tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai sl2 · 2014. 8. 1. · taisu dirbantiems asmenims būtų...
TRANSCRIPT
Pavarų technika \ pavarų automatizavimas \ sistemų integracija \ techninės paslaugos
Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Eksploatacijos vadovas2008/11 leidimas16631080 / LT
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Turinys
1 Bendrosios nuorodos............................................................................................ 51.1 Eksploatacijos vadovo naudojimas ................................................................ 51.2 Saugos nuorodų struktūra.............................................................................. 51.3 Garantinės pretenzijos ................................................................................... 61.4 Atsakomybės apribojimas .............................................................................. 61.5 Autorių teisių pastaba .................................................................................... 6
2 Saugos nuorodos................................................................................................... 72.1 Įžanginė pastaba............................................................................................ 72.2 Bendrosios nuorodos ..................................................................................... 82.3 Paskirtis ......................................................................................................... 92.4 Naudojimas pagal paskirtį .............................................................................. 92.5 Sudėtinės gaminio dalys .............................................................................. 102.6 Elgesys ir skubios priemonės, įvykus nelaimingam atsitikimui .................... 102.7 Utilizavimas.................................................................................................. 10
3 Gaminio aprašymas ir tipų apžvalga .................................................................. 113.1 Sistemos dalys............................................................................................. 113.2 Dokumentacija ............................................................................................. 123.3 SL2 gaminių modeliai................................................................................... 133.4 "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų sisteminiai komponentai................ 143.5 Tipo kodas .................................................................................................. 163.6 Specifikacijų lentelė ..................................................................................... 203.7 Sisteminių komponentų tiekimo komplektacija............................................. 22
4 Transportavimas ir sandėliavimas ..................................................................... 234.1 Nuorodos ..................................................................................................... 234.2 Transportavimas .......................................................................................... 234.3 Pakuotė ........................................................................................................ 264.4 Apsauga nuo korozijos ir sandėliavimo sąlygos........................................... 294.5 Dažai ............................................................................................................ 294.6 Grąžinimas SEW-EURODRIVE ................................................................... 29
5 Mechaninis įrengimas.......................................................................................... 305.1 Nuorodos ..................................................................................................... 305.2 Leidžiamieji primontavimo geometrijos nuokrypiai....................................... 315.3 Reikiami įrankiai / pagalbinės priemonės..................................................... 325.4 "SL2-Basic" montavimas.............................................................................. 335.5 "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų montavimas................................... 345.6 SL2 antrinių dalių montavimas..................................................................... 365.7 Matavimo sistemos AL1H montavimas........................................................ 385.8 Mechaninė "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų apkrovos geba ............ 395.9 Kliento primontuojamųjų dalių montavimas prie pirminės dalies.................. 40
6 Elektrinis įrengimas ............................................................................................. 426.1 Elektros jungtis ............................................................................................ 436.2 Parengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms....................... 47
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
34
urinys
7 Eksploatacijos pradžia......................................................................................... 637.1 Eksploatacijos pradžios prielaidos ............................................................... 647.2 Komutacinės eigos atlikimas........................................................................ 647.3 MOVIDRIVE®: paleidimo eiga...................................................................... 667.4 MOVIDRIVE®: poslinkio parametrų apskaičiavimas .................................... 707.5 MOVIAXIS®: paleidimo eiga ........................................................................ 72
8 Sutrikimai .............................................................................................................. 778.1 MOVIDRIVE®: sutrikimai komutacinės paieškos metu ................................ 788.2 MOVIDRIVE®: darbo sutrikimai ................................................................... 798.3 MOVIAXIS®: sutrikimai komutacinės paieškos metu ................................... 808.4 MOVIAXIS®: darbo sutrikimai ...................................................................... 81
9 Patikra / einamoji techninė priežiūra .................................................................. 829.1 Nuorodos ..................................................................................................... 829.2 Bendrieji einamosios techninės priežiūros darbai ........................................ 839.3 Papildoma "Power" modelio einamoji techninė priežiūra ............................. 83
10 Techniniai duomenys........................................................................................... 8410.1 "SL2-Basic" variklio duomenys ................................................................... 8410.2 "SL2-Advance" sistemos variklio duomenys ................................................ 8610.3 "SL2-Power" sistemos variklio duomenys.................................................... 8810.4 Mažinimo koeficientas ................................................................................. 9010.5 Maksimalios jėgos su MOVIDRIVE® MDX61B ............................................ 9110.6 Maksimalios jėgos su MOVIAXIS® .............................................................. 9410.7 MOVIDRIVE® MDX61B tipo pavadinimas ................................................... 9710.8 MOVIAXIS® pagrindinių prietaisų tipo pavadinimas .................................... 9810.9 Absoliučiojo ilgio matavimo sistemos AL1H techniniai duomenys ............. 10010.10 Tiesinių kreipiamųjų sistemų techniniai duomenys .................................... 103
11 Atitikties deklaracija .......................................................................................... 10611.1 Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2........................................................ 106
12 Priedas ................................................................................................................ 107
Adresų sąrašas .................................................................................................. 109
T
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
1Bendrosios nuorodosEksploatacijos vadovo naudojimas
1 Bendrosios nuorodos1.1 Eksploatacijos vadovo naudojimas
Eksploatacijos vadovas yra gaminio dalis. Jame pateiktos svarbios nuorodos dėl darboir techninės priežiūros. Eksploatacijos vadovas skirtas visiems žmonėms, kuriemontuoja, įrengia gaminį, pradeda jo eksploataciją ir techniškai jį prižiūri.Eksploatacijos vadovas turi būti prieinamas įskaitoma būsena. Įsitikinkite, kad atsakingiuž įrenginį ir eksploataciją bei savo atsakomybe su prietaisu dirbantys asmenys būtųperskaitę ir supratę visą eksploatacijos vadovą. Kilus klausimų ar pageidaudamiišsamesnės informacijos, kreipkitės į SEW-EURODRIVE.
1.2 Saugos nuorodų struktūraSaugos nuorodas šiame vadove žymi:
Piktograma SIGNALINIS ŽODIS!
Pavojaus rūšis ir šaltinis.Galima (-os) nesilaikymo pasekmė (-s).• Pavojaus išvengimo priemonė (-s).
Piktograma Signalinis žodis Reikšmė Nesilaikymo pasekmėsPavyzdys:
Bendrasis pavojus
Specifinis pavojus,pvz., elektros smūgis.
PAVOJUS! Tiesiogiai gresiantis pavojus Mirtis arba sunkūs sužeidimai.
ĮSPĖJIMAS! Potencialiai pavojinga situacija.
Mirtis arba sunkūs sužeidimai.
ATSARGIAI! Potencialiai pavojinga situacija.
Lengvi sužeidimai.
STOP! Materialinės žalos pavojus. Pavaros sistemos arba jos aplinkos pažeidimai.
NUORODA Naudinga nuoroda arba patarimas.Palengvina pavaros sistemos eksploatavimą.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
51 endrosios nuorodosarantinės pretenzijos
6
1.3 Garantinės pretenzijosEksploatacijos vadovo laikymasis užtikrina netrikdomą eksploataciją ir teisę į garantinįaptarnavimą. Todėl prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite eksploatacijosvadovą!Užtikrinkite, kad atsakingiems už įrenginį ir eksploataciją bei savo atsakomybe su prie-taisu dirbantiems asmenims būtų prieinamas gerai įskaitomas eksploatacijos vadovas.
1.4 Atsakomybės apribojimasEksploatacijos vadovo nuorodų laikymasis yra pagrindinė saugaus tiesiaeigio variklioSL2 naudojimo sąlyga, sudaranti galimybes išvystyti nurodytą gaminio našumą irtechnines charakteristikas. SEW-EURODRIVE neatsako už žalą asmenims, daiktamsar turtui, kurią sukėlė šio eksploatacijos vadovo nuorodų nesilaikymas. Tokiais atvejaisatsakomybė už daikto trūkumus netaikoma.
1.5 Autorių teisių pastaba© <2008> – SEW-EURODRIVE. Visos teisės saugomos. Bet kaip – taip pat ir dalimis – dauginti, keisti, platinti ir kitaip naudoti draudžiama.
BG
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
2Saugos nuorodosĮžanginė pastaba
2 Saugos nuorodos2.1 Įžanginė pastaba
NUORODAKadangi antrinėse tiesiaeigių variklių SL2 dalyse yra įmontuoti stiprūs nuolatiniaimagnetai, būtina laikytis toliau pateiktų saugos taisyklių.Vadovaukitės ir papildomomis saugos nuorodomis, pateiktomis atskiruose šioeksploatacijos vadovo skyriuose.
PAVOJUS!Dėl stiprių magnetinių laukų ir su tuo susijusių feromagnetinių traukos jėgų galikilti tiesioginis, pvz., žmonėms su širdies elektrostimuliatoriais, arba irnetiesoginis pavojus, pvz., keliamas greitų variklio judesių ir didelių stumtiesjėgų.Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Darbų negali vykdyti asmenys su širdies elektrostimuliatoriumi!
PAVOJUS!Magnetinio lauko keliamas pavojus!Jau maždaug 100 mm atstumu esančių antrinių dalių magnetinio srauto tankis yra< 5 mT (150 mm atstumu < 0,5 mT). Kadangi tiesiaeigių variklių SL2 magnetinio srautotankį kelia išskirtinai tik antrinės dalys, tai ši vertė nepriklauso nuo tiesiaeigio variklioSL2 darbinės būsenos.Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Dėl didelės traukos jėgos reikia būti ypač atsargiems tiesioginėje antrinių dalių
artimojoje aplinkoje (< 50 mm atstumu). Kadangi magnetinės jėgos nesimato, jospoveikis dažnai yra nepakankamai įvertinamas.
• Magnetinė traukos jėga tiesioginėje artimojoje aplinkoje pasireiškia staiga ir gali jauvidutinio dydžio daiktų pasiekti keletą 100 kg.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
72 augos nuorodosendrosios nuorodos
8
2.2 Bendrosios nuorodos
PAVOJUS!Kai kurios tiesiaeigio variklio dalys jam veikiant juda.Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Visus gabenimo, sandėliavimo, pastatymo / montavimo, prijungimo, paleidimo,
einamosios techninės priežiūros ir remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuotispecialistai, vadovaudamiesi:– atitinkamu (-ais) išsamiu (-ais) eksploatacijos vadovu (-ais) – prie variklio pritvirtintų įspėjamųjų ir saugos lentelių nuorodomis– visa kita pavarai priklausančia projektine dokumentacija, eksploatacijos pradžios
instrukcijomis ir principinėmis elektros schemomis– tokio tipo įrenginiams taikomais normatyvais ir reikalavimais– valstybiniais / regioniniais saugos ir nelaimingų atsitikimų prevencijos nuostatais
• Apgadintus gaminius įrengti draudžiama.• Be leidimo nuėmus reikiamas apsaugas, neteisingai naudojant, neteisingai įrengus
arba valdant gali būti sunkiai sužaloti asmenys arba būti padaryta materialinė žala.• Laisva ranka neartinkite prie antrinių dalių jokių sunkių (> 1 kg) arba didelio
paviršiaus (> 1 dm²) metalinių daiktų.• Kad būtų galima išlaisvinti prispaustas kūno dalis, reikia turėti parengtus ne mažiau
kaip 2 smailius pleištus iš kietos, nemagnetinės medžiagos, pvz., žalvario arbanerūdijančio plieno (maždaug 10°–15° pleišto kampo) bei plaktuką. Jei reikia, pvz.,jeigu montavimo patalpa ankšta, darbams palengvinti ir jų saugai užtikrinti būtinanaudoti specialiai pagamintus pagalbinius montažinius įtaisus.
• Į artimąją < 100 mm tiesiaeigio variklio SL2 aplinką nekiškite laikrodžių ir įmagneti-namų duomenų laikmenų (pvz., kreditinių kortelių, diskelių ir pan.).
Išsami informacija pateikta dokumentacijoje.
ĮSPĖJIMAS!
Į neatvėsusį tiesiaeigį variklį galima nusideginti. Tiesiaeigio variklio paviršius gali įkaistiiki daugiau kaip 100 °C.Pavojus nusideginti!• Jokiu būdu nelieskite tiesiaeigio variklio, jam dirbant ir vėsimo fazės metu išjungus.
SB
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
2Saugos nuorodosPaskirtis
2.3 PaskirtisTiesiaeigis variklis SL2 gali kelti likutinį pavojų žmonėms ir materialinėms vertybėms.Todėl visus montavimo, įrengimo, paleidimo ir techninės priežiūros darbus leidžiamaatlikti tik mokytam personalui, žinančiam galimus pavojus.Personalas turi turėti atitinkamai veiklai reikalingą kvalifikaciją ir būti susipažinęs sugaminio montavimu, įrengimu, paleidimu ir eksploatavimu. Tam reikia rūpestingaiperskaityti, suprasti eksploatacijos vadovą ir ypač saugos nuorodas bei jų laikytis.
2.4 Naudojimas pagal paskirtįTiesiaeigiai SL2 serijos sinchroniniai varikliai yra pramoninės ir verslo sistemoms skirtivarikliai. Naudoti su kitokia ne leidžiamąja variklio apkrova arba kitose naudojimosrityse, o ne pramonės ir verslo įrenginiuose, galima tik suderinus tai su SEW-EURODRIVE.Įrenginį paleisti (pradėti naudoti pagal paskirtį) draudžiama tol, kol nebus konstatuota,kad mašina atitinka Žemos įtampos direktyvos 73/23/EEB reikalavimus, o galutinioprodukto atitiktis deklaruota pagal Mašinų direktyvą 98/37/EB.Techniniai duomenys ir leistinų sąlygų duomenys pateikti techninių duomenų lentelėjeir įrenginio dokumentuose.
Eksploatacijos aplinkaJeigu aiškiai nenumatyta kitaip, įrenginį naudoti draudžiama:• sprogioje aplinkoje;• aplinkoje, kurioje yra kenksmingų alyvų, rūgščių, dujų, garų, dulkių, spinduliuotės. Jei
turite daugiau klausimų dėl aplinkos sąlygų, pasitarkite su SEW-EURODRIVE;• nestabilioje aplinkoje, kur gali pasitaikyti stipresnių mechaninių vibracijų ir smūgių,
nei nurodyti EN 50178.
Saugos funkcijosTiesiaeigiai varikliai SL2 be viršesniųjų saugos sistemų saugos funkcijų atlikti negali.Mašinų ir asmenų apsaugai įrenkite viršesniąsias saugos sistemas.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
92 augos nuorodosudėtinės gaminio dalys
10
2.5 Sudėtinės gaminio dalysEksploatacijos vadovas yra tiesiaeigių variklių SL2 dalis. Jame pateiktos svarbiosnuorodos dėl darbo ir techninės priežiūros. Eksploatacijos vadovas skirtas visiemsžmonėms, kurie montuoja, įrengia tiesiaeigius sinchroninius variklius SL2, pradeda jųeksploataciją ir techniškai juos prižiūri.
2.6 Elgesys ir skubios priemonės, įvykus nelaimingam atsitikimui• Jeigu mašina prijungta prie elektros tiekimo tinklo, tuojau pat nuspauskite AVARINĮ
IŠJUNGIKLĮ.• Iškvieskite greitąją pagalbą.• Tarp dviejų antrinių dalių arba tarp antrinės dalies ir feromagnetinės dalies (pvz.,
plieninės plokštės, plieninės sijos, mašinos stovo, įrankio) suspaustos kūno daliesišlaisvinimui Jums prireiks pirmiau minėtų pagalbinių priemonių. Su parengtu smailiupleištu išskėskite plyšį.
2.7 UtilizavimasŠiame gaminyje panaudotos medžiagos:• geležis• aliuminis• varis• plastikai• elektronikos konstrukcinės dalysUtilizuokite šias dalis, vadovaudamiesi galiojančiomis taisyklėmis.
ĮSPĖJIMAS!
Magnetinio lauko keliamas pavojus!Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Magnetinės jėgos yra nepriklausomai nuo sistemos įjungimo būsenos!
SS
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
3Gaminio aprašymas ir tipų apžvalgaSistemos dalys
3 Gaminio aprašymas ir tipų apžvalga3.1 Sistemos dalys
63372ALT
Ilgio matavimo sistemaAL1H
Galios kabelisGrįžtamojo ryšio kabelis
Tiesiaeigių sinchroninių variklių eksploatacijos pradžiaMOVITOOLS®
Dokumentacija
SL2 katalogas
SL2 eksploatacijos vadovas
Pavarų technikos praktika
Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
"SL2-Basic" "SL2-Advance" sistema"SL2-Power" sistema
MOVIDRIVEdažnio keitiklis
® MOVIAXISkelių ašių servopavara
®
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
113 aminio aprašymas ir tipų apžvalgaokumentacija
12
3.2 DokumentacijaInternetas SEW-EURODRIVE interneto svetainėje (http://www.sew-eurodrive.com) galite užsisakyti
arba pasisiųsti aktualią tiesiaeigių sinchroninių variklių SL2 dokumentaciją įvairiomiskalbomis.
Žinynai• MOVIDRIVE® B• MOVIAXIS® projektavimo žinynas
CAD duomenys Pagal užklausą galite iš SEW-EURODRIVE visiems konstrukciniams dydžiams gautiCAD domenis.• 2D-DXF, DWG ir TIF• 3D-IGES STEP
Dokumentacija • Katalogas "Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2"
GD
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
3Gaminio aprašymas ir tipų apžvalgaSL2 gaminių modelia
3.3 SL2 gaminių modeliaiSEW-EURODRIVE tiesiaeigius variklius SL2 skirsto į tris gaminio modelius:
3.3.1 "SL2-Basic"
3.3.2 "SL2-Advance" / "SL2-Power" sistema
"SL2-Basic" Variklio paketas ir antrinės dalys
"SL2-Advance" sistema
Į montažinį aušinimo tiltą įmontuotas variklio paketas ir antrinės dalys.Parengta tiesinių kreipiamųjų ir tiesinio daviklio primontavimui.
"SL2-Power" sistema
Į montažinį aušinimo tiltą su išoriniu ventiliatoriumi įmontuotas varikliopaketas ir antrinės dalys. Parengta tiesinių kreipiamųjų ir tiesiniodaviklio primontavimui.
52619AXX
[1] Priminė dalis[2] Kabelio atkarpos pavidalo elektros jungtis[3] Antrinė dalis su nuolatiniais magnetais
[2]
[3]
[1]
55394AXX
[1] Papildomas variklio įrenginys montažinis aušinimo tiltas[2] Parengti grioveliai, numatyti kaip tvirtinimo sistema kliento įrengiamam antstatui[3] Papildomas montažinio aušinimo tilto įrenginys išorinis ventiliatorius[4] Elektrinė kištukinė jungtis [5] Priminė dalis (nesimato), sumontuota montažiniame aušinimo tilte[6] Antrinė dalis[7] Ilgio matavimo sistema
[1] [2]
[5]
[6][4]
[3]
[7]
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
i
13
3 aminio aprašymas ir tipų apžvalgaSL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų sisteminiai komponentai
14
3.4 "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų sisteminiai komponentai3.4.1 Sistemos aprašymas
"SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų gaminių grupių tiesiaeigis variklis gamyklojeįmontuojamas į montažinį aušinimo tiltą.
Variklio dydžiams• SL2-P050,• SL2_P100,• SL2-P150visiems konstrukciniams ilgiams (išskyrus SL2-P150VS) kaip sisteminį komponentągalima įsigyti montažinį aušinimo tiltą.
55388AXX
G"
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
3Gaminio aprašymas ir tipų apžvalga"SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų sisteminiai komponenta
3.4.2 "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų dalių pavadinimai
3.4.3 Dalinių sistemų konstrukcijaSEW-EURODRIVE įmontuoja variklį į montažinį aušinimo tiltą ir elektriškai prijungia priestandartizuoto galios kištuko. Jeigu naudojamas papildomas įrenginys išorinis ventilia-torius, ventiliatoriaus 24 V maitinimas atvedamas atskiru kištuku.
3.4.4 "SL2-Advance" sistemos naudojimo sritysGali būti naudojama visais tiesiaeigio variklio SL2 taikymo atvejais. Apribojimų nėra.
3.4.5 "SL2-Power" sistemos naudojimo sritysTuo tarpu montažinio aušinimo tilto su išoriniu ventiliatoriumi naudojimas apribotas IP54apsaugos klase.
55392AXX
[1] Montažinis aušinimo tiltas[2] Išorinis ventiliatorius (tik "SL2-Power" sistemai)[3] Priminė dalis [4] Integruotas slankusis guolis temperatūrai
kompensuoti
[5] Galinė plokštė[6] Priekinė plokštė su galios kištukais ir
sparnuotės grotelėmis[7] Grioveliai primontavimui kliento pusėje
(pleištiniai spaustukai pristatomi kartu)[8] Ilgio matavimo sistema
[6]
[5][7]
[4]
[1]
[3]
[2]
[8]
ĮSPĖJIMAS!Naudojant kėlimo įrenginiuose!Variklio sistemoje nėra savo stovėjimo stabdžio ir po kiekvienos atstatos reikalingakomutacinė inkrementinio daviklio paieška. Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Naudojant kaip kėlimo įrenginių pavarą, SEW primygtinai rekomenduoja įtaisyti
absoliučiosios vertės matavimo sistemą. Informacija apie tai pateikta kataloge"Tiesiaeigiai sinchroniniai SL2 varikliai", 5 skyriuje.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
i
15
3 aminio aprašymas ir tipų apžvalgaipo kodas
16
3.5 Tipo kodas Tolesniame pavyzdyje parodyta tipo kodo schema.
3.5.1 Priminė dalis
SL2 - P 050 VS - 030 - T - B - KVX1 - 490 - 00
Standartinė / specialioji konstrukcija
Apvijų įtampaNuolatinės srovės tarpinės grandinės 490 V įtampa
Galinė kabelio atkarpa ("SL2-Basic") daugiau informacijos apie padėtį ir ilgį žr. kitame puslapyje (1 kombinacijų apžvalga)
arba kištukas ("SL2-Power" ir "SL2-Advance" sistemos); padėtį, specialiuosius modelius žr. kitame puslapyje (2 kombinacijų apžvalga)
Variklio modelisB = "SL2-Basic"A = "SL2-Advance" sistemaP = "SL2-Power" sistema
T = temperatūros jutiklis TF / K = KTY
Vrated: 010 = 1 m/s; 030 = 3 m/s; 060 = 6 m/s
Pirminės dalies ilgisVS = very short (labai trumpa)S = short (trumpa)M = medium (vidutinė)ML = medium long (vidutiniškai ilga)
Aktyvusis pirminės dalies plotis 25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm arba 250 mm.Priminė dalis
2 kartos tiesiaeigis sinchroninis variklis
NUORODAStandartinio modelio ženklinimas paryškintas.
