“to love and to serve” “amar y servir”

7
S T . E LIZABETH OF H UNGARY P ARISH A C ATHOLIC C OMMUNITY 1879 N. Lake Avenue + Altadena, California 91001 Phone: 626.797.1167 Fax: 626.797.9245 website: www.saintelizabethchurch.org PASTOR/PÁRROCO Rev. Modesto Lewis Pérez, ASSOCIATE PASTOR/ASISTENTE Rev. Enrique De Los Rios DEACONS/DIÁCONOS Dcn. José Gallegos, (Belén) Dcn. Charles Mitchell, (Cynthia) Dcn. Doug Cremer, (Phyllis) PARISH ADMINISTRATIVE ASSISTANT ASISTENTE ADMINISTRATIVA MS. CARY NOVELLAS [email protected] EXECUTIVE SECRETARY SECRETARIA EJECUTIVA Mrs. Carmen Wrigley [email protected] OFFICE ASSISTANT Ms. Patricia Almaraz [email protected] Maintenance Javier Vargas Custodian/Janitor Maria Gutierrez J ANUARY 18, 2015 18 DE ENERO, 2015 Parish Center Hours Horario del Centro Parroquial : 8:30am-9:00pm Mon.-Fri/ lunes-viernes 9:00am3:00pm Saturday/ Sábado Sunday the office is closed/ Domingo la oficina esta cer- rada The church is closed during the day, our parish center chapel is open during office hours. La iglesia está cerrada durante el dia, la capilla del centro parroquial está abierta cuando el Centro Parroquial está abierto. “To Love and To Serve” “Amar y Servir” Y OUR BODY IS A TEMPLE OF THE HOLY S PIRIT WITHIN YOU. 1 CORINTHIANS 6:19A S U CUERPO ES TEMPLO DEL E SPÍRITU S ANTO. 1 CORINTIOS 6:19A

Upload: others

Post on 08-Nov-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ST. ELIZABETH OF HUNGARY PARISH A CATHOLIC COMMUNITY

1879 N. Lake Avenue + Altadena, California 91001 Phone: 626.797.1167 Fax: 626.797.9245 website: www.saintelizabethchurch.org

PASTOR/PÁRROCO

Rev. Modesto Lewis Pérez,

ASSOCIATE PASTOR/ASISTENTE

Rev. Enrique De Los Rios

DEACONS/DIÁCONOS

Dcn. José Gallegos, (Belén)

Dcn. Charles Mitchell, (Cynthia)

Dcn. Doug Cremer, (Phyllis)

PARISH ADMINISTRATIVE ASSISTANT

ASISTENTE ADMINISTRATIVA

MS. CARY NOVELLAS

[email protected]

EXECUTIVE SECRETARY

SECRETARIA EJECUTIVA

Mrs. Carmen Wrigley

[email protected]

OFFICE ASSISTANT

Ms. Patricia Almaraz

[email protected]

Maintenance

Javier Vargas

Custodian/Janitor

Maria Gutierrez

JANUARY 18, 2015 18 DE ENERO, 2015

Parish Center Hours

Horario del Centro Parroquial:

8:30am-9:00pm Mon.-Fri/lunes-viernes

9:00am– 3:00pm Saturday/Sábado

Sunday the office is closed/Domingo la oficina esta cer-

rada

The church is closed during the day,

our parish center chapel is open during office hours.

La iglesia está cerrada durante el dia, la capilla del centro

parroquial está abierta cuando el Centro Parroquial está

abierto.

“To Love and To Serve”

“Amar y Servir”

YOUR BODY IS A TEMPLE

OF THE HOLY SPIRIT

WITHIN YOU. 1 CORINTHIANS 6:19A

SU CUERPO ES TEMPLO

DEL ESPÍRITU SANTO. — 1 CORINTIOS 6:19A

MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS: Weekdays: Monday to Friday 8:30 a.m.in the Chapel Saturday/Vigil 5:00 p.m. Sunday/Domingo:

English: 8:30 am., 10:15 a.m., 5:00 p.m.

