sezionixintheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la...

64
P ARTI DI RICAMBIO S PARE PARTS E RSATZTEILE P IECES DE RECHANGE P IEZAS DE RECAMBIO R ESERVDELSLISTA 03/2002

Upload: others

Post on 27-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

PARTI DI RICAMBIO

SPARE PARTS

ERSATZTEILE

PIECES DE RECHANGE

PIEZAS DE RECAMBIO

RESERVDELSLISTA

03/2002

Page 2: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Indice - Contents - Inhalttsverzeichnis - Sommaire - Indice - Register

NM - NM4NMDN - N4NRMXHMXPMXAMXVMXV-BSPAMPCNMPACCT - T - TPCANGCNGNGXI - IRVALSCGMGXMXSMXSUSDSDS

1.012.013.014.015.015.035.046.016.037.018.019.01

10.0111.0112.0113.0114.0115.0116.0117.0118.0119.0120.0121.0122.0122.0223.0124.01

Nelle richieste di parti di ricambio precisare: quantità, denominazione, numero di posizione nel disegno in sezione, tipo di pompa e numero di matricola indicati in targa.

When ordering spare parts please specify: quantity, designation, position number of each spare part in accordance with cross section, pump type and serial number stamped on rating plate.

Bei eventueller Ersatzteile- bitte angeben: Stückzahl, Teile-Benennung und Teile-Nummer laut Schnittzeichnung, sowie Pumpentyp und Fabrik-Nummer auf dem Leistungsschild.

Sur demande de pièces de rechange, préciser: quantité, decription, nombre de position dans le dessin en section, type de pompe et numéro de série de la plaque signalétique.

En los pedidos de piezas de recambios precisar: cantidad, número de positón en el diseño seccionado, tipo de bomba y el número de serie de la placa de características.

Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning, positions-nummer, pumptyp samt nummer på reservdelsritningen.

Page 3: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM 1/AENM 2/SE-BENM 25/12AE-BE

NM4 25/12AE

NM

3.94.050

73.0046.00

36.0028.12

14.2028.20

14.1228.04

92.0078.00 76.16

81.0082.04

88.00

4.94.014

90.04

98.0076.00

76.0494.00

94.0298.04 90.00

82.0032.0076.54

14.0414.2414.00

28.00

76.50

NM 2..NM 25/12..NM4 25/12..

1.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 4: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM 3..NM 10..NM 11..NM 12..NM 17..

NM 20/160..NM 25/160..NM 25/20..

NM4 25/160..NM4 25/200..

I-B-NM4 25/160..I-B-NM4 25/200..

B-NM 17..B-NM 20/160..B-NM 25/125..B-NM 25/160..

I-B-NM 25/200..

NM 10..NM 11..NM 12/DENM 17/FE-GE-HENM 25/20BE

B-NM 20/160..B-NM 25/160..

I-B-NM 25/200..I-B-NM4 25/200..

NM-NM4

1.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

(1) Solo nei tipiOnly for typesNur für BaugrößenSeulement pour les typesSolo en los tiposEndast type

NM 12/AE-CENM 17/DENM 25/20SE-AE

I-B-NM 25/200SE-AE

Page 5: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM-NM4

1.03

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 6: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM-NM4

1.04

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 7: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM-NM4

1.05

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 8: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM-NM4

1.06

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 9: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM-NM4

1.07

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

14.00 42.0428.00 14.04 42.00 70.22

36.0014.20

14.2432.00

32.0470.00

70.1873.00

78.0082.04

88.0032.05

28.20

70.2076.04

98.0876.54

98.0076.00

98.0482.09

90.0490.00

82.00

76.50 82.08

81.0076.16 88.04

14.1214.28 70.19

46.00

28.04

4.94.017

NM 65/200AENM 65/250CENM 80/200BENM 80/250EENM 100/200DE

B-NM 65/200AEB-NM 65/250CE

NM4 80/315AE-BENM4 100/315BE-CENM4 125/250AE-BE

Page 10: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NM-NM4

1.08

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 11: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NMD 20/110AE-ZE-BENMD 20/140AE-BE

B-NMD 20/110AE-ZE-BEB-NMD 20/140AE-BE

NMD

3.94.044

98.0476.04

76.5498.00

94.0090.04

82.0890.00

78.0076.00

76.1676.20

81.0082.04

82.0088.0076.50

70.2073.00

46.0018.00

28.00

36.0098.0836.50

30.0020.0028.20

16.2020.0416.12

16.0020.12

16.0428.04

3.94.045

76.0476.54

98.0046.00

36.0020.04

20.0016.00 76.00

76.50

94.0094.02

98.0482.00

90.0090.04

28.20

16.12

73.0078.00

92.0076.16

81.0082.04

88.0030.0018.00

28.0016.20

20.1216.04

28.04

2.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

NMD 20/110AE-ZE-BEB-NMD 20/110AE-ZE-BE

NMD 20/140AE-BEB-NMD 20/140AE-BE

Page 12: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NMD

2.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 13: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NMD

2.03

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 14: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

N - N4

3.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 15: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

4.01

Page 16: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXH 202EMXH 203EMXH 204EMXH 205E

MXH 402EMXH 403EMXH 404EMXH 405E

MXH 202-60EMXH 203-60EMXH 402-60EMXH 403-60E

MXH

88.0090.00

82.0082.04

76.1681.00

92.0078.00

73.0014.24

14.2814.20

34.0036.00

64.1525.01

28.0828.04

14.1614.12

90.0476.0076.50

98.0494.02

94.0098.00

76.0476.54

70.0046.00

36.5236.51

25.0525.02

28.0014.00

14.0414.06

14.54

25.10 25.11 25.01

92.00

3.94.029

3.94

.029

/1

4.94.012

(1)

5.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

MXH 202EMXH 402EMXH 202-60EMXH 402-60E

MXH 202EMXH 203EMXH 402E

(1) Inserito nel corpo stadioInserted in the stage casingIm Stufengehäuse eingepreßtMonté dans le corps étageInsertado en el cuerpo elementoImonterad i mellanhuset

Page 17: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXHM 405 MXH 803MXH 804MXH 805

MXH 802-60EMXH 803-60E

MXH4.

94.0

07

25.10

14.5414.04

14.0664.10

64.1914.00

28.0025.02

25.0536.51

36.5234.00

70.0098.04

76.0476.54

98.0098.08

94.0090.04

90.00

14.1214.16

28.0425.01

28.0825.03

64.1536.00

14.2014.28

46.0014.24

70.2073.00

78.0076.0076.50

81.0082.04

82.0882.00

88.00

3.94.030

(1) (2)

(2)

(2)

5.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

MXH 802-60EMXH 805

(1) Inserito nel corpo stadioInserted in the stage casingIm Stufengehäuse eingepreßtMonté dans le corps étageInsertado en el cuerpo elementoImonterad i mellanhuset

(2) Solo nel tipoOnly for typeNur für BaugrößeSeulement pour le typeSolo en el tipoEndast typ

Page 18: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXP 202MXP 203MXP 204

MXP 402MXP 403MXP 404

MMXXPP

3.94.065

(1)

(1)

(1)

(1)

14.12 14.1614.24

14.00

36.00

34.00 70.00

46.00

14.20

14.04

14.06

73.00

78.00

81.0082.04

76.16

82.00

92.00

90.00

36.51

76.5494.00

94.02

MXPM

MXP

98.0098.04 76.54 90.04

76.00

76.04

25.01

25.02

28.00

28.00

28.00

28.00

36.52

25.02

25.02

20.00

25.02

28.00

25.02

28.00

28.00

25.01

25.10

64.15

28.04

MXP 204-60

MXP 203-60

26.00

MXP 204

90.00

92.00

MXP 402MXP 203MXP 202

MXP 203

25.02

25.01

28.00

28.00

25.10

64.15

25.05

25.11

25.11

25.11

88.00

(1)MXP 403

25.01

28.00

25.10

64.15

25.11

25.11

25.11

25.10

64.15

28.08

MXP 403

MXP 403-60

MXP 202

MXP 402

MXP 202-60

MXP 402-60

MXP 201-60

MXP 401-60

MXP 203-60MXP 402-60

64.15

25.10

MXP 403-60

MXP 404

MXP 201-60

MXP 202-60

MXP 401-60

5.03

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 19: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXA 203MXA 204

MXA 403MXA 404

MMXXAA

16.17

14.12 14.1614.24

14.00

36.00

34.00 70.00

46.00

14.20

28.04

16.1714.04

73.00

78.00

81.0082.04

76.16

82.00

92.00

90.00

36.51

76.5494.00

94.02

MXAM

MXA

98.0098.04 76.54 90.04

76.00

76.04

28.00

36.52

25.02

88.00

25.01

22.1616.00

22.12

16.16

16.1516.14

25.05

28.00

25.02

28.00

25.02

28.00

MXA 403

25.02

25.02

28.00

25.05

28.00

14.06

28.00

28.08

MXA 404

20.00

25.10

64.15

TOP

MXA 204

MXA 203

90.00

92.00

MXA 203

TOP

3.94.066

5.04

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 20: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXV 25-...MXV 32-...MXV 40-...

MXV

(1)14.16

14.19

14.18

14.17

66.18

99.00

70.18

70.19(2)

66.18

66.19

66.00

28.04

14.02

61.00

14.20

28.08

22.12

13.60

64.10

64.19

64.15

64.00

36.52

36.00

14.04

14.06

34.02

32.00

32.32

32.31

32.30

14.12

14.12

34.01

16.00

14.54

25.01

25.03

25.02

28.00

61.02

36.51

25.05

20.00

14.20

61.04

64.25

64.22

66.00

3.93.032

6.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

(1) Inserito nel corpo stadioInserted in the stage casingIm Stufengehäuse eingepreßtMonté dans le corps étageInsertado en el cuerpo elementoImonterad i mellanhuset

(2) Solo con grandezza motore 132Only for motor size 132Nur mit Motor-Baugröße 132Seulement avec moteur 132Solo con dimención del motor 132Endast för motorstorlek 132

Page 21: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXV 50-...MXV 65-...MXV 80-...

