the value of trust - museudodinheiro.pt · geometric lathe 20 23 2425 22 21 a confianÇa no...

44
28.11.2018 - 23.02.2019 THE VALUE OF TRUST IN MONEY MUSEU DO DINHEI RO BANCO DE PORTUGAL MONEY MUSEUM

Upload: others

Post on 31-Aug-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

28.11.2018 - 23.02.2019

THE VALUEOF TRUSTIN MONEY

MUSEU DODINHEI RO

BANCO DE PORTUGAL

MONEYMUSEUM

Page 2: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

O VALORDA CONFIANÇA

NO DINHEIRO

Page 3: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

O dinheiro é um instrumento essencial ao funcionamento da economia e da sociedade. Bens, serviços, salários, impostos ou multas, todos têm o seu valor definido numa determinada quantidade de moeda. E o valor dessa moeda depende tanto das garantias que os bancos centrais e os Estados oferecem, como da confiança que inspira junto dos cidadãos.Sem confiança, o dinheiro não tem valor. Mas sem uma moeda sólida, a confiança deteriora-se. Neste contexto, o Banco de Portugal desem-penha um papel fundamental na conservação e reafirmação da confiança no valor da moeda em várias frentes. O combate à contrafação é uma delas.É sobretudo através do Centro Nacional de Contrafações que o Banco de Portugal colabora mais ativamente no esforço coletivo de pre-venção e de combate à contrafação do euro. Frequentemente invisível, este é um esforço desenvolvido em conjunto com vários parceiros nacionais e internacionais, como a Polícia Judiciária, os bancos centrais do Eurosistema, o Banco Central Europeu e a Comissão Europeia, numa rede em larga escala que ultrapassa mesmo o universo do euro.Presente e passado entrecruzam-se nesta exposição, onde se exploram os temas da confiança, da segurança e da contrafação em relação com o dinheiro, da Antiguidade aos nossos dias. Porque apesar do progresso dos meios eletrónicos de pagamento e das moedas virtuais, as notas e moedas marcam e continuarão por longo tempo a marcar a vida quotidiana de centenas de milhões de europeus, oferecendo-lhes um meio de pagamento prático, seguro e confiável.

Page 4: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

THE VALUEOF TRUSTIN MONEY

Page 5: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

Money is an essential tool for the functioning of the economy and society. Goods, services, wages, taxes, and fines, all have their value ex-pressed in a certain amount of currency. The value of this currency depends on the guarantees that the central banks and the states offer, as well as on the confidence it inspires among citizens.Without trust, money has no value, but if the currency is not perceived as solid, confidence deteriorates. The Banco de Portugal plays a key role in conserving and reaffirming confidence in the value of money on several fronts. The fight against counterfeiting is one of them.It is mainly through the National Counterfeit Centre that the Banco de Portugal collaborates more actively in the collective effort to prevent and fight counterfeiting of the euro. Often invisible, this is a joint effort with a number of national and international partners, such as the Portuguese Criminal Investigation Police and the Eurosystem’s central banks, the European Central Bank and the European Commission in a large-scale network that even extends beyond to the euro area.Present and past intersect in this exhibition, where the themes of trust, security, and counterfeiting in relation to money, from antiquity to the present day, are explored. Despite the progress of electronic payment methods and virtual currencies, banknotes and coins have, and will long continue to have, an impact on the daily lives of hundreds of millions of Europeans, offering them a practical, safe, and reliable means of payment.

Page 6: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

6

LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS WHERE TO FIND THE OBJECTS

RATIFICAÇÃO DA CONVENÇÃO CONVENÇÃO PARA A REPRESSÃO DA MOEDA FALSARATIFICATION OF THE CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF COUNTERFEITING CURRENCY

