Vás informovat, že od října2014 byl název společnosti Thule Towing Systems B.V. změněnna Brink Towing Systems B.V. V budoucnu byste proto měl brátvšechny odkazy na značku nebo název firmy Thule tak, že se jednáo značku Brink. Děkujeme Vám za Vaše pochopení. Brink Towing Systems B.V.

(H) Tisztelt Ügyfelünk!Köszönjük, hogy a Brink minőségi termékét választotta.Előfordulhat, hogy az útmutatóban található képeken vagy szö-vegekben a Thule márkára való hivatkozást talál. Tájékoztatjuk,hogy 2014 októberétől a Thule Towing Systems B.V. vállalat neveBrink Towing Systems B.V. lett. Ezért, ha a jövőben a Thulemárkára vagy vállalatra való hivatkozást talál, azok a Brinkre vo-natkoznak. Megértését köszönjük!Brink Towing Systems B.V.

(RUS) Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за приобретение высококачественного из-делия Brink. В данном руководстве Вам могут встретиться ил-люстрации или текст со ссылкой на бренд Thule. СообщаемВам, что с октября 2014 г. компания Thule Towing Systems B.V.изменила свое название на Brink Towing Systems B.V. В даль-нейшем все упоминания бренда или названия компанииThule следует воспринимать как Brink. Спасибо за понима-ние!Brink Towing Systems B.V.

MontagehandleidingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montážiSzerelési útmutatóРуководство для монтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

Your perfect fitbrink.eu

Brink omslag 2015 [disclamer] (9601002)_Brink omslag 2015 09-02-15 13:55 Pagina 1

Page 2: Towbar - res.cloudinary.com

606580

6065/2

9520092

95200799555806

6065/3

9550017

9550017

B

C

B

CDE

F

G

H

A

H

M10x35 (10.9)45Nm

M10x35 (10.9)45Nm

M12x20 (100)130Nm

M12x25 (100)130Nm

M12x20 (100)130Nm

M6x20 (100)15Nm

© 606570/15-03-2018/2

B Audi A3 Limouine S-lineAudi A3 SportbackAudi A3 Cabrio S-lineŠkoda OctaviaŠkoda Octavia RSŠkoda Octavia CombiŠkoda Octavia Combi RS

C Audi A3Audi A3 LimousineAudi A3 CabrioSeat LeonSeat Leon SCSeat Leon SC FRSeat Leon SC FR EditionSeat Leon ST

Seat Leon ST FRVW GolfVW Golf GTIVW Golf Sportsvan

Page 3: Towbar - res.cloudinary.com

G

F

Audi A3 Sportback Audi A3 Cabrio S-line Audi A3 Audi A3 Limousine Audi A3 Cabrio

Škoda Octavia Škoda Octavia RS Škoda Octavia Combi Škoda Octavia Combi RS

Seat Leon Seat Leon FR Seat Leon SC Seat Leon ST FR Seat Leon SC FR Edition Seat Leon ST

VW Golf VW Golf GTI VW Golf Sportsvan

G

G

F

G

G

Foldwaysocketplate

Socketplate

E

© 606570/15-03-2018/3

Page 4: Towbar - res.cloudinary.com

6065

(4x) M10x35 (10.9)

(2x) M6x20 (10.9)

(2x) M6

(3x) M12x20 (100)

(4x) M10

(4x) M10

(1x) M12

(1x) M12x25 (100)

© 606570/15-03-2018/4

BMUUsermanualLight Weight EC9420

approvedCARLOS

tested

Montage an lei ingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montáž iSz erelési útmutató

оводстводлямонтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RU S

Fitting instructionsMake:

Type:508 Saloon; 2011->

Peugeot

5414

Page 5: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/5

testedeuro

Approved

Approved

ApprovedE11 55R 0110810

10

1710 13

kg

kg ?

