tornadoled,lk · portada) ref. leyenda 1600243-001 manómetroparaenlacede4ori-ficios 1600082-001...
TRANSCRIPT
TORNADO LED, LKTORNADOS LED, LK
ESP INSTRUCCIONES DE USO
Otros idiomas disponibles enwww.bienair.com/ifu
REF 2100277-0003/2018.02
REF 2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S• © Bien-Air Dental SA
Conjunto suministrado (REF) *consulte el apartado"8.2 Referencias", en la página 13
1600907-001 1600908-001 1600932-001 1600933-001
Accesorios opcionales (REF) *consulte el apartado"8.2 Referencias", en la página 13
1600243-001 1600082-001 1600363-001 1600866-001
1600902-001 1000001-001 1600037-006 1000003-001
1600036-006 1600064-006
ESP
1 Símbolos 21.1 Descripción de los símbolosutilizados 2
2 Identificación y uso previsto 32.1 Identificación 32.2 Uso previsto 3
3 Precauciones de uso 4
4 Descripción 54.1 Vista general 54.2 Datos técnicos 5
5 Funcionamiento 65.1 Cambio de fresa 65.2 Funcionamiento 65.3 Instalación de la turbina 7
6 Mantenimiento y limpieza 76.1 Mantenimiento 7
6.1.1Precauciones de mantenimiento 76.1.2Productos de mantenimiento ade-cuados 8
6.2 Limpieza previa 86.2.1 Limpieza previa manual 9
6.3 Limpieza-desinfección 96.3.1 Limpieza-desinfecciónmanual 96.3.2 Limpieza-desinfecciónau-tomática 9
6.4 Lubricación 106.4.1 Control de limpieza 106.4.2 LubricaciónconLubrimed 10
6.4.3 LubricaciónconLubrifluid 10
6.5 Esterilización 116.6 Revisión 11
7 Envase y eliminación 127.1 Condiciones de transporte yalmacenamiento 127.2 Eliminación 12
8 Información general 128.1 Términos de la garantía 128.2 Referencias 13
8.2.1 Conjunto suministrado (véase laportada) 138.2.2Accesorios opcionales (véase por-tada) 13
9 CEM 14
1
Índice
2
ESP INSTRUCCIONES DE USO
1 Símbolos1.1 Descripción de los símbolos utilizados
Sím. Descripción Sím. Descripción
Fabricante. Número de referencia.
Marcado de conformidad CE con el nú-mero del organismo notificado.
Número de serie.
PRECAUCIÓNRecogida por separado de equipos eléctricos yelectrónicos.
Consulte los documentosadjuntos.
Materiales reciclables.
Enlace de 4 orificios. Utilice guantes de goma.
Enlace 4 orificios electrificado (4VLM).Tras una primera resistencia mecánica, fi-jación hasta el tope en el sentido indicado.
Admite lavado a máquina. Movimiento de ida y vuelta.
Movimiento en el sentidoindicado.
Tratamiento en autoclave hasta la temperaturaespecificada.
Movimiento hasta el tope en el sentido in-dicado.
Luz.
ESP
2.1 IdentificaciónProducto sanitario fabricado en Suizapor Bien-Air Dental SA.
TipoPieza de mano de alta velocidad y de ti-po turbina. Alimentación con mangueradel equipo, a través de un enlace es-pecífico ISO 9168. Ajuste con pulsador,con sistema antirrecalentamiento. Ro-damientos de bolas de cerámica, 4sprays combinados.ClasificaciónClase IIa según la Directiva Europea93/42/CEE relativa a productos sa-nitarios. Este producto sanitario cumplela legislación en vigor.
2.2 Uso previstoProducto exclusivamente para uso pro-fesional. Está diseñado para usarse enodontología en operaciones de res-tauración.Se prohíbe la utilización de este pro-ducto sanitario para fines distintos alprevisto, ya que podría resultar pe-ligroso.