MXV

3.94.05561.0014.12

14.12

14.00

25.01

14.20

14.42

28.04

14.02

14.54

64.00

14.20

14.04

32.30

32.31

32.32

64.22

66.00

32.00

66.19

28.08

25.03

25.02

28.00

36.52

36.51

36.00

25.05

34.02

61.03

61.04

61.07

64.25

70.19

70.18

61.02

(1

(2)

66.18

99.00

(2

61.3061.3261.3461.3661.00

61.30

61.0261.04

6.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

(1) Inserito nel corpo stadioInserted in the stage casingIm Stufengehäuse eingepreßtMonté dans le corps étageInsertado en el cuerpo elementoImonterad i mellanhuset

(2) Non presente nei motori 100-112Not installed in motors 100-112Nicht bei Motoren 100-112Non present avec moteur 100-112No presente en los motores 100-112Ej installerad i motorerna 100-112

Page 22: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXV-B 25-...MXV-B 32-...MXV-B 40-...

MMXXVV--BB

61.04

14.20

20.00

25.05

36.51

61.02

28.00

25.02

25.03

25.01

14.54

16.00

34.01

14.12

34.02

14.06

14.04

36.00

36.52

64.15

64.19

64.10

22.12

28.08

14.20

61.00

14.02

28.0414.17

14.18

14.19

14.16

14.12

(1)

46.00

99.00

99.00

3.93.1263.93.126

6.03

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

(1) Inserito nel corpo stadioInserted in the stage casingIm Stufengehäuse eingepreßtMonté dans le corps étageInsertado en el cuerpo elementoImonterad i mellanhuset

Page 23: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

SPA 1ESPA 2ESPA 3ESPA 4E

SPA

3.94.036.1

36.50

4.94.011

4.94.012

92.00

3.94.056

90.0481.04

82.0098.04

94.0294.00

76.0476.54

98.0098.08

70.0014.20

27.0028.00

27.0814.00

90.0088.00

82.0481.00

76.1692.00

78.0076.00

73.0073.08

36.0014.24

14.2914.28

27.04

76.50

70.0014.20

27.0028.00

27.0814.00

36.0014.24

14.2914.28

27.04

98.0494.00

98.0898.00

76.5476.04 90.00

90.0476.00

70.2073.08

82.0481.00

78.0073.00 81.04

82.00 88.0082.08

76.50

7.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

SPA 1ESPA 2ESPA 3E

SPA 4E

SPA 1ESPA 1E

Page 24: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MPC 1EMPC 2EMPC 3EMPC 4E

MPC 5MPC 6MPC 7

MPC

4.94.022.1

82.0890.04

28.12

4.94.011.1

15.00 15.12 27.00 70.00 76.54 76.00 98.00 98.0415.04 15.16 15.50 14.20 98.08 76.04 94.00

94.0282.00 90.00

14.00 27.04 14.28 36.00 46.00 78.00 76.16 82.0414.15 27.08 28.00 14.29 14.24 73.00 92.00 81.00 88.00

90.04

14.14

3.93.102

3.93.104

4.94.012

92.00

15.04 15.16 15.50 14.28 70.00 76.04 98.00 94.00 90.0415.00 15.12 27.00 14.24 98.04 76.54 98.08 76.00 90.00

88.00

14.15 27.08 28.00 46.00 70.20 78.00 82.04 82.0814.14 14.00 27.04 36.00 14.20 73.00 81.00

76.1682.0076.20

8.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

MPC 1EMPC 2EMPC 3EMPC 4E

MPC 5MPC 6MPC 7

MPC 1EMPC 1E

MPC 4E

Page 25: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NMP

9.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 26: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

A

10.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

A 50-125AE-BE-CEA 65-150AE-BE-CE

B-A 50-125AE-BE-CEB-A 65-150AE-BE-CE

1.94.032

14.60

14.64

14.62

14.72

14.73

14.74

81.00

88.04

82.04

82.00

14.00 28.04 28.00 14.04 32.00 70.18 76.04 76.54 98.00 98.0876.00

90.04

14.70 14.75 28.20 14.12 14.20 14.24 36.00 46.00 70.20 70.00 73.0076.16

82.08 78.0076.20

88.00

98.04 76.50

90.00

A 50-125AE-BE-CEB-A 50-125AE-BE-CE

A 65-150AE-BE-CEB-A 65-150AE-BE-CE

Page 27: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

C

11.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

3.94.057

90.0098.04

94.0294.00

76.0476.00

76.5498.00

82.0088.0082.04

81.0078.00

73.00 92.0032.00

36.0014.20

28.00

46.0014.24

14.00

76.50

C 16/1E B-C 16/1E

Page 28: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

C

11.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

78.0032.00 94.04

46.0036.00

28.0014.20

14.0414.00

76.0076.50

94.0090.04

82.0082.08

90.00

98.0876.5473.00

70.2028.20

14.2428.04

14.12 98.0098.04

76.0481.00

82.0488.00

28.12

32.0070.18

70.00

3.94.046

(1)

4.94.0134.94.021

C 18C 20C 21C 22/1C 22

C 4/1C 4C 41/1C 41C 41/1EC 41E

B-C 20B-C 22/1B-C 22

B-C 41/1B-C 41B-C 41/1EB-C 41E

C 18C 4/1C 4

B-C 20B-C 22/1B-C 22B-C 41/1B-C 41B-C 41/1EB-C 41E

(1) Solo nei tipiOnly for typesNur für BaugrößenSeulement pour les typesSolo en los tiposEndast type

C 41/1C 41C 41/1EC 41EB-C 41/1B-C 41B-C 41/1EB-C 41E

Page 29: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

C

11.03

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

3.94.058

4.94.018

4.94.014/1

90.04

90.0098.04

94.0294.00

76.0476.00

98.0076.54

82.0088.0082.04

81.0078.00

73.00 92.00

32.0036.50

28.2014.04

36.0046.0014.24

14.2028.00

14.12

28.0414.00

76.50

14.1228.00

28.2014.24

32.0036.00

46.0073.00

78.0081.00

82.0482.00

92.0088.00

14.0028.04

14.0414.20

70.1870.00

76.5476.04

98.0094.00

94.0298.04

76.50

90.0076.00 90.04

C 20EC 22/1EC 22EC 4/1EC 4E

B-C 20EB-C 22/1EB-C 22E

B-C 20EB-C 22/1EB-C 22E

C 4/1EC 4E

Page 30: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

CT

12.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

46.0098.04

28.0076.00

14.0014.04

76.0494.00

76.5498.00

82.0088.00

82.0482.08

81.0081.08

78.0073.12

73.0036.00

14.2036.52

36.5090.0014.24

3.94.052

CT 61CTM 61

Page 31: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

T

12.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

3.94.059 4.94.014/1

90.04

90.0098.04

94.0294.00

76.0476.00

76.5498.00

82.0088.0082.04

81.0078.00

73.00 92.00

46.0028.00

14.2012.00

36.5036.0028.20

14.0012.20

76.50

T 61ET 65ET 70ETP 78E

B-T 61EB-T 70EB-TP 78E

T 70E B-TP 78ETP 78E

Page 32: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

T

12.03

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

T 76ETP 80ETP 100ET 100E

B-TP 80E

T 100E

(2) Solo nel tipoOnly for typeNur für BaugrößeSeulement pour le typeSolo en el tipoEndast typ

Page 33: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

T

12.04

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

T 125E

Page 34: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

T

12.05

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

TP 132RETP 132E

Page 35: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

CA

13.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

3.94.060

4.94.019

4.94.014/1

90.04

90.0098.04

94.0294.00

76.0476.00

76.5498.00

82.0088.0082.04

81.0078.00

73.00 92.00

46.0032.00

14.2428.00

14.0414.00

36.0036.50

14.2014.12

26.0026.04

26.00

76.50

70.1870.00

76.5476.04

98.0094.00

94.0298.04

90.00

46.0073.00 78.00

81.0082.04

92.0082.00

90.04

88.00

32.0014.24

28.00

36.5036.0014.2026.00

76.0076.50

14.04

14.1226.04

14.00

26.00

CA 60ECA 80ECA 90ECA 91E

B-CA 60EB-CA 80EB-CA 90EB-CA 91E

CA 90ECA 91E

CA 60E B-CA 60ECA 80ECA 90ECA 91E

B-CA 80EB-CA 90EB-CA 91E

Page 36: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NGC

14.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

3.94.051

14.2446.00

73.0078.00

92.0076.16

81.0082.04

88.0036.0014.2026.00

28.1222.16

28.0414.12

22.08

76.0076.50

76.5498.00

76.0494.00

94.0298.04

82.0090.00

70.0034.00

28.0028.20

14.0422.12

22.0014.00

4.94.014/1

90.04

NGC 2ENGC 3E

NGC 3E

Page 37: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NG

15.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

NGM 1ENG 3ENG 4E

B-NG 3EB-NG 4E

Page 38: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NG

15.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

NG 5NG 6NG 7

B-NG 5B-NG 6B-NG 7

Page 39: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NG

15.03

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

NG 29NG 30NG 31NG 32E

Page 40: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

NGX 2-3-4

NNGGXX

16.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

76.04

76.00

90.0476.5498.04

98.00

NGX

NGXM

94.0294.00

76.54

28.20

90.00

88.00

92.00

82.00

76.16

82.0481.00

78.00

73.00

14.04

14.06

22.12

22.16

28.04

28.1236.52

14.20

46.00

70.00

34.00

36.00

28.00

26.00

22.00

14.00

14.2414.1614.12

4.94.029

90.00

92.00

NGX 2

Page 41: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

I 25/4IR 25/4IRR 25/4

I 25/4EIR 25/4EIRR 25/4E

I

4.94.020

98.0076.04

76.5428.51

14.0030.51

30.5014.20

12.00 94.0076.0076.50

98.0494.02

90.0490.00

70.0073.0070.18

40.1240.08

40.0440.00

28.5012.20

78.0081.00

82.0482.00

92.0088.00

17.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

IRR 25/4E

(1) Solo nel tipoOnly for typeNur für BaugrößeSeulement pour le typeSolo en el tipoEndast typ