85 kg

8.8

D-Value : kN

ECE R55

Couplingsclass: A50-X

10,3

MODIFICATION?10.9

Page 6: Towbar - res.cloudinary.com

0km

+1000km

Copy of manufacturers plate

Copy of manufacturers plate

1 2Copy of manufacturersplate

!NISSAN GENUINE ACCESSORIES

GB QUALITY CERTIFICATEI hereby guarantee our customer that the part below has been installedcorrectly according to the installation manual.

FR Certificat de qualitéPar la présente, je garantis à notre client que la pièce ci-dessous a étécorrectement installée conformément au manuel d'installation.

DE QualitätsbescheinigungIch garantiere hiermit unserem Kunden, dass das nachstehende Teilkorrekt gemäß dem Installationshandbuch installiert wurde.

NL KwaliteitscertificaatIk garandeer onze klant hierbij dat het onderstaande onderdeel correctis gemonteerd conform de montagehandleiding.

ES Certificado de calidadPor la presente garantizo a nuestro cliente que la pieza abajo mencio-nada ha sido instalada correctamente de conformidad con el manualde instalación.

IT Certificato di qualitàCon il presente si garantisce al cliente che il componente qui indicatoè stato installato correttamente secondo il manuale di installazione.

RU Свидетельство о качествеНастоящим подтверждается, что установка нижеприведеннойдетали была произведена корректно и соответствует инструк-ции по установке.

Dealer Stamp

1. INSTALLATION DATE------- / ------- / -----------

2. NISSAN DEALER NAMERAYMOND

NISSAN ???

? -----------------------------------------

3. ADDRESS ?-----------------------------------------

4. VINVIN ?

-----------------------------------------

5. PART NUMBER

6. UNDERBODY WAX REMOVED

7. FIXING TORQUE CHECKafter 1000 km

1000Km Date:----

Km/mls:

8. NISSAN TECHNICIAN NAME ?-----------------------------------------

9. NISSAN TECHNICIAN SIGNATURE-----------------------------------------

10. STORE THIS ORIGINAL DOCU-MENT IN THE CARS GLOVES BOX

KE500-4E520 KE500-4E530

Yes No

GB Information- Keep copy of this document at the dealer until 3 years from accessoryinstallation date.- This document could be requested by Nissan Europe if necessary.

FR Informations- Conservez le document original chez le revendeur pendant 3 ans àpartir de la date d'installation de l'accessoire.- Ce document pourrait être demandé par Nissan Europe si nécessaire.

DE Hinweis- Bewahren Sie einer kopie dieses exemplar beim Händler nach der In-stallation drei Jahre lang auf.- Dieses Dokument kann, falls erforderlich, bei Nissan Europe angefor-dert werden.

NL Informatie- Bewaar een kopie van dit document bij de dealer tot drie jaar na deaccessoiremontagedatum.- Nissan Europe kan eventueel om dit document verzoeken.

ES Información- Conserve este documento original en el establecimiento hasta pasa-dos 3 años de la fecha de instalación del accesorio.- Nissan Europa podría solicitar este document si fuera necesario.

IT Informazioni- Conservare il documento originale presso il rivenditore per 3 anni dalladata di installazione dell'accessorio.- In caso di necessità, Nissan Europe potrebbe richiedere il presentedocumento.

RU Информация- Хранить оригинал настоящего документа у поставщика в течение 3

лет с момента установки комплектующей.- При необходимости, настоящий документ может быть затребован ком-

панией Nissan Europe.

© 606570/15-03-2018/6

Page 7: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/7

* Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die hetdirect of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepengebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van anderedan de voorgeschreven montagewijze en middelen, dan wel onjuisteinterpretatie van dit onderhavig montagevoorschrift.

NOTE:* Should this installation process entail the cutting of the bumper –conformation MUST be obtained by the installation engineer of thecustomer’s acceptance prior to completion. Brink Towing SystemsB.V. do not accept responsibility for any matters arising as a result ofthis miscommunication.All measurements are in mm!* Brink Towing Systems B.V. is not liable for damage caused directly or

indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools,the use of other assembly methods and means than the ones outlined,and the incorrect interpretation of these assembly instructions.