ATENCIÓNEl producto no debe utilizarse cuandohaya lesiones abiertas, tejidos blandosdañados o extracciones recientes. Elaire evacuado podría introducir ma-teriales infectados en las heridas yprovocar infecciones y riesgo de em-bolia.
3
2 Identificacióny usoprevisto
Este producto sanitario accesorio debeser utilizado por una persona cua-lificada, de acuerdo con lasdisposiciones legales vigentes sobre se-guridad laboral, las medidas de higieney de prevención de accidentes, así comoestas instrucciones de uso.
En función de estas disposiciones, es de-ber del usuario utilizar únicamentedispositivos en perfecto estado de fun-cionamiento.
En caso de funcionamiento irregular, vi-braciones excesivas, recalentamientoanormal u otros signos que indiquenalgún fallo de funcionamiento del dis-positivo, se debe interrumpirinmediatamente el trabajo.
En tal caso, póngase en contacto con uncentro de reparación autorizado porBien-Air Dental SA.
ATENCIÓNColoque el dispositivo en un soporteadecuado para evitar el riesgo de le-siones o infecciones.
ATENCIÓNEl personal sanitario que utiliza o rea-liza el mantenimiento de los productossanitarios contaminados o po-tencialmente contaminados debeadoptar las precauciones universales,en particular la utilización del equipo deprotección individual (guantes, gafas,etc.). Los instrumentos punzantes o cor-tantes deben manipularse con extremaprudencia.
ATENCIÓNEs obligatorio utilizar aire comprimidoseco y purificado para garantizar la
vida útil del dispositivo.Se debe mantener la calidad del aire ydel agua empleados mediante un man-tenimiento regular del compresor y delos sistemas de filtración.
Nota :El uso de agua con cal y no fil-trada obstruirá las mangueras, losenlaces y los difusores de spray de for-ma prematura.
Nota :Las especificaciones técnicas, ilus-traciones y dimensiones incluidas en laspresentes instrucciones se facilitan úni-camente a título indicativo. Estas nopodrán dar lugar a ningún tipo de re-clamación.
Si desea más información, póngase encontacto con Bien-Air Dental SA en la di-rección que aparece en lacontraportada.
4
3 Precaucionesdeuso
ESP
4.1 Vista generalFIG. 1
(1) Salida de luz
(2) Fresa (no entregada)
(3) Pulsador
(4) Engrasador Lubrimed
(5) Hilo limpiador
Alimentación eléctricaV CC o V CA: 3,4 ±0,3. Los sistemas de ali-mentación deben cumplir las normasCEI 60601- 1 y CEI 60601- 1- 2. De-claración del fabricante con relación ala compatibilidad electromagnética:consulte las tablas "9 CEM", en la página14.
5
1
2
135°C3 4 5
1
135°C3 4 5
FIG. 1 (TORNADO LED)
4.2 Datos técnicosTurbina TORNADO LED/LK TORNADOS LED, LK
ConexiónEnlace Unifix de 4 orificios (LED, S LED)
Enlace MULTIflex® de 4 orificios (LK, S LK)
Velocidad de giro en vacío 380 000 rpm aprox. 420 000 rpm aprox.
Par máximo 0,25 Ncm aprox. 0,25 Ncm aprox.
Peso 59 g (LED)/58 g (LK) 59 g (S LED)/58 g (S LK)
Dimensiones de la cabeza
(altura x diámetro de la cabeza)13,0 x 12,2 mm 12,1 x 10,8 mm
Longitud 112 mm
Consumo de aire 50 Nl/min
Presión 2,5-3,2 bar
Consumo de agua del spray 70 ml/min
Consumo de aire del spray 3 Nl/min
Presión del agua del spray 200 kPa
Presión del aire del spray 200 kPa
4 Descripción
Fresa
FIG. 2Vástago con diámetro 1,60 mm, tipo 3según ISO 1797-1; longitud máx. de lostipos de corto a largo: 21 mm, códigode 4 a 5 según ISO 6360-1 (diámetromáx. de trabajo: 2 mm).