I 25/4EIR 25/4E

IRR 25/4E

Page 42: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

VAL 30/750EVAL 30/1000E

VAL

88.00

82.00

82.04

81.00

92.00

73.00

70.00

70.18

56.00

54.04

90.00

76.00

98.04

94.02

94.00

98.00

76.04

76.54

76.50

78.00

64.24

90.04

54.00

54.08

28.08

28.04

12.00

64.00

52.00

28.20

14.00

28.00

12.201.94.020

18.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 43: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

VAL 65/1000EVAL 65/1500EVAL 65/2000EVAL 65/2500E

VAL 65/1000-REVAL 65/1500-REVAL 65/2000-REVAL 65/2500-RE

VAL

18.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 44: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

SC 30/500ESC 30/750ESC 30/1000ESC 30/1250E

SC 50/500ESC 50/750ESC 50/1000ESC 50/1250E

SC

88.00

82.00

82.04

81.00

92.00

73.00

70.00

70.18

56.00

54.04

90.00

76.00

94.00

94.02

98.04

98.00

76.04

76.54

76.50

78.00

64.24

90.04

54.08

50.00

14.24

28.00

64.00

52.00

14.00

28.20

28.04

54.00

14.29

1.94.022

19.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 45: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

GM 10

GM

12.00

14.00

28.05

73.08

40.00

14.20

70.00

73.00

78.00

76.00

81.12

81.00

70.15

14.28

34.00

28.00

12.20

70.20

82.04

14.24

70.12

76.60

94.00

70.14

70.13

96.0296.00

70.11

3.94.031

20.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 46: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

GMC 50/AE-BE-CEGMV 50/AE-BE-CE

GMC, GMV

3.94.024.1

(1)

(2)

OLIOOILOL

HUILEACEITE

OLJA

GMCGMV

96.08

76.04

96.00

73.00

36.00

70.00

14.20

14.46

28.00

28.20

76.60

12.20

76.64

82.04

81.00

78.00

76.00

94.12

94.04

94.00

14.24

14.00

28.00

28.04

12.00

96.09

20.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

(1) Solo nel tipoOnly for typeNur für BaugrößeSeulement pour le typeSolo en el tipoEndast typ

GMV

(2) Solo nel tipoOnly for typeNur für BaugrößeSeulement pour le typeSolo en el tipoEndast typ

GMC

Page 47: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

GXC 40/A-BGXV 40/A-B

GXC, GXV

76.64

64.08

36.00

14.00

28.00

28.20

28.08

28.04

64.12

76.63

82.03

82.02

82.04

81.00

78.00

73.00

14.46

14.47

14.22

14.24

14.20

28.00

12.00

96.07

96.09

96.10

96.08

76.63

OLIO

40.00

76.60

76.62

76.04

96.00

70.12

70.13

70.05

76.65

12.21

OILOL

HUILEACEITE

OLJA

GREASEFETT

GRASSO FETTGRASO

GRAISSE

70.00

76.01

82.01

82.05

78.12

76.02

70.11

76.66

73.08

GXV GXC

3.94.035

(1)

(1)

(1)

21.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

Page 48: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXS 204MXS 205MXS 206

MXS 404MXS 405

MXS 203-60MXS 204-60

MXS 402-60MXS 403-60

MXS 803MXS 804

MXS

3.94.033

4.94.008

4.94.009

(1)

OLIOOILOL

HUILEACEITE

OLJA

25.05

MXS 203-60MXS 403-60MXS 402-60

MXS 803

82.03

14.02

82.04

82.01

72.00

72.02

34.03

25.02

25.01

28.08

28.04

15.50

96.00

70.16

70.05

70.13

70.12

82.05

70.00

70.18

70.09

36.52

36.51

64.15

14.54

14.20

14.28

14.24

78.00

73.00

92.00

81.0076.01

82.02

78.12

36.54

36.00

28.00

78.12

25.05 25.10

25.1025.05

22.01

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

(1) Inserito nel corpo stadioInserted in the stage casingIm Stufengehäuse eingepreßtMonté dans le corps étageInsertado en el cuerpo elementoImonterad i mellanhuset

Page 49: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

MXSU 204MXSU 205MXSU 206

MXSU 404MXSU 405

MXSU 803MXSU 804

MXSU

OLIOOILOL

HUILEACEITE

OLJA

(1)

3.94.053

25.10

MXSU 803

4.94.023

14.06

82.03

82.04

82.01

72.00

72.02

25.05

34.03

25.02

25.01

28.08

28.04

16.00

96.00

70.16

70.05

70.13

70.12

82.05

70.00

78.12

70.18

70.09

36.52

36.51

64.15

14.20

14.28

14.29

14.24

78.00

73.00

92.00

81.0076.01

14.04

78.12

70.17

82.02

14.02

61.00

36.54

14.54

16.30

25.0364.19

64.10

36.00

28.00

22.02

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

(1) Inserito nel corpo stadioInserted in the stage casingIm Stufengehäuse eingepreßtMonté dans le corps étageInsertado en el cuerpo elementoImonterad i mellanhuset

Page 50: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

4SD 314SD 41

SD

26.01

28.00

26.00

14.03

14.03

79.19

12.12

12.10

12.01

12.06

12.03

12.02

28.04

28.08

28.07

64.10

64.26(1)

64.00

(4SD 41) 64.26

64.14

64.21

64.2264.23

64.25

99.00

96.00

96.09

96.04

64.19

64.26

64.10

12.31

12.03

12.02

26.01

28.00

MODELLI CON INTERSTADIOMODELS WITH INTERMEDIARY BUSH BRACKETMODELES AVEC PALIER INTERMEDIAIREMODELOS CON SOPORTE INTERMEDIO

4SD 31/54N4SD 41/60N

26.10

28.00

26.00

28.00

(1) ogni 3 stadievery 3 stagestout les 3 étagescada tres elementos

23.01

Page 51: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

4SD 454SD 54SD 75

SD

14.03

14.03

79.19

12.12

12.10

12.01

12.06

12.03

12.02

28.04

28.08

28.07

64.10

64.00

64.26

64.14

64.21

64.2264.23

64.25

99.00

96.00

96.09

96.04

MODELLI CON INTERSTADIOMODELS WITH INTERMEDIARY BUSH BRACKETMODELES AVEC PALIER INTERMEDIAIREMODELOS CON SOPORTE INTERMEDIO

4SD 45/42N4SD 5/50N

28.02

28.00

26.10

26.01

26.08

28.00

26.00

28.08

64.13

12.03

26.10

64.26

64.19

12.31

12.02

64.18

64.26

26.01

23.02

Page 52: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

4SD 84SD 104SD 15

SD

14.03

14.03

79.19

12.12

12.10

12.01

12.06

12.03

12.02

28.04

28.08

64.10

64.00

64.26

64.14

64.21

64.2264.23

64.25

99.00

96.00

96.09

96.04

MODELLI CON INTERSTADIOMODELS WITH INTERMEDIARY BUSH BRACKETMODELES AVEC PALIER INTERMEDIAIREMODELOS CON SOPORTE INTERMEDIO

4SD 8/24N4SD 8/32N4SD 10/20N4SD 10/22N4SD 10/24N4SD 10/27N4SD 10/30N4SD 15/15N4SD 15/17N

4SD 15/23N (n° 2)

Solo nei tipiOnly for typesNur für baugrößenSeulement pour les typesSolo en los tiposEndast typ

4SD 8/24N4SD 8/32N4SD 10/20N4SD 10/22N4SD 10/24N4SD 10/27N4SD 10/30N

26.10

28.00

28.02

26.01

26.08

28.00

26.00

26.08

64.13(2)

(1)

Solo nei tipiOnly for typesNur für baugrößenSeulement pour les typesSolo en los tiposEndast typ

4SD 15

(2)

64.15(2)

64.13

12.03

26.10

64.26

64.19(1)

64.19(1)

12.31

12.02

64.18

23.03

Page 53: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

6SD 76SD 96SD 106SD 15

SD

MODELLI CON INTERSTADIOMODELS WITH INTERMEDIARY BUSH BRACKETMODELES AVEC PALIER INTERMEDIAIREMODELOS CON SOPORTE INTERMEDIO

12.04

12.10

12.01

12.12

12.06

14.02

12.03

96.09

14.02

12.23

96.04

96.09

96.08

50.00

28.02

32.02

64.14

26.02

64.10

12.03

12.02

64.14

64.10

64.14

64.00

64.00

64.22

64.24

12.02

28.04

28.08

28.07

64.10

64.14

26.00

26.08

64.15

28.00

26.02

26.00

26.08

64.15

28.00

96.00

99.00

15.50

70.20

96.09

23.04

Page 54: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

6SD 186SD 196SD 20

SD

12.04

12.10

12.01

12.12

12.06

14.02

96.09

14.02

96.04

96.09

96.08

32.02

96.00

99.00

15.50

70.20

96.09

12.30

26.00

64.10

64.14(618-619)

64.26

28.00

26.08

64.18

64.00

26.10

64.22

64.24

64.14

28.04

28.08

70.13

12.30

26.00

64.10

64.15(618-619)

64.26

28.00

26.08

23.04

Page 55: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

6SDS 326SDS 426SDS 58

SDS

15.20

96.09

3.94

.000

64.20

15.50

25.04

14.54

28.00

12.01

12.10

12.12

12.06

25.04

25.06

25.06

25.02

25.04

25.02

12.30

12.30

28.24

96.04

96.09

96.08

25.06

32.02

28.02

64.00

64.22

64.25

90.00

70.20

99.00

12.30

14.54

28.00

28.24

24.01

Page 56: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

8SDS 708SDS 1008SDS 150

SDS

15.20

96.093.