Español: 7:00 a.m., 12:00 p.m. Holy Days to be announced / Dias Festivos se anunciarán

DEVOTIONS:

Rosary Monday thru Friday in the Chapel after the 8:30 Mass.

Divine Mercy on Fridays at 3:00pm in the Chapel

Exposition of the Blessed Sacrament, Wednesdays 8-10pm RECONCILIATION (Confessions/Confesiones):

Saturdays: 3:00-5:00pm

Penance Services: As Posted ANOINTING OF THE SICK/UNCIÓN DE ENFERMOS:

Please call the Parish Center for a priest.

Por favor llame el Centro Parroquial para solicitar un sacerdote. BAPTISMS/BAUTISMOS: Registration forms are available at the Parish Center Baptisms in English: The third Sunday of the month at 2:00 p.m..

Please call the Parish Center at least six weeks in advance of de-sired Baptism to arrange for preparation classes for parents and godparents.

Para Formularios de inscripciones diríjase al Centro Parroquial Bautizos en Español: el segundo domingo del mes al las 2:00

p.m.. Por favor, llame al Centro Parroquial por lo menos un mes y medio antes de la fecha deseada.

MARRIAGE/MATRIMONIO: Call the Parish Center to coordinate wedding at least (6) months in

advance of proposed wedding date. Llame al Centro Parroquial por lo menos seis (6) meses antes de

la fecha del matrimonio. QUINCEAÑERA: All inquiries are to be made with the Quinciañera Coordinator at

least six (6) months in advance of proposed Quinciañera date. Contact: Josefina Gutierrez, 626-798-0368. Llame al coordinador seis (6) meses antes de la fecha de la Quin-

ceañera. Contacto: Josefina Gutiérrez, 626-798-0368 RELIGIOUS EDUCATION & FAITH FORMATION: Confirmation Program: Adrian Guardado .(626) 797-1167 x27 Sacramental Preparation: Margarita Galindo (626) 797-1167 x15 RCIA / RICA

English: Juanita Candido……………………..(626) 797-1167x17

Español: Diacono, Jose y Belén Gallegos……...(626) 794-8225 ADULT FAITH FORMATION Carolyn Harrington ………………………….…(626) 376-3003

PARISH SCHOOL/ESCUELA PARROQUIAL: School Office (626) 797-7727 Principal/Directora: Jeanette Cardamone

PASTORAL MINISTRIES/MINISTERIOS PASTORAL: Pastoral Council/Consejo Pastoral: Bereavement: Cynthia Mitchell……………….(626) 797-4165 Duelo: Maria Ester Uribe……………………...(626) 676-9508

Eucharist to the Sick: Kaye Miller……………(626) 797-1167 Eucaristía para los enfermos: Patricia Lozano…(626) 797-1167 OFFICE OF LITURGY

Lectors/Lectores: English: Joe Aguirre…………………………..(909) 693-1704 Español: Miriam Bueno………………………(626) 797-1167

Eucharistic Ministers/Ministros de la Eucaristía: English: Kara [email protected] (415) 235-5349 Español: Priscila Martinez…………………….(626) 794-7476

Altar Servers/Monaguillos: English: Patricia Jaime (626) 768-8852………[email protected]

Español: Sr. Ivonne Perez(626) 319-3221 [email protected]

Children’s Liturgy/Liturgia para los Niños English: Phil Hoffman…………………………(626) 798-2647 Español: Jose Robles y Angelina Ortiz ………...