ATENCIÓNRespete las recomendaciones de usode acuerdo con las instrucciones del fa-bricante de la fresa. No utilice nuncaninguna fresa cuyo vástago no seaconforme, ya que corre el riesgo deque se suelte durante la operación y leprovoque lesiones a usted, al paciente oa terceros.
5 Funcionamiento5.1 Cambio de fresaFIG. 3Ajuste con pulsador.1. Accione el pulsador y tire si-
multáneamente de la fresa.2. Accione el pulsador, introduzca la
nueva fresa hasta el tope y suelte elpulsador.
3. Compruebe que la fresa gira li-bremente y compruebe el ajusteempujando y tirando ligeramente dela fresa.
5.2 Funcionamiento
ATENCIÓNEl dispositivo no debe ponerse en mar-cha hasta que no se haya introducidouna fresa en la pinza. Con el fin de evi-tar un recalentamiento excesivo delpulsador, que podría ocasionar que-maduras, no debe accionarse elpulsador de forma inadvertida duranteel giro del instrumento. Los tejidos blan-dos (lengua, mejillas, labios, etc.) debenprotegerse por distensión con un re-tractor o el espejo dental.
ATENCIÓNAsegúrese siempre de que las salidasde spray no estén obstruidas.
6
min. 11 mm
max. 21 mm
ø 1,60 mm
Type 3 / ISO 1797-1
Code 4-5 / ISO 6360-1
FIG. 2
1 =2 3
FIG. 3
ESP
5.3 Instalación de la turbinaLas turbinas TORNADO LED y S LEDestán conectadas a un enlace rápido(de 4 orificios) giratorio Unifix, y lasTORNADO LK y S LK a un enlace de 4orificiosMULTIflex®.FIG. 41. Conecte el manómetro a la man-
guera y enrosque hasta el tope.2. Conecte el enlace (Unifix o MULTI-
flex®) al manómetro y enrosquehasta el tope.
3. Introduzca la turbina en el enlace.Compruebe que la turbina está cor-rectamente conectadadesplazándola hacia delante y haciaatrás.
4. Ajuste la presión del aire requeridausando el manómetro Bien-Air Den-tal SA (a entre 2,5 y 3,2 bar).
5. Para extraer las turbinas TORNADOLED del enlace Unifix, accione los 2pulsadores y, de forma simultánea,extraiga la turbina del enlace.
6 Mantenimientoylimpieza6.1 MantenimientoLimpie, lubrique y desinfecte el dis-positivo por separado antes de
utilizarlo con cada paciente.
ATENCIÓNEl dispositivo se entrega sin esterilizar.
6.1.1 Precauciones de mantenimientol Antes de usarlo por primera vez e
INMEDIATAMENTE después de ca-da tratamiento, limpie, lubrique yesterilice el dispositivo.
l Solo los instrumentos que poseanel pictograma pueden lim-piarse en una máquina delimpieza y desinfección.
l Los enlacesMULTIflex® y Unifix nose pueden esterilizar.
l No sumerja el aparato en un bañode ultrasonidos.
l Utilice únicamente productos demantenimiento y piezasoriginales Bien-Air Dental SA o re-comendados por Bien-Air DentalSA. El uso de otros productos opiezas puede provocar defectosde funcionamiento o la anulaciónde la garantía.
Sistema de sujeción de la fresaEfectúe la limpieza, la desinfección y laesterilización sin fresa en el sistema desujeción.
7
1 2 3 5
4
5
4
FIG. 4
6.1.2 Productos de mantenimientoadecuados
Limpieza-desinfección automática:Se recomienda un detergente en-zimático o ligeramente alcalino paralimpiar los instrumentos odontológicoso quirúrgicos en la máquina de lim-pieza-desinfección (pH 6 - 9,5).
Limpieza-desinfección manual:l Spraynet.l Se recomienda utilizar un de-
tergente o un detergentedesinfectante(pH 6- 9,5) para limpiar y de-sinfectar los instrumentosodontológicos o quirúrgicos. De-tergente tensioactivo de tipoenzimático/amonio cuaternario.