GT
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
3Gaminio aprašymas ir tipų apžvalgaTipo kodas
3.5.2 1 kombinacijų apžvalga "SL2-Basic" / galinė kabelio atkarpa
SL2-P...-...-K V X 1-...
Galinės kabelio atkarpos ilgis [m]1 m = standartinis4 m = galima užsisakyti papildomai0 = 0,5 m ilgio kabelis tik modeliui su kištuku1)
1) Modelis su kištuku AVX0 yra su 0,5 m galine kabelio atkarpa ir parengtu kištuku
Kabelio išvado padėtisX = standartinė
Elektrinis sujungimasV = sujungta
K = galinė kabelio atkarpaA = kištukas
X
NUORODA• Irated  26 A "SL2-Basic" modelį galima įsigyti su "Intercontec" apvaliuoju kištuku Æ
modelis AVX0.
• Pirminės SL2 dalys su 2 m ilgio kabeliu nebegaminamos.
0,5 m
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
173 aminio aprašymas ir tipų apžvalgaipo kodas
18
3.5.3 2 kombinacijų apžvalga "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms / kištuko padėtis
SL2-P...-...-S S X S-...
Specialioji konstrukcijaS = standartas
Kištuko padėtisX = standartinė (Y, Z, W)
Negalimos tokios variklio + kištuko padėties kombinacijos:• "SL2-050 Power" sistema su kištuku padėtyje Z1)
• "SL2-100 Power" sistema su kištuku padėtyje W1)
• "SL2-150 Power" sistema su kištuku padėtyje Z1)
1) Kliūva už M12 24 V kištuko
Mechaninė konstrukcija S = standartas
Kištukas
X
Z Y
W
NUORODAStandartinio modelio ženklinimas paryškintas.
GT
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
3Gaminio aprašymas ir tipų apžvalgaTipo kodas
3.5.4 Antrinė dalis
3.5.5 Ilgio matavimo sistema
SL2 - S 050 - 128
Antrinės dalies ilgis64 mm, 128 mm, 256 mm ir 512 mm
Aktyvusis antrinės dalies magneto plotis25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm ir 250 mm
Antrinė dalis
2 kartos tiesiaeigis sinchroninis variklis
A L 1 H
"HIPERFACE®" sąsaja
Konstrukcinė būsena
Tiesinė matavimo sistema
Absoliučiosios vertės enkoderis
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
193 aminio aprašymas ir tipų apžvalgapecifikacijų lentelė
20
3.6 Specifikacijų lentelėAnt pirminių ir antrinių dalių yra lipdukai, kuriuose nurodyti tokie techniniai duomenys:
3.6.1 "SL2-Basic" specifikacijų lentelė
53352AXX
[1][2][3][4]FPeaKF1FratedkeRU-VIPEAKl1IratedkfLU-VIso.KL.IPUvratedm
===================
Tipo kodasKliento užsakymo numerisGamybos numerisArtikulo numerisMaksimali jėgaMaksimali jėga, kurią galima naudoti iki v1Nuolatinė jėgaĮtampos konstantaApvijų varža1)
Maksimali srovėSrovė prie F1Vardinė srovėJėgos faktoriusInduktyvumas1)
Izoliacinės medžiagos klasė Apsaugos klasėĮtampaGreitis, iki kurio gali būti naudojama vardinė jėgaMasė
1) Paleidimui naudojama pusinė laidininkas-laidininkas vertė (UV vertė).
SL2 – P050VS – 030 – T – B – KVX1 – 490 –00
FPEAK [N] : IPEAK [A] : Iso.Kl. F1 [N] : I1 [A] : IP65 Fnenn [N] : Inenn [A] : U [VDC ] : ke [vs/m] : kf [N/A] : vnenn [m/s] : RU-V [Ω] : LU-V [mH] : m [kg] :
Bruchsal / Germany
[2]
[4][3][1]
AB 01.30758540.03.0001.04 561433 Sach-Nr. 13326414
GS
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
3Gaminio aprašymas ir tipų apžvalgaSpecifikacijų lentelė
3.6.2 "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų specifikacijų lentelė
3.6.3 Antrinės dalies specifikacijų lentelė
59476AXX
TypeNo.FPeaKF1FNkeRU-VUvNIPEAKl1INkfLU-VIns.Cl.Part-No.kgIP
==================
Tipo kodasKliento užsakymo numerisMaksimali jėgaMaksimali jėga, kurią galima naudoti iki v1Nuolatinė jėgaĮtampos konstantaApvijų varža1)
ĮtampaGreitis, iki kurio gali būti naudojama vardinė jėgaMaksimali srovėSrovė prie F1Vardinė srovėJėgos faktoriusInduktyvumas1)
Izoliacinės medžiagos klasė Artikulo numerisMasėApsaugos klasė
1) Paleidimui naudojama pusinė laidininkas-laidininkas vertė (UV vertė).
76646 Bruchsal/Germany
1332 783 6 Made in Germany
TypeNo.FFFkRUv
I I I k L Ins.Cl.Part-No.
NNNvs/m
Vm/s
AAAN/AmH
peak
1
N
f
U-V
peak
1
N
e
U-V
N
kgIP
DC
SL2-P050S-30-T-P-SSXS-490-00
01.1234567801.0001.06
1300 11,8 12,3
1000 8,7
760
490 B
6,1
76 131
7,0
3,4
45,0
54
53353AXX
[1][2][3][4][5]
= Tipo kodas= Kliento užsakymo numeris= Pagaminimo data= Gamybos numeris= Artikulo numeris
SL2 – S050 – 128
561433 Bruchsal / Germany
[1]
[2]
[4]
Sach-Nr. 13327046
[3]
AB 01.30758450.03.0002.04[5]
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
213 aminio aprašymas ir tipų apžvalgaisteminių komponentų tiekimo komplektacija
22
3.7 Sisteminių komponentų tiekimo komplektacijaĮ tiesiaeigių variklių SL2 tiekimo komplektaciją įeina:• Priminės dalys• Antrinės dalys su nuolatiniais magnetais• "SL2-Advance" sistema
– Priminė dalis, sumontuota montažiniame aušinimo tilte– Elektrinės kištukinės jungtys– Atitinkami pleištiniai spaustukai kliento pusės apkrovoms tvirtinti pridėti
• "SL2-Power" sistema– Priminė dalis, sumontuota montažiniame aušinimo tilte– Elektrinė kištukinė jungtis– Visiškai sumontuotas ir elektriniai prie M12 kištukinės jungties prijungtas
išorinis ventiliatorius– Atitinkami pleištiniai spaustukai kliento pusės apkrovoms tvirtinti pridėti
• Parengtos galios ir grįžtamojo ryšio linijos• Valdymo ir reguliavimo sistemos kaip MOVIDRIVE®
• Ilgio matavimo sistema • Daviklio primontavimo dalys
Į tiekimo komplektaciją neįeina:
• Tiesinės kreipiamosios sistemos• Ilgio matavimo sistemos (išskyrus AL1H)• Vikšrai• Stabdymo sistemos• Amortizatoriai / buferiai
GS
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
4Transportavimas ir sandėliavimasNuorodos
4 Transportavimas ir sandėliavimas4.1 Nuorodos
• Jei reikia, naudokite pritaikytas ir tinkamos galios gabenimo priemones.• Gavę įrenginį, iškart patikrinkite, ar jis nepažeistas gabenimo metu. Radę pažeidimų,
nedelsdami kreipkitės į vežėją. Pradėti eksploatuoti pažeistą įrenginį draudžiama.Jei reikia, naudokite pritaikytas, tinkamos galios gabenimo priemones. Priešpradėdami eksploataciją pašalinkite esamus transportinius fiksatorius.
• Paženklinkite antrinių dalių sandėliavimo vietas ("Atsargiai, stiprus magnetinislaukas", piktogramomis).
• Jokiu būdu nesandėliuokite neįpakuotų antrinių dalių, magnetinėje pusėje naudokitene mažiau kaip 2 cm storio nesimagnetinančią pakavimo medžiagą.
• Atkreipkite dėmesį į ant pakuotės esančius įspėjamuosius ženklus.• Sandėliavimo vietos turi būti sausos.• Saugokite sandėliavimo vietas nuo karščio.• Transportuojant mašinas arba mašinų dalis, ant kurių perkeliamosios (-ųjų) ašies
(-ių) jau sumontuotos pirminės ir antrinės dalys: užfiksuokite ašį (-is), kad josnepasislinktų netyčia (nes nėra savaiminio stabdymo).
4.2 Transportavimas4.2.1 "SL2-Basic" pirminės dalys
"SL2-Basic" pirminės dalys • SL2-P100M/ML• SL2-P150S/M/ML• SL2-P200S/M/ML• SL2-P250VS/S/M/ML,kurių grynasis svoris didesnis kaip 18 kg, yra su tokiomis pagalbinėmis transportinėmispriemonėmis:
STOPNeteisingai transportuojant tiesiaeigį variklį galima sugadinti.Galima materialinė žala!• Tiksliai laikytis šio skyriaus nuorodų.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
234 ransportavimas ir sandėliavimasransportavimas
24
1. Supakuota pirminė dalis
2. Išpakuota pirminė dalis
STOPNeteisingai transportuojant supakuotą pirminę dalį galima sugadinti.Galima materialinė žala!• Supakuotą pirminę dalį galima transportuoti tik už esamų kilpų kranui.• Pirminės dalies svoris nurodytas specifikacijų lentelėje arba gabaritiniame brėžinyje.
53465AXX
STOPNeteisingai transportuojant išpakuotą pirminę dalį galima sugadinti.Galima materialinė žala!• Tolesniam transportavimui ar kilojimui pirminėje dalyje yra du M6 sriegiai, skirti
gabenti pritvirtinus už kilpinių varžtų (kilpiniai varžtai į tiekimo komplektacijąneįeina).
53366AXX
TT
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
4Transportavimas ir sandėliavimasTransportavimas
4.2.2 "SL2-Advance" / " SL2-Power" sistemų pirminės dalys"SL2-Advance" / " SL2-Power" sistemų pirminės dalys• SL2-P050M/ML• SL2-P100S/M/ML• SL2-P150S/M/ML,kurių grynasis svoris didesnis kaip 18 kg, iš kartoninės dėžės gali būti iškeliamoskeltuvu.
1. Išpakuota pirminė dalis
STOPNeteisingai transportuojant pirminę dalį galima sugadinti.Galima materialinė žala!• Tolesniam transportavimui ar kilojimui montažiniame aušinimo tilte yra pleištiniai
spaustukai, skirti gabenti pritvirtinus už M8 kilpinių varžtų (kilpiniai varžtai į tiekimokomplektaciją neįeina).
55488AXX
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
254 ransportavimas ir sandėliavimasakuotė
26
4.3 Pakuotė
Priminės dalys Šių dydžių pirminės dalys:• SL2_P025• SL2-P050• SL2_P100• SL2-P150yra supakuotos taip:1. Galinė kabelio atkarpa
2. Maišelis / apsauga nuo korozijos
3. Viskas supakuota į kartoninę dėžę, su specifikacijų lentele
STOPApsauginis apvalkalas turi būti nepažeistas, nes jis garantuoja antikorozinę metaliniųdalių apsaugą.
53321AXX
53322AXX
NUORODAPrie variklio yra pritvirtintas maišelis, kuriame yra tokios nuorodos:• Saugos nuorodos• Principinė prijungimo elektros schemaLaikykitės šių nuorodų.
53323AXX
TP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
4Transportavimas ir sandėliavimasPakuotė
Šių dydžių pirminės dalys:• SL2-P150• SL2-P200• SL2_P250yra supakuotos taip:
1. Galinė kabelio atkarpa
2. Maišelis / apsauga nuo korozijos
3. Viskas supakuota į kartoninę dėžę su faneriniu padėklu ar transportinėmis kilpomis
53321AXX
53322AXX
53465AXX
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
274 ransportavimas ir sandėliavimasakuotė
28
Visų tipų variklių antrinė dalis
1. Kartoninė pakuotė su veržiamaisiais diržais
2. Antrinės dalies pakuotės turinys:• Į apsauginį apvalkalą įpakuota antrinė dalis.• Saugos nuorodos ir įspėjamasis lipdukas įdėti į pakuotę palaidi.• Magnetinio paviršiaus apsaugas nuo prisilietimo (medinė lenta).
STOP
Apsauginis apvalkalas turi būti nepažeistas, nes jis garantuoja antikorozinę metaliniųdalių apsaugą.
53325AXX
TP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
4Transportavimas ir sandėliavimasApsauga nuo korozijos ir sandėliavimo sąlygos
4.4 Apsauga nuo korozijos ir sandėliavimo sąlygosVariklio dalių antikorozinė apsauga, kol nepažeista originali pakuotė, galioja 5 metus.Sandėliuojant tiesiaeigius variklius SL2 reikia atsižvelgti į tokias sąlygas:• tiesiaeigius variklius SL2 sandėliuokite vidaus patalpose;• sandėlio patalpos turi būti švarios ir sausos;• sandėlio temperatūra turėtų būti nuo –5 °C iki +70 °C;• oro drėgnis turėtų neviršyti 95 %;• turi būti nepažeista originali pakuotė.
Prie susandėliuotų tiesiaeigių variklių SL2 turi būti tokios įspėjamosios lentelės:
4.5 Dažai"SL2-Basic" Standartiniu būdu variklio dalys dažomos matine juoda spalva (EPOXY dviejų
komponentų vienasluoksniais dažais).
"SL2-Advance" / "SL2-Power" sistemaIšskyrus priekinę dalį, visos variklio dalys juodai eloksuotos. Priekinė variklio pusėnudažyta matine juoda spalva.
4.6 Grąžinimas SEW-EURODRIVEPirmines ir antrines dalis grąžinti galima tik originalioje pakuotėje.
Įspėjimas Magnetina
ĮSPĖJIMAS!Magnetinio lauko keliamas pavojus!Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Antrines dalis iš magnetinės pusės būtinai visu plotu uždengti 2 cm storio medine
lenta ir surišti. Dėl didelės traukos jėgos reikia būti ypač atsargiems tiesioginėjeantrinių dalių artimojoje aplinkoje (< 50 mm atstumu). Kadangi magnetinės jėgosnesimato, jos poveikis dažnai yra nepakankamai įvertinamas.
• Tiesioginėje artimojoje aplinkoje magnetinės jėgos pasireiškia staiga.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
295 echaninis įrengimasuorodos
30
5 Mechaninis įrengimas5.1 Nuorodos
PAVOJUS!Magnetinio lauko keliamas pavojus!Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Jokiu būdu nedėkite antrinių dalių ant metalų. • Niekada nedėkite pirminės dalies tiesiai ant antrinės.• Gerai (abiem rankom) laikykite įrankius. Juos artinkite prie antrinės dalies iš lėto.• Montuodami mūvėkite darbines pirštines.• Pakuotę nuo antrinės dalies nuimkite tik prieš pat ją montuodami.• Montuokite visada dviese.• Montavimo metu jau sumontuotas antrines dalis uždenkite ne mažiau kaip 2 cm
storio nesimagnetinančia medžiaga (pvz., mediena).• Jei reikia, darbams palengvinti ir jų saugai užtikrinti būtina naudoti specialiai
pagamintus pagalbinius montažinius įtaisus (pvz., jeigu montavimo patalpa ankšta).• Būtinai užtikrinkite, kad pirminė dalis būtų teisingai įžeminta, kaip atskaitos
potencialą naudojant įžeminimo šyną PE skirstomojoje spintoje.• Gerai matomoje vietoje ir netoli sumontuotos antrinės dalies pritvirtinkite pridėtą
įspėjamąją lentelę!
PAVOJUS!
Elektros smūgio keliamas pavojus.Mirtis arba sunkūs sužalojimai.• Būtinai užtikrinkite, kad pirminė dalis būtų teisingai įžeminta, kaip atskaitos
potencialą naudojant įžeminimo šyną PE skirstomojoje spintoje.
MN
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
5Mechaninis įrengimasLeidžiamieji primontavimo geometrijos nuokrypia
5.2 Leidžiamieji primontavimo geometrijos nuokrypiai
53649AXX
[1] Pirminės dalies primontavimasskaičiuojant pagal didžiausią pirminę dalį, maks. ilgio / pločio įlinkis 0,1 mm
[2] Antrinė dalisskaičiuojant pagal 512 mm ilgį, maks. įlinkis 0,1 mm
[3] Antrinės dalies primontavimas[L1] ± 0,3 mm skaičiuojant pagal bendrą ilgį[L2] ± 0,2 mm skaičiuojant pagal bendrą ilgį
+/-0.1
+/-0.2+/-0.2
[1]
[2]
[3]
L1
L2
+/-0.1
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
i
31
5 echaninis įrengimaseikiami įrankiai / pagalbinės priemonės
32
Leidžiamieji formos ir padėties nuokrypiai, skaičiuojant 1000 mm ilgiui.
Tiesiaeigio variklio SL2 veikimui reikia, kad nebūtų pažeisti leidžiamieji formos irpadėties nuokrypiai. Priklausomai nuo naudojamos matavimo sistemos, patikimamveikimui gali prireikti didesnio primontuojamųjų dalių tikslumo. Daviklių sistemos AL1Hveikimui šio tikslumo pakanka.Nusistovinčiosios tiesiaeigio variklio SL2 temperatūros darbinėje būsenoje turi būtiišlaikomi šie leidžiamieji formos ir padėties nuokrypiai. Reikia taip pat atsižvelgti ir įkliento pusės apkrovas.
5.3 Reikiami įrankiai / pagalbinės priemonės• Standartiniai įrankiai.• Kai naudojamo gyslų antgaliai: žnyplės ir gyslų antgaliai (be izoliacinio antbriaunio,
DIN 46228 1 dalis, medžiaga E-Cu).• Užspaudimo žnyplės kištukinėms jungtims.
NUORODAInformacija apie oro tarpą pateikta skyriuje "Mažinimo koeficientas" (žr. 10.4 skyrių).Leidžiamasis oro tarpo nuokrypis yra ±0,05 mm.
64018AXX
[1] Priminės dalies primontavimas (montažinė plokštė)[2] Antrinės dalies primontavimas (pagrindinis korpusas, pvz., mašinos stovas)[3] Oro tarpas
0,1
0,1
[1]
[2]
[3]
0,1
MR
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
5Mechaninis įrengimas"SL2-Basic" montavimas
5.4 "SL2-Basic" montavimas5.4.1 Prieš pradėdami
Patikrinkite, ar:• pavaros duomenų lentelėje pateikti duomenys arba keitiklio išvadinė įtampa atitinka
elektros tinklo technines charakteristikas;• pavara nepažeista (gabenimo ar sandėliavimo metu);• ar įvykdytos tokios prielaidos:
– aplinkos temperatūra tarp +5 °C ir +40 °C1)
– aplinkoje nėra pavojingų alyvų, rūgščių, dujų, garų, spinduliuotės ir t. t.– įrengimo aukštis ne daugiau nei 1000 m virš jūros lygio1)
5.4.2 Pasiruošimas "SL2-Basic" pirminės dalies montavimui
Prisukimo paviršiai [1]:Gamykloje pirminės dalies prisukimo paviršiai yra apdoroti antikorozine priemone. Šiosantikorozinės apsaugos pašalinti negalima. Prieš montuojant tik nerykštančia šluosteatsargiai nubraukti prilipusias dulkes, nešvarumus ir pan.
Tvirtinimo varžtai:Tvirtinimui reikia panaudoti visas montažiniame paviršiuje esančias M5 sriegineskiaurymes. Tam naudojami M5 dydžio, 8.8 arba didesnės atsparumo klasės varžtai.Minimalus įsriegimo gylis 8 mm. Veržimo momentas visada yra 6 Nm ir niekada negalibūti viršijamas, taip pat ir didesnės atsparumo klasės varžtams.
1) Atkreipkite nuorodas dėl mažinimo koeficiento katalogo 10.4 skyriuje.
NUORODAMontuoti pradėkite nuo pirminės dalies. Antrines dalis primontuokite tik po to, kaiužbaigsite visus kitus montavimo darbus, prieš pat pradedant pavaros eksploataciją.Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas dėl elgesio su antrinėmis dalimis (žr. 2 skyrių).
53349AXX
[1]
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
335 echaninis įrengimasSL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų montavimas
34
5.5 "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų montavimas
"SL2-Advance" sistema ir "SL2-Power" sistema varžtais pritvirtinama prie kreipiamojovežimėlio [1]. Tam pirminės dalies korpuse yra skirtos kiaurymės cilindriniams varžtamspagal DIN EN ISO 4762 (anksčiau DIN 912) (varžtai neįeina į tiekimo komplektaciją).
Šis srieginis sujungimas daro esminę įtaką pirminės dalies mechaninei apkrovos gebai.Reikia naudoti 8.8 atsparumo klasės varžtus.Kitokias srieginio sujungimo apkrovas reikia apskaičiuoti pagal mašinų gamybojeįprastus skaičiavimo metodus (VDI 2230). Čia atsižvelgiama į kliento pusės apkrovosatvejus ir kreipiamosios sistemos konstrukciją. Skaičiavimo pagrindu negalima po varžto galvute imti didesnio kaip 230 N/mm² ribinioplotinio suspaudimo. Trinties vertė µgalv. po varžto galvute yra 0,15.
56147AXX
[1] Kreipiamasis vežimėlis[2] Fiksuotojo guolio pusė[3] Slankiojo guolio pusė [4] Galinė plokštė
[3][4]
[2]
[1]
NUORODAGalimos "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų kreipiamosios sistemos Æ žr. 10.10skyrių.
Tipas Varžtų dydis Veržimo momentas [Nm]
Varžtų skaičius
VS S M ML
SL2-050Fiksuotojo guolio pusė [2] M6x12 10 8 8 12 12
Slankiojo guolio pusė [3] M6x16 10 8 8 12 12
SL2-100Fiksuotojo guolio pusė [2] M8x16 20 8 8 12 12
Slankiojo guolio pusė [3] M8x20 20 8 8 12 12
SL2-150Fiksuotojo guolio pusė [2] M8x16 20 8 8 12
Slankiojo guolio pusė [3] M8x20 20 8 8 12
M"
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
5Mechaninis įrengimas"SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų montavimas
5.5.1 Pasiruošimas montavimuiPirmiausia pagal gamintojo nurodymus sumontuokite kreipiamąją sistemą, įskaitantkreipiamąjį vežimėlį. Ypač reikia atsižvelgti į nurodymus dėl tvirtinimo paviršių tikslumo(žr. 5.2 skyrių "Leidžiamieji primontavimo geometrijos nuokrypiai").
5.5.2 Montavimo pradžia
5.5.3 Pirminės dalies montavimas1. Prieš montuodami nerykštančia šluoste atsargiai nubraukite prilipusias dulkes,
nešvarumus ir pan.2. Kreipiamąjį vežimėlį [1] ant kreipiamosios nustatykite maždaug taip (žr. pav.
praeitame puslapyje), kad būtų galima uždėti pirminę dalį.3. Uždėkite pirminę dalį ant kreipiamojo vežimėlio [1]. Jei dalis sunki, naudokite
tinkamus keltuvus (žr. 2.1 skyrių "Transportavimas").4. Įstatykite visus pirminei daliai prie kreipiamojo vežimėlio [1] tvirtinti skirtus varžtus.