CASSETE DE NOTAS BANKNOTE CASSETTE

NOTAS DE EURO DESTRUÍDASSHREDDED EURO BANKNOTES

02

7

89

NOTA DE 20 EURO CONTRAFEITA20-EURO COUNTERFEIT BANKNOTE6

1918

78

91 2

3 45

16 17

10 1112

13

1415

6

ALIANÇASWEDDING RINGS

MEDALHA PAPALPAPAL MEDAL

48 000 RÉIS48,000 REIS

1 DÓLAR1 DOLLAR

011

23

4ARTIGOS CONTRAFEITOSCOUNTERFEIT GOODS5

CONFIANÇA E CONTRAFAÇÃOTRUST AND COUNTERFEITING

O COMBATE À CONTRAFAÇÃO HOJETHE FIGHT AGAINST COUNTERFEITING TODAY

03BALANÇA MONETÁRIAMONEY SCALES

MOLDE-MATRIZ PARA MARCA DE ÁGUAMATRIX FOR WATERMARK

LIVRO QUINTO DAS ORDENAÇÕESFIFTH BOOK OF THE ORDINANCES

111213

TETRADRACMA COM MARCA DE TESTETETRADRACHM WITH TEST CUT10

CORTE DA MÃOHAND AMPUTATION14NOTAS DE 500 ESCUDOS500-ESCUDO BANKNOTES15

O COMBATE À CONTRAFAÇÃO NA HISTÓRIATHE FIGHT AGAINST COUNTERFEITING IN HISTORY

Page 7: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

7

LIVRO DE RECEITA E DESPESAREGISTER OF INCOME AND EXPENDITURE

PORTAS DA CASA-FORTEVAULT DOORS

BARRA DE OUROGOLD BAR

04

171819

BURRASTRONGBOX16

1 GUAN1 GUAN20LETRA DE CÂMBIOBILL OF EXCHANGE21CÉDULAS LOCAISLOCAL EMERGENCY NOTES22PAPEL COM MARCA DE ÁGUAPAPER WITH WATERMARK23PADRÃO DE GUILHOCHÉGUILLOCHE PATTERN24TORNO GEOMÉTRICOGEOMETRIC LATHE25

20

2324 25

22

21

A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY

SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVASSECURITY: TREASURES, STRONGBOXES AND RESERVES

Page 8: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

01

Page 9: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

CONFIANÇA E CONTRAFAÇÃOTRUST AND COUNTERFEITING

Page 10: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

10

A confiança é um elemento essencial à existência em sociedade. Permite acredi-tar no outro e no futuro, vencer a dúvida e a incerteza, e comprometer-se num projeto comum.O matrimónio constitui um dos exemplos vivos do papel fundamental da con-fiança. Tal como a amizade, só existe verdadeiramente quando ancorado na confiança mútua. Por isso, as alianças simbolizam não só a união, o compro-misso e a fidelidade, como também a confiança que cada parte deposita sole-nemente na outra.

Trust is an essential element for a society to exist. It allows one to believe in the other and in the future, to overcome doubt and uncertainty, and to commit to a lifetime of sharing.Marriage is one of the living examples of the fundamental role of trust. Like friendship, it truly exists only when anchored in mutual trust. In this vein, wed-ding rings symbolize not only unity, commitment, and fidelity, but also the trust that each party solemnly invests in the other.

ALIANÇASWEDDING RINGS1Portugal | c. 1984 | Ouro | Coleção privadaPortugal | c. 1984 | Gold | Private collection

Page 11: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

11

MEDALHA PAPALPAPAL MEDAL2 Inocêncio XI | Giovanni Hamerani | 1679 | Bronze dourado | Biblioteca Nacional de PortugalInnocent XI | Giovanni Hamerani | 1679 | Gilt bronze | National Library of Portugal

Quando a confiança dispensa prova ou demonstração, transforma-se em fé. A relação íntima en-tre confiança e fé enraíza-se na própria história das palavras. A fides latina, inicialmente ligada à boa-fé, viria a designar sobretudo a fé religiosa.É nesse sentido que o termo ocorre nesta medalha. Evocando Lucas 22:32, o papa Inocêncio XI evoca e assume o papel de Pedro e reafirma a confiança de Cristo no apóstolo e, por inerência, no seu próprio pontificado. A figura do apóstolo, a quem Cristo confiara as chaves do céu, é acompa-nhada da legenda NON DEFICIET FIDES TVA: “que não desfaleça a tua fé”.