ATENCIÓNl No utilice detergentes corrosivos
o que contengan cloro, acetona, al-dehídos o lejía.
l No lo sumerja en líquido fi-siológico (NaCl).
l Compruebe la limpieza del es-terilizador y del agua utilizados.Tras cada ciclo de esterilización,extraiga inmediatamente el dis-positivo del aparato deesterilización para disminuir elriesgo de corrosión.
6.2 Limpieza previaPreparación
FIG. 51. Desconecte el dispositivo del enlace y
retire la fresa (FIG. 3, etapa 1).
8
FIG. 5
1
2
3
1
2
3
FIG. 6
ESP
6.2.1 Limpieza previa manualFIG. 6
ATENCIÓNEn caso de suciedad, es importante lim-piar el exterior del dispositivo contoallitas desinfectantes. Siga las ins-trucciones del fabricante.
ATENCIÓNNo lo sumerja en un baño de-sinfectante.
1. Desatasque los tubos de aspersióncon el hilo limpiador Bien-Air DentalSA.
2. Realice una prelimpieza manual:3. Con ayuda de un cepillito de cerdas
suaves limpio y desinfectado, limpiela superficie exterior del motor conagua corriente (< 38 ºC).
4. Rocíe durante 1 segundo el exterior yel interior del dispositivo con Spray-net. Limpie cuidadosamente lassuperficies con un trapo suave. Tam-bién pueden utilizarse toallitasdesinfectantes.
ATENCIÓNNo lo sumerja en un baño de ul-trasonidos.
5. Deje escurrir los posibles residuos delíquido y seque el exterior con un pa-pel absorbente o paseinmediatamente a la etapa de lim-pieza y desinfección (consulte "6.3Limpieza-desinfección", en la página9).
6.3 Limpieza-desinfección6.3.1 Limpieza-desinfección manual1. Desinfecte los instrumentos con una
solución recomendada para de-sinfectar instrumentos
odontológicos. Siga las instruccionesdel fabricante.
ATENCIÓNNo los sumerja en un baño de-sinfectante.
6.3.2 Limpieza-desinfección au-tomática
ATENCIÓNSolo para los dispositivos grabados conel símbolo
Máquina de limpieza-desinfecciónRealice la limpieza- desinfección au-tomática con una máquina de limpieza-desinfección conforme a la norma ISO15883- 1 y validada (p. ej., Miele G7781/G 7881 o Steris Hamo LM-25).
Detergente y ciclo de lavadoUtilice un detergente enzimático o li-geramente alcalino recomendado paralimpiar los instrumentos odontológicoso quirúrgicos en la máquina de lim-pieza-desinfección (pH 6 - 9,5) (p. ej.,neodisher® mediclean).Seleccione el ciclo de lavado re-comendado para el dispositivo ycompatible con las indicaciones del fa-bricante del detergente (p. ej., VARIO-TD).
ATENCIÓNNo aclare nunca los dispositivos para en-friarlos.
9
6.4 LubricaciónLubrique antes de cada esterilización o,como mínimo, 2 veces al día con el lu-bricante médico Lubrimed o con ellubricante Lubrifluid.
6.4.1 Control de limpiezaCompruebe visualmente la limpieza deldispositivo. En caso necesario, limpie denuevo con un cepillo de cerdas suaves.
6.4.2 Lubricación con LubrimedFIG. 71. Retire la caperuza del engrasador
amarillo y enrosque la parte pos-terior moleteada hasta que la grasaaparezca por el centro del vástagode engrasado.
2. Retire la fresa del dispositivo.3. Introduzca el vástago del engrasador
hasta que haga tope.4. Mientras sujeta la parte anterior, en-
rosque la parte posterior moleteadadel engrasador para introducir lagrasa (la dosis necesaria cor-responde a ½ vuelta de la parteposterior moleteada; utilice lasmar-cas).
5. Vuelva a poner la caperuza despuésde cada uso.
6.4.3 Lubricación con LubrifluidFIG. 81. Retire la fresa del dispositivo y co-
loque este último en un paño pararetirar el exceso de lubricante.