HINWEISE:

* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen zu

entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchstzulässi-

ge Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet werden.

Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.

* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.

* Brink Towing Systems B.V. haftet nicht für Schäden, die als direkte oderindirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten,darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen,andere als die vorgeschriebenen Montage verfahren und Montagemittel

sowie eine fehlerhafte Interpretation der betreffenden Montage -anweisung.

* Brink Towing Systems B.V. décline toute responsabilité pour les domma-ges qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montageincorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’unmode d’emploi et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulterd’une interprétation inexacte des présentes instructions de montage.

* Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakatsdirekt eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning avolämpliga verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de sombeskrivs, samt felaktig tolkning av dessa monteringsinstruktioner.

* Brink Towing Systems B.V. er ikke ansvarlig for skade der direkte ellerindirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnetbrug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode ogandre montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af denmedfølgende montagevejledning.

* Brink Towing Systems B.V. no se responsabiliza por daños causados,directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el usode herramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje ymedios distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta deestas instrucciones de montaje.

NL

E

DK

S

F

D

GB

Page 8: Towbar - res.cloudinary.com

* Brink Towing Systems B.V. non può essere ritenuta responsabile pereventuali danni direttamente o indirettamente dovuti ad un errato mon-taggio, intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso dimetodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'erra-ta interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio.

* Brink Towing Systems B.V. nie ponosi odpowiedzialności za stratyponiesione pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego mon-tażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgod-nych z instrukcją, oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.

* Brink Towing Systems B.V. ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suor-aan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopi-mattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen-nusmenetelmien tai välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeidenväärintulkinnasta.

* Společnost Brink Towing Systems B.V. neodpovídá za přímé ani nepříméškody způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodnýchnástrojů, použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených anesprávným pochopením těchto pokynů k montáži.

* A Brink Towing Systems B.V. nem vállal felelősséget a nem megfelelőszerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ezvonatkozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérőmódszerek és eszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató

téves értelmezésére.

* Фирма Brink Towing Systems B.V. не отвечает за ущерб, являющийсяпрямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в томчисле использования неподходящих инструментов и примененияиного способа монтажа или других средств, чем предписано винструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-ции по монтажу.

© 606570/15-03-2018/8

I

H

CZ

SF

PL

RUS

Page 9: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/9

Disconnect Disconnect

See Fig. 2

Disconnect

Lokatie/Positie pijlLocation/Position ArrowPositionspfeilFlèche de PositionPositionpilLokaliseringspilFlecha de posiciónFreccia di posizioneStrzałka połoŻenia

PaikannusnuoliŠipka na poziciHelyzetjelzŐ nyílЛокация / Место встречи

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

Audi

RichtingspijlMovement ArrowBewegungspfeilFlèche de mouvementRörelsepilBevægelsespilFlecha de moviemientoFreccia di movimentoStrzałka kierunku ruchuLiikesuuntanuoliŠipka pohybuMozgásirányjelzönyílСтрелка движения

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

1a

1b

Page 10: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/10

AB

Inside trunk / back panel

1 2

3

B

A

1b

Audi

Page 11: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/11

DisconnectDisconnect

12

12

Disconnect

1c

Skoda

Page 12: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/12

DisconnectDisconnect

Disconnect

1d

Seat

Page 13: Towbar - res.cloudinary.com

DisconnectDisconnect

Disconnect

© 606570/15-03-2018/13

1e

Volkswagen

Page 14: Towbar - res.cloudinary.com

A© 606570/15-03-2018/14

2 3

13

23Nm

Page 15: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/15

A

G D

E

A

4 5

A

17

17

10

(4x) M10x30(10.9)

(2x) M6x20 (10.9)

(2x) M6

(3x) M12x20 (100)

(1x) M12x25 (100)