Ushers/Ujieres: English: Frank Montgomery…………………(626) 794-8060 Español: Cirila Castañeda….…………………(626) 791-2982

Sacristans/Sacristanes: English: Kathy Fennell ……………………….(610) 316-6045 Español: Norberto Martinez..…………………(626) 255-8938

ORGANIZATIONS/ORGANICACIONES: Apoyo para la Mujer/Womens Support Martha Ordaz……….(626) 806-6249 [email protected] Encuentro Matrimonial Pedro y Reina Gonzalez………………………………(626) 765-6165 Environment/Arte y Ambiente: Julie Manning …………..(626) [email protected] Knights of Columbus/Caballeros de Colón: Albino (Al) Naranjo …………………………....(626) 797-5979 Columbian Squires: David Sharkey………... (626) 791-2684/[email protected] Jr. High Religious Education Ivonne Perez [email protected] (626) 319-3221 Ladies of Columbus/Damas de Colón: Claudia Gonzalez… (626) 297-4570/[email protected] Grupo de Oración/Maranatha: Mariano & Antonia Sanchez…………………… (626) 321-1045 Movimiento Familiar Cristiano: Miguel y Sandra Rodriguez ……………………(626) 789-7636 St. Vincent de Paul: Aimee Brazeau ………………………………..(626) 797-1167 St. Vincent de Paul Hotline …………………(626) 797-0549 Legion of Mary: Nestor Simon & Sally Ormbrek 626-303-8549/[email protected] Mission Circle Mary Kreuz…………………………………....(626) 797-1167 Grupo Pescadores de Hombres. Jesse Orozco ………………….(323) 977-8293 /[email protected] Respect Life: Jeanmarie Phillips ……….(626) 488-0027/[email protected] Women’s Pregnancy Care Clinic, 445 N. Lake Ave., Pasadena, 91101. (626-440-9400) www.pregnancycareclinic.net Cub Scouts Pack 77: Scott Cozy ……………..(818) 653-5607/[email protected] Filipino Association: Gay Obedicen .626-329-8776, Jennifer Casis-310-619-4014 [email protected] Black Catholics Association and KPC Ladies Auxiliary Rayne Stewart………………………………….(626) 797-1167

ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH IGLESIA CATÓLICA DE SANTA ELIZABETH

ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH IGLESIA CATÓLICA DE SANTA ELIZABETH

BOOKS, BOOKS, BOOKS (Time to Put Down Your Kindle, iPad or Nook and Read a Great Book With Real Paper) from Your KNIGHTS OF COLUMBUS “13th ANNUAL BOOK SALE.” We NEED your USED books. Donate them for the Knights of Columbus 13th Annual Scholar-

ship Book Sale Saturday, January 31st, 2015, 9:00am to 2:00pm Parish Hall. You may bring your Items to the Parish Center, M-F 9:00am to 8:30pm., or drop off on Saturday. We need all types of Adult and Children Books plus CDs, DVDs, Video Tapes and Cassettes. Clean out the old stuff and buy some new. For our eld-erly parishioners and large donations, we will pick up. Please contact the Parish Center, 626-797-1167, and leave your phone number. All proceeds from our sale go to a deserving graduating 8th grade from our parish school. We really need DVDs and CDs this is our big push this year

WATCHING FOR THE MESSIAH

Today’s Gospel story of John

and his disciples seeing and fol-

lowing Jesus sounds so simple and

casual, it’s easy to miss the sig-

nificant acts of faith that are

made.

John points to Jesus: “Look,”

he says, “there is the Lamb of

God.” John’s faith in Jesus is evident, so evident that

John’s disciples immediately leave his side to follow this

Jesus.

The two disciples make their own act of faith. They

follow Jesus, spend time with him, and are quick to spread

the good news of their discovery: “We have found the

Messiah.”

It is easy to forget that the expectations of genera-

tions, the hopes of many ages of faithful people were be-

ing fulfilled in these simple acts of faith. The Lamb of

God, the Messiah, foretold by the prophets, had finally

come. Nearly everyone among the Jewish people was

watching for the Messiah back then; who in our own soci-

ety watches for signs of the presence of the Messiah

today? Copyright © J. S. Paluch Co.