94.0

00

64.20

15.50

25.04

14.54

28.00

12.01

13.13

13.12

13.13

12.10

12.12

12.06

25.04

25.06

25.06

25.02

25.04

25.02

12.30

12.30

28.24

96.04

96.09

96.08

25.06

32.02

28.02

64.00

64.22

64.25

90.00

70.20

99.00

12.30

14.54

28.00

28.24

24.02

Page 57: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Sezione - Cross section - Schnittzeichnung - Section - Sección - Sektion

10SDS 16010SDS 190

SDS

13.16

13.12

13.13

12.01

12.10

12.12

12.06

28.04

00.0028.08

64.08

64.08

25.04

25.06

25.02

12.30

28.00

14.54

25.04

25.06

25.02

3.94

.000 12.31

28.00

14.54

12.03

25.04

32.02

25.06

96.04

96.09

96.08

15.20

15.50

28.0228.20

28.20

64.00

64.20

46.50

64.22

64.25

90.00

70.20

99.00

24.03

Page 58: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

10.00 Corpo venturi esterno10.04 Tappo con rondella10.12 Guarnizione10.16 Guarnizione10.20 Vite12.00 Coperchio del corpo12.01 Corpo di mandata12.02 Supporto boccola12.03 Cuscinetto a boccola (parte fissa)12.04 Guida valvola12.05 Anello di sicurezza12.06 Sede valvola12.07 Rosetta guarnizione valvola12.10 Valvola completa12.12 Guarnizione valvola12.16 Tappo12.20 Vite12.21 Dado12.24 Coperchio del corpo lato motore12.30 Cuscinetto a boccola stadio12.31 Bussola del cuscinetto (parte rotante)13.00 Controflangia aspirante13.01 Guarnizione flangia aspirante13.04 Vite13.08 Dado13.12 Controflangia premente13.13 Guarnizione flangia premente13.16 Vite13.20 Dado13.60 Flangia con tronchetto14.00 Corpo pompa14.02 Camicia esterna14.04 Tappo con rondella14.06 O-ring tappo14.12 Tappo con rondella14.14 Tappo14.15 O-ring tappo14.16 O-ring tappo14.17 Vite14.18 O-ring vite14.19 O-ring vite14.20 Guarnizione corpo14.22 Anello di fissaggio14.24 Vite14.28 Dado14.29 Rosetta14.32 Raccordo filettato con rondella14.42 Tappo con rondella14.46 Tappo con rondella14.47 O-ring14.50 Tappo14.54 Anello di tenuta14.55 Anello adattatore14.60 Flangia di aspirazione14.62 Vite14.64 Valvola completa14.70 Coperchio ispezione14.72 Vite14.73 Dado14.74 Rosetta14.75 Guarnizione15.00 Coperchio filtro15.04 O-ring coperchio filtro15.08 Vite prigioniera15.12 Dado o vite a manopola15.16 Dado quadro15.50 Filtro16.00 Corpo aspirante16.04 Tappo con rondella16.12 Valvola di sfiato con rondella16.20 Guarnizione corpo16.30 Gomito18.00 Disco separatore20.00 Corpo premente20.04 Tappo con rondella20.12 Vite20.16 Dado20.20 Rosetta22.00 Eiettore22.02 Diffusore - eiettore22.04 Ugello22.08 O-ring precamera22.12 O-ring lato aspirazione22.16 O-ring lato girante25.01 Corpo primo stadio25.02 Corpo stadio25.03 Corpo stadio con cuscinetto25.04 Guarnizione piana25.05 Corpo ultimo stadio25.06 Vite25.10 Spessore per girante mancante25.11 Distanziale primo stadio

26.00 Diffusore (pompa)26.02 Parete del diffusore26.04 Vite26.08 Camicia del diffusore26.10 Anello convogliatore27.00 Coperchio del diffusore27.04 Imbuto diffusore (o parete diff.)27.08 O-ring imbuto28.00 Girante28.02 Anello di controspinta28.04 Dado bloccaggio girante (o vite)28.05 Anello di sicurezza28.07 Rondella28.08 Rosetta28.12 Anello di sicurezza28.20 Linguetta girante28.24 Bussola conica28.50 Ingranaggio di comando28.51 Alberino di comando30.00 Girante secondo stadio30.50 Ingranaggio condotto30.51 Alberino condotto32.00 Lanterna di raccordo32.02 Lanterna aspirante32.04 Vite32.05 Dado32.20 Vite32.30 Protezione32.31 Rosetta32.32 Vite34.00 Coperchio del corpo34.01 Coperchio inferiore34.02 Coperchio superiore34.03 Coperchio camera olio34.12 Vite prigioniera34.16 Dado36.00 Tenuta meccanica36.50 Anello di sicurezza tenuta meccanica36.51 Anello di arresto in due pezzi36.52 Anello di spallamento36.54 Bussola distanziatrice (distanziatore)38.00 Tenuta a treccia40.00 Anello di tenuta radiale40.04 Anello distanziale40.08 Anello di chiusura40.12 Anello di sicurezza42.00 Coperchio tenuta42.04 O-ring per coperchio tenuta44.00 Premitreccia44.04 Anello lanterna46.00 Anello paraspruzzi46.50 Parasabbia50.00 Corpo supporto inferiore52.00 Cuscinetto a boccola52.04 Vite senza testa54.00 Tubo intermedio54.04 Vite senza testa 54.08 Vite senza testa56.00 Tronchetto di raccordo60.00 Corpo supporto61.00 Base61.02 Tirante61.03 Rosetta61.04 Dado61.07 Vite61.30 Piede di sostegno61.32 Vite61.34 Rosetta61.36 Dado62.00 Coperchio supporto lato girante62.04 Guarnizione62.08 Vite62.12 Ingrassatore63.00 Cuscinetto lato girante64.00 Albero pompa64.08 Camicia di protezione64.10 Bussola cuscinetto64.12 O-ring per camicia64.13 Bussola distanziatrice superiore64.14 Bussola distanziatrice inferiore64.15 Bussola distanziatrice64.16 Linguetta per camicia64.18 Bussola distanziatrice64.19 Bussola distanziatrice64.20 Linguetta per estremità d'albero64.21 Giunto64.22 Giunto completo64.23 Rondella64.24 Spina elastica64.25 Vite64.26 Spessore di aggiustaggio66.00 Cuscinetto lato giunto

66.04 Anello di spallamento66.08 Anello di sicurezza66.12 Anello di spallamento 66.16 Anello di sicurezza66.18 Anello di sicurezza66.19 Anello di spallamento68.00 Coperchio supporto lato giunto68.04 Guarnizione68.08 Vite68.12 Ingrassatore70.00 Coperchio motore lato pompa (lanterna di racc.)70.05 O-ring70.09 O-ring70.10 O-ring70.11 Anello del pressacavo (galleggiante)70.12 Anello del pressacavo70.13 Rondella70.14 Piastrina70.15 Vite70.16 Manicotto pressacavo70.17 Ghiera di pressione70.18 Vite70.19 Dado70.20 Vite70.21 Rosetta70.22 Dado70.24 Coperchio cuscinetto lato pompa70.26 Vite70.28 Ingrassatore72.00 Tenuta meccanica72.02 Anello di sicurezza per tenuta meccanica73.00 Cuscinetto lato pompa73.08 V-ring lato pompa76.00 Carcassa motore con avvolgimento76.01 Camicia motore con avvolgimento76.02 Camicia motore completa76.04 Anello passacavo o pressacavo76.16 Appoggio76.20 Spina elastica76.50 Riavvolgimento76.54 Morsettiera completa76.60 Galleggiante76.62 Coperchio camicia76.63 Vite76.64 Maniglia76.65 Staffa per maniglia76.66 Rosetta78.00 Albero con pacco rotore78.12 O-ring81.00 Cuscinetto81.04 V-ring81.12 Anello compensatore82.00 Coperchio motore lato ventola82.01 Coperchio motore lato opposto82.02 Vite82.03 O-ring82.04 Molla di compensazione82.05 Vite82.08 Vite82.09 Dado82.18 Coperchio cuscinetto lato ventola82.20 Vite82.22 Ingrassatore82.24 Anello di sicurezza88.00 Ventola88.04 Anello di sicurezza90.00 Calotta90.04 Vite90.08 Vite di appoggio92.00 Tirante94.00 Condensatore94.02 Anello/piastra ferma condensatore94.04 Collare condensatore94.12 Vite96.00 Cavo96.02 Cavo con spina96.04 Copricavo96.07 Blocca cavo96.08 Staffa96.09 Vite96.10 Dado98.00 Coperchio scatola morsetti98.04 Vite98.08 Guarnizione98.12 Scatola morsetti con coperchio98.16 Vite98.20 Vite98.24 Guarnizione98.28 Guarnizione99.00 Motore completo