2. Seleccione la boquilla adecuada.3. Introduzca la boquilla del frasco de
Lubrifluid en la parte posterior delmango del dispositivo.
4. Accione el spray durante 1 segundo ylimpie el exceso de aceite del ex-terior.
10
180°
1 2 3 42
FIG. 7
ESP
6.5 Esterilización
ATENCIÓNLa calidad de la esterilización dependeen gran medida de la limpieza del ins-trumento. Esterilice únicamenteproductos perfectamente limpios.
ATENCIÓNEsterilice únicamente según el procesoque se indica a continuación.
ProcedimientoGuarde el dispositivo y sus accesoriosen bolsitas de esterilización su-ficientemente grandes para que losartículos no estén apretados y que seanconformes con las normas en vigor (p.ej., EN 868-5). Esterilice con vapor deagua con ciclo de clase B según EN13060/ISO 17665-1.
Nota :Todas las turbinas Bien-Air Den-tal SA pueden esterilizarse enautoclave hasta 135 °C. Duración: 3 o18 minutos, según las exigencias na-cionales en vigor.FIG. 9Después de la limpieza, desinfección yesterilización del dispositivo y antes desu utilización, hágalo girar a una ve-locidad moderada con una fresa en lafijación durante 10 o 15 segundos para
distribuir y retirar el exceso de lu-bricante.6.6 RevisiónNo desmonte en ningún caso el dis-positivo. Para llevar a cabo lasrevisiones y reparaciones, le re-comendamos que se ponga en contactocon su proveedor habitual o di-rectamente con Bien-Air Dental SA.
Nota : Bien-Air Dental SA recomiendaque el usuario lleve a comprobar o re-visar con regularidad sus dispositivosdinámicos.
11
1
2
3 4
FIG. 8 FIG. 9
7 Envasey eli-minación7.1 Condiciones de trans-porte y almacenamientoTemperatura comprendida entre -40 °C y 70 ° C , humedad relativa com-prendida entre el 10 % y el 100 % ,presión atmosférica entre 50 kPa y 106 kPa.
EnvaseEmbale el dispositivo en un embalaje va-lidado para la esterilización mediantevapor de agua.
ATENCIÓNEn caso de no utilizar el dispositivo du-rante un período de tiempoprolongado, debe guardarlo en un lu-gar seco. Antes de volver a utilizarlo,proceda a la limpieza, lubricación y es-terilización del mismo.
7.2 Eliminación
La eliminación o el reciclaje de los ma-teriales debe realizarse según lalegislación en vigor.
Las turbinas TORNADO y sus accesoriosdeben reciclarse. Los equipos eléctricoso electrónicos pueden contener sus-tancias nocivas para la salud, así comopara el medioambiente.El usuario debe devolver el dispositivo asu distribuidor o ponerse en contacto di-rectamente con un establecimientoautorizado para el tratamiento y la re-cuperación de este tipo de aparatos(Directiva Europea 2002/96/CE).
8 Informacióngeneral8.1 Términos de la garantíaBien-Air Dental SA concede al usuariouna garantía que cubre los defectos defuncionamiento, del material o de fa-bricación de sus dispositivos.
La duración de la garantía es de 24meses para este producto sanitario apartir de la fecha de facturación.
En caso de reclamación pertinente,Bien-Air Dental SA o su representanteautorizado serán los encargados de lareparación o la sustitución gratuita delproducto.Queda excluida cualquier otra re-clamación, de la naturaleza que sea, enparticular en forma de reclamación pordaños y perjuicios.
Bien-Air Dental SA no se responsabilizade los daños, las lesiones o las conse-cuencias derivadas, ocasionados por:
l desgaste excesivo;l uso inadecuado;l incumplimiento de las ins-
trucciones de revisión, montaje ymantenimiento;
l influencias químicas, eléctricas oelectrolíticas no habituales;
l conexiones incorrectas, ya seande aire, de agua o de electricidad.