Trust that does not demand proof or demonstration is properly ‘faith’. The intimate relation-ship between trust and faith is rooted in the very history of words. The Latin fides, initially linked to good faith, would come to designate, above all, religious faith.It is in this sense that the term occurs on this medallion. Evoking Luke 22:32, Pope Innocent XI evokes and assumes the role of Peter, and reaffirms the confidence of Christ in the apostle and, inherently, in his own pontificate. The figure of the apostle, to whom Christ had entrusted the keys of heaven, is accompanied by the legend NON DEFICIET FIDES TVA: ‘may your faith not falter.’

Page 12: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

12

Nesta nota, a Direção do Banco de Lisboa procurava inspirar confiança tanto pela palavra como pela imagem. Se por um lado afirma uma promessa de pa-gamento ao portador, por outro usa uma alegoria de forte conteúdo simbólico e ideológico. O Banco de Lisboa surge como suporte sagrado sob o qual se cele-bra o contrato entre a Fidelidade e o Comércio.

In this note the Board of the Bank of Lisbon sought to inspire confidence through both word and image. It affirms a promise of payment to the bearer, and simul-taneously employs an allegorical image of strong symbolic and ideological con-tent. The Bank of Lisbon is depicted as a sacred shrine upon which the contract between Fidelity and Commerce is celebrated.

48 000 RÉIS48,000 REIS3 Prova de nota | Banco de Lisboa | c. 1835 | Banco de Portugal Banknote proof | Bank of Lisbon | c. 1835 | Banco de Portugal

Page 13: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

13

1 DÓLAR1 DOLLAR4 Estados Unidos da América | 1977 | Banco de PortugalUnited States of America | 1977 | Banco de Portugal

O dólar norte-americano é uma das principais divisas internacionais e uma das moedas que mais confiança suscita por todo o mundo. Curiosamente, a maior par-te das notas norte-americanas inclui no seu verso uma mensagem que afirma a confiança absoluta da nação em Deus: “In God We Trust” (Em Deus confiamos). Esta frase tornou-se no lema nacional dos Estados Unidos da América em 1956. Data de 1864 a primeira utilização desta frase na moeda norte-americana.

The US dollar is one of the major international currencies and one of the most trusted currencies in the world. Curiously, most of the American notes include in their verse a message affirming the nation’s absolute trust in God: ‘In God We Trust.’ This phrase became the national motto of the United States of America in 1956. It dates from 1864, when the phrase was first used on American money.

Page 14: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

14

ARTIGOS CONTRAFEITOS COUNTERFEIT GOODS5

A contrafação cria um circuito paralelo de valor e riqueza associado a atividades cri-minosas e desvia recursos importantes para o desenvolvimento social e económi-co. Em Portugal, calcula-se que a contrafação de produtos (vestuário, medicamen-tos, vinhos, etc.) seja responsável pela perda de quase 16 500 postos de trabalho e por perdas de vendas superiores a 1000 milhões de euros.Este valor corresponde a quase 4/5 do total da despesa do Estado com presta-ções de desemprego em 2016 e seria suficiente para cobrir mais de duas vezes o orçamento de Estado para a Cultura em 2018.

Counterfeiting creates a parallel track of value and wealth associated with crim-inal activity, diverting resources that are important for social and economic de-velopment. In Portugal, it is estimated that the counterfeiting of products (cloth-ing, pharmaceuticals, wines, etc.) is responsible every year for the loss of almost 16,500 jobs and for sales losses of more than 1 billion euros.This is almost 4/5 of the total State expenditure on unemployment benefits in 2016 and would be enough to cover more than twice the State budget for Culture in 2018.

Page 15: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

O COMBATE À CONTRAFAÇÃO HOJETHE FIGHT AGAINST COUNTERFEITING TODAY

02

Page 16: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

16

NOTA DE 20 EURO CONTRAFEITA20-EURO COUNTERFEIT BANKNOTE6

O euro é uma das moedas mais seguras do mundo. Apesar disso, a contrafação existe e tem de ser permanente dissuadida e reprimida, num esforço contínuo que conjuga o trabalho de bancos centrais, polícias criminais, casas da moeda e diversas estruturas partilhadas como os Centros Nacionais de Contrafações.As contrafações são cuidadosamente estudadas e classificadas quanto às suas ca-racterísticas, qualidade da imitação e à sua proveniência, procurando a identifica-ção de padrões que conduzam à descoberta dos seus centros e redes de passagem e fabrico.