EN BÚSQUEDA DEL MESÍAS El relato del Evangelio de hoy en el que Juan y sus discípulos ven y siguen a Jesús, suena tan sencillo e infor-mal, que fácilmente pasan desapercibidos los importantes actos de fe que ocurren. Juan señala a Jesús: “Miren”, les dice, “este es el Cor-dero de Dios”. La fe de Juan en Jesús es evidente, tan evidente que los discípulos de Juan inmediatamente se van de su lado y siguen a Jesús. Los dos discípulos a su vez hacen un acto de fe. Ellos siguen a Jesús, pasan tiempo con él, y no demoran en com-partir la buena nueva de su descubrimiento: “Hemos en-contrado al Mesías”. Es fácil olvidar que las expectativas de generaciones, las esperanzas de muchos siglos de fieles se estaban cum-pliendo en estos sencillos actos de fe. El Cordero de Dios, el Mesías, anunciado por los profetas, finalmente había llegado. Prácticamente todo el mundo en el pueblo judío estaba a la búsqueda del Mesías en esa época; ¿quién de nuestra sociedad busca señales de la presencia del Mesías hoy día?

REST IN PEACE +We commend to God’s great mercy the soul of SYLVIA

REYES. Her Funeral Mass is going to be celebrated Friday, January 23rd at 9:30am here at St. Elizabeth.

+We commend to God’s great mercy the soul of

ROBERT SALINAS. His Funeral Mass is going to be celebrated Friday, January 23rd at 2:00pm here at St. Elizabeth.

+We commend to God’s great mercy the soul of

GUERRERO CORTEZA SR. His Funeral Mass is going to be celebrated on Saturday, January 24, at 9:00am here at St. Elizabeth.

May their souls and the souls of all the faithful de-parted rest in peace. May Jesus, the Good Shepherd, com-fort their families.

M.L. KING HOLIDAY: PARISH CENTER CLOSED/NO MASS

EL CENTRO PARROQUIAL ESTARÁ CERRADO / NO HABRA MISA This Monday the Parish Center will be

closed for the M.L. King holiday. We won’t

have the 8:30am mass.

Este lunes el Centro Parroquial estará ce-rrado en conmemoración del Día de M.L. King.

No tendremos Misa a las 8:30am.

2ND SUNDAY IN ORDINARY TIME 2º DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO

PRAY FOR THE SICK—OREN POR LOS ENFERMOS

Armando Arreola

Mary Abujabar

Inez Ayala

Baby Sofi

Mateo & Elvia Begnoche

Darla Calvet

Ronald Cameron

Barbara Camp

Carlos Cisneros Sanchez

Clare Collins Marguardt

Jean Clark

Elliott Corbett

Matilda Constantinides

Fernando Cruz

Raquel De La Torre

Ferone Dolce

Frank Dupuy

Jo Dupuy

Roberta Glenn Evens

Elizabeth Fabela

Felipe Favela

Rosemary Feltis

Amada Fernandez

Jesus Flores

Ana Maria Fuentes

Richard Franco

Bienvenido Gonzales

Vanesa Graffer

J. Greer

Arthur B. Greene

Pamela Guarino

Curtis Garrett

Charlean Hayes

Les Hays

Marilyn Henry

Ilona Herendich

Arthur Hintz

Constance Hunter

Frank Ituarte

Bruce Klemm

Kit Korner

Jane Lewis

“Livingston”