Varžtų papildomai netepkite tepalu ar alyva.
5. Pirmiausia nurodytu veržimo momentu prisukite fiksuotojo guolio pusės [2] varžtus(žr. lentelę praeitame puslapyje).
6. Po to priveržkite slankiojo guolio pusę [3].
ĮSPĖJIMAS!Dėl neteisingo įrengimo gali susidaryti pavojingos situacijos.Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Antrines dalis primontuokite tik po to, kai užbaigsite visus kitus montavimo darbus,
prieš pat pradedant pavaros eksploataciją. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodasdėl elgesio su antrinėmis dalimis atskiruose skyriuose.
NUORODAVaržtus įstatyti lengviau, naudojantis magnetiniu įrankiu su vidiniu šešiabriauniu, kurisneleidžia nukristi varžtams nepatogiose įmontavimo padėtyse. Jeigu varžtai įkristų įpirminės dalies korpuso vidų, juos būtinai ištraukite. Kad būtų galima lengviau prieiti,galima nuimti galinę plokštę [4] (žr. pav. praeitame puslapyje).
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
355 echaninis įrengimasL2 antrinių dalių montavimas
36
5.6 SL2 antrinių dalių montavimas5.6.1 Antrinių dalių paruošimas montavimui
Konstrukcinio dydžio 050–200 antrinių dalių paruošimas montavimui
Pirmiausia mašinos stove įsriekite M6 tvirtinimo sriegį antrinėms dalims montuoti.
Konstrukcinio dydžio 250 antrinių dalių paruošimas montavimui
Montuojant SL2-S 250 konstrukcinį dydį papildomai reikalingi cilindriniai kaiščiai. Tammašinos stove reikia numatyti 5 H7 mm skersmens kaiščių skyles, gręžiant būtinaišlaikyti ± 0,02 mm leidžiamąjį atstumo nuokrypį.Tvirtinimui reikia naudoti cilindrinius kaiščius pagal ISO 2338-5m6.Akliangėms, kad kaiščius būtų lengviau išimti išmontuojant, rekomenduojama naudoticilindrinius kaiščius su vidiniu sriegiu pagal DIN 7979-5m6.
Gamykloje antrinės dalies prisukimo paviršiai yra apdoroti antikorozine priemone. Šiosantikorozinės apsaugos pašalinti negalima. Prieš montuojant tik nerykštančia šluosteatsargiai nubraukti prilipusias dulkes, nešvarumus ir pan.
ĮSPĖJIMAS!Magnetinio lauko keliamas pavojus!Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Dalis išpakuoti prieš pat montuojant.
STOPKaiščiai turi būti tvirtai įsprausti į kiaurymę, kad neatsipalaiduotų tiesiaeigiui varikliuidirbant. Patikrinkite, ar kaištinis sujungimas sujungtas tinkamai.
MS
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
5Mechaninis įrengimasSL2 antrinių dalių montavimas
5.6.2 Antrinių dalių montavimasPirmąją dalį sumontuokite viename judesio kelio gale ir tęskite toliau viena kryptimi.Pirmąją dalį galima orientuoti bet kaip. Gretima dalis turi būti orientuojama taip pat. Antantrinių dalių šiaurės [1] (N) ir pietų [2] (S) poliai paženklinti (žr. tolesnį pav.).Tarpusavyje galima derinti visus skirtingus antrinių dalių ilgius.
Tvirtinimui reikia panaudoti visas antrinės dalies kiaurymes. Tam naudojami M6 dydžio,8.8 arba didesnės atsparumo klasės varžtai. Įsukimo gylis ir veržimo momentas(paprastai 10 Nm) priklauso nuo atraminės kliento pusės konstrukcijos. Prieš paleidžiant pavarą pirminę dalį reikia ranka perstumti per antrines dalis ir patikrinti,ar ji niekur nestringa.Jeigu prireiktų patikrinti matomą oro tarpą, naudoti nesimagnetinančias tikrinimopriemones, pvz., tarpumačius iš nerūdijančio plieno, aliuminio, žalvario, vario.
53354AXX
[1] Šiaurės polius[2] Pietų polius
[1]
[2]
PAVOJUS!Elektros smūgio keliamas pavojus.Net ir tada, kai variklis neprijungtas, pirminės dalies judėjimas gali sukleti indukcinę iki500 V įtampą (generatoriaus principas).Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Apsauginį gaubtelį nuo pirminės dalies galios kištuko nuimti tik prieš pat elektriškai
prijungiant galios kištuką.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
375 echaninis įrengimasatavimo sistemos AL1H montavimas
38
5.7 Matavimo sistemos AL1H montavimas
Tiesinio jutiklio sujungimui su primontuojamosiomis dalimis [7] naudokite pridedamusnesimagnetinančius varžtus iš nerūdijančio plieno M8x20 (veržimo momentas 16 Nm).Pirminės dalies korpuso sujungimo su primontuojamosiomis dalimis [6] varžtą M5x12priveržkite tik nestipriai (ne daugiau kaip 5 Nm veržimo momentu).
STOP• Būtinai atkreipkite dėmesį į daviklių sistemos gamintojo pridėta montažo instrukciją.• Montuodami matavimo juostą [2] atkreipkite dėmesį, kad tašku paženklintą [5] galą
priklijuotumėte jungiamojo kištuko [4] kryptimi.
56178AXX
[1] Tiesinis jutiklis[2] Matavimo juosta[3] Daviklio primontavimo dalys[4] Tiesinio jutiklio jungtis[5] Matavimo juostos įmontavimo krypties žyma[6] Pirminės dalies korpuso / primontuojamųjų dalių varžtas[7] Tiesinio jutiklio / primontuojamųjų dalių varžtas
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
MM
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
5Mechaninis įrengimasMechaninė "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų apkrovos geba
5.8 Mechaninė "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų apkrovos geba
Visos tiesiaeigės pavaros sistemos leidžiamoji mechaninės apkrovos geba priklausonuo kliento pusėje veikiančių jėgų dydžio, padėties ir rūšies bei leidžiamųjų toliaunurodytų elementų apkrovų:• kreipiamosios sistemos;• kreipiamojo vežimėlio tvirtinimo prie aušinimo tilto varžtų;• aušinimo tilto korpuso;• per griovelius / pleištinius spaustukus primontuojamų dalių.Kad būtų galima lengviau pasirinkti, leidžiamosios apkrovos buvo redukuotos ikipaprastų taikmenų ir aiškių skaičiavimo modelių. Priklausomai nuo taikymo atvejoapkrovos gali būti didesnės. Pasitarkite dėl to su SEW-EURODRIVE.
5.8.1 Kreipiamosios sistemosDetalų tiesinės kreipiamosios sistemos projektą reikia ruošti kartu su kreipiamosiossistemos gamintoju ir SEW-EURODRIVE už tai neatsako.
5.8.2 Montažinio aušinimo tilto korpusas
STOPKiekvienu atskiru atveju reikia patikrinti toliau nurodytus punktus.
55389AXX
[Mx][My][Mz][Fy][Fz]
= leidžiamasis apkrovos momentas aplink X ašį= leidžiamasis apkrovos momentas aplink Y ašį= leidžiamasis apkrovos momentas aplink Z ašį= leidžiamoji jėga Y kryptimi= leidžiamoji jėga Z kryptimi
Fy
My
Mz Fz
Mx
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
395 echaninis įrengimasliento primontuojamųjų dalių montavimas prie pirminės dalies
40
Lentelėje (žr. toliau) nurodyti leidžiamosios statinės visos pirminės dalies apkrovos.Į magnetinę traukos jėgą tarp pirminės ir antrinės dalies jau atsižvelgta. Tolesnėje lentelėje nurodytos vertės galioja abiem jėgų ir momentų kryptims.
5.9 Kliento primontuojamųjų dalių montavimas prie pirminės daliesKad būtų galima primontuoti kliento pusės dalis, į pirminės dalies korpusą jau yra įstatytipleištiniai spaustukai. Jei reikia, spaustukų išdėstymą ant pirminės dalies korpusogalima pakoreguoti. Tam reikia nusukti galinę plokštę [4] (žr. pav. 5.5 skyriuje), įstumtipleištinį spaustuką su spyruokle į pageidaujamą griovelį ir vėl prisukti galinę plokštę.
Griovelių sistemos struktūra numatyta remiantis firmos "Bosch" / "Rexroth" surenkamųjųprofilių sistemomis, taigi gali būti naudojami šios arba panašios surenkamosiossistemos komponentai.
STOPKorpusą galima apkrauti tik vienu iš apkrovos dydžių. Jeigu vienu metu veikia keletasjėgų / momentų, tikslų montažinio aušinimo tilto krovumą gali apskaičiuoti SEW-EURODRIVE!
Variklio tipas Mx [Nm] Fy [N] My [Nm] Fz [N] Mz [Nm]
SL2-050VS 1500 1600 2500 12000 150
SL2_050S 1700 1800 4500 14000 220
SL2-050M 2500 2800 10000 20000 550
SL2_050ML 2800 3000 16000 20000 800
SL2-100VS 3400 3100 3200 12000 200
SL2_100S 3800 3400 8000 14000 400
SL2-100M 5500 5300 20000 20000 1000
SL2_100ML 5800 5700 32000 20000 1500
SL2-150S 5300 4000 10000 19000 400
SL2_150M 6000 4600 20000 26000 700
SL2-150ML 8500 6500 45000 32000 1800
55065AXX
Fx
Fy
Fz
L
MK
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
5Mechaninis įrengimasKliento primontuojamųjų dalių montavimas prie pirminės dalies
Leidžiamoji statinė griovelio apkrova:
Kol išlaikomas minimalus atstumas [L], pleištinių spaustukų išdėstymas kliento pusėsprimontuojamojo elemento tvirtinimo paviršiuje gali būti bet koks.
Kad kliento pusės primontuojamąsias dalis būtų galima lengviau uždėti ar nuimti,aušinimo tilte yra kaištinės kiaurymės padėčiai fiksuoti. Papildomai pleištiniai spaustukaidar yra apsaugoti nuo persistūmimo.Kitokias pleištinio spaustuko srieginio sujungimo apkrovas reikia apskaičiuoti pagalmašinų gamyboje įprastus skaičiavimo metodus (VDI 2230). Čia atsižvelgiama į klientopusės apkrovos atvejus ir primontuojamųjų dalių konstrukciją.Paprastai pirminės dalies apkrovą riboja pats varžtas.
Kryptimi Fz 12000 N (plastinės deformacijos pradžia)Kryptimi Fx 1000 NKryptimi Fy 1000 N
NUORODAApytikrė taisyklė: 1000 N (À 100 kg) vienam pleištiniam spaustukui kiekviena kryptimi
Variklio tipas Įstatytų pleištinių spaustukų skaičius Min. pleištinių spaustukų atstumas (L) [mm]
SL2-050VS 6 70
SL2_050S 8 80
SL2-050M 10 90
SL2_050ML 10 90
SL2-100VS 8 70
SL2_100S 8 80
SL2-100M 10 90
SL2_100ML 10 90
SL2-150S 10 80
SL2_150M 12 90
SL2-150ML 14 90
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
416 lektrinis įrengimasliento primontuojamųjų dalių montavimas prie pirminės dalies
42
6 Elektrinis įrengimas
PAVOJUS!Elektros smūgio keliamas pavojus.Mirtis arba sunkūs sužalojimai.• Instaliacijos metu būtinai vadovaukitės atskiruose skyriuose pateiktomis saugos
nuorodomis.• Naudojant variklius, maitinamus per keitiklį, būtina vadovautis atitinkamomis
keitiklio gamintojo nuorodomis dėl elektrinio sujungimo. Būtinai laikykitės keitiklioeksploatacijos vadovo nurodymų.
NUORODAPrie variklio yra pritvirtintas maišelis, kuriame yra tokios nuorodos:• Saugos nuorodos• Principinė prijungimo elektros schemaLaikykitės šių nuorodų.
EK
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasElektros jungtis
6.1 Elektros jungtis 6.1.1 "SL2-Basic" elektros jungtis
STOP"SL2-Basic" srovinė apkrova galioja tik su 1 m standartinio ilgio kabeliu.
Galinės kabelio atkarpos tipas 1 2 3 4 5
Išorinis skersmuo [mm] 9,6 10,8 13 17,5 20,5
Gyslos 4 x 1,5 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 2,5 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 4 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 6 + 1 x (3 x 1,5)
4 x 10 + 1 x (3 x 1,5)
Apkrova, kai aplinkos temperatūra 30 °C [A] 18 26 34 44 61
Apkrova, kai aplinkostemperatūra 40 °C [A] 16 23 30 40 55
Apkrova, kai aplinkos temperatūra 60 °C [A] 12 17 24 31 43
Galios gyslų spalva juoda juoda juoda juoda juoda
Fazės U ženklinimas 1 1 1 U/L1 U/L1
Fazės V ženklinimas 2 2 2 V/L2 V/L2
Fazės W ženklinimas 3 3 3 W/L3 W/L3
Apsauginio laido spalva geltona-žalia geltona-žalia geltona-žalia geltona-žalia geltona-žalia
Temperatūros jutiklio gyslos spalva (TF1) balta balta balta juoda juoda
Temperatūros jutiklio gyslos spalva (TF2) ruda ruda ruda juoda juoda
Temperatūros jautriojo elemento (TF1) PTC140 ženklinimas – – – 1 1
Temperatūros jautriojo elemento (TF2) PTC140 ženklinimas – – – 2 2
Temperatūros jautriojo elemento KTY-84 anodo ženklinimas balta balta balta 1 1
Temperatūros jautriojo elemento KTY-84 katodo ženklinimas ruda ruda ruda 2 2
Minimalus lenkimo spindulys fiksuotam tiesimui [mm] 20 22 26 53 62
Minimalus lenkimo spindulys, esant nuolatiniam judėjimui [mm] 96 110 130 175 205
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
436 lektrinis įrengimaslektros jungtis
44
6.1.2 Galios kabelio skersmens projektavimasKabelio dydžio parinkimas pagal EN 60402
Diagrama (žr. pav. pirmiau) remiasi dėstymai 4.2 ir 4.3 skyriuose.Hibridinį 1,5 mm2 iki 10 mm2 skersmens kabelį galima užsisakyti per SEW-EURODRIVE.
Kabelio apkrova srove I [A] pagal EN 60204-1, 5 lentelę, aplinkos temperatūra 40 °C
Šie duomenys yra tik orientacinės vertės ir neatstoja tikslaus įvadų projektavimokonkrečiu naudojimo atveju, atsižvelgiant į galiojančias taisykles!
55258AXX
[1] Maks. leidžiamas kabelio ilgis pagal SEW specifikaciją = 100 m
30
50
70
90
110
130
150
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1,5 mm²
2,5 mm²
4 mm²
6 mm²
10 mm²
16 mm²
25 mm²
I [A]
l [m]
100[1]
Kabelio skerspjūvis [mm2]
Trijų gyslųlaidas su apvalkalu
vamzdyje arba kabelyje
[A]
Trijų gyslųlaidas viena virš kitos
prie sienos[A]
Trijų gyslųlaidas viena šalia kitos
horizontaliai[A]
1.5 12.2 15.2 16,1
2.5 16.5 21 22
4 23 28 30
6 29 36 37
10 40 50 52
16 53 66 70
25 67 84 88
35 83 104 114
EE
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasElektros jungtis
6.1.3 "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų galios jungties kontaktų priskirtysToliau parodytos kontaktų priskirtys visada vaizduojamos žiūrint variklio kryptimi.
Konstrukcinis dydis SL2-P050 ir modelis AVX0
Konstrukciniai dydžiai SL2-P100, SL2-P150
6.1.4 "SL2-Power" sistemos ventiliatoriaus maitinimo kontaktų priskirtys
Kontaktas Priskirta Kištukinė jungtis1 U BEGA 0894 V3 W2 PEA TF1/KTY-AB TF2/KTY-KC n.c.
D n.c.
Kontaktas Priskirta Kištukinė jungtisU1 U1
C148U kištukas su lizdiniais kontaktaisV1 V1W1 W1PE Žalia / geltona3 n.c4 (TF1)/KTY-A
5 (TF2)/KTY-K
V
U
PE
1
2
34
D
C
A
B
W
TF2/KTY-K
TF1/KTY-A
56377AXX
[1] +24 V[2] Įžeminimas
[2]
[1]
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
456 lektrinis įrengimaslektros jungtis
46
6.1.5 Saugos nuorodosEMS priemonės SEW-EURODRIVE tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2 yra skirti montuot į mašinas ir
įrenginius kaip jų komponentai. Mašinos arba įrenginio montuotojas yra atsakingas užtai, kad būtų laikomasi EMS direktyvos 89/336/EEB reikalavimų. Išsamios informacijosšia tema rasite SEW leidinyje: "Pavarų technika praktikoje, 7 tomas, pavarų projektavimas" ir "Pavarų technikapraktikoje, 9 tomas, EMS pavarų technikoje".
Daviklių jungtis Prijungdami daviklius atkreipkite dėmesį į tokias nuorodas:• Naudokite tik ekranuotus laidus su poromis susuktomis gyslomis.• Ekraną iš abiejų pusių dideliu plotu uždėkite ant PE potencialo.• Signalinius laidus klokite atskirai nuo galios kabelių arba stabdžių laidų (ne mažesniu
kaip 200 mm atstumu).
Šiluminė variklio apsauga
STOPNepageidaujamų ašies judesių pavojus dėl pašalinių signalų (EMS) iš variklio kabelioįsiterpimo.Jeigu naudojamas senesnis keitiklis MOVIDRIVE®compact MCH, SEW-EURODRIVEprimygtinai rekomenduoja naudoti išorinį temperatūros jautriojo elemento (TF) signalųvertinimo prietaisą (pvz., firmos "Möller" EMT6-K arba "Siemens" 3RN1011).Esant ypatingai nepalankioms EMS sąlygoms, TF laidą galima, pvz., 5 vijomisapvynioti aplink feritinį žiedinį droselį arba išėjimo droselį HD002.
STOPJeigu naudojamas temperatūros jutiklis KTY (KTY84...140) būtina pasitarti su SEW-EURODRIVE.
STOPJeigu naudojami kitų gamintojų keitikliai, reikia pasitarti su SEW-EURODRIVE. Tam,kad būtų užtikrinta šiluminė variklio apsauga kliento pusėje.
EE
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2 Parengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2.1 Parengti galios kabeliaiSEW-EURODRIVE patikimam ir paprastam variklių prijungimui • "SL2-Advance"• "SL2-Power" sistemoms siūlo parengtus nuo 1 m iki 100 m ilgio galios ir grįžtamojo ryšio kabelius. Priešpriešiniame kabelio gale įrengti kabelio antgaliai (galios kabelio) arba gyslųantgaliai. Ekranas elektriniai prijungtas priešpriešiniame kištuke. Parengtu galios kabeliu prijungiama:• variklio galia • variklio apsauga (TF arba KTY)
6.2.2 Parengtas grįžtamojo ryšio kabelisIlgio matavimo sistemai AL1H SEW-EURODRIVE siūlo grįžtamojo ryšio kabelį. Kabelistaip pat yra parengtas su kištukais, skirtais prijungti prie daviklio ir keitiklio.Siūlomi kabeliai visada yra skirti naudojimui su vikšru. Naudojami firmos "Nexan"kabeliai.
6.2.3 SL2 tipo pavadinimasSL2-P050... galios kabeliai atitinka CM71 konstrukcinės serijos variklių su stabdžiukabelį su apvaliąja kištukine jungtimi SB71-74.SL2-P100 ir SL2-P150 dydžių galios kabeliai atitinka CM konstrukcinės serijos varikliųsu stabdžiu kabelį su kištukine jungtimi SB51-59.
NUORODA1,5 ir 2,5 mm2 skersmens galios kabeliai pasižymi maža talpa eksploatacijai sukeitikliu. Senesnių kabelių, nepasižyminčių maža talpa, išorinis skersmuo yra kitoks.
NUORODAAtkreipkite dėmesį į 6.1 ir 6.2 skyriuose specifikacijose nurodytus duomenis.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
476 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
48
6.2.4 Galios kabelio, skirto SL2-050 varikliams ir AVX0 modeliui, struktūra
Parengimas variklio pusėje
Variklio pusėje prie galios kabelio yra 8 polių kištukinė jungtis ir lizdiniai kontaktai.Ekranas pagal EMS reikalavimus prijungtas kištuko korpuse. Visų kištukinių jungčiųkištukas iš kabelio pusės užsandarintas plokšteliniu sandarikliu ir užtikrina apsaugą nuotempimo pagal EN 61884.
Parengimas keitiklio pusėje
Galios kabelio galas išskirstytas atskiromis gyslomis, o ekranas parengtas jungimuiskirstomojoje spintoje. Pabaigti kabelio parengimą reikia priklausomai nuo keitiklio. Tamreikalingos smulkios detalės pridedamos prie kabelio maišelyje.
Smulkios detalės Priklausomai nuo gyslų skersmens, galios jungčiai su keitikliu sujungti pridedamostokios smulkios detalės:
55778AXX
[1][2][3][4]
[5]
[6]
Kištukas: "Intercontec" BSTA 078Užrašas SEW-EURODRIVESpecifikacijų lentelėLaido ilgis  10 m: leidžiamasis nuokrypis + 200 mmLaido ilgis à 10 m: leidžiamasis nuokrypis + 2 %Leidžiamasis laido ilgis pagal techninę dokumentacijąParengtas kabelio galas keitikliuiReikalingos smulkios detalės pridedamos prie kabelioEkranas apie 20 mm + 5 mm užlenkta
[1]
[2]
500 ±
5
[3]
[4]
[5]
[6]
X
Pridedamas maišelis Nr. Turinys
1 4 x gyslų antgaliai, 1,5 mm2, izoliuoti4 x M6 U kabelio antgaliai, 1,5 mm2
2 4 x gyslų antgaliai, 2,5 mm2, izoliuoti4 x M6 U kabelio antgaliai, 2,5 mm2
34 x gyslų antgaliai, 4 mm2, izoliuoti4 x M6 U kabelio antgaliai, 4 mm2
4 x M10 U kabelio antgaliai, 4 mm2
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2.5 Galios kabelio, skirto SL2-100 ir SL2-150 varikliams, struktūra
Parengimas variklio pusėje
Variklio pusėje prie galios kabelio yra 6 polių EMS "Amphenol" kištukinė jungtis irlizdiniai kontaktai.Ekranas pagal EMS reikalavimus prijungtas kištuko korpuse. Visų kištukinių jungčiųkištukas iš kabelio pusės užsandarintas plokšteliniu sandarikliu ir užtikrina apsaugą nuotempimo pagal EN 61884.