The euro is one of the safest currencies in the world. In spite of this, counterfeiting exists and efforts to dissuade and repress the crime cannot rest. Central banks, criminal investigation police, mint authorities, and various combined structures, such as the National Counterfeit Centres, work together toward this end, tirelessly.Counterfeits are carefully studied and classified according to their characteristics, quality of imitation, and origin, seeking to find patterns that lead to the discovery of their production centres and distribution networks.

2015-2018 | Banco de Portugal2015-2018 | Banco de Portugal

Page 17: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

17

RATIFICAÇÃO DA CONVENÇÃO PARA A REPRESSÃO DA MOEDA FALSARATIFICATION OF THE CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF COUNTERFEITING CURRENCY7 Portugal | 30-06-1930 | Arquivo Diplomático do Ministério dos Negócios EstrangeirosPortugal | 30-06-1930 | Diplomatic Archive of the Portuguese Ministry of Foreign Affairs

Se as boas moedas facilmente vencem fronteiras, as contrafações também. Reconhecendo que a eficácia do combate à contrafação exigia uma coordenação de esforços internacional, foram quase 30 os países que em abril de 1929 assinaram, em Genebra, a Convenção Interna-cional para a Repressão da Moeda Falsa. Entre os subscritores originais encontra-se Portugal, então representado por José Caeiro da Matta, diretor do Banco de Portugal. Este tratado inter-nacional continua em vigor e foi subscrito por mais de 90 países em todo o mundo.

If good money crosses borders with ease, so too does counterfeit. Recognizing that any ef-fective fight against counterfeiting needed to be an international effort, in April 1929 almost 30 countries signed the International Convention for the Suppression of Counterfeiting Cur-rency, in Geneva. Portugal is among the original signatories, then represented by José Caeiro da Matta, director of the Banco de Portugal. This international treaty remains in force today, and has now been endorsed by more than 90 countries around the world.

Page 18: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

18

CASSETE DE NOTAS BANKNOTE CASSETTE8

Os Caixas Automáticos (ATM) tornaram-se num elemento de ligação indispensável entre o sistema bancário e os cidadãos, conferindo-lhes fácil acesso a um leque diversificado de ope-rações, incluindo levantamentos. Potenciais alvos de ações criminosas, os ATM contam cada vez mais com medidas especiais de proteção e dissuasão.A tintagem das notas é uma delas. Em caso de tentativa de arrombamento, as notas são manchadas com tintas altamente resistentes. Deste modo, as notas furtadas dos ATM são facilmente reconhecí-veis e é até possível identificar a origem exata do furto.

Automatic Teller Machines (ATMs) have become an indispensable link between the banking sys-tem and the population, giving people easy access to a wide range of operations, including cash withdrawals. A potential target for criminal theft, ATMs are increasingly counting on special protec-tion and deterrence measures.Staining the notes is one of them. In case of an attempted ATM break-in, the notes are stained with highly resistant inks. In this way the stolen cash is easily recognizable and it is even possible to trace it back to the exact location of the theft.

Modelo Smartstain EVE | 2018 | Cedida por FeericaModel Smarstain EVE | 2018 | Courtesy of Feerica

Page 19: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

19

NOTAS DE EURO DESTRUÍDASSHREDDED EURO BANKNOTES9 2018 | Banco de Portugal2018 | Banco de Portugal

Para a esmagadora maioria das notas de euro, a destruição é o destino último. E isto ocorre por um bom motivo: para garantir e manter a qualidade do euro em circulação. Através da constante recirculação do numerário, os bancos centrais e as empresas de transporte de valores retiram da cir-culação e substituem todas as notas que não cumpram os requisitos mínimos de qualidade. Quanto maior for a qualidade do numerário, mas fácil se torna a deteção de notas contrafeitas.Mas o ciclo de vida das notas não termina aqui. O Banco de Portugal promove a valorização energé-tica dos desperdícios resultantes da destruição das notas, encaminhando-os para centrais de coge-ração para produção de energia elétrica.