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI

I

Page 59: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

10.00 Casing for bore hole ejector10.04 Plug with washer10.12 Gasket10.16 Gasket10.20 Screw12.00 Casing cover12.01 Delivery casing12.02 Bush casing12.03 Bearing sleeve (stationary part)12.04 Valve guide12.05 Circlip12.06 Valve seat12.07 Valve joint washer12.10 Valve set12.12 Valve joint12.16 Plug12.20 Screw12.21 Nut12.24 Casing cover motor side12.30 Stage bearing sleeve12.31 Bearing sleeve (rotating part)13.00 Counterflange, suction side13.01 Flange gasket, suction side13.04 Screw13.08 Nut13.12 Counterflange, delivery side13.13 Flange gasket, delivery side13.16 Screw13.20 Nut13.60 Flange with adapter14.00 Pump casing14.02 External jacket14.04 Plug with washer14.06 O-ring for plug14.12 Plug with washer14.14 Plug14.15 O-ring for plug14.16 O-ring for plug14.17 Screw14.18 O-ring14.19 O-ring14.20 Casing gasket14.22 Fastening ring14.24 Screw or stud14.28 Nut14.29 Washer14.32 Fitting for pipe with washer14.42 Plug with washer14.46 Plug with washer14.47 O-ring14.50 Plug14.54 Wear ring14.55 Adapter ring14.60 Flange, suction side14.62 Screw14.64 Valve, set14.70 Inspection cover14.72 Screw14.73 Nut14.74 Washer14.75 Gasket15.00 Strainer cover15.04 O-ring for strainer cover15.08 Stud15.12 Hand knob15.16 Square nut15.50 Strainer16.00 Suction casing16.04 Plug with washer16.12 Air release plug with washer16.20 Casing gasket16.30 Elbow18.00 Interstage plate20.00 Delivery casing20.04 Plug with washer20.12 Screw20.16 Nut20.20 Washer22.00 Ejector22.02 Diffuser - ejector22.04 Nozzle22.08 O-ring for high pressure chest22.12 O-ring suction side22.16 O-ring impeller side25.01 First stage casing25.02 Stage casing25.03 Stage casing with bearing25.04 Gasket25.05 Last stage casing25.06 Screw25.10 Washer for missing impeller25.11 First stage spacer

26.00 Diffuser (pump)26.02 Diffuser plate26.04 Screw26.08 Diffuser sleeve26.10 Conveyor ring27.00 Cover-diffuser27.04 Diffuser-funnel (or diffuser wall)27.08 O-ring for diffuser-funnel28.00 Impeller28.02 Counter thrust bearing ring28.04 Impeller nut (or screw)28.05 Circlip28.07 Washer28.08 Washer28.12 Circlip28.20 Impeller key28.24 Locking sleeve28.50 Drive gear28.51 Drive shaft30.00 Delivery side impeller30.50 Driven gear30.51 Driven shaft32.00 Lantern bracket32.02 Suction lantern32.04 Screw32.05 Nut32.20 Screw32.30 Guard32.31 Washer32.32 Screw34.00 Casing cover34.01 Lower cover34.02 Upper cover34.03 Oil chamber cover34.12 Stud34.16 Nut36.00 Mechanical seal36.50 Mechanical seal circlip36.51 Retaining ring, split36.52 Shoulder ring36.54 Spacer sleeve38.00 Packing40.00 Radial shaft seal40.04 Spacer ring40.08 Shoulder ring40.12 Circlip42.00 Cover plate for seal42.04 O-ring for cover plate44.00 Stuffing box gland44.04 Lantern ring46.00 Deflector46.50 Sand guard50.00 Lower bearing housing52.00 Bearing bush52.04 Grub screw54.00 Support column54.04 Grub screw58.08 Grub screw56.00 Adapter60.00 Bearing housing61.00 Base61.02 Tie-bolt61.03 Washer61.04 Nut61.07 Screw61.30 Support foot61.32 Screw61.34 Washer61.36 Nut62.00 Bearing cover, impeller side62.04 Gasket62.08 Screw62.12 Lubricating nipple63.00 Ball bearing, impeller side64.00 Pump shaft64.08 Shaft sleeve64.10 Bearing sleeve64.12 O-ring for shaft sleeve64.13 Upper spacer sleeve64.14 Lower spacer sleeve64.15 Intermediate spacer sleeve64.16 Key for shaft sleeve64.18 Spacer sleeve64.19 Spacer sleeve64.20 Key for shaft end64.21 Coupling64.22 Coupling, set64.23 Washer64.24 Shear pin64.25 Screw64.26 Adapter thickness66.00 Ball bearing, coupling side

66.04 Shoulder ring66.08 Circlip66.12 Shoulder ring66.16 Circlip66.18 Circlip66.19 Shoulder ring68.00 Bearing cover, coupling side68.04 Gasket68.08 Screw68.12 Grease cup70.00 Motor cover, pump side (lantern bracket)70.05 O-ring70.09 O-ring70.10 O-ring70.11 Cable gland ring (float switch)70.12 Cable gland ring70.13 Washer70.14 Cable fastener70.15 Screw70.16 Cable gland70.17 Lock ring70.18 Screw70.19 Nut70.20 Screw70.21 Washer70.22 Nut70.24 Bearing cover, pump side70.26 Screw70.28 Grease cup72.00 Mechanical seal72.02 Circlip73.00 Pump side bearing73.08 V-ring, pump side76.00 Motor casing with winding76.01 Motor jacket with winding76.02 Kit, motor jacket76.04 Cable gland76.16 Support76.20 Pin76.50 Rewinding76.54 Terminal board, set76.60 Float switch76.62 Jacket cover76.63 Screw76.64 Handle76.65 Handle clamp76.66 Washer78.00 Shaft with rotor packet78.12 O-ring81.00 Ball bearing81.04 V-ring, fan side81.12 Compensating ring82.00 Motor end shield, fan side82.01 Motor end-shield, non-drive end82.02 Screw82.03 O-ring82.04 Compensating spring82.05 Screw82.08 Screw82.09 Nut82.18 Bearing cover, fan side82.20 Screw82.22 Grease cup82.24 Circlip88.00 Motor fan88.04 Circlip90.00 Fan cover90.04 Screw90.08 Support screw92.00 Tie-bolt94.00 Capacitor94.02 Capacitor gland94.04 Capacitor collar94.12 Screw96.00 Cable96.02 Cable with plug96.04 Cable guard96.07 Cable fastener96.08 Clamp96.09 Screw96.10 Nut98.00 Terminal box cover98.04 Screw98.08 Gasket98.12 Terminal box98.16 Screw98.20 Screw98.24 Gasket98.28 Gasket99.00 Complete motor

PART DESIGNATION

GB

Page 60: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

10.00 Corps du éjecteur extérieur10.04 Bouchon avec rondelle10.12 Joint plat10.16 Joint plat10.20 Vis12.00 Couvercle du corps12.01 Corps de refoulement12.02 Porte-coussinet12.03 Coussinet12.04 Guidage de clapet12.05 Circlips12.06 Siège de clapet12.07 Rondelle pour joint de clapet12.10 Clapet, ensemble12.12 Joint de clapet12.16 Bouchon12.20 Vis12.21 Ecrou12.24 Couvercle de corps, côté moteur12.30 Coussinet d'étage12.31 Chemise d'arbre sous coussinet13.00 Contre-bride d'aspiration13.01 Joint plat pour bride d'aspiration13.04 Vis13.08 Ecrou13.12 Contre-bride de refoulement13.13 Joint plat, bride de refoulement13.16 Vis13.20 Ecrou13.60 Bride avec manchette14.00 Corps de pompe14.02 Chemise extérieure14.04 Bouchon avec rondelle14.06 Joint torique pour bouchon14.12 Bouchon avec rondelle14.14 Bouchon14.15 Joint torique pour bouchon14.16 Joint torique pour bouchon14.17 Vis14.18 Joint torique14.19 Joint torique14.20 Joint du corps de pompe14.22 Anneau de fixation14.24 Vis14.28 Ecrou14.29 Rondelle14.32 Raccord fileté avec rondelle14.42 Bouchon avec rondelle14.46 Bouchon avec rondelle14.47 Joint torique14.50 Bouchon14.54 Bague d'usure avant14.55 Pièce de raccordement14.60 Bride d'aspiration14.62 Vis14.64 Clapet, ensemble14.70 Couvercle de visite14.72 Vis14.73 Ecrou14.74 Rondelle14.75 Joint plat15.00 Couvercle de filtre15.04 Joint torique, couvercle du filtre15.08 Goujon15.12 Vis papillon15.16 Ecrou carré15.50 Filtre16.00 Corps d'aspiration16.04 Bouchon avec rondelle16.12 Bouchon de purge d'air avec rondelle16.20 Joint de corps16.30 Coude18.00 Flasque intermédiaire20.00 Corps de refoulement20.04 Bouchon avec rondelle20.12 Vis 20.16 Ecrou20.20 Rondelle22.00 Ejecteur22.02 Diffuseur - ejecteur22.04 Embouchure22.08 Joint torique, chambre de fluide moteur22.12 Joint torique, côté d'aspiration22.16 Joint torique, côté roue25.01 Corps premier étage25.02 Corps d'étage 25.03 Corps d'étage avec coussinet25.04 Joint plat25.05 Corps dernier étage25.06 Vis25.10 Rondelle pour roue manquant25.11 Entretoise premier étage