12
ESP
ATENCIÓNLa garantía quedará sin efecto cuandolos daños y las consecuencias de losmis-mos sean el resultado deintervenciones inadecuadas o de mo-dificaciones del producto realizadas porterceros no autorizadospor Bien-Air Dental SA.No se considerarán las solicitudes de ga-rantía si no se presenta, junto con elproducto, una copia de la factura o delalbarán de entrega. En este documentodeben figurar claramente: la fecha decompra, la referencia del producto y elnúmero de serie.
8.2 ReferenciasTraducción del original francésInstrucciones de uso.
8.2.1 Conjunto suministrado (véase laportada)
REF. Leyenda
1600908-001 Turbina TORNADO LED
1600907-001 Turbina TORNADO LK
1600932-001 Turbina TORNADOS LED
1600933-001 Turbina TORNADOS LK
8.2.2 Accesorios opcionales (véaseportada)
REF. Leyenda
1600243-001Manómetro para enlace de 4 ori-
ficios
1600082-001Enlace Unifix de 4 orificios para
instrumentos sin luz
1600363-001Enlace Unifix de 4 orificios para
instrumentos con luz
1600866-001Enlace MULTIflex® LED ADJ de4 orificios con válvula
1600902-001Enlace MULTIflex® LED de 4orificios
1000001-001Hilo limpiador, caja de 10 uni-
dades
REF. Leyenda
1600037-006Lubricante médico Lubrimed, ca-
ja de 6 cartuchos
1000003-001 Engrasadores Lubrimed
1600036-006
Spray de limpieza
Spraynet 500 ml, caja de 6 uni-
dades
1600064-006
Spray de lubricación
Lubrifluid 500 ml, caja de 6 uni-
dades
13
9 CEMCompatibilidad electromagnética(descripción técnica)El entorno electromagnético previsto(según la norma CEI 60601-1-2 ed. 4.0)es Instalaciones sanitarias pro-fesionales.
ATENCIÓNLas turbinas TORNADO cumplen los re-quisitos de CEM según la norma CEI60601-1-2. No deben utilizarse equiposde radiotransmisión, teléfonos móviles,etc. en las inmediaciones del dispositivo,ya que podrían afectar a su fun-cionamiento. El aparato no debe usarsecerca de equipos quirúrgicos de alta fre-cuencia, equipos de resonanciamagnética (RM) u otros aparatos si-milares en los que la intensidad de lasperturbaciones electromagnéticas seaelevada. En cualquier caso, asegúresede que no pase ningún cable de alta fre-cuencia por encima o cerca delaparato. En caso de duda, póngase encontacto con un técnico cualificado ocon Bien-Air Dental SA.Los aparatos de comunicación RF portá-tiles (incluidos los periféricos como loscables de antena y las antenas ex-teriores) deben usarse a una distanciasuperior a 30 cm de cualquier pieza delas turbinas TORNADO , incluidos loscables especificados por el fabricante.De lo contrario, el funcionamiento delequipo podría verse afectado ne-gativamente.
ATENCIÓNLa utilización de accesorios, trans-ductores y cables diferentes a los quese especifican, exceptuando los trans-ductores y cables que vende Bien-AirDental SA como piezas de recambio pa-ra los componentes internos, puedenocasionar un aumento de las emisioneso una disminución de la inmunidad.
ATENCIÓNDebe evitarse la utilización de este equi-po al lado de o superpuesto a otrosequipos, ya que podría dar lugar a unfuncionamiento inadecuado. Si es ne-cesario utilizarlo de alguna de esasformas, este equipo y el otro deben so-meterse a observación para verificarque funcionan con normalidad.
Las turbinas TORNADO están di-señadas para utilizarse en el entornoelectromagnético que se especifica acontinuación. El cliente o usuario de lasturbinas TORNADO debe asegurarsede que se utilicen en ese entorno.