Henry Lizarazu

Elizabeth H. Lopez

Lourdes Lopez

Roberto Lopez

Leatrice Mahoney

Lorraine Marsden

Bobbie Mattasits

Liria Martinez

Lorenzo Martinez

Elizabeth McKenna

Jesse Mitchell

Carmela Monreal

George Moran

William Montgomery

Jim Nora

Josefa Obedicen

Thang Ou

Margaret Parry

Eleanor Papciak

Anthony Papciak

Donna Pasarella

Michael Pasarella

Lois Passarella

Frederick M. Phillips

Rosario Pimentel

Kathleen Ramsey

Karen Reyes

Ruben Reyes

Reggie Robinson

Robert Robinson

Shannon Robinson

Gwendalyn Rocque

Robert Rocque

Cheryl Sabal

Helen Salandra

Robert Salinas

Marcela Sanders

Jeff Schmidt

Mary Helen Siordia

John Slator

Rudy Sotomayor

Lawrence Stewart III

Patrick Toomey

Vivian Torres

Jean Troy

John Tully

Mario Villagran

Shenny Villagran

Cindy Villoa

Pat Weiss

Janice Winsatt

Peggy Wright

STEWARDSHIP MAXIMIZING GOD’S BLESSINGS FOR HIS GLORY

Thank you for your generosity and continued

support of the Offertory Collections. Your St. Elizabeth parish family appreciates your

financial support of the many programs and ministries we provide.

Offertory for Sunday, January 11, 2015

2015 2014 Variance

Envelopes/Loose Cash $8,142..00 $11,317.00

Online Giving $645.00

TOTAL $8,787.00 411,317.00 -($2,530.00)

THE GOSPEL ACCORDING TO MARK Come join our Winter Bible Study with Deacon Doug as we study the Gospel according to MARK. We meet upstairs in the Terrace Room of the Parish Cen-ter on the following Monday evenings.

January 19, February 2 & 16 and March 2 & 16 7:00 pm - 8:30 pm (refreshments at 6:30 pm)

We look forward to you joining us as we break open the Gospel and explore God’s word together. To Register/Questions: call or email Carolyn at 626-376-3003 or [email protected]

SAINT ELIZABETH PARISH SCHOOL

Tours, Applications and Information please contact the school

Open House – Sunday, January 25th

11:30 am to 12:30 pm Prospective Parent Meeting at 12:30pm

Open House – Thursday, January 29th

9:00 – 11:00 am Prospective Parent Meeting at 9:00 am

followed by student led tours

Additional tours by appointment

1840 North Lake Ave – Altadena CA 91001 626 797 7727

saint-elizabeth.org

Enhancing Education through Arts in a Faith Community

Casa Abierta – Domingo, 25 de Enero 11:30 am – 12:30 pm

Reunion con los Padres Prospectivos a las 12:30 pm

Casa Abierta – Jueves, 29 de Enero 9:00 – 11:00 am

Reunión con los padres prospectivos a las 9:00 am Seguido por excursiones dirigidas por estudiantes

Visitas adicionales con cita previa

1840 North Lake Ave – Altadena CA 91001

626 797 7727 saint-elizabeth.org

Elevando la Educación a través del Arte en una

Comunidad de Fe

2014 Total Christmas collection $16,663.00

(Includes envelopes and online giving donations)

2013 Total Christmas collection $13,800.00

+$2,863.00

PARISH GROUPS EVENTS CALENDAR

Monday, January 19 All Day Parish Center Closed 8:30am Chapel - NO Mass 9:00am Lourdes Room - Alanon 3:00pm Parish Hall - School Event 5:30pm Lourdes Room; Legion of Mary 7:00pm Parish Hall - Ensayo de Alabanza 7:00pm Patio Rm. - Spanish Choir 7:00pm Terrace Rm. - Bible Study - MARK

Tuesday, January 20 8:30am Chapel - Mass 3:00pm Parish Hall - School Event 6:00pm Chapel - Cenáculo de Oración 7:00pm Chapel - Estudio de Biblia 7:00pm Large Mtng. Rm - Pescadores 7:00pm Parish Hall - Ensayo de Alabanza 7:00pm Terrace Rm. - RCIA - Sacrament Preparation 7:00pm Patio Room; Junta de Comedores Compulsivos 7:30pm Lourdes Room; St. Vincent de Paul Meeting