26.00 Diffuseur (pompe)26.02 Flasque du diffuseur26.04 Vis26.08 Chemise du diffuseur26.10 Anneau convoyeur27.00 Couvercle-diffuseur (ou peroi-diffuseur)27.04 Entonnoir-diffuseur27.08 Joint torique pour entonnoir28.00 Roue28.02 Grain de contre-boutée28.04 Ecrou de blocage de roue (ou vis)28.05 Circlips28.07 Rondelle28.08 Rondelle28.12 Circlips28.20 Clavette de la roue28.24 Douille de serrage28.50 Pignon de commande28.51 Arbre de commande30.00 Roue deuxième étage30.50 Pignon commandé30.51 Arbre commandé32.00 Lanterne de raccordement32.02 Lanterne d'aspiration32.04 Vis32.05 Ecrou32.20 Vis32.30 Protecteur32.31 Rondelle32.32 Vis34.00 Couvercle de corps34.01 Couvercle inferiéur34.02 Couvercle superiéur34.03 Couvercle chambre d'huile34.12 Goujon34.16 Ecrou36.00 Garniture mécanique36.50 Circlips36.51 Bague d'arrêt, en deux pièces36.52 Bague d'appui36.54 Entretoise38.00 Garniture de presse-étoupe40.00 Joint à lèvres40.04 Bague entretoise40.08 Bague de serrage40.12 Circlips42.00 Flasque d'étanchéité42.04 Joint torique pour flasque44.00 Fouloir44.04 Bague lanterne46.00 Déflecteur46.50 Protection antisable50.00 Porte-coussinet inférieur52.00 Coussinet52.04 Vis sans tête54.00 Tube de liaison54.04 Vis sans tête54.08 Vis sans tête56.00 Manchette de raccordement60.00 Corps de palier61.00 Socle61.02 Tirant d'assemblage61.03 Rondelle61.04 Ecrou61.07 Vis61.30 Pied support61.32 Vis61.34 Rondelle61.36 Ecrou62.00 Couvercle de palier, côte roue62.04 Joint plat62.08 Vis62.12 Graisseur63.00 Roulement à billes côté roue64.00 Arbre pompe64.08 Chemise d'arbre64.10 Chemise (arbre) sous coussinet64.12 Joint torique pour chemise64.13 Entretoise supérieure64.14 Entretoise inférieure64.15 Entretoise intermédiaire64.16 Clavette de la chemise d'arbre64.18 Entretoise64.19 Entretoise64.20 Clavette de bout d'arbre64.21 Accouplement64.22 Accouplement, ensemble64.23 Rondelle64.24 Goupille d'accouplement64.25 Vis64.26 Epaisseur de réglage66.00 Roulement à billes côté accouplement

66.04 Bague d'appui66.08 Circlips66.12 Bague d'appui66.16 Circlips66.18 Circlips66.19 Bague d'appui68.00 Couvercle de palier, côté accouplement68.04 Joint plat68.08 Vis68.12 Graisseur70.00 Fond de moteur, côté pompe (lanterne de racc.)70.05 Joint torique70.09 Joint torique70.10 Joint torique70.11 Bague du câble (interrupteur à flotteur)70.12 Bague du câble70.13 Rondelle70.14 Plaque de serrage câble70.15 Vis70.16 Bague de serrage de câble70.17 Collier de serrage70.18 Vis70.19 Ecrou70.20 Vis70.21 Rondelle70.22 Ecrou70.24 Couvercle de roulement côté pompe70.26 Vis70.28 Graisseur72.00 Garniture mécanique72.02 Circlips73.00 Roulement à billes, côté pompe73.08 Joint V-ring côté pompe76.00 Carcasse moteur avec bobinage76.01 Chemise moteur avec bobinage76.02 Ensemble carcasse moteur76.04 Bague de serrage de câble76.16 Appui76.20 Goupille d'accouplement76.50 Rebobinage76.54 Plaque à bornes, complète76.60 Interrupteur à flotteur76.62 Couvercle chemise76.63 Vis76.64 Poignée76.65 Bride de poignée76.66 Rondelle78.00 Arbre-rotor78.12 Joint torique81.00 Roulement à billes81.04 Joint V-ring, côté ventilateur81.12 Bague de compensation82.00 Fond de moteur, côté ventilateur82.01 Fond de moteur, côté opposé82.02 Vis82.03 Jont torique82.04 Rondelle de compensation82.05 Vis82.08 Vis82.09 Ecrou82.18 Couvercle de roulement côté ventilateur82.20 Vis82.22 Graisseur82.24 Circlips88.00 Ventilateur88.04 Circlips90.00 Capot90.04 Vis90.08 Vis d'appui92.00 Tirant d'assemblage94.00 Condensateur94.02 Bague d'arrêt pour condensateur94.04 Fouloir94.12 Vis96.00 Câble96.02 Câble avec fiche96.04 Profilé protége-câble96.07 Pièce de fixation câble96.08 Bride96.09 Vis96.10 Ecrou98.00 Couvercle de boîte à bornes98.04 Vis98.08 Joint plat98.12 Bôite à bornes98.16 Vis98.20 Vis98.24 Joint plat98.28 Joint plat99.00 Moteur complet

DESCRIPTION DES PIECES

F

Page 61: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

10.00 Tiefsaugevorrichtung-Gehäuse10.04 Verschlußschraube mit Dichtring10.12 Flachdichtung10.16 Flachdichtung10.20 Schraube12.00 Gehäusedeckel12.01 Druckgehäuse12.02 Buchsegehäuse12.03 Lagerbuchse12.04 Tellerführung12.05 Sicherungsring12.06 Ventilsitz12.07 Ventildichtungscheibe12.10 Ventil, komplett12.12 Ventilsitzdichtung12.16 Verschlußschraube12.20 Schraube12.21 Mutter12.24 Gehäusedeckel, antriebsseitig12.30 Stufenbüchse12.31 Lagerhülse13.00 Gegenflansch, saugseitig13.01 Flachdichtung, saugseitig13.04 Schraube13.08 Mutter13.12 Gegenflansch, druckseitig13.13 Flachdichtung, druckseitig13.16 Schraube13.20 Mutter13.60 Flansch mit Verbindindungsstück14.00 Pumpengehäuse14.02 Pumpenmantel14.04 Verschlußschraube mit Dichtring14.06 Runddichtring14.12 Verschlußschraube mit Dichtring14.14 Verschlußschraube14.15 Runddichtring14.16 Runddichtring14.17 Schraube14.18 Runddichtring14.19 Runddichtring14.20 Gehäusedichtung14.22 Verbindungsring14.24 Schraube14.28 Mutter14.29 Scheibe14.32 Mundstück mit Dichtring14.42 Verschlußschraube mit Dichtring14.46 Verschlußschraube mit Dichtring14.47 Dichtring14.50 Verschlußschraube14.54 Spaltring, saugseitig14.55 Gehäuseeinsatz14.60 Saugflansch14.62 Schraube14.64 Ventil, komplett14.70 Putzlochdeckel14.72 Schraube14.73 Mutter14.74 Scheibe14.75 Flachdichtung15.00 Filterdeckel15.04 Runddichtring für Filterdeckel15.08 Stiftschraube15.12 Flügelmutter bzw. Flügelschraube15.16 Vierkantmutter15.50 Saugsieb16.00 Sauggehäuse16.04 Verschlußschraube mit Dichtring16.12 Entlüftungsschraube mit Dichtring16.20 Gehäusedichtung16.30 Krümmer18.00 Zwischenwand20.00 Druckgehäuse20.04 Verschlußschraube mit Dichtring20.12 Schraube20.16 Mutter20.20 Scheibe22.00 Ejektor22.02 Diffusor - Ejektor22.04 Treibdüse22.08 Runddichtring für Düsenvorkammer22.12 Runddichtring, saugseitig22.16 Runddichtring, laufradseitig25.01 Stufengehäuse erste Stufe25.02 Stufengehäuse25.03 Stefengehäuse mit Lager25.04 Flachdichtung25.05 Stufengehäuse letzte Stufe25.06 Schraube25.10 Scheibe für fehlendes Laufrad25.11 Abstand erste Stufe

26.00 Leitrad26.02 Leitradwand26.04 Schraube26.08 Stufenmantel26.10 Förderring27.00 Diffusor-Deckel27.04 Diffusor-Trichter (oder Diffusor-Wand)27.08 Runddichtring, für Diffusor-Trichter28.00 Laufrad28.02 Gegenaxiallagering28.04 Laufradmutter (oder Schraube)28.05 Sicherungsring28.07 Scheibe28.08 Scheibe28.12 Sicherungsring28.20 Paßfeder für Laufrad28.24 Spannhülse28.50 Pumpenzahnrad, treibend28.51 Antriebswelle30.00 Laufrad, zweite Stufe30.50 Pumpenzahnrad, getrieben30.51 Laufwelle32.00 Antriebslaterne32.02 Sauggehäuse32.04 Schraube32.05 Mutter32.20 Schraube32.30 Verkleidung32.31 Scheibe32.32 Schraube34.00 Gehäsedeckel34.01 Unterer Deckel34.02 Oberer Deckel34.03 Ölkammer-Deckel34.12 Stiftschraube34.16 Mutter36.00 Gleitringdichtung36.50 Sicherungsring für Gleitringdichtung36.51 Haltering, geteilt36.52 Schulterring36.54 Abstandshülse38.00 Stopfbuchspackung40.00 Radialdichtring40.04 Abstandsring40.08 Verschlußring40.12 Sicherungsring42.00 Dichtungsdeckel42.04 Runddichtring, für Dichtungsdeckel44.00 Stopfbuchsbrille44.04 Sperring46.00 Spritzring46.50 Sandschutzring50.00 Lagerkörper, unten52.00 Lagerbuchse52.04 Gewindestift54.00 Zwischenrohr54.04 Gewindestift54.08 Gewindestift56.00 Verbindungsstück60.00 Lagergehäuse61.00 Grundplatte61.02 Verbindungsschraube61.03 Scheibe61.04 Mutter61.07 Schraube61.30 Stützfuß61.32 Schraube61.34 Scheibe61.36 Mutter62.00 Lagerdeckel, laufradseitig62.04 Flachdichtung62.08 Schraube62.12 Schmiernippel63.00 Wälzlager, laufradseitig64.00 Pumpenwelle64.08 Wellenschutzhülse64.10 Lagerhülse64.12 Runddichtring für Wellenschutzhülse64.13 Abstandshülse, oben64.14 Abstandshülse, unten64.15 Zwischenabstandshülse64.16 Paßfeder für Wellenschutzhülse64.18 Abstandshülse64.19 Abstandshülse64.20 Paßfeder für Wellenende64.21 Kupplung64.22 Kupplung, komplett64.23 Scheibe64.24 Paßstift64.25 Schraube64.26 Zwischenlage66.00 Wälzlager, kupplungseitig