14
ESP
15
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía
Emisiones RFCISPR11
Grupo 1 Las turbinas TORNADO usan energía RF únicamente para
su funcionamiento interno. Por tanto, las emisiones RF
que produce son muy bajas y es improbable que causen
interferencias en los equipos electrónicos cercanos.
Emisiones RFCISPR11
Clase B Las turbinas TORNADO pueden usarse en cualquier edi-
ficio, incluidos los edificios residenciales y aquellos con
conexión directa a la red pública de suministro eléctrico
de baja tensión que abastece a los edificios utilizados con
fines residenciales.
Emisiones armónicasCEI 61000-3-2
N/A
Emisiones flicker y fluc-
tuaciones de tensión CEI
61000-3-3
N/A
Las turbinas TORNADO están diseñadas para utilizarse en el entorno elec-tromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de las turbinasTORNADO debe asegurarse de que se utilicen en ese entorno.
Prueba de in-munidad
Nivel de pruebaCEI 60601
Nivel de confor-midad
Entorno electromagnético: guía
Descarga elec-
trostática (ESD)CEI 61000-4-2
±8 kV contacto ±8 kV contacto El suelo debe ser de madera, de cemento o
de baldosas de cerámica. Si los suelos están
recubiertos de materiales sintéticos, es
conveniente que la humedad relativa sea
del 30 % como mínimo.
±2 kV aire ±2 kV aire
±4 kV aire ±4 kV aire
±8 kV aire ±8 kV aire
±15 kV aire ±15 kV aire
Ráfagas de tran-
sitorioseléctricos rápidosCEI 61000-4-4
±2 kV para líneas
de suministro eléc-
trico
N/A La calidad de la red eléctrica debe ser la de
un entorno comercial u hospitalario.
±1 kV para otras
líneas
N/A
16
Prueba de in-munidad
Nivel de pruebaCEI 60601
Nivel de conformidadEntorno electromagnético:guía
Ondas de choqueCEI 61000-4-5
±0,5 kV entre líneas N/A La calidad de la red eléctrica
debe ser la de un entorno co-
mercial u hospitalario.±1 kV entre líneas N/A
±0,5 kV de línea a tier-
ra
N/A
±1 kV de línea a tier-
ra
N/A
±2 kV de línea a tier-
ra
N/A
Huecos de tensión, in-
terrupciones cortas y
variaciones de la ten-
sión en las líneas de
entrada del su-
ministro eléctrico
CEI61000-4-11
0 %UT para 0,5 ciclos,
a 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° y
315°
N/A La calidad de la red eléctrica
debe ser la de un entorno co-
mercial u hospitalario. Si el
usuario de las turbinas TORNADO
necesita disfrutar de un fun-
cionamiento continuado durante
los cortes de la red de ali-
mentación eléctrica, se
recomienda abastecer las tur-
binas TORNADO con un sistema
de alimentación ininterrumpida o
con una batería.
0 % UT para 1 ciclo y
70 % UT para 25/30
ciclos a 0°
N/A
Campo magnético de-
bido a la frecuencia
de la red (50/60 Hz)CEI 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Los campos magnéticos generados
por la frecuencia de la red deben
situarse a niveles propios de una
ubicación típica en un entorno co-
mercial u hospitalario.