Parengimas keitiklio pusėje
Galios kabelio galas išskirstytas atskiromis gyslomis, o ekranas parengtas jungimuiskirstomojoje spintoje. Pabaigti kabelio parengimą reikia priklausomai nuo keitiklio. Tamreikalingos smulkios detalės pridedamos prie kabelio maišelyje.
Smulkios detalės Priklausomai nuo gyslų skersmens, galios jungčiai su keitikliu sujungti pridedamostokios smulkios detalės:
55779AXX
[1][2][3][4]
[5]
[6]
Kištukas: "Amphenol"Užrašas SEW-EURODRIVESpecifikacijų lentelėLaido ilgis  10 m: leidžiamasis nuokrypis + 200 mmLaido ilgis à 10 m: leidžiamasis nuokrypis + 2 %Leidžiamasis laido ilgis pagal techninę dokumentacijąParengtas kabelio galas keitikliuiReikalingos smulkios detalės pridedamos prie kabelioEkranas apie 20 mm + 5 mm užlenkta
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
X
500 ±
5
Pridedamas maišelis Nr. Turinys
1 4 x gyslų antgaliai, 1,5 mm2, izoliuoti4 x M6 U kabelio antgaliai, 1,5 mm2
2 4 x gyslų antgaliai, 2,5 mm2, izoliuoti4 x M6 U kabelio antgaliai, 2,5 mm2
34 x gyslų antgaliai, 4 mm2, izoliuoti4 x M6 U kabelio antgaliai, 4 mm2
4 x M10 U kabelio antgaliai, 4 mm2
4 4 x M6 U kabelio antgaliai, 6 mm2
4 x M10 U kabelio antgaliai, 6 mm2
5 4 x M6 U kabelio antgaliai, 10 mm2
4 x M10 žiediniai kabelio antgaliai, 10 mm2
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
496 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
50
6.2.6 Grįžtamojo ryšio kabelio AL1H, skirto MOVIDRIVE® B, struktūra
Daviklių sistemos prijungimui naudojama "Intercontec" 12 polių EMS signalinė kištukinėjungtis su lizdiniais kontaktais. Ekranas pagal EMS reikalavimus prijungtas korpuse.Visų kištukinių jungčių kištukas iš kabelio pusės užsandarintas plokšteliniu sandarikliu.
Parengimas keitiklio pusėje
Keitiklio pusėje naudojamas standartinis "Sub-D" tipo EMS kištukas su kaištiniaiskontaktais. Derinant prie keitiklio, naudojamas 15 polių kištukas.
Hibridinis kabelis Variklio ir keitiklio pusėje ant išorinio apvalko yra specifikacijų lentelė su dalies numeriuir parengusiosios firmos ženklu. Užsakomieji ilgiai ir leidžiamieji nuokrypiai susiję taip:• Laido ilgis  10 m: leidžiamasis nuokrypis 200 mm• Laido ilgis à 10 m: leidžiamasis nuokrypis + 2 %
Projektuojant reikia atkreipti dėmesį į EMS požiūriu teisingą aplinką.
56488AXX
[1][2][3][4]
[5]
Kištukas: "Intercontec" ASTAUžrašas: SEW_EURODRIVESpecifikacijų lentelėLaido ilgis  10 m: leidžiamasis nuokrypis + 200 mmLaido ilgis à 10 m: leidžiamasis nuokrypis + 2 %Leidžiamasis laido ilgis pagal techninę dokumentaciją"Sub-D" tipo kištukas
[1]
[2]
[4]
[5]
[3]
X
NUORODAProjektuojant maksimalų kabelio ilgį reikia atkreipti dėmesį į keitiklio sisteminį žinyną.
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
[3]
6.2.7 Grįžtamojo ryšio kabelio AL1H, skirto MOVIAXIS®, struktūra
Daviklių sistemos prijungimui naudojama "Intercontec" 12 polių EMS signalinė kištukinėjungtis su lizdiniais kontaktais. Ekranas pagal EMS reikalavimus prijungtas korpuse.Visų kištukinių jungčių kištukas iš kabelio pusės užsandarintas plokšteliniu sandarikliu.
Parengimas keitiklio pusėje
Keitiklio pusėje naudojamas "Sub-D" tipo EMS kištukas su kaištiniais kontaktais.Derinant prie keitiklio, naudojamas 15 polių kištukas.MOVIAXIS® prie varžtinio kontakto dar papildomai gali būti prijungiamas tiesiaeigiovariklio temperatūros jutiklis, kurio signalai vertinami per daviklio įėjimą.
Hibridinis kabelis Variklio ir keitiklio pusėje ant išorinio apvalko yra specifikacijų lentelė su dalies numeriuir parengusiosios firmos ženklu. Užsakomieji ilgiai ir leidžiamieji nuokrypiai susiję taip:• Laido ilgis  10 m: leidžiamasis nuokrypis 200 mm• Laido ilgis à 10 m: leidžiamasis nuokrypis + 2 %
Projektuojant reikia atkreipti dėmesį į EMS požiūriu teisingą aplinką.
63286AXX
[1][2][3][4]
Kištukas: "Intercontec" ASTASpecifikacijų lentelė"Sub-D" tipo kištukasVaržtinis gnybtas
X
Y
[1]
[2]
[4]
500
NUORODAProjektuojant maksimalų kabelio ilgį reikia atkreipti dėmesį į keitiklio sisteminį žinyną.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
516 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
52
6.2.8 SL2-050 ir AVX0 modelio galios kabelio kontaktų priskirtys
Kliento pusėje prie kabelio yra "Phoenix" kištukinė jungtis. Ją galima nupjauti, nes TFjungčiai ji nereikalinga.
Atsarginės kištukinės jungtys kliento pusėje
Kištukinė jungtis, skirta galios maitinimui, su lizdiniais kontaktais (sukomplektuota).
54620AXX
500 ±
5
X
Kištukinė jungtis Kontaktas Gyslų ženklinimas Priskirta Kontakto rūšis
Pridėta
BSTA 078
Vaizdas X
1juodos su baltais ženklais
U, V, W
U
maišelis su smulkiomis detalėmis
4 V
3 W
2 žalia / geltona PE
A juoda 1 TF1/KTY-A nupjauti "Phoenix"
kištukąB juoda 2 TF2/KTY-K
C juoda 3 n.c. įžeminamas skirstomosios spintos pusėjeD – n.c.
W
P
V
U1
2
3
4
D
C
B
A
TF2/KTY-K
TF1/KTY-A
Kištukinės jungties tipas Gyslų skaičius ir laido skerspjūvis Art. Nr. Tiesimo būdas LC1)
SB71 / SB81 4 x 1,5 mm2 (AWG 16)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0590 631 8 tiesimas
su vikšru X
SB72 / SB82 4 x 2,5 mm2 (AWG 14)3 x 1 mm2 (AWG 12) 0590 632 6 tiesimas
su vikšru X
SB74 / SB84 4 x 4 mm2 (AWG 12)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0590 484 6 tiesimas
su vikšru
1) Kabelis su maža talpa (LC = "Low capacity").
Tipas Gyslų skaičius ir laido skerspjūvis Art. Nr.
SB71 / SB81 4 x 1,5 mm2 (AWG 16)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0198 919 7
SB72 / SB82 4 x 2,5 mm2 (AWG 14)3 x 1 mm2 (AWG 12) 0198 919 7
SB74 / SB84 4 x 4 mm2 (AWG 12)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0199 163 9
NUORODAKaištinių kontaktų priskirtys skiriasi nuo SEW servovariklių kabelių, skirtų DS ir CMPvarikliams.
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2.9 SL-100 ir SL2-150 galios kabelio kontaktų priskirtys
Skirstomosios spintos pusėje prie kabelio yra "Phoenix" kištukinė jungtis. Ją galimanupjauti, nes TF jungčiai ji nereikalinga.
Galios kabelio tipai
54613AXX
X
500 ±
5
Kištukinė jungtis Kontaktas Gyslų ženklinimas Priskirta Kontakto rūšis Pridėta
C148U kištukas su lizdiniais kontaktais
U1 juoda subaltais ženklais
U, V, W
U
nupjovus laisvasis ilgis maždaug 250 mm
maišelis su smulkiomis detalėmis
V1 VW1 W
Vaizdas X
PE žalia / geltona (apsauginis laidas)
3 juoda 1 n.c įžeminamas skirstomosios spintos pusėje
4 juoda 2 TF1/KTY-A
nupjauti "Phoenix" kištuką5 juoda 3 TF2/KTY-K345
Sukomplektuotos kištukinės jungties tipas
Gyslų skaičius ir laido skerspjūvis Artikulo numeris Tiesimo būdas LC1)
SB51 / SB61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 116 7
tiesimassu vikšru
X
SB52 / SB62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 117 5 X
SB54 / SB64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 194 9
SB56 / SB66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 199 196 5
SB59 / SB69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 199 198 1
1) Kabelis su maža talpa (LC = "Low capacity").
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
536 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
54
6.2.10 SL2-100 ir SL2-150 galios kabelio ilgintuvo kontaktų priskirtys
Ilgintuvo kabelio kontaktų priskirtys
Ilginimo kabelis yra visų kontaktų sujungimas 1:1.
Galios ilginimo kabelio tipai
Atsarginės kištukinės jungtys kliento pusėje
Kištukinė jungtis, skirta galios maitinimui, su lizdiniais kontaktais (sukomplektuota).
57074AXX
X Y
Kištukinė jungtis Kontaktas Gyslų ženklinimas Kontaktas Kištukinė jungtis
C148U sankaba su kaištiniais kontaktais
U1 juoda subaltais ženklais
U, V, W
U1C148U kištukas su
lizdiniais kontaktaisV1 V1W1 W1
Vaizdas Y
PE žalia / geltona PE
Vaizdas X
n.c juoda 1 n.c4 TF1/KTY-A juoda 2 4 TF1/KTY-A
5 TF1/KTY-K juoda 3 5 TF1/KTY-K345
Sukomplektuotos kištukinės jungties
tipas
Gyslų skaičius ir laido skerspjūvis Artikulo numeris Tiesimo būdas LC1)
1) Kabelis su maža talpa (LC = "Low capacity").
SK51 / SK61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 120 5
tiesimassu vikšru
X
SK52 / SK62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 117) 1333 121 3 X
SK54 / SK64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 0199 204 X
SK56 / SK66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 0199 206 6
SK59 / SK69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 0199 208 2
Tipas Skerspjūviai Art. Nr. SB51 / SB61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 142 6SB52 / SB62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 143 4SB54 / SB64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 144 2SB56 / SB66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 199 145 0SB59 / SB69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 199 146 9
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2.11 Kabelis, skirtas AL1H MOVIDRIVE® davikliui.
Grįžtamojo ryšio kabelių kontaktų priskirtys
54629AXX
Tipas Tiesimas Artikulo numeris
SL2 galima tiesti su vikšru (MOVIDRIVE® B) 0595 151 8
Y
X
Daviklio pusė MOVIDRIVE® MDX..B jungtisKištukinė jungtis
Kontakto Nr. Aprašymas Kabelio gyslų spalva Aprašymas Kontakto
Nr.Kištukinė jungtis
ASTA021FR
198 921 9
12 polių su lizdiniais
kontaktais
Vaizdas X
1 S3 (kosinusas –) mėlyna (BU) S3 (kosinusas –) 9 "Sub-D" 15 polių
Vaizdas Y
2 Duomenys (+) juoda (BK) Duomenys (+) 43 n. c. n. c. 34 n. c. n. c. 55 S2 (sinusas +) geltona (YE) S2 (sinusas +) 26 S4 (sinusas –) žalia (GN) S4 (sinusas –) 107 Duomenys (–) violetinė (VT) Duomenys (–) 128 S1 (kosinusas +) raudona (RD) S1 (kosinusas +) 19 n. c. n. c. 6
10 GND pilka / rožinė (GY/PK) / rožinė (PK)
GND 8
11 n. c. n. c. 712 Us raudona / mėlyna (RD/BU) /
pilka (GY)Us 15
n. c. n. c. n. c. 11n. c. n. c. n. c. 13n. c. n. c. n. c. 14
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
815
91
MOVIDRIVE B ®
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
556 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
56
6.2.12 Kabelis, skirtas AL1H MOVIAXIS® davikliuiSu toliau nurodytu kabeliu prie daviklio įėjimo galima papildomai prijungti ir tiesiaeigiovariklio temperatūros jungiklį. Jei to nereikia, galima naudoti prieš tai aprašytąMOVIDRIVE® kabelį.
Grįžtamojo ryšio kabelių kontaktų priskirtys
63627AXX
Tipas Tiesimas Artikulo numeris
SL2 galima tiesti su vikšru 1333 224 4
X
Y
Daviklio pusė MOVIDRIVE® MDX..B jungtisKištukinė jungtis
Kontakto Nr. Aprašymas Kabelio gyslų spalva Aprašymas Kontakto
Nr.Kištukinė jungtis
ASTA021FR
198 921 9
12 polių su lizdiniais
kontaktais
Vaizdas X
1 S3 (kosinusas –) mėlyna (BU) S3 (kosinusas –) 9 "Sub-D" 15 polių
Vaizdas Y
2 Duomenys (+) juoda (BK) Duomenys (+) 43 n. c. n. c. 34 n. c. n. c. 55 S2 (sinusas +) geltona (YE) S2 (sinusas +) 26 S4 (sinusas –) žalia (GN) S4 (sinusas –) 107 Duomenys (–) violetinė (VT) Duomenys (–) 128 S1 (kosinusas +) raudona (RD) S1 (kosinusas +) 19 n. c. n. c. 6
10 GND pilka / rožinė (GY/PK) / rožinė (PK)
GND 8
11 n. c. n. c. 712 Us raudona / mėlyna (RD/BU) /
pilka (GY)Us 15
n. c. n. c. n. c. 11n. c. n. c. n. c. 13n. c.
1 TF/TH/KTY+ BN TF/TH/KTY+ 142 TF/TH/KTY- WH TF/TH/KTY- 63 Ekranas PE
8 9 1
210
6 11
7 12
345
1
23
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2.13 Ilginimo kabelis AL1H davikliui
Grįžtamojo ryšio kabelių kontaktų priskirtys
Atsarginės kištukinės jungtys kliento pusėje
63607AXX
X Y
Tipas Tiesimas Artikulo numeris
SL2 galima tiesti su vikšru 1333 387 9
Daviklio pusė MOVIDRIVE® MDX..B jungtisKištukinėjungtis
Kontakto Nr. Aprašymas Kabelio gyslų spalva Aprašymas Kontakto
Nr.Kištukinėjungtis
ASTA021FR
198 921 9
12 polių su lizdiniais
kontaktais
Vaizdas X
1 S3 (kosinusas –) mėlyna (BU) S3 (kosinusas –) 1 AKUA020 MR
12 polių
Vaizdas Y
2 Duomenys (+) juoda (BK) Duomenys (+) 23 n. c. n. c. 34 n. c. n. c. 45 S2 (sinusas +) geltona (YE) S2 (sinusas +) 56 S4 (sinusas –) žalia (GN) S4 (sinusas –) 67 Duomenys (–) violetinė (VT) Duomenys (–) 78 S1 (kosinusas +) raudona (RD) S1 (kosinusas +) 89 n. c. n. c. 9
10 GND pilka / rožinė (GY/PK) / rožinė (PK)
GND 10
11 n. c. n. c. 1112 Us raudona / mėlyna (RD/BU) /
pilka (GY)Us 12
n. c. n. c. n. c.n. c. n. c. n. c.n. c.
8 9 1
210
6 11
7 12
345
Tipas Skerspjūviai Art. Nr. ALH1 6 x 2 x 0,25 mm2 01986732
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
576 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
58
6.2.14 Galios kabelio tiesimas su vikšruTechninės kabelio specifikacijos
Tiesimo būdas Vikšras
Kabelio skerspjūvis 4 x 1,5 mm2 + 3 x 1 mm2
4 x 2,5 mm2 + 3 x 1 mm2
4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2
4 x 6 mm2 + 3 x 1,5 mm2
4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2
Gamintojas "Nexans"Gamintojo pavadinimas PSL(LC)C11Y-J 4x...+3A.../C PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../CDarbinė įtampa Uo/ [VAC] 600 / 1000Temperatūros diapazonas [°C] –20 iki + 60 Maksimali temperatūra [°C] + 90 (laidas)Minimalus lenkimo spindulys [mm] 150 170 155 175 200Skersmuo D [mm] 15,0 ±1,4 16,2 ±0,7 15,3 ±0,5 17,4 ±0,5 20,5 ±0,5Maksimalus greitinimas [m/s2] 20Maksimalus greitis [m/min] 200, esant maks. 5 m poslinkio keliuiGyslų ženklinimas BK su ženklais WH + GN/YEApvalko spalva oranžinė, panaši į RAL 2003Leidimas (-ai) DESINA / VDE / UL /Gyslos / ekrano darbinė talpa [nF/km] 105 105 170 170 170Gyslos / gyslos darbinė talpa [nF/km] 65 65 95 95 95Be halogenų taipBe silikono taipBe FCKW taipVidinė izoliacija (kabelis) poliolefinas TPMIšorinė izoliacija (apvalkas) TPU (PUR)Sunkiai degantis / savaime gęstantis taip
Laidų medžiaga E-Cu be dangosEkranavimas alavuoto CU tinklelis (optinė danga > 85 %)Svoris (kabelis) [kg/km] 280 380 410 540 750
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2.15 Grįžtamojo ryšio kabelio tiesimas su vikšruTechninės kabelio specifikacijosTiesimo būdas VikšrasPriedų ženklinimas AL1H / ES1HKabelio skerspjūvis 6 x 2 x 0,25 mm2
Gamintojas "Nexans"Gamintojo pavadinimas SSL11YC11Y6x 2 x 0.25Darbinė įtampa Uo/ [VAC] 300Temperatūros diapazonas [°C] –20 iki + 60Maksimali temperatūra [°C] +90 (ties laidu)Minimalus lenkimo spindulys [mm] 100Skersmuo D [mm] 9.8 ± 0.2Maksimalus greitinimas [m/s2] 20Maksimalus greitis [m/min] 200
Gyslų ženklinimas WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT, GY-PK/RD-BU
Apvalko spalva žalia, panaši į RAL 6018Leidimas (-ai) DESINA / UL / VDE / Gyslos / ekrano darbinė talpa [nF/km] 100Gyslos / gyslos darbinė talpa [nF/km] 55Be halogenų taipBe silikono taipBe FCKW taipVidinė izoliacija (gysla) PPIšorinė izoliacija (apvalkas) TPE-USunkiai degantis / savaime gęstantis taipLaidų medžiaga E-Cu be dangosEkranavimas alavuoto Cu tinklelisSvoris [kg/km] 130
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
596 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
60
6.2.16 Kitų gamintojų prietaisų prijungimas prie 5 V maitinimo įtamposDaugelis inkrementinių daviklių nėra pritaikyti tiesioginiam jungimui prie davikliųanalizės įtaiso 12 V maitinimo.Daviklius, kurių maitinimo įtampa yra 5 V, galima maitinti iš SEW keitiklių MOVIDRIVE®
arba MOVIAXIS®, jeigu tarp keitiklio ir daviklio naudojamas DWI11A įtampai keisti.
MOVIDRIVE® Papildoma galimybė HIPERFACE® daviklio plokštė, tipas DEH X15: DWI11A X1:MOVIDRIVE®
Fiksuotai instaliacijai: 8179573
MOVIAXIS® Daviklių jungtis X13: DWI11A X1Fiksuotai instaliacijai: 13331531MOVIDRIVE® kabelį naudoti galima, jeigu prie daviklio išėjimo nėra papildomaianalizuojamas temperatūros jutiklio signalas.
63296AXX
1
5
5
1
6
9
9
6
X2
:E
nco
de
rX
1:M
OV
IDR
IVE
1
6
2
7
3
8
9
5
4*
� �
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
1
6
2
7
3
8
9
5
� �
max. 5 m
DWI11A
max. 100 m
VT
BK
MOVIDRIVE®
DEH11Bx15
MOVIAXIS®
X13
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
6Elektrinis įrengimasParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
6.2.17 Ventiliatoriaus maitinimas
"Power" modelio ventiliatorius nuolatine 24 V įtampa maitinamas per standartinę 5 poliųM12 kištukinę jungtį.Ventiliatoriaus galios poreikis yra
Kliento pusės prijungimo kabeliais SEW-EURODRIVE neprekiauja.Tinkamus prijungimo kabelius galima įsigyti iš įvairių gamintojų, pvz.,• firmos "Phoenix CONTACT"• firmos "Hirschmann"• firmos "Harting" Čia kai kurie firmos "Phoenix CONTACT" kabeliai, kuriuos galima tiesti su vikšru:jutiklio-vykdymo elemento kabelis, tiesusis M12 lizdas, 3 polių (tinka 5 polių kištukui)
55387AXX
[1] M12 ventiliatoriaus jungtis, 5 polių
• konstrukciniams dydžiams 50, 100: 7,2 W• konstrukciniam dydžiui 150: 18 W
Kabelio ilgis Gaminio pavadinimas Artikulo numeris
3 m SAC-3P-3,0-PUR/M12FS 16 94 49 9
5 m SAC-3P-5,0-PUR/M12FS 16 83 51 0
10 m SAC-3P-10,0-PUR/M12FS 16 93 03 4
[1]
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
616 lektrinis įrengimasarengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
62
6.2.18 Impulsinis maitinimo blokas UWU51A"SL2-Power" sistemos modeliui ventiliatoriaus maitinimui galima įsigyti impulsinį maitinimobloką UWU51A.Įėjimas: 100 ... 240 VAC –6 % / +10 %, 50/60 HzIšėjimas: DC 24 V –1 % / +2 %, 1,25 AJungtis: varžtiniai gnybtai 0,2 ... 2,5 mm2, atjungiami.Apsaugos klasė: IP20; tvirtinama ant bėgelio EN 5022 skirstomojoje spintojeArtikulo numeris: 0 187 441 1
64016AXX
76
86.538
77
EP
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
7Eksploatacijos pradžiaParengti kabeliai "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms
7 Eksploatacijos pradžia
• Niekada nedirbkite mašinos judesio zonoje, kai ji įjungta.• Įsitikinti, kad yra pakankamai laisvos vietos ašių judesio srityje.• Patikrinkite galines padėtis.• Prieš įjungdami, patikrinkite tiesinę matavimo sistemą.• Apribokite keitiklyje maksimalią jėgą.• Greičio apribojimus keitiklyje nustatykite mažomis vertėmis.• Eksploatacijos pradžios veiksmai "SL2-Basic", "SL2-Advance" sistemai ir "SL2-Power"
sistemai yra vienodi.• Atkreipkite dėmesį į atskiruose skyriuose esančias saugos nuorodas.