66.04 Schulterring66.08 Sicherungsring66.12 Schulterring66.16 Sicherungsring66.18 Sicherungsring66.19 Schulterring68.00 Lagerdeckel, kupplungseitig68.04 Flachdichtung68.08 Schraube68.12 Schmiernippel70.00 Motorlagergehäuse, pumpenseitig (Antriebslat.)70.05 Runddichtring70.09 Runddichtring70.10 Runddichtring70.11 Kabelring (schwimmerschalter)70.12 Kabelring70.13 Scheibe70.14 Kabelhalterung70.15 Schraube70.16 Kabeldruckring70.17 Druck mutter70.18 Schraube70.19 Mutter70.20 Schraube70.21 Scheibe70.22 Mutter70.24 Lagerdeckel, pumpenseitig70.26 Schraube70.28 Schemiernippel72.00 Gleitringdichtung72.02 Sicherungsring73.00 Wäzlager, pumpenseitig73.08 V-Ring-Dichtung, pumpenseitig76.00 Motorgehäuse mit Wicklung76.01 Motormantel mit Wicklung76.02 Teil-Motormantel, komplett76.04 Kabelführung76.16 Stütze76.20 Paßstift76.50 Neue Wicklung76.54 Klemmenbrett, komplett76.60 Schwimmerschalter76.62 Manteldeckel76.63 Schraube76.64 Griff76.65 Schelle für Griff76.66 Scheibe78.00 Welle mit Rotorpaket78.12 Runddichitring81.00 Wälzlager81.04 V-Ring-Dichtung, lüfterradseitig81.12 Toleranzring82.00 Motorlagergehäuse, lüfterradseitig82.01 Motorlagergehäuse, B-seitig82.02 Schraube82.03 Runddichtring82.04 Federscheibe82.05 Schraube82.08 Schraube82.09 Mutter82.18 Motorlagergehäuse, lüfterradseitig82.20 Schraube82.22 Schmiernippel82.24 Sicherungsring88.00 Lüfterrad88.04 Sicherungsring90.00 Haube90.04 Schraube90.08 Stützschraube92.00 Verbindungsschraube94.00 Kondensator94.02 Sicherungsring94.04 Kondensatorschelle94.12 Schraube96.00 Kabel96.02 Kabel mit Stecker96.04 Kabelschutzleiste96.07 Kabelhalterung96.08 Schelle96.09 Schraube96.10 Mutter98.00 Klemmenkastendeckel98.04 Schraube98.08 Flachdichtung98.12 Klemmenkasten mit Deckel98.16 Schraube98.20 Schraube98.24 Flachdichtung98.28 Flachdichtung99.00 Motor, komplett

TEILE-BENENNUNG

D

Page 62: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

10.00 Cuerpo venturi externo10.04 Tapón con arandela10.12 Junta10.16 Junta10.20 Tornillo12.00 Tapa del cuerpo12.01 Cuerpo de impulsión12.02 Aro soporte12.03 Cojinete12.04 Guía válvula12.05 Anillo de seguridad12.06 Asiento válvula12.07 Arandela fijación junta válvula12.10 Válvula completa12.12 Junta válvula12.16 Tapón12.20 Tornillo12.21 Tuerca12.24 Tapa del cuerpo lado motor12.30 Cojinete casquillo elemento12.31 Camisa del eje intermedia13.00 Contra brida aspiración13.01 Junta brida aspiración13.04 Tornillo13.08 Tuerca13.12 Contra brida impulsión13.13 Junta brida impulsión13.16 Tornillo13.20 Tuerca13.60 Brida14.00 Cuerpo bomba14.02 Camisa bomba14.04 Tapón con arandela14.06 Junta tórica tapón14.12 Tapón con arandela14.14 Tapón14.15 Junta tórica tapón14.16 Junta tórica tapón14.17 Tornillo14.18 Junta tórica14.19 Junta tórica14.20 Junta cuerpo bomba14.22 Anillo de fijación14.24 Tornillo14.28 Tuerca14.29 Arandela fijación14.32 Racor roscado con arandela14.42 Tapón con arandela14.46 Tapón con arandela14.47 Junta tórica14.50 Tapón14.54 Anillo de cierre lado aspiración14.55 Anillo adaptador14.60 Brida de aspiración14.62 Tornillo14.64 Válvula completa14.70 Tapa registro14.72 Tornillo14.73 Tuerca14.74 Arandela fijación14.75 Junta15.00 Tapa filtro15.04 Junta tórica para filtro15.08 Tornillo prisionero15.12 Pomo15.16 Tuerca cuadrada15.50 Filtro16.00 Cuerpo aspiración16.04 Tapón con arandela16.12 Válvula purga aire16.20 Junta cuerpo bomba16.30 Tubo acodado18.00 Disco separador20.00 Cuerpo impulsión20.04 Tapón con arandela20.12 Tornillo20.16 Tuerca20.20 Arandela fijación22.00 Inyector venturi22.02 Difusor venturi22.04 Tobera venturi22.08 Junta tórica precámera22.12 Junta tórica lado aspiración22.16 Junta tórica lado rodete25.01 Cuerpo primera etapa25.02 Cuerpo elemento25.03 Cuerpo elemento con cojinete25.04 Junta plana25.05 Cuerpo último elemento25.06 Tornillo25.10 Espesor para rodete ausente25.11 Distanciador primer elemento

26.00 Difusor (bomba)26.02 Disco del difusor26.04 Tornillo26.08 Camisa del difusor26.10 Anillo27.00 Tapa difusor27.04 Embudo difusor27.08 Junta tórica embudo28.00 Rodete28.02 Anillo contra empuje28.04 Tuerca fijación rodete28.05 Anillo de seguridad28.07 Arandela fijación28.08 Arandela fijación28.12 Anillo de seguridad28.20 Chaveta rodete28.24 Manguito cónico28.50 Engranaje de transmisión28.51 Eje de transmisión30.00 Rodete segundo elemento30.50 Engranaje conducido30.51 Eje conducido32.00 Acoplamiento motor bomba32.02 Acoplamiento de aspiración32.04 Tornillo32.05 Tuerca32.20 Tornillo32.30 Protector32.31 Arandela fijación32.32 Tornillo34.00 Tapa del cuerpo34.01 Tapa inferior34.02 Tapa superior34.03 Tapa camara de aceite34.12 Tornillo prisionero34.16 Tuerca36.00 Sello mecánico36.50 Anillo seguridad sello mecánico36.51 Anillo de paro en 2 piezas36.52 Anillo de apoyo36.54 Manguito distanciador38.00 Estopada40.00 Anillo de cierre radial40.04 Anillo distanciador40.08 Anillo de cierre40.12 Anillo de seguridad42.00 Tapa del sello mecánico42.04 Junta tórica para tapa del sello mecánico44.00 Prensa estopas44.04 Casquillo refrigerador46.00 Aspersor46.50 Protector de arenas50.00 Cuerpo soporte inferior52.00 Camisa del eje52.04 Tornillo54.00 Tubo intermedio54.04 Tornillo54.08 Tornillo56.00 Acoplamiento de unión60.00 Cuerpo soporte61.00 Base61.02 Espárrago tirante61.03 Arandela fijación61.04 Tuerca61.07 Tornillo61.30 Pie de sostén61.32 Tornillo61.34 Arandela fijación61.36 Tuerca62.00 Tapa soporte lado rodete62.04 Junta62.08 Tornillo62.12 Engrasador63.00 Cojinete lado rodete64.00 Eje bomba64.08 Camisa del eje64.10 Casquillo guia del cojinete64.12 Junta tórica para la camisa64.13 Manguito distanciador superior64.14 Manguito distanciador inferior64.15 Manguito distanciador intermedio64.16 Chaveta para la camisa64.18 Manguito distanciador64.19 Manguito distanciador64.20 Chaveta para la extremidad del eje64.21 Manguito acoplamiento64.22 Manguito acoplamiento completo64.23 Arandela fijación64.24 Pasador elastico64.25 Tornillo64.26 Anillo de ajustaje66.00 Cojinete lado manguito acoplamiento