Wednesday, January 21 8:30am Church - Mass with School 9:00am Patio Rm. - Alanon 9:30am Lourdes Rm - Bible Study 3:00pm Parish Hall - School Event 6:00pm Capilla/Chapel - La Hora Santa 7:00pm Church- Mass - Lourdes/Terrace Rm - C. Leaders School 7:00pm Large Mtng Rm. - 7:00am Choir 7:00pm Patio Room; 10:15 Choir Rehearsal 7:00pm Rm. 203 - Maranatha Discipulado 7:00pm Capillal/Chapel - Servicio/Misa 8:00pm Church - Exposition of the Blessed Sacrament 8:00pm RICA - Chapel

Thursday, January 22 8:30am Chapel - Mass 3:00pm Church - Qñra rehearsal 3:00pm Parish Hall - School Event 6:30pm Parish Hall & 1st, 2nd Grd & 203, 204 Rms.; Maranatha 7:00pm Hope in Youth - CMF 14 7:00pm Patio Rm; 5pm Choir Rehearsal

Friday, January 23 8:30am Chapel - Mass 9:30am Church - Funeral for Sylvia Reyes 3:00pm Parish Hall - School Event 3:00pm Chapel, Divine Mercy and Benediction 6:00pm Patio Rm - Sp. Choir 7:00pm Church, MASS - Lourdes, Terrace Rms. - C. Team Mtng. 7:00pm Large Meeting Room; Duelo/Spanish Grief Ministry 7:30pm Patio Rm. - Apoyo a la Mujer/Women's Support

Saturday, January 24 8:00am School Parking & Classrooms - Work Service 9:00am Lourdes Rm. - Curso Basico de Formacion de la Fe 12:00pm Church - Quinciañera - Adriana Ayala 3:00pm Parish Hall - Neighborhood Gathering 3:00pm Church, Confessions/Confesiones

Sunday, January 25 8:00am All the school - Open House 10:00am Lourdes, Patio, Terrace Rms. - Youth Group 10:30am Chapel - Children's Liturgy 3:00pm Parish Hall & School Rooms - Confirmation Classes 5:00pm Church - Mass with Confirmation Students

GRUPO DE ORACIÓN MARANATHA

IGLESIA DE ST. ELIZABETH Invita a nuestra comunidad a nuestra misa de sanación con el Padre Nivardo Quezada

Jueves 12 de febrero, 2015, 7:00 pm Iglesia de St. Elizabeth

Para más información, llama:

Juanita Hernandez 626-486-6682

“mira que estoy a la puerta y llamo; si alguien escucha mi voz y me abre, entrare a su casa a comer, yo con el y el conmigo”.

(apocalipsis 3-20)

MARANATHA PRAYER GROUP ST. ELIZABETH CHURCH

Invites our community to our healing mass with father Nivardo Quezada

Thursday, February 12, 2015, 7:00 pm St. Elizabeth church

Behold, i stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and

open the door, i will come in to him, and will sup with him, and he with me. (apocalypse 3:20)

A BIG THANK YOU FROM SVDP The St. Elizabeth Conference of St.

Vincent de Paul would like to thank our

parishioners for your overwhelming sup-

port of our Adopt-a-Family program this past holiday season.

Through your generosity, we were able to provide gift dona-

tions to more than 50 families, a big increase over last year.

In addition to the Adopt-a-Family support, we raised over

$16,000 to fund the Thanksgiving and Christmas food deliv-

eries for the needy of our parish community. We are very

humbled by your continual generosity. God bless you and your

commitment to the needy of our parish community. Our Con-

ference members, as well as those you help. will keep you al-

ways in their prayers.

Are you thinking about a vocation to the priesthood or religious life?