PAVOJUS!Elektros smūgio keliamas pavojus.Mirtis arba sunkūs sužalojimai!• Naudojant variklius, maitinamus per keitiklį, būtina vadovautis atitinkamomis
keitiklio gamintojo nuorodomis dėl elektrinio sujungimo. Būtinai laikykitės keitiklioeksploatacijos vadovo nurodymų.
STOPNeteisingai pradedant eksploataciją tiesiaeigį variklį galima sugadinti.Galima materialinė žala!• Tiksliai laikytis šio skyriaus nuorodų.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
63
7 ksploatacijos pradžiaksploatacijos pradžios prielaidos
64
7.1 Eksploatacijos pradžios prielaidosPrieš pradėdami eksploataciją patikrinkite, ar:
• viso postūmio ilgyje pirminę dalį galima perstumti lengvai, niekur neužkliūvant ir bemechaninio pirminės ir antrinės dalies kontakto;
• teisingai atlikti visi prijungimai;• tinkamai instaliuoti visi apsauginiai įrenginiai;• aktyvūs visi variklio apsaugos įtaisai;• tinkamai veikia kėlimo įrenginių stabdžiai;• Jūs turite MOVIDRIVE® su aparatine programine įranga, kuri palaiko tiesiaeigius
variklius SL2, pvz., MOVIDRIVE® B MDX...-0T (aparatinė programinė įranga 824854 0.18, galima įsigyti nuo 2007 m. 14 kalendorinės savaitės), arba senesniuskeitiklius (specialioji konstrukcija -08;) arbaJūs turite MOVIAXIS su aparatine programine įranga, kuri palaiko tiesiaeigiusvariklius SL2 (pvz., MOVIAXIS su 21 arba aukštesne aparatine programine įranga(galima įsigyti nuo 2007 m. vasario));
• nėra kitų pavojaus šaltinių;• Jūsų PK instaliuota eksploatacijos pradžios programinė įranga "MOVITOOLS®
MotionStudio".
7.2 Komutacinės eigos atlikimasPriešingai nei sukamųjų servovariklių, tiesiaeigiuose varikliuose SL2 iš pradžių nėramechaninio sąryšio tarp daviklių sistemos, pirminės ir antrinės dalies.Šį sąryšį reikia užmegzti pradedant eksploataciją. Po to keitiklis gali valdymo signalustiesiaeigiui sinchroniniam varikliui siųsti teisingai.Šis procesas vadinamas komutacine paieška ar komutacine eiga.Tai atliekama • absoliučiosioms poslinkio matavimo sistemoms – atliekant "Daviklių derinimą" • inkrementinėms poslinkio matavimo sistemoms – po kiekvieno įjungimo ar atstatos.
Toliau aprašyta standartinio tipo komutacinė eiga. Kaip ji aktyvinama atitinkamamkeitikliui, aprašyta prie atitinkamų keitiklių MOVIDRIVE® ir MOVIAXIS® paleidimoprocedūrų.
NUORODAJeigu Jūsų taikmenos atveju standartinio tipo komutacinė eiga negalima arbaneprasminga, pasiteiravus – išskyrus pavaros ašį – galimi kiti tipai.
EE
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
7Eksploatacijos pradžiaKomutacinės eigos atlikimas
7.2.1 Komutacinės eigos atlikimas1. Tiesiaeigis variklis patraukiamas į atsitiktinę padėtį teigiama arba neigiama kryptimi
(0 mm iki maks. 16 mm nuo esamos padėties). Čia tiesiaeigis variklis lieka stovėtimaždaug 1 s.
2. Tiesiaeigis variklis SL2 pastumiamas teigiama kryptimi per S = 32 mm suMOVIDRIVE® (64 mm su MOVIAXIS®). Čia jis lieka stovėti maždaug 1 s.
3. Tiesiaeigis variklis pastumiamas neigiama kryptimi per S = 32 mm su MOVIDRIVE®
(64 mm su MOVIAXIS®). Čia jis lieka stovėti maždaug 1 s.
Su MOVIDRIVE® tiesiaeigis variklis kartoja komutacinę eigą, jeigu komutacinės eigosmetu jis užvažiuoja ant aparatinio galinio jungiklio. Tada tiesiaeigis variklis nuvažiuoja įnaują pradinę padėtį, esančią per 32 mm labiau į vidų, ir pakartoja komutacinę eigą. SuMOVIAXIS® ši funkcija atidavimo spaudai metu dar buvo ruošiama.Po to pasigirsta tylus spragtelėjimas ir tiesiaeigis variklis iš valdomojo režimopersijungia į reguliuojamąjį režimą.
53461AXX
64409AXX
64410AXX
- +
≤ 16 mm ≤ 16 mm
- +s
- +S
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
65
7 ksploatacijos pradžiaOVIDRIVE®: paleidimo eiga
66
7.3 MOVIDRIVE®: paleidimo eigaDarykite taip:
7.3.1 Parametrų nustatymas
7.3.2 Daviklio signalų vertinimo testavimas
1. Įsitikinkite, kad keitiklis būtų valdymo blokavimo ar 24 V eksploatacijos būsenoje.2. Pradėkite tiesiaeigio variklio paleidimą su "MOVITOOLS® Shell" programa,
nustatydami gamyklinius parametrus.Šuo klausimu atkreipkite dėmesį ir į tiesioginę pagalbą dėl tiesiaeigio variklioeksploatacijos pradžios tinkle. Parametrų nustatymas baigtas, kai Jūs būsite dukartus spustelėję mygtuką "Download" ir vėl pamatysite 10394AEN paveikslėlyjeparodytą langą. Tada uždarykite eksploatacijos pradžios programos langą.
10394AEN
3. Ranka stumkite pirminę dalį viena kryptimi ir MOVITOOLS® "Shell" stebėkiteparametrą P003 (tikroji padėtis). Nustatykite teigiamą judesio kryptį. Po to vienąkartą perstumkite tiesiaeigį variklį per visą galimo judesio atkarpą ir patikrinkite, ardaviklis gerai veikia visose srityse.
EM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
7Eksploatacijos pradžiaMOVIDRIVE®: paleidimo eiga
7.3.3 Aparatinių galinių jungiklių testavimas
7.3.4 Pavaros ribojimų aktyvinimas, pradedant eksploataciją pirmą kartą
7.3.5 Komutacinė eiga
4. Nustatykite aparatinių galinių jungiklių parametrus, kaip pavaizduota 10396AENpaveikslėlyje ir patikrinkite jų veikimą, ranka užstumdami pirminę dalį ant galiniojungiklio.
10396AEN
5. Pirmą kartą pradėdami eksploataciją, parametru P302 (maks. apsukų skaičius 1)apribokite maks. greitį, o parametru P304 (sukimo momento riba) – maks. jėgą, kad,jeigu kartais ašys imtų judėti nekontroliuojamai, variklis negalėtų išvystyti visos savojėgos ir greičio.
NUORODAMaks. jėgos neribokite parametru P303 (srovės riba 1), o maks. greičio – pirmajametiesiaeigio variklio eksploatacijos pradžios dialoge (tai dialogas, kuris pasirodo popaveikslo), nes čia kartu daromas poveikis ir vidiniams sistemos dydžiams.
6. Išaktyvinkite reguliatoriaus blokavimą DI00 = 1. Dabar tiesiaeigis variklis atliekapirmiau aprašytą komutacinę eigą. Jeigu komutacinės eigos metu pasireiškia klaida,pasitelkę 8 skyrių pašalinkite priežastį.
ĮSPĖJIMAS!Komutacinės eigos metu jokiu būdu neturi būti jokio leidimo signalo!Galimi sužeidimai dėl nekontroliuojamų ašies judesių! • Galimi sužeidimai dėl nekontroliuojamų ašies judesių! Nuo aparatinės programinės
įrangos 824 854 0.18 (galima įsigyti nuo 2007/14 kalendorinės savaitės) šiopavojaus nebėra, nes tokiu atveju siunčiamas klaidos pranešimas "81 – paleistiessąlyga".
Sėkmingai užbaigęs komutacinę eigą, keitiklis automatiškai nustato kintamąjį H458 = 1.Šią vertę vėliau reikia naudoti IPOSplus® programoje ar PLV, norint leisti keitiklioveikimą.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
67
7 ksploatacijos pradžiaOVIDRIVE®: paleidimo eiga
68
7.3.6 Ašies optimizavimas
7. Parašykite nedidelę programėlę, pagal kurią tiesiaeigis variklis cikliškai juda tarpdviejų padėčių. Paleiskite programą ir įvykdykite tik tiesiaeigio variklio eksploatacijos pradžios(žr. 10394AEN pav.) punktą "Tik V/X reguliatoriaus eksploatacijos pradžia". Jeigutiesiaeigis variklis juda teisingai, grąžinkite buvusiąsias srovės ir jėgos ribas (žr.5 punktą) ir per "Standumą" ir mygtuku "įvertinti" (žr. 10592AEN pav.), kaip žinomaiš besisukančių servovariklių, optimizuokite pavaros reguliavimo grandinę.
10529AEN
EM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
7Eksploatacijos pradžiaMOVIDRIVE®: paleidimo eiga
7.3.7 Kitos nuostatos
8. Absoliučiosios vertės enkoderiui Jums dabar reikia vykdyti meniu punktą "Daviklioderinimas". Po to tiesiaeigis variklis, tik jį įjungus, yra parengtas eksploatacijai.Jeigu neįvykdysite "Daviklio derinimo", absoliučiosios vertės enkoderis elgiasi kaipinkrementinis daviklis ir tiesiaeigis variklis po kiekvieno įjungimo, pašalinus regulia-toriaus blokavimą, atlieka komutacinę eigą.
9. Jeigu Jūsų tiesinei ašiai reikalinga kita teigiama daviklio skaičiavimo kryptis, para-metru P350 aktyvinkite variklio sukimosi krypties apgrąžą.
10. Varikliui, kuriam duotas leidimas veikti, stovint, atjunkite nuo keitiklio TF laidą irpatikrinkite, ar suveikia TF kontrolė (klaida 31; TF suveikimas).
11. Jeigu pavaroje yra išorinis stabdys, mes rekomenduojame valdymo signalus jamsiųsti tiesiogiai. Valdymo signalai stabdžiui siunčiami parametrais P730–P732.
12. Jeigu norima, kad prireikus AL1H jutiklio galvutę būtų galima pakeisti lengviau, taiparametrą P948 "Automatinis daviklio atpažinimas" reikia nustatyti ties IŠJUNGTA.Jeigu nustatyta P948 = ĮJUNGTA, pakeitus daviklį keitiklis automatiškai atstato bitoH473, bito 25 "LSM komutuotas" vertes ir priverstinai iš naujo atlieka komutacinęeigą. SEW rekomenduoja nuostatą P948 = IŠJUNGTA, nes absoliučioji informacijayra matavimo juostoje, o tikroji padėtis ir komutacinė informacija, jeigu jutiklis buvopakeistas teisingai, nepakinta.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
69
7 ksploatacijos pradžiaOVIDRIVE®: poslinkio parametrų apskaičiavimas
70
7.4 MOVIDRIVE®: poslinkio parametrų apskaičiavimasKeitiklis ir integruotas eigos valdiklis vidiniai dirba su sukamaisiais dydžiais.Eksploatacijos pradžios metu sąsaja apskaičiuoja transliacinių dydžių perskaičiavimo įsukamuosius dydžius faktorius.
Pavyzdys:Tiesiaeigis sinchroninis variklis 100M-030 su HIPERFACE® davikliu turi būti eksploatuo-jamas su tokiais judesio duomenimis:v = 1 m/ss = 1000 mma = 5 m/s2
Su pirmiau nurodytais perskaičiavimo faktoriais į IPOSplus® ar per tinklo magistralęreikia įvesti tokias sukamąsias sąlygas:apsukų skaičius = 0.0007 / greitis = 1428 1/minatkarpa = 64 / 625 ξ 1000 = 102400 inkr.delsa = 2.000 / 5 = 0,4 s
10395AEN
EM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
7Eksploatacijos pradžiaMOVIDRIVE®: poslinkio parametrų apskaičiavimas
Duomenys 10530AEN paveikslėlyje yra suapvalinti. Tikslius sukamuosius dydžius,reikalingus IPOSplus®, Jūs galite apskaičiuoti iš transliacinių dydžių paskutiniame V/Xreguliatoriaus eksploatacijos pradžios dialoge. Pvz., 10530AEN paveikslėlyje, įveduspadėties nustatymo greitį 1 m/s, IPOSplus® apskaičiuotas numatytasis apsukų skaičiusbuvo 1500 aps./min.
10530AEN
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
71
7 ksploatacijos pradžiaOVIAXIS®: paleidimo eiga
72
7.5 MOVIAXIS®: paleidimo eigaDarykite taip:
7.5.1 Parametrų nustatymas
1. Įsitikinkite, kad keitiklio reguliatorius būtų užblokuotas ar jis 24 V eksploatacijosbūsenoje.
2. Pradėdami nuo gamyklinės nuostatos, pradėkite eksploataciją su MOVITOOLS®
"MotionStudio". Tolesniuose dialoguose parodytos tipiškos šios procedūrosnuostatos.
64391AEN
64392AEN
EM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
7Eksploatacijos pradžiaMOVIAXIS®: paleidimo eiga
64393AEN
64394AEN
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
73
7 ksploatacijos pradžiaOVIAXIS®: paleidimo eiga
74
7.5.2 Daviklio signalų vertinimo testavimas
7.5.3 Aparatinių galinių jungiklių testavimas
7.5.4 Pavaros ribojimų aktyvinimas, pradedant eksploataciją pirmą kartą
3. Ranka stumkite pirminę dalį viena kryptimi ir MOVITOOLS® "MotionStudio"stebėkite indeksą 9704, subindeksą 1 (tikroji padėtis). Nustatykite teigiamą judesiokryptį. Po to vieną kartą perstumkite tiesiaeigį variklį per visą galimo judesio kelią irpatikrinkite, ar daviklis teisingai veikia visose srityse.
4. Nustatykite aparatinių galinių jungiklių parametrus ir patikrinkite jų veikimą, rankaužstumdami pirminę dalį ant galinių jungiklių.
5. Pirmą kartą pradėdami eksploataciją, taikmenos ribinėmis vertėmis apribokitemaks. greitį ir maks. jėgą, kad, jeigu kartais ašys imtų judėti nekontroliuojamai,variklis negalėtų išvystyti visos savo jėgos ir greičio.
64396AEN
EM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
7Eksploatacijos pradžiaMOVIAXIS®: paleidimo eiga
7.5.5 Komutacinė eiga
Sėkmingai užbaigęs komutacinę eigą, keitiklis automatiškai būsenos žodį nustato į bitą"Variklis komutuotas". Šią vertę vėliau reikia naudoti PLV, norint leisti keitiklio veikimą.Absoliučiosios vertės enkoderiams, pvz., AL1H, bitas "Variklis komutuotas" nesuda-romas ir todėl nepriskiriamas, jeigu ir yra išmatuojamas.
64397AEN
6. 7.2.1 skyriuje aprašyta standartinio tipo komutacinė eiga skirta FCB18 enkoderiuiderinti. Režimu "Daviklio poslinkį automatiškai įrašyti į parametrus" inkremen-tiniams davikliams ir AL1H po sėkmingos komutacinės eigos nuostoviojo poslinkioduomenys įrašomi keitiklyje. Pasirinkę FCB nustatykite reguliatoriaus blokavimąDI00 = 1. Jeigu komutacinės eigos metu atsirastų klaida, pasitelkę 8 skyrių,pašalinkite priežastį. Jeigu norite naudoti kitokius FCB18 režimus, atkreipkitedėmesį į toliau pateiktą nuorodą. Jeigu išimtinais atvejais norite naudoti FCB25rotoriaus padėties identifikaciją, pasitarkite su SEW-EURODRIVE.
ĮSPĖJIMAS!Naudojant kartu su AL1H, FCB18 jokiu būdu negalima naudoti režimo "Rašyti daviklioposlinkį į "Hiperface" daviklį"! Taip daviklio atmintinėje būtų perrašomas kiekvienamAL1H gamykloje nustatytas vienodas nuostovusis poslinkis.Sužeidimo pavojus dėl nekontroliuojamų ašių judesių, prireikus pakeisti daviklį!• Jeigu techninės priežiūros metu prireikia pakeisti AL1H jutiklį, variklio komutacija
yra klaidinga, jeigu iš naujo neatliekama FCB18.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
75
7 ksploatacijos pradžiaOVIAXIS®: paleidimo eiga
76
7.5.6 Ašies optimizavimas
7.5.7 Kitos nuostatos
7. Eksploatacijos pradžios servopavaros nuostatų dialoge mygtuku "išmatuota" galimasužinoti išorinės ašies masę bei rotacinės ašies išorinį apkrovos ir masės inercijosmomentą. Grąžinkite buvusiąsias srovės ir jėgos taikmenos ribines vertes (žr.5 punktą) ir, kaip žinoma iš besisukančių servovariklių, optimizuokite pavarosreguliavimo grandinę.
8. Be to, MOVIAXIS® taip pat galima pritaikyti daviklio skaičiavimo kryptį prie varikliofazės sukimosi krypties, nesukeičiant dviejų variklio fazių. Tam skirtas indekso 9719subindeksas, kurį galima nustatyti, pvz., tolesnio eksploatacijos pradžios padialogiodaviklio konfigūracijoje.
64399AEN
9. Jeigu Jūsų tiesinei ašiai reikalinga kita teigiama daviklio skaičiavimo kryptis, indeksu"Sukimosi krypties apgrąža" 8537 subindeksas 0 aktyvinkite variklio sukimosi kryptiesapgrąžą.
10. Varikliui, kuriam duotas leidimas veikti, stovint, atjunkite nuo MOVIAXIS® davikliokištuko TF laidą ir patikrinkite, ar suveikia TF kontrolė.
11. Jeigu pavaroje yra išorinis stabdys, mes rekomenduojame valdymo signalus jamsiųsti iš keitiklio. Valdymo signalai į stabdį ir stabdžio atleidimo ir prispaudimo laikonuostatos kaitomos stabdžio indeksais variklio parametruose.
EM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
8SutrikimaiMOVIAXIS®: paleidimo eiga
8 SutrikimaiPriklausomai nuo tipo, apie darbo sutrikimus keitiklis praneša diagnozės šviesos diodaisarba 7 segmentų indikacija ir klaidos kodu. Klaidų šalinimui naudokitės sisteminiužinynu arba atitinkamo MOVIDRIVE® ir MOVIAXIS® eksploatacijos vadovu. Tolesnėsnuorodos yra tik papildomi nurodymai, ieškant specialiai tiesiaeigių variklių klaidų.
NUORODAJeigu elektrinis sujungimas atliktas, nesilaikant EMS reikalavimų, pasireiškia sunkiailokalizuojami sutrikimai. Jie tokiu atveju dažnai į keitiklį įsiterpia per kartu varikliokabelyje esančias TF linijas. Kad būtų galima įsitikinti, jog klaidos priežastis ne ta, mesrekomenduojame, ieškant klaidų, pabandyti komutacinės eigos metu atjungti TF(parametrą "Klaidos reakcija, perkaitus varikliui" nustatyti ties "jokios reakcijos").
STOPVariklio stebėjimas išaktyvintas, užtikrinkite, kad nesusidarytų šiluminė tiesiaeigiovariklio perkrova!Galima materialinė žala!• Sėkmingai pašalinę klaidą, būtinai vėl prijunkite TF stebėjimą ir parametrą "Klaidos
reakcija, perkaitus varikliui" nustatykite ties AVAR.ST. / SUTRIKIMAS.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
778 utrikimaiOVIDRIVE®: sutrikimai komutacinės paieškos metu
78
8.1 MOVIDRIVE®: sutrikimai komutacinės paieškos metu
Sutrikimas Galima priežastis Pagalba
Daviklio klaida (14), kai tiesiaeigis variklis stumiamas ranka
Neteisingai primontuotas daviklis.
Pagal daviklio gamintojo pateiktus duomenis patikrinti primontavimą: 1. oro tarpą daviklis – matavimo juosta;2. išlygiavimą daviklis – matavimo juosta;3. HIPERFACE® davikliams: patikrinti primontavimo kryptį,
kabelio išvadas turi būti nukreiptas mažesnių absoliučiųjų verčių kryptimi (jeigu yra, "taško" ant matavimo juostos kryptimi).
Neteisingai elektriniai prijungtas daviklis.
Patikrinti kaištinių kontaktų priskirtis, tam HIPERFACE®
daviklį pabandymui įjungti kaip sin- / cos- daviklį.
Pašalinus REGULIATORIAUS BLOKAVIMĄ tiesiaeigis variklis nepasileidžia
Nutrūkusi variklio linija. Patikrinti tiesiaeigio variklio jungtį.
Stabdymo funkcija P730 = ĮJUNGTA. P730 komutacinei paieškai reikia nustatyti = IŠJUNGTA.
(Tik HIPERFACE® davikliui) keitiklis praneša, kad daviklis jau suderintas (H458=1).
Jei norite atlikti komutacinę eigą, eksploatacijos pradžios programos dialoge įveskite "Daviklio derinimą", tada keitiklis automatiškai atstato bitą.
n stebėjimas / sekos klaida komutacinės eigos metu
Keitiklis nėra būsenoje "LEIDIMO NĖRA", nes, be REGULIATORIAUS BLOKAVIMO, papildomai dar yra duotas leidimas arba, pvz., gnybtas yra užprogramuotas kaip "LEISTA".
Dvejetainiui įėjimui tiesiogiai prietaise per IPOSplus® programos valdymo žodį priskirti kitą reikšmę arba per sisteminę magistralę priskirti LEIDIMĄ, pvz., P603 = LEIDIMAS / STOP.
EMS problemos.Žr. sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Daviklio klaida po komutacinės eigos, kompensacinis judesys(1-as judesys) be pastebimo 2-o judesio
Nutrūkusi viena variklio linija, gali būti generuojamas kintamasis, bet ne sukamasis laukas.
Patikrinti tiesiaeigio variklio jungtį.
Daviklio klaida po komutacinės eigos teigiama kryptimi (2-as judesys)
Daviklio skaičiavimo kryptis nesutampa su variklio fazių seka U,V,W.
Patikrinti, ar daviklis ta kryptimi, kuria judėjo priminė dalis, skaičiavo teigiamai. Jeigu ne, sukeisti variklio linijų U ir W jungtis.
Netinkama daviklio sistemos skiriamoji geba / sugedęs daviklis.
Pastumkite tiesiaeigį variklį apibrėžtu atstumu ir pagal MOVITOOLS® "MotionStudio" rodomą perskaičiavimą patikrinkite, ar rodomi inkrementai sutampa su apskaičiuotomis vertėmis. Jei reikia, pataisykite tiesiaeigio variklio eksploatacijos pradžioje daviklio skiriamąją gebą ir patikrinkite atstumą tarp skaitymo galvutės ir matavimo juostos.