66.04 Anillo de apoyo66.08 Anillo de seguiridad66.12 Anillo de apoyo66.16 Anillo de seguridad66.18 Anillo de seguridad66.19 Anillo de apoyo68.00 Tapa del soporte lado manguito acoplamiento68.04 Junta68.08 Tornillo68.12 Engrasador70.00 Tapa motor lado bomba (acoplamiento m. b.)70.05 Junta tórica70.09 Junta tórica70.10 Junta tórica70.11 Anillo del pasacable (nivostato)70.12 Anillo del pasacable70.13 Arandela fijación70.14 Placa de apriete cable70.15 Tornillo70.16 Manguito prensacable70.17 Anillo de presión70.18 Tornillo70.19 Tuerca70.20 Tornillo70.21 Arandela de fijación70.22 Tuerca70.24 Tapa cojinete lado bomba70.26 Tornillo70.28 Engrasador72.00 Sello mecánico72.02 Anillo de seguridad73.00 Cojinete lado bomba73.08 Junta lado bomba76.00 Carcasa motor bobinada76.01 Camisa motor bobinado76.02 Camisa motor completa76.04 Anillo pasacable o presancable76.16 Apoyo76.20 Pasador elástico76.50 Rebobinaje76.54 Placa bornes completa76.60 Nivostato76.62 Tapa de la camisa motor76.63 Tornillo76.64 Asa transporte76.65 Trabilla del asa76.66 Arandela fijación78.00 Eje con rotor78.12 Junta tórica81.00 Cojinete81.04 Junta lado ventilador81.12 Anillo compensador82.00 Tapa motor lado ventilador82.01 Tapa motor lado opuesto82.02 Tornillo82.03 Junta tórica82.04 Muelle de compensación82.05 Tornillo82.08 Tornillo82.09 Tuerca82.18 Tapa cojinete lado ventilador82.20 Tornillo82.22 Engrasador82.24 Anillo de seguridad88.00 Ventilador88.04 Anillo de seguridad90.00 Protector ventilador90.04 Tornillo90.08 Tornillo de apoyo92.00 Espárrago tirante94.00 Condensador94.02 Anillo fijación condensador94.04 Brida fijación condensador94.12 Tornillo96.00 Cable eléctrico96.02 Cable con conector96.04 Cubre cable96.07 Bloca cable96.08 Abrazadera96.09 Tornillo96.10 Tuerca98.00 Tapa caja bornes98.04 Tornillo98.08 Junta98.12 Caja bornes con tapa98.16 Tornillo98.20 Tornillo98.24 Junta98.28 Junta99.00 Motor completo

DESCRIPCION DE PIEZAS DE RECAMBIO

E

Page 63: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

10.00 Ejektorhus10.04 Propp med bricka10.12 Packning10.16 Packning10.20 Skruv12.00 Pumphuslock12.01 Anslutningshus trycksida12.02 Lagerhus12.03 Lagerbussning yttre12.04 Ventilstyrning12.05 Låsring12.06 Ventilsäte12.07 Ventiltätningsbricka12.10 Ventil12.12 Ventiltätning12.16 Propp12.20 Skruv12.21 Mutter12.24 Pumphusgavel12.30 Lagerbussning yttre12.31 Lagerbussning inre13.00 Motfläns, sugsida13.01 Packning till sugfläns13.04 Skruv13.08 Mutter13.12 Motfläns, trycksida13.13 Packning till tryckfläns13.16 Skruv13.20 Mutter13.60 Fläns med adapter 14.00 Pumphus14.02 Yttre rör14.04 Plugg med bricka14.06 O-ring14.12 Plugg med bricka14.14 Propp14.15 O-ring14.16 O-ring14.17 Skruv14.18 O-ring14.19 O-ring14.20 Pumphuspackning14.22 Fastsättningsring14.24 Skruv14.28 Mutter14.29 Bricka14.32 Anslutningshus med packning14.42 Propp med bricka14.46 Propp med bricka14.47 O-ring14.50 Propp14.54 Slitring, sugsida14.55 Anpassningsring14.60 Fläns sugsida14.62 Skruv14.64 Ventil14.70 Inspektionslock14.72 Skruv14.73 Mutter14.74 Bricka14.75 Packning15.00 Filterlock15.04 Filterlockspackning15.08 Pinnskruv15.12 Vingmutter15.16 Fyrkantsmutter15.50 Sil16.00 Pumphus, sugsida16.04 Propp med bricka16.12 Luftskruv med bricka16.20 Pumphuspackning16.30 Rörkröksanslutning18.00 Mellanvägg20.00 Pumphus, trycksida20.04 Propp med bricka20.12 Skruv20.16 Mutter20.20 Bricka22.00 Ejektor22.02 Diffusor - Ejektor22.04 Munstycke22.08 O-ring munstycke22.12 O-ring för ejektor sugsida22.16 O-ring för ejektor pumphjulssida25.01 Mellandel första steget25.02 Mellandel25.03 Mellandel med lager25.04 Packning25.05 Mellandel sista steget25.06 Skruv25.10 Bricka för icke monterat pumphjul25.11 Distans mellandel

26.00 Diffusor26.02 Diffusor platta26.04 Skruv26.08 Diffusormantel26.10 Ledskena27.00 Diffusorlock27.04 Diffusorkon27.08 O-ring till diffusorkon28.00 Pumphjul28.02 Axiallager28.04 Pumphjulsmutter (alt skruv)28.05 Låsring28.07 Bricka28.08 Bricka28.12 Låsring28.20 Kil28.24 Spännhylsa28.50 Kugghjul, drivande28.51 Drivaxel30.00 Pumphjul, trycksida30.50 Kugghjul drivet30.51 Axeltapp32.00 Pumphusgavel32.02 Mellandel32.04 Skruv32.05 Mutter32.20 Skruv32.30 Skydd32.31 Bricka32.32 Skruv34.00 Pumphusgavel34.01 Nedre lock34.02 Övre lock34.03 Lock till oljehus34.12 Pinnskruv34.16 Mutter36.00 Mekanisk tätning36.50 Låsring36.51 Låsring, delad36.52 Smorjnippel36.54 Distanshylsa38.00 Boxpackning40.00 Radialtätning40.04 Distansring40.08 Stödbricka40.12 Låsring42.00 Lock för mekanisk tätning42.04 Packning för lock44.00 Gland till packbox44.04 Lanterninring46.00 Avkastarring46.50 Sandskyddsring50.00 Undre lagerhus52.00 Lagerhylsa52.04 Stoppskruv54.00 Stativrör54.04 Stoppskruv54.08 Stoppskruv56.00 Motorfäste60.00 Lagerhus61.00 Grundplatta61.02 Pinnbult61.03 Bricka61.04 Mutter61.07 Skruv61.30 Stödfot61.32 Skruv61.34 Bricka61.36 Mutter62.00 Kullagerlock, pumpsida62.04 Packning62.08 Skruv62.12 Smörjnippel63.00 Kullager, pumpsida64.00 Pumpaxel64.08 Axelfoder64.10 Glidlager64.12 O-ring för axelfoder64.13 Övre distanshylsa64.14 Undre distanshylsa64.15 Distanshylsa64.16 Kil för axelfoder64.18 Distanshylsa64.19 Distanshylsa64.20 Kil för axelända64.21 Koppling64.22 Koppling, komplett64.23 Bricka64.24 Stift till koppling64.25 Skruv64.26 Distansbricka66.00 Kullager, kopplingssida

66.04 Stödring66.08 Låsring66.12 Smörjnippel66.16 Seegessäkring66.18 Låsring66.19 Smörjnippel68.00 Kullagerlock, kopplingssida68.04 Packning68.08 Skruv68.12 Smörjnippel70.00 Motorsköld, pumpsida (pumphusgavel)70.05 O-ring70.09 O-ring70.10 O-ring70.11 Kabelgland ring (flödes brytare)70.12 Kabelgland ring70.13 Bricka70.14 Kabelfäste70.15 Skruv 70.16 Kabelgenomföring70.17 Låsring70.18 Skruv70.19 Mutter70.20 Skruv70.21 Bricka70.22 Bricka70.24 Kullagerlock, pumpsida70.26 Skruv70.28 Smörjkopp72.00 Mekanisk tätning72.02 Låsring73.00 Kullager, pumpsida73.08 V-ring, pumpsida76.00 Stator med lindning76.01 Stator med lindningar76.02 Motorsats, komplett76.04 Kabelgland 76.16 Stöd76.20 Fäststift76.50 Lindning76.54 Kopplingsplint76.60 Flödes brytare76.62 Statorlock76.63 Skruv76.64 Handtag76.65 Handtagsfäste76.66 Bricka78.00 Axel med rotor78.12 O-ring81.00 Kullager81.04 V-ring, fläktsida81.12 Kompenserings ring82.00 Motorsköld, fläktsida82.01 Motorsköld, icke drivsida82.02 Skruv82.03 O-ring82.04 Distansbricka82.05 Skruv82.08 Skruv82.09 Mutter82.18 Lagerlock, fläktsida82.20 Skruv82.22 Smörjkopp82.24 Låsring88.00 Motorfläkt88.04 Låsring90.00 Fläktkåpa90.04 Skruv90.08 Stödskruv92.00 Statorskruv94.00 Kondensator94.02 Fästring för kondensator94.04 Fästklamma för kondensator94.12 Skruv96.00 Kabel96.02 Kabel med anslutning96.04 Kabelskydd96.07 Kabelfäste96.08 Kabelklämma96.09 Skruv96.10 Mutter98.00 Lock för kopplingslåda98.04 Skruv98.08 Packning98.12 Kopplingslåda med lock98.16 Skruv98.20 Skruv98.24 Packning98.28 Packning99.00 Motor, komplett

RESERVDELSBESKRIVNING

S

Page 64: SEZIONIxINTheatweb.com/literature/calpeda/drawings.pdf · tipo de bomba y el número de serie de la placa de características. Vid beställning av reservdelar ange: antal, benämning,

Calpeda s.p.a. Via Roggia di Mezzo, 25 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza - ItaliaTel. +39-0444 476 476 Fax +39-0444 476 477 E. mail: [email protected] www.calpeda.it

03.2002 C052B/4-8

Con riserva di modificheChanges reserved

Änderungen vorbehaltenModifications résérvées

Con reserva de modificacionesMed reservation för ändringar