ESP
17
Prueba de in-munidad
Nivel de lapruebaCEI 60601
Nivel de confor-midad Entorno electromagnético: guía
Perturbaciones
conducidas in-
ducidas por campos
RFCEI 61000-4-6
3 VRMS0,15 MHz – 80
MHz6 VRMS en ban-
das ISM0,15 MHz – 80
MHz80 % AM a 1 kHz
3 VRMS0,15 MHz – 80 MHz6 VRMS en bandas
ISM y de ra-
dioaficionados0,15 MHz – 80 MHz80 % AM a 1 kHz
La intensidad del campo de los trans-
misores RF fijos, determinada mediante un
estudio del campo electromagnético1 , debe
ser inferior al nivel de conformidad en ca-
da intervalo de frecuencia. Es posible que
se produzcan interferencias en los al-
rededores de los equipos marcados con el
siguiente símbolo:
Campos elec-
tromagnéticos RF
radiadosCEI 61000-4-3
3 V/m80 MHz -2,7 GHz80 % AM a 1 kHz
3 V/m80 MHz -2,7 GHz80 % AM a 1 kHz
1. La intensidad del campo de los transmisores fijos, como las estaciones base pararadioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radiosmóviles terrestres, ra-dioaficionados, radiodifusión AM y FM y emisión de televisión, no se puede predecirde manera teórica con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético pro-ducido por los transmisores RF fijos, debería considerarse la posibilidad de realizarun estudio del campo electromagnético. Si la intensidad del campo medida en laubicación en la que se utilizan las turbinas TORNADO excede el nivel de confor-midad de radiofrecuencia (RF) mencionado previamente, deben observarse lasturbinas TORNADO para comprobar que funcionan con normalidad. Si se observaun funcionamiento anormal, puede ser necesario recurrir a medidas adicionales,como una reorientación o reubicación de las turbinas TORNADO.
18
Prueba de in-munidad
Frec. de la prueba[MHz]
Potencia máx. [W]
Nivel de laprueba de in-munidad[V/m]
Entorno elec-tromagnético:guía
Campos de proxi-
midad desde un
equipo de co-
municación RF
inalámbricoCEI 61000-4-3
385 1,8 27 Distancia: 0,3 m
450 2 28
710, 745, 780 0,2 9
810, 870, 930 2 28
1720, 1845, 1970 2 28
2450 2 28
5240, 5500, 5785 0,2 9
Nota : UT es la tensión de red CA previa a la aplicación del nivel de prueba.
Prestación esencial según la norma CEI 60601-1: la prestación esencial es mantener la intensidad luminosa vi-
sual del LED.
En el caso de los transmisores con una potencia de salida máxima no citada an-teriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puedecalcularse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, en la queP es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricantedel transmisor.
ESP
19
NOTAS
20
NOTAS
ESP
21
REF 2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S• © Bien-Air Dental SA
Bien-Air Dental SALänggasse 60Case postale2500 Bienne 6, SwitzerlandTel. +41 (0)32 344 64 64Fax +41 (0)32 344 64 [email protected]
Bien-Air Deutschland GmbHJechtinger Strasse 1179111 Freiburg, DeutschlandTel. +49 (0)761 45 57 40Fax +49 (0)761 47 47 [email protected]
Bien-Air España, S. A. U.Entença, 169 Bajos08029 Barcelona, EspañaTel. +34 934 25 30 40Fax +34 934 23 98 [email protected]
Bien-Air USA, Inc.5 Corporate ParkSuite 160Irvine, CA 92606, USATel. +1 800-433-BIENTel. +1 949-477-6050Fax +1 [email protected]
Bien-Air France Sàrl19-21, rue du 8 Mai 1945CS 3031094113 Arcueil, FranceTel. +33 (0)1 49 08 02 60Fax +33 (0)1 46 64 86 [email protected]
Bien-Air Italia s.r.l.Via Vaina 320122 Milano, ItaliaTel. +39 (02)58 32 12 51Fax +39 (02) 58 32 12 [email protected]
Bien-Air UK LtdArundel House,Unit 1 - Ground FloorAmberley Court,Whitworth RoadCrawley, RH11 7XL, EnglandTel. +44 (0)1293 550 200Fax +44 (0)1293 520 [email protected]
Bien-Air Asia Ltd.Nishi-IkebukuroDaiichi-Seimei Bldg. 10F2-40-12 Ikebukuro,ToshimakuTokyo, 171-0014, Japan
Tel. +81 (3) 5954-7661Fax +81 (3) [email protected]
Beijing Bien-AirMedical InstrumentTechnology Service Co. Ltd.Room 1415,Block B Lucky Tower,No 3 Dongsanhuan Beilu,Chaoyang District,Beijing 100027, China
Tel. +86 10 6567 0651Fax +86 10 6567 [email protected]
www.bienair.com