Per daug sumažinta srovės riba.Grąžinti P303 tiesiaeigio variklio eksploatacijos pradžioje nustatytą vertę. Jėgos sumažinimui naudokite parametrą P304.
Daviklio klaida po komutacinės eigos neigiama kryptimi(3-ias judesys)
Poslinkio atkarpos neidentiškos, nes ašis stringa mechaniškai.
Įsitikinkite, ar pavara visoje atkarpoje gali lengvai judėti ir papildomai neveikia jokios kitos (procesinės, svorio) jėgos.
Poslinkio atkarpos neidentiškos, nes daviklis sugedęs.
Pastumkite tiesiaeigį variklį apibrėžtu atstumu ir pagal MOVITOOLS® "MotionStudio" rodomą perskaičiavimą patikrinkite, ar rodomi inkrementai sutampa su apskaičiuotomis vertėmis. Jei reikia, pataisykite tiesiaeigio variklio eksploatacijos pradžioje daviklio skiriamąją gebą ir patikrinkite atstumą tarp skaitymo galvutės ir matavimo juostos.
Per daug sumažinta srovės riba.Grąžinti P303 tiesiaeigio variklio eksploatacijos pradžioje nustatytą vertę. Jėgos sumažinimui naudokite parametrą P304.
Tiesiaeigis variklis nebevaldomas
EMS problemos. Žr. sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Defektuota vieta tiesiniame mastelyje.
Pastumkite tiesiaeigį variklį apibrėžtu atstumu ir pagal MOVITOOLS® "MotionStudio" rodomą perskaičiavimą patikrinkite, ar rodomi inkrementai sutampa su apskaičiuotomis vertėmis. Atlikite tai įvairiose vietose ir patikrinkite atstumą tarp skaitymo galvutės ir matavimo juostos.
SM
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
8SutrikimaiMOVIDRIVE®: darbo sutrikima
8.2 MOVIDRIVE®: darbo sutrikimai
Sutrikimas Galima priežastis Pagalba
Pakeitus daviklį, tiesiaeigis variklis su AL1H automatiškai atlieka komutacinę eigą arba praneša klaidą 81 Paleisties sąlygos
Įmontavus atsarginį daviklį, H473 buvo ištrintas 25 bitas, nes P948 buvo nustatyta "Automatinis daviklio atpažinimas = ĮJUNGTA".
• Įmontuoti seną AL1H jutiklį, įkelti duomenų saugos kopiją, nustatyti P948 = IŠJUNGTA ir tik tada permontuoti naujam jutikliui (ypač kėlimo įrenginiams). Patikrinti tikrąją ašies padėtį, ar išlaikyta senoji vertė, ir atsargiai rankiniu būdu patikrinti, ar ašis veikia teisingai. – ARBA
• Eksploatacijos pradžios dialogo "Daviklio derinime"(žr. eksploatacijos pradžią) iš naujo įkelti naujo AL1H jutiklio parametrus.
Klaida 81 Paleisties sąlyga, naudojant inkrementinį daviklį
Valdiklis perjungia į "Leista", nors 25 bitas H473 yra LSM komutuota = 1.
Žr. sutrikimus komutacinės paieškos metu.
Tiesiaeigis variklis nepasileidžia
Nutrūkusi variklio linija. Patikrinti variklio jungtį.
Neatsileidžia stabdys. Patikrinti stabdžių valdymo signalą, patikrinti pneumatinių stabdžių oro tiekimą.
Tiesiaeigis variklis burzgia ar veikia netolygiai
Sutrikimas enkoderio linijoje.Žr. sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Neteisingai nustatyti reguliatoriaus parametrai. Dar kartą pradėti reguliavimo grandinės eksploataciją.
Daviklis nepakankamai standžiai sujungtas su pirmine dalimi.
Patikrinkite, ar daviklis pakankamai standžiai sujungtas su pirmine dalimi.
Viršyta leidžiamoji daviklio darbinė temperatūra.
• Padėties keitimo ciklą parinkti taip, kad efektyvioji išėjimo srovės vertė būtų mažesnė už vardinę variklio srovę.
• Pasirūpinti, kad pirminė dalis būtų geriau aušinama.• Šiluminiu požiūriu atskirti daviklį (įmontuoti tarpinę
plastikinę plokštę).• Naudoti daviklių sistemą, kurios leidžiamoji darbinė
temperatūra yra didesnė.
Tiesiaeigis variklis per daug įkaista
Perkrova Padėties keitimo ciklą parinkti taip, kad efektyvioji išėjimo srovės vertė būtų mažesnė už vardinę variklio srovę.
Nepakankamas aušinimas. Pagerinti aušinimą, jei reikia, įmontuoti sparnuotę.
Per didelis oro tarpas, dėl to prarandama jėga, esant tokiai pačiai srovei (žr. mažinimo koeficiento lentelę kataloge).
Pakoreguoti oro tarpą.
Per aukšta aplinkos temperatūra.Padėties keitimo ciklą parinkti taip, kad efektyvioji išėjimo srovės vertė būtų mažesnė už vardinę tiesiaeigio variklio SL2 srovę.
HIPERFACE® daviklio klaida
Sutrikimai enkoderio linijoje.
Jeigu stumiant ranka sutrikimai nepasireiškia, tai jų priežastis dažnai būna enkoderio ar TF linijoje. Klaidos šalinimui atkreipkite dėmesį į sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Neteisingai primontuotas daviklis.
Pagal daviklio gamintojo pateiktus duomenis patikrinti primontavimą: 1. oro tarpą daviklis – matavimo juosta;2. išlygiavimą daviklis – matavimo juosta;3. HIPERFACE® davikliams: patikrinti primontavimo kryptį,
kabelio išvadas turi būti nukreiptas mažesnių absoliučiųjų verčių kryptimi (jeigu yra, "taško" ant matavimo juostos kryptimi). Patikrinti daviklio primontavimo standumą. Net ir esant dideliam greitinimui, negali būti viršijami gamintojo nurodyti leidžiamieji nuokrypiai.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
i
79
8 utrikimaiOVIAXIS®: sutrikimai komutacinės paieškos metu
80
8.3 MOVIAXIS®: sutrikimai komutacinės paieškos metu
Sutrikimas Galima priežastis Pagalba
Daviklio klaida (14), kai tiesiaeigis variklis stumiamas ranka
Neteisingai primontuotas daviklis.
Pagal daviklio gamintojo pateiktus duomenis patikrinti primontavimą: 1. oro tarpą daviklis – matavimo juosta; 2. išlygiavimą daviklis – matavimo juosta; 3. HIPERFACE® davikliui: patikrinti primontavimo kryptį, kabelio išvadas turi būti nukreiptas mažesnių absoliučiųjų verčių kryptimi (jeigu yra, "taško" ant matavimo juostos kryptimi).
Neteisingai elektriniai prijungtas daviklis.
Patikrinti kaištinių kontaktų priskirtis, tam HIPERFACE®
daviklį pabandymui įjungti kaip sin- / cos- daviklį.
Pašalinus REGULIATORIAUS BLOKAVIMĄ tiesiaeigis variklis nepasileidžia
Nutrūkusi variklio linija.
Patikrinti tiesiaeigio variklio jungtį.
Klaida E16 subkodas 1042, esant bet kokiai FCB pasirinkčiai, išskyrus FCB18 arba FCB25
Neatlikta variklio komutacija.
Prieš tai komutuoti variklį su FCB18 arba FCB25.
n stebėjimas / sekos klaida / komutacinės eigos metu arba daviklio klaida pirmuoju momentu, kai į variklį patenka srovė
EMS problemos.
Žr. sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Daviklio klaida po komutacinės eigos, kompensacinis judesys (1-as judesys) be pastebimo 2-o judesio
Nutrūkusi viena variklio linija, gali būti generuojamas kintamasis, bet ne sukamasis laukas.
Patikrinti tiesiaeigio variklio jungtį.
Daviklio klaida po komutacinės eigos teigiama kryptimi (2-as judesys)
Daviklio skaičiavimo kryptis nesutampa su variklio fazių seka U,V,W.
Patikrinti, ar daviklis ta kryptimi, kuria judėjo priminė dalis, skaičiavo teigiamai. Jeigu ne, sukeisti variklio linijų U ir W jungtis arba invertuoti daviklio sukimosi kryptį variklio atžvilgiu (žr. eksploatacijos pradžios skyrių, 8 punktą).
Netinkama daviklio sistemos skiriamoji geba / sugedęs daviklis.
Pastumkite tiesiaeigį variklį per apibrėžto ilgio atkarpą ir palyginkite išmatuotą poslinkio ilgį si tikrosios padėties poslinkio ilgiu. Jei reikia, pataisykite daviklio konfigūracijoje eksploatacijos pradžioje daviklio skiriamąją gebą ir patikrinkite atstumą tarp skaitymo galvutės ir matavimo juostos.
Per daug sumažinta ribinė momento vertė.
Pakoreguoti taikmenos ribą ir sistemos ribą maksimaliam sukimo momentui.
Daviklio klaida po komutacinės eigos neigiama kryptimi (3-ias judesys)
Poslinkio atkarpos neidentiškos, nes ašis stringa mechaniškai.
Įsitikinkite, ar pavara visoje atkarpoje gali lengvai judėti ir papildomai neveikia jokios kitos (procesinės, svorio) jėgos.
Poslinkio atkarpos neidentiškos, nes daviklis sugedęs.
Pastumkite tiesiaeigį variklį per apibrėžto ilgio atkarpą ir palyginkite išmatuotą poslinkio ilgį si tikrosios padėties poslinkio ilgiu. Jei reikia, pataisykite daviklio konfigūracijoje eksploatacijos pradžioje daviklio skiriamąją gebą ir patikrinkite atstumą tarp skaitymo galvutės ir matavimo juostos.
Per daug sumažinta ribinė momento vertė.
Pakoreguoti taikmenos ribą ir sistemos ribą maksimaliam sukimo momentui.
Tiesiaeigis variklis nebevaldomas
EMS problemos. Žr. sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Defektuota vieta tiesiniame mastelyje.
Pastumkite tiesiaeigį variklį per apibrėžto ilgio atkarpą ir palyginkite išmatuotą poslinkio ilgį si tikrosios padėties poslinkio ilgiu. Jei reikia, pataisykite daviklio konfigūracijoje eksploatacijos pradžioje daviklio skiriamąją gebą ir patikrinkite atstumą tarp skaitymo galvutės ir matavimo juostos.
SM
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
8SutrikimaiMOVIAXIS®: darbo sutrikima
8.4 MOVIAXIS®: darbo sutrikimai
Sutrikimas Galima priežastis Pagalba
Paleisties sąlygos klaida (81), esant bet kokiai FCB pasirinkčiai, išskyrus FCB18 arba FCB25
Neatlikta variklio komutacija.
Prieš tai komutuoti variklį su FCB18 arba FCB25.
Tiesiaeigis variklis nepasileidžia
Nutrūkusi variklio linija. Patikrinti variklio jungtį.
Neatsileidžia stabdys. Patikrinti stabdžių valdymo signalą, patikrinti pneumatinių stabdžių oro tiekimą.
Tiesiaeigis variklis burzgia ar veikia netolygiai
Sutrikimas enkoderio linijoje.Žr. sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Neteisingai nustatyti reguliatoriaus parametrai.
Dar kartą pradėti reguliavimo grandinės eksploataciją.
Daviklis nepakankamai standžiai sujungtas su pirmine dalimi.
Patikrinkite, ar daviklis pakankamai standžiai sujungtas su pirmine dalimi.
Viršyta leidžiamoji daviklio darbinė temperatūra.
• Padėties keitimo ciklą parinkti taip, kad efektyvioji išėjimo srovės vertė būtų mažesnė už vardinę variklio srovę.
• Pasirūpinti, kad pirminė dalis būtų geriau aušinama.• Šiluminiu požiūriu atskirti daviklį (įmontuoti tarpinę
plastikinę plokštę).• Naudoti daviklių sistemą, kurios leidžiamoji darbinė
temperatūra yra didesnė.
Tiesiaeigis variklis per daug įkaista
Perkrova Padėties keitimo ciklą parinkti taip, kad efektyvioji išėjimo srovės vertė būtų mažesnė už vardinę variklio srovę.
Nepakankamas aušinimas. Pagerinti aušinimą, jei reikia, įmontuoti sparnuotę.
Per didelis oro tarpas, dėl to prarandama jėga, esant tokiai pačiai srovei (žr. mažinimo koeficiento lentelę kataloge).
Pakoreguoti oro tarpą.
Per aukšta aplinkos temperatūra.Padėties keitimo ciklą parinkti taip, kad efektyvioji išėjimo srovės vertė būtų mažesnė už vardinę tiesiaeigio variklio SL2 srovę.
HIPERFACE® daviklio klaida
Sutrikimai enkoderio linijoje.
Jeigu stumiant ranka sutrikimai nepasireiškia, tai jų priežastis dažnai būna enkoderio ar TF linijoje. Klaidos šalinimui atkreipkite dėmesį į sisteminį žinyną ir pavarų technikos praktikos 9 tomą. Patikrinkite, ar teisingas ekranavimas, potencialų išlyginimas ir atkreipkite dėmesį į nuorodą šio skyriaus pradžioje.
Neteisingai primontuotas daviklis.
Pagal daviklio gamintojo pateiktus duomenis patikrinti primontavimą: 1. oro tarpą daviklis – matavimo juosta;2. išlygiavimą daviklis – matavimo juosta;3. HIPERFACE® davikliams: patikrinti primontavimo kryptį,
kabelio išvadas turi būti nukreiptas mažesnių absoliučiųjų verčių kryptimi (jeigu yra, "taško" ant matavimo juostos kryptimi). Patikrinti daviklio primontavimo standumą. Net ir esant dideliam greitinimui, negali būti viršijami gamintojo nurodyti leidžiamieji nuokrypiai.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
i
81
9 atikra / einamoji techninė priežiūrauorodos
82
9 Patikra / einamoji techninė priežiūra9.1 Nuorodos
• Stenkitės, kad į variklio skyrių nepatektų drožlių.• Atkreipkite dėmesį į neįprastus garsus.• Galios jungtyse gali būti įtampa ir tada, kai variklis nejuda. Jokiu būdu
neatjunginėkite variklio jungčių, kol jose yra įtampa.• Atlikdami einamosios techninės priežiūros ir remonto darbus mūvėkite darbines
pirštines.• Prieš pradėdami darbus su mašina, patikimai atjunkite nuo jos įtampą.• Niekada nieko nedarykite mašinos judesio zonoje, kai ji įjungta.• Reguliariai išvalykite iš variklio srities drožles.• Naudokite tik originalias atsargines dalis pagal galiojantį atsarginių dalių sąrašą!• Darbo metu varikliai gali stipriai įkaisti – nudegimo pavojus!• Prieš pradėdami darbus išjunkite tiesiaeigio variklio įtampą ir užtikrinkite, kad jis
neįsijungs ir nebus įjungtas netyčia!
PAVOJUS!Elektros smūgio keliamas pavojus.Net ir kai variklis neprijungtas, dėl pirminės dalies judesių gali susidaryti indukcinės iki500 V įtampos (generatoriaus principas). Nuo pirminės dalies galios kištuko apsauginįgaubtelį nuimti tik prieš pat jį elektriniai prijungiant.Mirtis arba sunkūs sužalojimai.• Atjungę keitiklį nuo maitinimo įtampos, prieš liesdamiesi prie dalių, kuriose būna
įtampa (pvz., kontaktų, srieginių pirštų), arba prieš atjungdami jungtis dar nemažiau kaip penkias minutes palaukite. Dėl viso pikto išmatuokite įtampą tarpinėjegrandinėje ir palaukite, kol įtampa nukris žemiau 40 V.
ĮSPĖJIMAS!Į neatvėsusius tiesiaeigius variklius galima nusideginti. Tiesiaeigio variklio paviršiusgali įkaisti iki daugiau kaip 100 °C.Pavojus nusideginti!• Jokiu būdu nelieskite tiesiaeigio variklio, jam dirbant ir vėsimo fazės metu išjungus.
STOPNeteisingai tikrinant ir techniškai prižiūrint tiesiaeigį variklį galima sugadinti.Galima materialinė žala!• Tiksliai laikytis šio skyriaus nuorodų.
PN
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
9Patikra / einamoji techninė priežiūraBendrieji einamosios techninės priežiūros darba
9.2 Bendrieji einamosios techninės priežiūros darbaiPačios pirminės ir antrinės dalies techniškai prižiūrėti nereikia. Be to, jos yraneremontuojamos. Sugedusias dalis reikia pakeisti.Priklausomai nuo aplinkos sąlygų, nuo antrinių dalių reikia minkšta šluoste nuvalyti, jeiyra, prikibusius nešvarumus, drožles, dulkes ir t. t.Mes atkreipiame dėmesį, kad judantys kabeliai dyla ir juos reikia reguliariai tikrinti, arnesimato išorinių pokyčių.
9.3 Papildoma "Power" modelio einamoji techninė priežiūraŽiūrėkite, kad sparnuotės oro įsiurbimo grotelės būtų laisvos.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
i
83
10 echniniai duomenysSL2-Basic" variklio duomenys
84
)
10 Techniniai duomenys10.1 "SL2-Basic" variklio duomenys
53105ALT
[1][2]Frated
= ribinės dinaminės jėgos= ribinės šiluminės jėgos= nuolatinė jėgamontuojant prie horizontalaus aliumininio aušinimo paviršiaus:• keturgubas pirminės jungės plotas• 10 mm storio• aplinkos temperatūrai iki 40 °C• įrengimo aukštis iki 1000 m
F1FPeakvLv1vratedIratedI1IPeakFD
= maksimali jėga, kurią galima naudoti iki v1= maksimali jėga= teorinis maksimalus padėties keitimo greitis= greitis, iki kurio gali būti naudojama jėga F1= greitis, iki kurio gali būti naudojama vardinė jėga= vardinė srovė= srovė prie F1= maksimali srovė = magnetinės traukos jėga
FPeak
F(N
)
Frated
v (m/s)rated L
F1
MAX
[2]
[1]
v vv1
Variklio tipas
Jėga Greitis Srovė Apvijų varža
Indukty-vumas Kabelio
skerspjūvis1FPeak F1 Frated FD v1 vrated IPeak I1 Irated R1 L1
[N] [N] [N] [N] [m/s] [m/s] [A] [A] [A] [Ê] [mH] [mm]
SL2-025VS 330 240 125 750 3 3,2 3,0 2,0 0,95 22,5 100 3 x 1,5
SL2-025VS 330 225 125 750 6 6,8 6,0 4,0 2,0 4,75 25,5 3 x 1,5
SL2-025S 650 470 240 1450 1,5 1,6 3,0 1,95 0,9 45,1 201 3 x 1,5
SL2-025S 650 460 240 1450 3 3,2 6,0 3,9 1,8 11,2 100,5 3 x 1,5
SL2-050VS 650 500 280 1480 36
3,48,0
6,013,9
4,410,3
2,25,3
7,01,2
438
3 x 1,53 x 1,5
SL2-050S 1300 1000 560 2880136
1,33,46,9
4,811,824,5
3,58,7
17,8
1,84,59,0
24,43,60,8
13027,56,0
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-050M 1950 1500 840 4300136
1,13,36,4
5,918,033,0
4,412,824,6
2,26,5
12,6
21,02,40,6
13016,54,5
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-050ML 2600 2000 1120 5700136
1,13,46,9
7,824,048,0
5,817,835,5
2,99,1
18,2
15,21,60,4
10011,53,0
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
T"
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenys"SL2-Basic" variklio duomenys
)
Elektriniai dydžiai galioja sinuso pavidalo komutavimui ir nurodyti kaip efektyviosiosvertės ar yra su jomis susiję.
SL2-100VS 1325 1000 600 2950136
1,13,86,9
4,814,224,6
3,410,317,8
1,95,69,7
19,21,9
0,65
142,515,56,0
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-100S 2650 2000 1200 5760136
1,13,46,9
8,025,049,0
5,817,835,5
3,19,720
12,51,30,3
10011,53,0
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
SL2-100M 3970 3000 1800 8570136
1,33,26,9
14,235,075,0
10,324,653,3
5,613,529,2
5,91,00,2
46,09,02,0
3 x 1,53 x 1,53 x 4,0
SL2-100ML 5300 4000 2400 11380136
1,13,47,0
16,049,0
100,0
11,535,574,4
6,319,540,7
6,30,60,1
50,06,51,5
3 x 1,53 x 2,53 x 6,0
SL2-150VS 2000 1500 900 4420136
1,13,36,4
6,118,035,0
4,412,824,6
1,97,0
13,5
16,11,750,5
127,516,04,5
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-150S 3900 3000 1800 8640136
1,13,26,4
12,033,567,0
8,724,549,0
4,813,527,0
8,00,90,2
65,09,02,5
3 x 1,53 x 1,53 x 4,0
SL2-150M 5800 4500 2700 12860136
1,13,46,4
18,053,0
100,0
13,139,074,5
7,221,540,7
5,41,10,1
42,56,01,5
3 x 1,53 x 2,53 x 6,0
SL2-150ML 7700 6000 3600 17000136
1,13,76,4
24,076,0
132,0
17,456,798,0
9,431,053,8
4,00,30,1
32,53,51,3
3 x 1,53 x 4,03 x 6,0
SL2-200VS 2700 2000 1260 5900136
1,13,47,6
8,125,055,0
5,717,839,2
3,310,222,5
11,21,20,2
10011,52,5
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
SL2-200S 5200 4000 2520 11520136
1,13,47,2
15,648,2101
11,535,574,4
6,620,442,7
5,60,60,1
50,06,01,5
3 x 1,53 x 2,53 x 6,0
SL2-200M 7800 6000 3780 17150 13
1,13,4
23,472,0
17,253,3
9,930,1
3,70,4
323,3
3 x 1,53 x 4,0
SL2-200ML 10350 8000 5040 22780 13
1,13,6
30,6100,0
22,774,4
13,042,8
2,90,2
253
3 x 1,53 x 6,0
SL2-250VS 3170 2400 1500 7370136
1,23,56,6
10,030,057,0
7,321,841,2
4,112,423,5
8,40,90,2
77,58,02,3
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
SL2-250S 6300 4800 3000 14400136
1,13,36,6
18,757,0113,0
13,641,282,4
7,823,547,0
4,50,40,1
404,51,2
3 x 1,53 x 4,03 x 6,0
SL2-250M 9450 7200 4500 21430 13
1,13,5
30,090,0
21,865,0
12,437,2
2,60,3
13,52,6
3 x 1,53 x 6,0
SL2-250ML 12600 9600 6000 28450 13
1,13,3
37,0113,0
27,282,5
15,547,0
2,20,2
202,2
3 x 1,53 x 6,0
1) Kabelio skerspjūvis ties "SL2-Basic" pirmine dalimi (kabelių skerspjūvių į keitiklį projektavimą žr. 4.11 skyriuje).