Check it out: LAVocations.org

LADIES OF COLUMBUS

Dancing through the Decades

Sock Hop

January 25th, 2015

$10 per person

Children 10 and over are welcome

Music by Moon Enterprises

Period Dress Optional

Father Maguire Hall

4315 N. Vincent Ave. Covina, Ca 91722

Social Hour 4:00-5:00pm

Dinner 5:00-6:30pm

Dance 6:30-9:30pm

Proceeds will benefit the Gary Siniese Foundation

More information contacts:

Gay Ventura (909) 626-8687

Belen Delgado (626) 482-7374

Claudia Gonzalez (626) 297-4570

TREASURES FROM OUR TRADITION Old customs fade slowly, and in 1560 the Council of Trent tried for significant change in pastoral care of the sick. People resisted, thinking that the last breath was the right time for the sacrament. Although physi-cal improvement was often noted after anointing, it was seen as a kind of bonus, rather than an expected outcome of a prayer for good health, strength, pa-tience, and even healing. More than four hundred years later, many people still do not ask for anointing until it is literally too late for the person to have reasonable hope of healing, or at least be aware enough to partici-pate in the ritual. By then, it may even be too late for viaticum, the true “last rite.” We have a treasure in our tradition that we seem reluctant to use. We visit the sick, we anoint those who are in the first crisis of illness, we give Commun-ion to those who are dying, and we keep vigil and pray for those close to death. When anointing is celebrated early enough, optimally when the sick person is still at Sunday Mass, it can be a source of courage, faith, and hope for a difficult road ahead. When we anoint our sick, we remind them that they belong to Christ and a community of faith. We bring them into the presence of Christ to reconcile, heal, and give strength and hope. We resist forces that isolate and alienate the sick; the symbol of touch is a powerful act of accep-tance. Why wait until the crisis of illness is dire be-fore we apply such a rich remedy to body and soul? —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

TRADICIONES DE NUESTRA FE Uno de los muchos títulos dados a Jesús en los evangelios es el de Agnus Dei (Cordero de Dios). La imagen de un cordero no era extraña en la Palestina del primer siglo cristiano, pues se encontraban ovejas y pastores por todas partes. El cordero es la oveja de menos de un año. Es reconocido como símbolo de man-sedumbre e inocencia en muchas culturas. Fue Juan Bautista quien le dio ese extraño título a Jesús (Juan 1:36). La imágen del cordero despertaba en los judíos, incluidos Jesús, Juan Bautista y los discípulos, la memoria de los célebres eventos del Éxodo. Cada año las familias judías escogían un corde-rito y lo preparaban para sacrificarlo en la Pascua. La mitad de la carne del sacrificio se ofrecía a Dios y la otra mitad se la comía la familia, de esta manera es-tablecían una comunión con Dios. Designar a Jesús como Agnus Dei, era reconocer que él quitaría el pe-cado y que con su propia carne establecería una comu-nión entre Dios y la humanidad. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.

READINGS FOR THE WEEK / LECTURAS DE LA SEMANA

MON/LUN 01/19/15 Heb 5:1-10; Ps 110:1-4; Mk 2:18-22

TUE/MAR 01/20/15 Heb 6:10-20; Ps 111:1-2, 4-5, 9, 10c; Mk

2:23-28

WED/MIE 01/21/15 Heb 7:1-3, 15-17; Ps 110:1-4; Mk 3:1-6

THU/JUE 01/22/15 Heb 7:25 — 8:6; Ps 40:7-10, 17; Mk 3:7-12

FRI/VIE 01/23/15 Heb 8:6-13; Ps 85:8, 10-14; Mk 3:13-19

SAT/SAB 01/17/15 5:00 PM Joe Reyes, +

SUN/DOM 01/18/15 7:00 AM

8:30 AM

10:15 AM

12:00 PM

5:00 PM

Hector Almaraz, +

Margit Johnson, +

For our parishioners

Carmela Robolledo, +

Florence Robledo, +

MON/LUN 01/19/15 8:30 AM No Mass

TUE/MAR 01/20/15 8:30 AM Tito Guizar, +

WED/MIE 01/21/15 8:30 AM Agueda Francia Rosello, +

THU/JUE 01/22/15 8:30 AM Luisa Lopez, +

FRI/VIE 01/23/15 8:30 AM Genevieve Kirsling, +

INTENTION / INTENCIONES