45Nm

15Nm

135Nm(1x) M12

(4x) M10

(4x) M10

? B / CPage 2

Page 16: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/16

Audi A3 Audi A3 Sportback

8V3.807.521.A

8V3.807.521.C

Foldway socketplate

Audi

G

Inside bumper

Inside bumper

7

6

4x 9550017

Page 17: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/17

Audi A3 Limousine

8V3.807.521.A

8V3.807.521.C

Foldway socketplateGAudi

Inside bumper

Inside bumper

8a

Audi A3 Limousine

Foldway socketplateG

Inside bumper

8

Page 18: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/18

Audi A3 Cabrio

140220

40

15

5

R7 (4x)Inside bumper

10

Audi A3 Cabrio S-line

8V5.807.521.E 1RR

8V5.807.521.G 1RR

Foldway socketplateGAudi

Inside bumper

Inside bumper

9

Page 19: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/19

95130 2

0

12

2

R7 (4x)

5F0 803 595

Seat LeonSeat Leon SC

20

400 4000

SocketplateF

Inside bumper

Inside bumper

11

Template

5F0 803 595

Audi A3 Cabrio

8V5.807.521.A

8V5.807.521.C

Foldway socketplateGAudi

Inside bumper

Inside bumper

10a

Page 20: Towbar - res.cloudinary.com

Foldway socketplateF

130

40

110

Seat Leon SC FR Edition

Y0

R10 (4x)

Y0

Inside bumper

Inside bumper

13

© 606570/15-03-2018/20

Seat Leon FRSeat Leon SC FR

95130

18

,5

13

2,5

R7 (4x)

5F0 803 595 A

18,5

SocketplateF

Outside bumper

Outside bumper

12

Template

5F0 803 595 A

Page 21: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/21

Seat Leon ST FR

110

150

60

55

15

SocketplateF

Inside bumper

Inside bumper

Inside bumper

15

Template

+

+

15a

Seat Leon ST

5050

50

Foldway socketplateG

Inside bumper

Inside bumper

14

Page 22: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/22

Škoda OctaviaŠkoda Octavia CombiŠkoda Octavia RSŠkoda Octavia Combi RS

Foldway socketplateG

Inside bumper

Inside bumper

16

320

VW Golf

R7 (2x)

Foldway socketplateG

Outside bumper

Outside bumper

Outside bumper

17

Page 23: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/23

25

12

0

VW Golf Sportsvan

140130

R7 (4x)

Foldway socketplateG

Inside bumper

Inside bumper

18

Connect Connect

Connect19

20

Page 24: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/24

Page 25: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/25

Page 26: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/26

Page 27: Towbar - res.cloudinary.com

© 606570/15-03-2018/27

Dispositivo di traino tipo: 6065Per autoveicoli: Audi A3 2012->; A3 Limousine 2014->; A3 Sportback 2012->; A3 Cabrio 2014->; A3 Cabrio S-line 2014->

Skoda Octavia 2013->; Octavia Combi 2013->; Octavia RS 2013->; Octavia RS Combi 2013->Seat Leon 2013->; Leon SC 2013->; Leon FR 2013->; Leon SC FR 2013->; Leon SC FR Edition 2013->; Leon ST 2013->;Leon ST FR 2013->Volkswagen Golf 2012->; Golf GTI 2013->; Golf Sportsvan 2014->

Tipo funzionale: 5G, 8V, 5E, AU, 5F Classe e tipo di attacco: A50-XOmologazione: E11 55R 0110810Valore D: 10,3 kNCarico Verticale max. S: 85 kgLarghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm

superiore (vedi D.M.28/05/85)Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’ autoveicolo

Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato anorma UN ECE R55, all’installazione sulla vettura su cui si intendeprocedere al montaggio, compilare la seguente formula (se neces-sario declassare la massa rimorchiabile): dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg)

C= Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg)

DA COMPILARE PER IL COLLAUDO

DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit⁄ alle prescrizionisia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico:

tipo:..........................................................................................

Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo

modello:...................................................................................

targa:........................................................................................

Data:.........................................................................................

Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.

TIMBRO e FIRMA

≤ 10,3 kN