Variklio tipas
Jėga Greitis Srovė Apvijų varža
Indukty-vumas Kabelio
skerspjūvis1FPeak F1 Frated FD v1 vrated IPeak I1 Irated R1 L1
[N] [N] [N] [N] [m/s] [m/s] [A] [A] [A] [Ê] [mH] [mm]
NUORODAKeitiklio priskirtis žr. 10.5 ir 10.6. skyriuose.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
85
10 echniniai duomenysSL2-Advance" sistemos variklio duomenys
86
10.2 "SL2-Advance" sistemos variklio duomenys
53105AEN
[1][2]Frated
= ribinės dinaminės jėgos= ribinės šiluminės jėgos= nuolatinė jėgaVardinės savybės nurodytos naudojant • 40 °C aplinkos temperatūroje• įrengimo aukštis iki 1000 m
F1FPeakvLv1vratedIratedI1IPeakFD
= maksimali jėga, kurią galima naudoti iki v1= maksimali jėga= teorinis maksimalus padėties keitimo greitis= greitis, iki kurio gali būti naudojama jėga F1= greitis, iki kurio gali būti naudojama vardinė jėga= vardinė srovė= srovė prie F1= maksimali srovė = magnetinės traukos jėga
FPeak
F(N
)
Frated
v (m/s)rated L
F1
MAX
[2]
[1]
v vv1
T"
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenys"SL2-Advance" sistemos variklio duomenys
Varikl io r.
SL2-
SL2-2 6
SL2-4 6
SL2- 2 6
SL2-7 5
SL2- 7 5
SL2- 4 9
SL2-
SL2- 4 9
SL2-
SL2- 7 58 1
1) N
Elektriniai dydžiai galioja sinuso pavidalo komutavimui ir nurodyti kaip efektyviosiosvertės ar yra su jomis susiję.
io tipas
Jėga Srovė Kabelio skerspjūvis
Iki kabelio
ilgio
Kabelio art. Nr.
Kabelio skerspjūvis
Iki kabelio
ilgioKabelart. NFPeak F1 Frated FD v1 IPeak I1 Irated
[N] [m/s] [A] [mm2] [m] [mm2] [m]
050VS 650 500 280 1480–36
–6,0
13,9
–4,4
10,3
–2,25,3
1,51,5
100100
0590 631 80590 631 8
050S 1300 1000 560 2880136
4,811,824,5
3,58,7
17,8
1,84,59,0
1,51,51,5
10010057
0590 631 80590 631 80590 631 8 2,5 100 0590 63
050M 1950 1500 840 4300136
5,918,033,0
4,412,824,6
2,26,5
12,6
1,51,52,5
10010071
0590 631 80590 631 80590 632 6 4,0 100 0590 48
050ML 2600 2000 1120 5700136
7,824,048,0
5,817,835,5
2,99,1
18,2
1,51,54,0
10057
100
0590 631 80590 631 80590 484 6
2,5 100 0590 63
100VS 1325 1000 600 2950136
4,814,224,6
3,410,317,8
1,95,69,7
1,51,51,5
10010057
1333 116 71333 116 71333 116 7 2,5 100 1333 11
100S 2650 2000 1200 5760136
8,025,049,0
5,817,835,5
3,19,720
1,51,54,0
10057
100
1333 116 71333 116 70199 194 9
2,5 100 1333 11
100M 3970 3000 1800 8570136
14,235,075,0
10,324,653,3
5,613,529,2
1,52,56,0
10071
100
1333 116 71333 117 50199 196 5
4,0 100 0199 19
100ML1) 5300 4000 2400 11380 13
16,049,0
11,535,5
6,319,5
1,54,0
100100
1333 116 70199 194 9
150S 3900 3000 1800 8640136
12,033,567,0
8,724,549,0
4,813,527,0
1,52,56,0
10071
100
1333 116 71333 117 50199 196 5
4,0 100 0199 19
150M1) 5800 4500 2700 12860 13
18,053,0
13,139,0
7,221,5
1,54,0
10082
1333 116 70199 194 9
150ML1) 7700 6000 3600 17000 13
24,076,0
17,456,7
9,431,0
1,56,0
5777
1333 116 70199 196 5
2,510,0
100100
1333 110199 19
ėra 6 m/s greičio klasei.
NUORODAR1, ir L1 žr. 10.1 skyrių " "SL2-Basic" variklio duomenys".Fpeak = yra tapatus su "SL2-Basic" Fpeak
NUORODAKeitiklio priskirtis žr. 10.5 ir 10.6. skyriuose.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
87
10 echniniai duomenysSL2-Power" sistemos variklio duomenys
88
10.3 "SL2-Power" sistemos variklio duomenys
53105AEN
[1][2]Frated
= ribinės dinaminės jėgos= ribinės šiluminės jėgos= nuolatinė jėgaVardinės savybės nurodytos naudojant • 40 °C aplinkos temperatūroje• įrengimo aukštis iki 1000 m
F1FPeakvLv1vratedIratedI1IPeakFD
= maksimali jėga, kurią galima naudoti iki V1= maksimali jėga= teorinis maksimalus padėties keitimo greitis= greitis, iki kurio gali būti naudojama jėga F1= greitis, iki kurio gali būti naudojama vardinė jėga= vardinė srovė= srovė prie F1= maksimali srovė = magnetinės traukos jėga
FPeak
F(N
)
Frated
v (m/s)rated L
F1
MAX
[2]
[1]
v vv1
T"
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenys"SL2-Power" sistemos variklio duomenys
Varikliolio r.
SL2-0
SL2-032 6
SL2-084 6
SL2-0 32 6
SL2-1 17 5
SL2-1 17 5
SL2-117 5
SL2-1 96 5
SL2-1
SL2-1 17 5
SL2-1 17 5
1) Nė
Elektriniai dydžiai galioja sinuso pavidalo komutavimui ir nurodyti kaip efektyviosiosvertės ar yra su jomis susiję.
tipas
Jėga Srovė Kabelio skerspjūvis
Iki kabelio
ilgio
Kabelio art. Nr.
Kabelio skerspjūvis
Iki kabelio
ilgio
Kabeart. NFPeak F1 Frated FD v1 IPeak I1 Irated
[N] [m/s] [A] [mm2] [m] [mm2] [m]
50VS 650 500 400 1480–36
–6,0
13,9
–4,4
10,3
–3,17,6
1,51,5
100100
0590 631 80590 631 8
50S 1300 1000 760 2880136
4,811,824,5
3,58,7
17,8
2,46,1
12,2
1,51,51,5
10010057
0590 631 80590 631 80590 631 8 2,5 100 0590 6
50M 1950 1500 980 4300136
5,918,033,0
4,412,824,6
2,67,6
14,7
1,51,52,5
10010071
0590 631 80590 631 80590 632 6 4,0 100 0590 4
50ML 2600 2000 1280 5700136
7,824,048,0
5,817,835,5
3,310,420,8
1,51,54,0
1005782
0590 631 80590 631 80590 484 6
2,5 100 0590 6
00VS 1325 1000 780 2950136
4,814,224,6
3,410,317,8
2,57,3
12,6
1,51,51,5
10010057
1333 116 71333 116 71333 116 7
2,5 100 1333 1
00S 2650 2000 1570 5760136
8,025,049,0
5,817,835,5
4,112,725,5
1,51,56,0
10057
100
1333 116 71333 116 70199 196 5
2,5 100 1333 1
00M 3970 3000 2540 8570136
14,235,075,0
10,324,653,3
7,919,141,2
1,54,0
10,0
57100100
1333 116 70199 194 90199 198 1
2,5 100 1333 1
00ML1) 5300 4000 2700 11380 13
16,049,0
11,535,5
7,121,9
1,54,0
10082
1333 116 70199 194 9 6,0 100 0199 1
50S 3900 3000 2700 8640136
12,033,567,0
8,724,549,0
7,220,340,5
1,54,0
10,0
100100100
1333 116 70199 194 90199 198 1
50M1) 5800 4500 3800 12860 13
18,053,0
13,139,0
10,130,1
1,56,0
57100
1333 116 70199 196 5
2,5 100 1333 1
50ML1) 7700 6000 5500 17000 13
24,076,0
17,456,7
14,447,4
2,510,0
71100
1333 117 50199 198 1
2,5 100 1333 1
ra 6 m/s greičio klasei.
NUORODAR1, ir L1 žr. 10.1 skyrių " "SL2-Basic" variklio duomenys".Fpeak = yra tapatus su "SL2-Basic" Fpeak
NUORODAKeitiklio priskirtis žr. 10.5 ir 10.6. skyriuose.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
89
10 echniniai duomenysažinimo koeficientas
90
10.4 Mažinimo koeficientas 10.4.1 Aplinkos temperatūros poveikis tiesiaeigiams varikliams
10.4.2 Įrengimo aukščio poveikis tiesiaeigiams varikliams
10.4.3 Mechaninio oro tarpo S padidinimo poveikis tiesiaeigiams varikliams
Aplinkos temperatūra [°C]
0...40 45 50 55 60
Vardinė pastūmos jėga 1,0 x FN 0,96 x FN 0,92 x FN 0,87 x FN 0,82 x FN
Įrengimo aukštis [m]
iki 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4500
Vardinė pastūmos jėga 1,0 x FN 0,97 x FN 0,94 x FN 0,9 x FN 0,86 x FN 0,82 x FN 0,77 x FN
NUORODA• SEW-EURODRIVE rekomenduoja kliento pusėje "SL2-Basic", "SL2-Advance"
sistemai ir "SL2-Power" sistemai numatyti 1 mm oro tarpą (mažesni oro tarpai galimitik tada, jeigu aplinkinė kliento pusės konstrukcija yra ypatingai standi).
• Toliau nurodytos pasiekiamoms postūmio jėgoms būtina, kad nebūtų viršijamas±0,05 mm leidžiamasis oro tarpo nuokrypis.
Mechaninis oro tarpas [dmech1)] [mm]
Σ 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9
Maksimali jėga F1
1,0 x F1 0,995 x F1 0,99 x F1 0,983 x F1 0,975 x F1
Magnetinės traukos jėga FD
1,0 x FD 0,99 x FD 0,98 x FD 0,967 x FD 0,95 x FD
1) Matomas oro tarpas tarp pirminės ir antrinės dalies sumontuotame variklyje, vadinamas SIGMA Σ.
Mechaninis oro tarpas [dmech1)] [mm]
Σ SEW-EURODRIVE
rekomendacija1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Maksimali jėga F1
0,965 x F1 0,955 x F1 0,94 x F1 0,93 x F1 0,915 x F1 0,90 x F1
Magnetinės traukosjėga FD
0,93 x FD 0,90 x FD 0,865 x FD 0,83 x FD 0,78 x FD 0,73 x FD
1) Matomas oro tarpas tarp pirminės ir antrinės dalies sumontuotame variklyje, vadinamas SIGMA Σ.
TM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysMaksimalios jėgos su MOVIDRIVE® MDX61B
10.5 Maksimalios jėgos su MOVIDRIVE® MDX61B10.5.1 1 m/s greičio klasė
Pateiktoje lentelėje parodytos su atitinkamu prijungtu keitikliu MOVIDRIVE® MDX61Bgalimos pasiekti maksimalios jėgos.
NUORODAGalimos pasiekti maksimalios jėgos (Fmax) "SL2-Basic", "SL2-Advance" sistemai ir"SL2-Power" sistemai yra vienodos.
VariklisVrated =1 m/s
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (400/500 V prietaisai) vykdomaisiais darbo režimais (P700)
P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150
Irated [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32
Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48
Sistema Fmax [N]
SL2-P025S "Basic" 650
SL2-050S"Basic""Advance""Power"
1115 1300 1300
SL2-050M"Basic""Advance""Power"
1380 1620 1950 1950 1950
SL2-050ML"Basic""Advance""Power"
1453 1696 2120 2600 2070 2600
SL2-100VS"Basic""Advance""Power"
1140 1325 1325 1325 1325
SL2-100S"Basic""Advance""Power"
1467 1703 2118 2650 2060 2650
SL2-100M"Basic""Advance""Power"
1953 2412 1902 2475 3050 3970
SL2-100ML"Basic""Advance""Power"
3000 3710 4800 5300
SL2-150VS "Basic" 1380 1615 2000 2000 1970
SL2-150S"Basic""Advance""Power"
1800 2230 2785 2170 2880 3490 3900
SL2-150M"Basic""Advance""Power"
3100 3750 4830 5800
SL2-150ML"Basic""Advance""Power"
4330 5240 6330 7700
SL2-200VS "Basic" 2145 2670 2090 2700
SL2-200S "Basic" 3050 3710 4810 5200
SL2-200M "Basic" 5150 6450 7800
SL2-200ML "Basic" 6840 8390 10350
SL2-250VS "Basic" 2090 2600 2040 2670 3170
SL2-250S "Basic" 3890 5000 6300
SL2-250M "Basic" 5140 6370 7810 9450
SL2-250ML "Basic" 7020 8620 12300 12600
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
91
10 echniniai duomenysaksimalios jėgos su MOVIDRIVE® MDX61B
92
VariklVrated 3 m/s
450
89
33,5
SL2-P025V
SL2-P
SL2-0
SL2-0
SL2-0
SL2-0
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-2
SL2-2
SL2-2
SL2-2
SL2-2
SL2-2
SL2-2
SL2-2 2600
10.5.2 3 m/s greičio klasėPateiktoje lentelėje parodytos su atitinkamu prijungtu keitikliu MOVIDRIVE® MDX61Bgalimos pasiekti maksimalios jėgos.
is=
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (400/500 V prietaisai) vykdomaisiais darbo režimais (P700)
P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 0370 0
Irated [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73
Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 1
Sistema Fmax [N]
S"Basic" 330
025S "Basic" 650
50VS"Basic""Advance""Power"
460 537 650 650 650
50S"Basic""Advance""Power"
738 926 717 955 1175 1300
50M"Basic""Advance""Power"
1280 1640 1950
50ML"Basic""Advance""Power"
1290 1650 2090 2600
00VS"Basic""Advance""Power"
830 1020 1325
00S"Basic""Advance""Power"
1680 2090 2560 2650
00M"Basic""Advance""Power"
2455 2950 3970
00ML"Basic""Advance""Power"
2950 4050 5200 5300
50VS "Basic" 1065 1280 1650 2000
50S"Basic""Advance""Power"
2425 2950 3900
50M"Basic""Advance""Power"
3070 4200 5330 5800
50ML"Basic""Advance""Power"
4250 5400 7080 7700
00VS "Basic" 1650 2100 2610 2700
00S "Basic" 2920 4050 5200
00M "Basic" 4340 5490 7480 7800
00ML "Basic" 5680 7510 9430 10350
50VS "Basic" 2120 2610 3170
50S "Basic" 4310 5410 6300
50M "Basic" 5670 7560 9450
50ML "Basic" 8270 10340 12260 1
TM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysMaksimalios jėgos su MOVIDRIVE® MDX61B
VariklVrated 6 m/s
0450
89
33,5
SL2-P
SL2-0
SL2-0
SL2-0
SL2-0
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1
SL2-1 7700
SL2-2
SL2-2
SL2-2
SL2-2 6300
10.5.3 6 m/s greičio klasėPateiktoje lentelėje parodytos su atitinkamu prijungtu keitikliu MOVIDRIVE® MDX61Bgalimos pasiekti maksimalios jėgos.
is=
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (400/500 V prietaisai) vykdomaisiais darbo režimais (P700)
P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 0370
Irated [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73
Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 1
Sistema Fmax [N]
025VS "Basic" 330
50VS"Basic""Advance""Power"
400 320 415 510 650
50S"Basic""Advance""Power"
675 840 1040 1280 1300
50M"Basic""Advance""Power"
1200 1470 1950
50ML"Basic""Advance""Power"
1450 2025 2600
00VS"Basic""Advance""Power"
850 1045 1300 1325
00S"Basic""Advance""Power"
2025 2600 2650
00M"Basic""Advance""Power"
2025 2765 3700 3970
00ML "Basic" 2800 3750 4780 5300
50VS "Basic" 1220 1470 2000
50S"Basic""Advance""Power"
2350 2950 3900
50M"Basic""Advance""Power"
3150 4220 5290 5800
50ML"Basic""Advance""Power"
5600 6570
00VS "Basic" 1860 2390 2700
00S "Basic" 3760 4710 5200
50VS "Basic" 2150 2730 3170
50S "Basic" 4150 5180 6130
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
93
10 echniniai duomenysaksimalios jėgos su MOVIAXIS®
94
10.6 Maksimalios jėgos su MOVIAXIS®
10.6.1 1 m/s greičio klasėPateiktoje lentelėje parodytos su atitinkama prijungta kelių ašių servopavaraMOVIAXIS® MX..6300 galimos pasiekti maksimalios jėgos.
NUORODAGalimos pasiekti maksimalios jėgos (Fmax) "SL2-Basic", "SL2-Advance" sistemai ir"SL2-Power" sistemai yra vienodos.
VariklisVrated =1 m/s
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 BG6
Irated [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100
Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250
Sistema Fmax [N]
SL2-P025S "Basic" 285 650
SL2-050S"Basic""Advance""Power"
1300
SL2-050M"Basic""Advance""Power"
1705 1950
SL2-050ML"Basic""Advance""Power"
1798 2600
SL2-100VS"Basic""Advance""Power"
1367 1082 1325
SL2-100S"Basic""Advance""Power"
1817 2650
SL2-100M"Basic""Advance""Power"
2979 3970
SL2-100ML"Basic""Advance""Power"
3583 5300
SL2-150VS "Basic" 1694 2000
SL2-150S"Basic""Advance""Power"
3399 3900
SL2-150M"Basic""Advance""Power"
3579 5800
SL2-150ML"Basic""Advance""Power"
6919 7700
SL2-200VS "Basic" 1805 2700
SL2-200S "Basic" 3610 5200
SL2-200M "Basic" 6955 7800
SL2-200ML "Basic" 7319 10350
SL2-250VS "Basic" 1768 3170
SL2-250S "Basic" 3701 6300
SL2-250M "Basic" 6813 9450
SL2-250ML "Basic" 10645 12600
TM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysMaksimalios jėgos su MOVIAXIS®
10.6.2 3 m/s greičio klasėPateiktoje lentelėje parodytos su atitinkama prijungta kelių ašių servopavaraMOVIAXIS® MX galimos pasiekti maksimalios jėgos.
VariklisVrated =3 m/s
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 BG6
Irated [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100
Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250
Sistema Fmax [N]
SL2-P025VS "Basic" 225.4 330
SL2-P025S "Basic" 650
SL2-050VS"Basic""Advance""Power"
568 650
SL2-050S"Basic""Advance""Power"
1116 1300
SL2-050M"Basic""Advance""Power"
1220 1950
SL2-050ML"Basic""Advance""Power"
2211 2600
SL2-100VS"Basic""Advance""Power"
993 1325
SL2-100S"Basic""Advance""Power"
2246 2650
SL2-100M"Basic""Advance""Power"
2528 3587 3970
SL2-100ML"Basic""Advance""Power"
3485 4473 5300
SL2-150VS "Basic" 1223 2000
SL2-150S"Basic""Advance""Power"
2528 3587 3900
SL2-150M"Basic""Advance""Power"
3594 4630 5800
SL2-150ML"Basic""Advance""Power"
4467 6387 7700
SL2-200VS "Basic" 2260 2700
SL2-200S "Basic" 3516 4521 5200
SL2-200M "Basic" 4816 6877 7800
SL2-200ML "Basic" 6737 8678 10350
SL2-250VS "Basic" 2271 3170
SL2-250S "Basic" 3686 4762 6300
SL2-250M "Basic" 6813 8727 9450
SL2-250ML "Basic" 7373 9524 12600
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
95
10 echniniai duomenysaksimalios jėgos su MOVIAXIS®
96
10.6.3 6 m/s greičio klasėPateiktoje lentelėje parodytos su atitinkama prijungta kelių ašių servopavaraMOVIAXIS® MX galimos pasiekti maksimalios jėgos.
VariklisVrated =6 m/s
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 BG6
Irated [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100
Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250
Sistema Fmax [N]
SL2-P025VS "Basic" 274 330
SL2-050VS"Basic""Advance""Power"
486 650
SL2-050S"Basic""Advance""Power"
1116 1300
SL2-050M"Basic""Advance""Power"
1254 1771 1950
SL2-050ML"Basic""Advance""Power"
1728 2211 2600
SL2-100VS"Basic""Advance""Power"
1123 1325
SL2-100S"Basic""Advance""Power"
1742 2237 2650
SL2-100M"Basic""Advance""Power"
2357 3360 3970
SL2-100ML "Basic" 3355 4314 5300
SL2-150VS "Basic" 1264 1793 2000
SL2-150S"Basic""Advance""Power"
2528 3587 3900
SL2-150M"Basic""Advance""Power"
3775 4854 5800
SL2-150ML"Basic""Advance""Power"
5072 7195 7700
SL2-200VS "Basic" 1610 2077 2700
SL2-200S "Basic" 3376 4348 5200
SL2-250VS "Basic" 1843 2381 3170
SL2-250S "Basic" 3686 4762 6300
TM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysMOVIDRIVE® MDX61B tipo pavadinimas
10.7 MOVIDRIVE® MDX61B tipo pavadinimasTiesiaeigius variklius SL2 galima eksploatuoti kartu su technologine SEW-EURODRIVEkeitiklio MOVIDRIVE® MDX61B versija.
Pavyzdys
NUORODABūtinai patikrinkite, ar kreipiamasis vežimėlis niekur nekliūna už antrinės dalies.
MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 0T
Modelis00 = standartinis
0T = technologinis
XX = specialusis
Kvadrantai 4 = 4Q (su stabdymo nutraukikliu)
Prijungimo būdas 3 = 3 fazių
El. tinklo pusės trukdžių malšinimas
B = trukdžių malšinimo laipsnis B
A = trukdžių malšinimo laipsnis A
0 = be trukdžių malšinimo
Maitinimo įtampa5 = 380 ... 500 VAC
2 = 200 ... 230 VAC
Rekomenduojama variklio galia 0011 = 1,1 kW
Versija B
Konstrukcinė serija
60 = papildiniai negalimi
61 = papildiniai galimi
NUORODA• Norint prijungti variklio daviklį AL1H, visada būtina naudoti papildomą galimybę
DEH tipo HIPERFACE® daviklio plokštę.• Daugiau informacijos rasite MOVIDRIVE® B sisteminiame žinyne.• Su aparatine programine įranga 18 tiesiaeigiai varikliai buvo integruoti į standartinę
aparatinę programinę įrangą (reikia pasirinkti technologinę MOVIDRIVE® versiją).Todėl specialiojo prietaiso 08 nebereikia.
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
97
10 echniniai duomenysOVIAXIS® pagrindinių prietaisų tipo pavadinimas
98
10.8 MOVIAXIS® pagrindinių prietaisų tipo pavadinimas
Pavyzdys:
MX A 80 A -004 5 0 3 - 00
00 =XX =
serijinis modelisspecialusis modelis
3 = trifazė jungtis
50 = U = AC 380–500 V prijungimo įtampa
Modeliai:
004 =050 =
010 =050 =
060 =
Ašies moduliams – vardinė srovė, pvz., 004 = 4 ATarpinės grandinės iškrovos moduliams – nuvedamas energijos kiekis, pvz., 050 = 5000 WsMaitinimo moduliams – vardinė galia, pvz., 010 = 10 kWKondensatoriaus, buferio, amortizatoriaus moduliams – talpa, pvz., 050 = 5000 µF24 V impulsinio maitinimo bloko moduliui – galia, pvz., 060 = 600 W
Konstrukcinė būsena
80 =81 =82 =
standartinis modelismodelis su viena saugos rele ašies modulyjemodelis su dviem saugos relėm ašies modulyje
Prietaiso tipas
A =B =C =D =M =P =R =S =Z =
ašies modulisbuferio moduliskondensatoriaus modulisamortizatoriaus modulispagrindinis modulismaitinimo modulis su stabdymo nutraukikliumaitinimo modulis su energijos rekuperacija24 V impulsinio maitinimo bloko modulistarpinės grandinės iškrovos modulis
MOVIAXIS®
TM
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysMOVIAXIS® pagrindinių prietaisų tipo pavadinimas
Ašies modulio tipo pavadinimas:
Papildomos konstrukcinės grupės buferio modulio tipo pavadinimas
Papildomos konstrukcinės grupės kondensatoriaus modulio tipo pavadinimas
Papildomos konstrukcinės grupės pagrindinio modulio tipo pavadinimas
Maitinimo modulio tipo pavadinimas
Papildomos konstrukcinės grupės 24 V impulsinio maitinimo bloko modulio tipopavadinimas
Papildomos konstrukcinės grupės tarpinės grandinės iškrovos modulio tipopavadinimas
MXA80A-004-503-00 = 4 A vardinės srovės ašies modulis
MXB80A-050-503-00 = buferio modulis
MXC80A-050-503-00 = kondensatoriaus modulis
MXM80A-000-000-00 = pagrindinis modulis
MXP80A-010-503-00 = 10 kW maitinimo modulis
MXR80A-025-503-00 = 25 kW maitinimo modulis su energijos rekuperacija (rengiama)
MXS80A-060-503-00 = 24 V impulsinio maitinimo bloko modulis
MXZ80A-050-503-00 = tarpinės grandinės iškrovos modulis, kurio nuvedamas energijos kiekis yra 5000 Ws
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
99
10 echniniai duomenysbsoliučiojo ilgio matavimo sistemos AL1H techniniai duomenys
100
10.9 Absoliučiojo ilgio matavimo sistemos AL1H techniniai duomenysAbsoliučiojo ilgio matavimo sistema atitinka firmos SICK / "Stegmann" ilgio matavimosistemą.
10.9.1 Techniniai duomenys ir charakteristikos pagal DIN 32878
55571AXX
[1]
Bendrieji duomenys
Matavimo ilgis maks. 40 m
Magnetinės juostos ilgio matavimo ilgis +130 mm1)
1) Techniškai sąlygojama konstanta
Atkartojamumas ±10 µm
Matavimo tikslumas stand. ± 0,3 mm/m prie 20 °C
Maks. perkėlimo greitis 6 m/s
Temperatūrinis plėtimosi koeficientas Tk, plieninė juosta 16 µm/°C/m
Leidžiamieji padėties nuokrypiai ir matmenys žr. mastelinį brėžinį
Masė• Jutiklio dalis• Magnetinė juosta
0,693 kg0,433 kg/m
Medžiagos• Jutiklio dalis• Magnetinė juosta• Nerūdijančio plieno juosta
AlmgSiPbF28"Tromaflex 928"
Nr. 1.4435
Aplinkos temperatūra, eksploatuojant 0 °C ... +60 °C
Apsaugos klasė IP65
TA
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysAbsoliučiojo ilgio matavimo sistemos AL1H techniniai duomenys
10.9.2 HIPERFACE® sąsajos duomenys
10.9.3 Masteliniai brėžiniai ir leidžiamieji nuokrypiaiBendrieji leidžiamieji nuokrypiai pagal DIN ISO 2768-mk
Bendrieji duomenys
Periodo ilgis 5 mm ±3 %
Padėties skiriamoji geba (periodo ilgis/32 = 5 mm/32) 156,25 µm
Iniciacijos trukmė 2500 ms
Maitinimo įtampa 7 V ... 12 V
Imamoji galia 4,3 W
Sąsajos signalai
Procesinių duomenų kanalas • SIN, COS • REFSIN, REFCOS
0,9 Vpp ... 1,1 Vpp2,2 V ... 2,8 V
Netiesiškumas sinuso, kosinuso periode, diferencialinis netiesiškumas ± 50 µm
Parametrų kanalas pagal EIA 485
STOPMato paviršiuje pašaliniai magnetiniai laukai turėtų neviršyti 64 mT (640 Oe; 52 kA/m),nes priešingu atveju jie suardytų mato koduotę > 1 mT magnetiniai laukai priematavimo sistemos daro poveikį matavimo tikslumui.
55043AXX
57
28.5
12.5±1
25
39
20
M824230
2, 5
40
198
1+-0
,8
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
101
10 echniniai duomenysbsoliučiojo ilgio matavimo sistemos AL1H techniniai duomenys
102
10.9.4 Kiti duomenysŠioje dokumentacijoje pateikti ilgio matavimo sistemos AL1H duomenys remiasiatidavimo spaudai metu aktualiais firmos SICK / "Stegmann" duomenimis. Galimodizaino ir techniniai pakeitimai. Galioja firmos SICK / "Stegmann" duomenys.Aktualią informaciją rasite • firmos SICK / "Stegmann" eksploatacijos instrukcijoje, pridėtoje prie tiesiaeigio
variklioarba• adresu www.stegmann.de
10.9.5 Daviklio primontavimo dalys"SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemoms šiam davikliui primontuoti galima įsigytiprimontavimo dalis, artikulo numeris 13328301.
55411AXX
[1] Tiesinis jutiklis[2] Matavimo juosta[3] Daviklio primontavimo dalys
Funkcija SEW artikulo numeris
Aprašymas
Tiesinis jutiklis 1332 8263 AL1H, HIPERFACE®, 12 polių prietaiso kištukas M23
Matavimo juosta 1332 8271 Magnetinė juosta su lipnia juostele
Primontavimo dalys 1332 8301 LinCoder® L230 primontavimo prie "SL2-Advance" /
"SL2-Power" sistemų aušinimo tilo dalys
Grįžtamojo ryšio kabelis
MOVIDRIVE®0595 1518 MOVIDRIVE® skirtas daviklio kabelis, galima instaliuoti
su vikšru. Maks. leidžiamas daviklio kabelio ilgis 85 m.
Grįžtamojo ryšio kabelis
MOVIAXIS®1333 2244
MOVIAXIS® skirtas daviklio kabelis, galima instaliuoti su vikšru.
Nuoroda: maksimalus leidžiamas daviklio kabelio ilgis su MOVIAXIS® yra 34 m, jungiant prie X13
pagrindinio prietaiso, ir 75 m, jungiant prie keleto daviklių plokštės XGH.
Grįžtamojo ryšio ilginimo kabelis
MOVIAXIS®
MOVIDRIVE®1333 3879 MOVIDRIVE® ir MOVIAXIS® skirtas daviklio
kabelio ilgintuvas, galima instaliuoti su vikšru.
[1]
[2]
[3]
TA
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysTiesinių kreipiamųjų sistemų techniniai duomenys
10.10 Tiesinių kreipiamųjų sistemų techniniai duomenysPrie pirminių "SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų dalių galima primontuoti tokiaskreipiamąsias sistemas.
10.10.1 SL2 - P050VS/S/M/ML "Advance" / "Power"
Kreipiamosios sistemos (standartinis primontavimas) pagal DIN 645-1, modelis 3M
STOPBūtinai patikrinkite, ar pirminė dalis / kreipiamasis vežimėlis niekur nekliūna už antrinėsdalies.
54491AXX
Lmaks1)
1) Maks. ilgis priklauso nuo konstrukcinio dydžio.
B C D H W Smaks G
[mm]
SL2-P050VS = 94SL2-P050S = 133SL2-P050M = 144
SL2-P050ML = 190
48 35 35 40 23 24 M6x8
Gamintojas Konstrukcinis dydis
THK HSR 25 R (standartas)SHS 25 R (su rutuline grandine)
INA KUVE 25 B HKUVE 25 B KT H (su "Quadspacer")
NSK LAH 25 ANZ
"Schneeberger" BMC 25
HIWIN HGH25CA
D
B
C
H
G
SL
W
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
103
10 echniniai duomenysiesinių kreipiamųjų sistemų techniniai duomenys
104
10.10.2 SL2 - P100VS/S/M "Advance" / "Power"Kreipiamosios sistemos (standartinis primontavimas) pagal DIN 645-1, modelis 3M
10.10.3 SL2 - P100ML "Advance" / "Power"Kreipiamosios sistemos (standartinis primontavimas, ilgas kreipiamasis vežimėlis)pagal DIN 645-1, modelis 3L
10.10.4 SL2 - P150S/ML "Advance" / "Power"Kreipiamosios sistemos (standartinis primontavimas) pagal DIN 645-1, modelis 3M
Lmaks1)
1) Maks. ilgis priklauso nuo konstrukcinio dydžio.
B C D H W Smaks G
[mm]
SL2-P100VS = 94SL2-P100S = 140SL2-P100M = 140
60 40 40 45 28 25 M8x10
Gamintojas Konstrukcinis dydis
THK HSR30RSHS 30R (su rutuline grandine)
INA KUVE 30 B HKUVE 30 B KT H (su "Quadspacer")
Lmaks B C D H W Smaks G
[mm]
170 60 60 40 45 28 25 M8x10
Gamintojas Konstrukcinis dydis
THK HSR30LRSHS 30LR (su rutuline grandine)
INA KUVE 30 B HLKUVE 30 B KT HL (su "Quadspacer")
Lmaks B C D H W Smaks G
[mm]
170 70 50 50 55 34 29,8 M8x10
Gamintojas Konstrukcinis dydis
THK HSR 35R SHS 35R (su rutuline grandine)
INA KUVE 35 B HKUVE 35 B KT H (su "Quadspacer")
NSK LAH 35 ANZ
"Schneeberger" BMC 35
HIWIN HGH35CA
TT
Pi
fkVA
Hz
n
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10Techniniai duomenysTiesinių kreipiamųjų sistemų techniniai duomenys
10.10.5 SL2 - P150M "Advance" / "Power"Kreipiamosios sistemos (standartinis primontavimas) pagal DIN 645-1, modelis 3L
Lmaks B C D H W Smaks G
[mm]
250 70 72 50 55 34 29,8 M8x10
Gamintojas Konstrukcinis dydis
THK HSR 35LR SHS 35LR (su rutuline grandine)
INA KUVE 35 B HLKUVE 35 B KT HL (su "Quadspacer")
NSK LAH 35 BNZ
"Schneeberger" BMD 35
HIWIN HGH35HA
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Pi
fkVA
Hz
n
105
11 titikties deklaracijaiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
106
11 Atitikties deklaracija11.1 Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
DIN EN ISO 9001
Konformitätserklärungfür Linearmotoren
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
nach ISO/IEC Guide 22, nach DIN EN 45014 Seite 1/1
Declaration of conformity for linear motorsin accordance with ISO/IEC Guide 22, in accordance with DIN EN 45014 Page 1/1
SEW-EURODRIVE erklärt die Konformität des Produktes declares that the following product
Typ / Model Synchrone-Linearmotor Reihe SL2-...
Ab.-Nr./ AB.-No.
mit der are conform with the
Niederspannungsrichtlinie 73/23EG Low Voltage Directive 73/23EC
und der / and theEMV-Richtlinie 89/336EG EMC Directive 89/336EC
auch in Verbindung mit also when combined with
Optionen und Zubehör options and asseccories
Angewandte harmonisierte Normen: EN 60204-1 applied harmonized standards: EN 50081-1 EN 50082-2
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie setzt einen EMV-gerechten Einbau der Produkte, die Beachtung der spezifischen Installationshinweise und der Produktdokumentation voraus. Dies wurde an bestimmten Anlagekonfigurationen nachgewiesen. Adherence to the EMC-Directive requires EMC-compliant installation of the products and compliance with the specific installation instructions and product documentation.Conformity with these Directives was established based on certain plant configurations.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Bruchsal , 25.02.2004 ppa.
Ort und Datum der Ausstellung E. Dörr
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Place and date of issue Function: Head of Sales / Germany
AT
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
12Priedas
12 PriedasAAbsoliučiojo ilgio matavimo sistema, techniniai duomenys .........................................................100AL1H ...................................................................38AL1H, techniniai duomenys ..............................100Antrinės dalys .....................................................22Aplinkos sąlygos .................................................33Apsauga nuo korozijos ........................................29Autorių teisių pastaba ...........................................6
DDarbo sutrikimai ..................................................77Dažai ...................................................................29Dokumentacija ....................................................12
EEinamoji techninė priežiūra .................................82Eksploatacijos aplinka ...........................................9Eksploatacijos pradžia ........................................63Elektrinis įrengimas .............................................42Elektros jungtis ....................................................43EMS priemonės ..................................................46
FFiksuotasis guolis ................................................34
GGalios kabelis ......................................................44Gaminio aprašymas ............................................11Gaminio modelis .................................................13Grąžinimas ..........................................................29
IĮlinkis ...................................................................31Impulsinis maitinimo blokas UWU51A ................62Įrengimas, elektrinis ............................................42Įrengimas, mechaninis ........................................30Įrengimo aukštis ..................................................33
KKabelis ................................................................47Kliento primontuojamųjų dalių montavimas prie pirminės dalies .............................................40Komutacinė eiga, atlikimas .................................64
MMaksimalios jėgos su MOVIAXIS® .....................94Maksimalios jėgos su MOVIDRIVE® MDX61B ...91Matavimo sistemos AL1H montavimas ...............38Mažinimo koeficientas .........................................90Mechaninė apkrovos geba ..................................39
Montažinis aušinimo tiltas .................................. 22MOVIAXIS®
Darbo sutrikimai ........................................... 81Maksimalios jėgos ....................................... 94Paleidimo eiga ............................................. 72Sutrikimai komutacinės paieškos metu ....... 80Tipo pavadinimas ........................................ 98
MOVIAXIS® pagrindinių prietaisų tipo pavadinimas ....................................................... 98MOVIDRIVE®
Darbo sutrikimai ........................................... 79Maksimalios jėgos ....................................... 91Paleidimo eiga ............................................. 66Poslinkio parametrų apskaičiavimas ........... 70Sutrikimai komutacinės paieškos metu ....... 78Tipo pavadinimas ........................................ 97
MOVIDRIVE® MDX61B tipo pavadinimas ......... 97
NNuorodos
Bendrosios nuorodos ..................................... 8
OOro tarpas .......................................................... 31
PPakuotė .............................................................. 26Patikra ................................................................ 82Priminės dalys .................................................... 22Primontavimo geometrija ................................... 31
SSandėliavimo sąlygos ........................................ 29Saugos funkcija .................................................... 9Sisteminė aplinka ............................................... 11Sisteminiai komponentai .................................... 14SL2 antrinės dalies montavimas ........................ 36"SL2-Advance" sistema ...................................... 13"SL2-Advance" sistema, montavimas ................ 34"SL2-Basic" ........................................................ 13"SL2-Basic" montavimas .................................... 33"SL2-Power" sistema ......................................... 13"SL2-Power" sistema, montavimas .................... 34Slankusis guolis ................................................. 34Specifikacijų lentelė ........................................... 20
Antrinės dalies specifikacijų lentelė ............. 21"SL2-Advance" ir "SL2-Power" sistemų
specifikacijų lentelė ......................... 21"SL2-Basic" specifikacijų lentelė .................. 20
Svarbios nuorodos ............................................... 8
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
10712
108
riedas
ŠŠiluminė variklio apsauga ...................................46
TTechniniai duomenys ..........................................84Tiekimo apimtis ...................................................22Tiesinė kreipiamoji sistema, techniniai duomenys .........................................................103Tipo kodas ..........................................................16Tipo pavadinimas ................................................97Tipų ažvalga ........................................................11Transportavimas .................................................23
UUtilizavimas .........................................................10
VVariklio duomenys
"SL2-Advance" sistema ................................86"SL2-Basic" ..................................................84"SL2-Power" sistema ....................................88
Variklio kabelis ....................................................47Ventiliatoriaus maitinimas ...................................61
P
Eksploatacijos vadovas – Tiesiaeigiai sinchroniniai varikliai SL2
Adresų sąrašas
Adresų sąrašasVokietijaPagrindinė administracijaGamyklaPardavimų skyrius
Bruchzalis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPašto dėžutės adresasPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Techninio aptarnavimo kompetencijos centras
Vidurio Vokietija SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Šiaurės Vokietija SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (prie Hanoverio)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Rytų Vokietija SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (prie Cvikau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Pietų Vokietija SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (prie Miuncheno)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vakarų Vokietija SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (prie Diuseldorfo)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Pavarų techninio aptarnavimo karštoji linija / 24 val. per parą budėjmasrą
+49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Pasiteiravus nurodysime daugiau Brazilijoje veikiančių klientų aptarnavimo punktų adresus.
PrancūzijaGamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Gamykla Forbachas SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Surinkimo gamyklosPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Bordo SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lionas SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paryžius SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Pasiteiravus nurodysime daugiau Brazilijoje veikiančių klientų aptarnavimo punktų adresus.
AirijaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Dublinas Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
AlžyrasPardavimų skyrius Alžyras Réducom
16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
2009/01 109
Adresų sąrašas
110
ArgentinaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Buenos Airės SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
AustralijaSurinkimo gamyklosPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Melburnas SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sidnėjus SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
AustrijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BaltkrievijaPardavimų skyrius Minskas SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
BelgijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Briuselis SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Techninio aptarnavimo kompetencijos centras
Pramoniniai perdavimo mechanizmai
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antverpenas SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
BrazilijaGamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
San Paulas SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Pasiteiravus nurodysime daugiau Brazilijoje veikiančių klientų aptarnavimo punktų adresus.
BulgarijaPardavimų skyrius Sofija BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Čekijos RespublikaPardavimų skyrius Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
ČilėSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Čilės Santjagas SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePašto dėžutės adresasCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
2009/01
Adresų sąrašas
DanijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Didžioji BritanijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Normantonas SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Dramblio kaulo krantasPardavimų skyrius Abidžanas SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
EgiptasPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Kairas Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
EstijaPardavimų skyrius Talinas ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
GabonasPardavimų skyrius Librevilis ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
GraikijaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Atėnai Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
HonkongasSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Honkongas SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
IndijaSurinkimogamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
SurinkimogamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Čenajus SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
IspanijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
2009/01 111
Adresų sąrašas
112
ItalijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Milanas SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
IzraelisPardavimų skyrius Tel Avivas Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
JaponijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Ivata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
JAVGamyklaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Pietryčių regionas
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Surinkimo gamyklosPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Šiaurės rytų regionas
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Vidurio vakarų regionas
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Pietvakarių regionas
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Vakarų regionas SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Pasiteiravus pateikiame kitus JAV veikiančių klientų aptarnavimo punktų adresus.
KamerūnasPardavimų skyrius Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
KanadaSurinkimo gamyklosPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Torontas SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vankuveris SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Monrealis SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Pasiteiravus pateikiame kitų Kanadoje veikiančių klientų aptarnavimo punktų adresus.
KinijaGamyklaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Tiandzinas SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
2009/01
Adresų sąrašas
Surinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Sudžou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangdžou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Šenjangas SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Uhanas SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Pasiteiravus pateikiame kitų Kanadoje veikiančių klientų aptarnavimo punktų adresus.
KolumbijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
KorėjaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Ansano mietas SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busanas SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
KroatijaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Zagrebas KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
LatvijaPardavimų skyrius Ryga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
LenkijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Lodzė SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
24 h techninis aptarnavimas Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
LibanasPardavimų skyrius Beirutas Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
LietuvaPardavimų skyrius Alytus UAB Irseva
Naujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Kinija
2009/01
113dresų sąrašas
114
LiuksemburgasSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Briuselis CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
MalaizijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Johorė SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
MarokasPardavimų skyrius Kasablanka Afit
5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
MeksikaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Keretaras SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Naujoji ZelandijaSurinkimo gamyklosPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Auklandas SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Kraistčerčas SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
NorvegijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Mosas SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
NyderlandaiSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Roterdamas VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
PeruSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Pietų AfrikaSurinkimo gamyklosPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Johanesburgas SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Keiptaunas SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
A
2009/01
Adresų sąrašas
Durbanas SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
PortugalijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Koimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
RumunijaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Bukareštas Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
RusijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
St. Peterburgas ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
SenegalasPardavimų skyrius Dakaras SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
SerbijaPardavimų skyrius Belgradas DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SingapūrasSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Singapūras SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
SlovakijaPardavimų skyrius Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banska Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košicė SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
SlovėnijaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Celė Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
SuomijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Pietų Afrika
2009/01
115dresų sąrašas
116
GamyklaSurinkimo gamyklaTechninis aptarnavimas
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
ŠvedijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Jonšiopingas SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
ŠveicarijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Bazelis Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
TailandasSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
TunisasPardavimų skyrius Tunisas T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
TurkijaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Stambulas SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
UkrainaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Dnepro-petrovskas
SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
VenesuelaSurinkimo gamyklaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Valencija SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
VengrijaPardavimų skyriusTechninis aptarnavimas
Budapeštas SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Suomija
A
2009/01
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Kaip mes priverčiame pasaulį suktis
Su žmonėmis, kurie greičiau teisingai mąsto ir su Jumis kartu kuria ateitį.
Su techninio aptarnavimo centrais visame pasaulyje, ir arti Jūsų.
Su redutoriais ir valdikliais, automatiškai pakelsiančiais Jūsų darbo našumą.
Su visaapimančia gamybine patirtimi svarbiausiose mūsų laikmečio šakose.
Su kompromisų nežinančia kokybės kontrolės sistema, kurios aukšti standartai supaprastina kasdienį darbą.
Su galimybe būti visamepasaulyje, kad greitai rastumeįtikinamus sprendimus. Visur.
Su naujoviškomis idėjomis, kurioserytoj jau slypės porytdienos sprendimas.
Su visą parą veikiančia informacine ir programinės įrangos naujovinimo tarnyba internete.
Pavarų technika \ pavarų automatizavimas \ sistemų integracija \ techninės paslaugos
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / VokietijaTelefonas +49 7251 75-0 · Faksas +49 7251 [email protected]