Shredding is the ultimate fate of most of euro banknotes. And there’s a good reason for it: to en-sure and keep the quality of the euro banknotes in circulation. Through the recirculation of cash, central banks and cash-in-transit companies withdraw from circulation and replace all banknotes not compliant with the minimum quality standards. The greater the quality of cash, the easier it gets to spot counterfeits.But the lifecycle of banknotes does not end here. Banco de Portugal promotes the energy valoriza-tion of the waste resulting from banknote shredding, sending it to cogeneration plants for energy production.

Page 20: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

03

Page 21: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

O COMBATE À CONTRAFAÇÃO NA HISTÓRIATHE FIGHT AGAINST COUNTERFEITING IN HISTORY

Page 22: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

22

TETRADRACMA COM MARCA DE TESTETETRADRACHM WITH TEST CUT10

A fraude sobre a moeda é quase tão antiga como a própria moeda. E ao longo da história foram várias as técnicas utilizadas para tentar defraudar outros. Uma dessas técnicas passava por fundir imitações em cobre das moedas de prata ge-nuínas e revesti-las posteriormente com um banho de prata. Para verificar se as moedas eram genuínas, os fiscais e cambistas das cidades faziam um golpe na moeda que permitia revelar a qualidade do seu núcleo. As moedas contrafeitas eram, deste modo, imediatamente expostas.

Currency fraud is almost as old as currency itself, and throughout history the defrauders have tried many ways to cheat. One way was to cast copper imita-tions of the genuine silver coins and then coat them with a silver wash. In order to check if the coins were genuine, the city’s money testers and money changers made a cut in the coin that revealed the core. Counterfeit coins were thus im-mediately exposed.

Atenas | c. 449 a. C. | Prata | Banco de PortugalAthens | c. 449 BC | Silver | Banco de Portugal

Page 23: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

23

BALANÇA MONETÁRIAMONEY SCALES11Países Baixos | c. 1627-1645 | Madeira e latão | Banco de PortugalNetherlands | c. 1627-1645 | Wood and brass | Banco de Portugal

Dada a prevalência da conceção metalista do dinheiro no Ocidente, só a prata e sobre-tudo o ouro davam corpo à verdadeira moeda. E para determinar o valor de uma moe-da, era fundamental conhecer pelo menos três coisas: o preço dos metais preciosos, o teor de metal da moeda e o seu peso.Para aferir este último parâmetro, os mercadores, cambistas e banqueiros faziam-se acompanhar de pequenas balanças de pratos equipadas com jogos de pesos mais ou menos numerosos. Quanto menor fosse o peso da moeda, menor seria o seu valor. Caso a diferença de peso fosse significativa, poder-se-ia estar perante uma contrafação.

As the metallist conception of money was dominant in the West, only silver and espe-cially gold represented true money. In order to determine the value of a coin, one had to know at least three things: the price of precious metals, the fineness of the metal in the coin, and the coin’s weight.In order to assess this last parameter, merchants, money changers, and bankers used small balance scales equipped with numerous weights. The lower the weight of the coin, the lower was its value. A significant difference from the proper weight might well indicate a counterfeit coin.

Page 24: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

24

A produção de contrafações levanta naturalmente diversos problemas técnicos e tecnológicos que os falsários tentam vencer da forma mais económica possí-vel. Um dos problemas prendia-se com a reprodução da marca de água, geral-mente imitada de modo muito grosseiro. Uma das formas de imitação passava por obter um molde a partir de uma nota original e depois usá-lo para criar uma matriz ou chapa que introduzirá na nota contrafeita o desenho da marca de água, impresso ou estampado em relevo.

The production of counterfeits naturally raises a number of technological problems that counterfeiters try to overcome as cheaply as possible. One such problem is the reproduction of a watermark, which usually ends up being imitated poorly. One of the ways of imitation was to prepare a mould from an original note and then use it to create a matrix or plate that would introduce the imprint of the watermark, printed or embossed on the coun-terfeit note.

MOLDE-MATRIZ PARA MARCA DE ÁGUA MATRIX FOR WATERMARK12 Portugal | c. 1940 | Liga de cobre | Banco de PortugalPortugal | c. 1940 | Copper alloy | Banco de Portugal

Page 25: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

25

LIVRO QUINTO DAS ORDENAÇÕESFIFTH BOOK OF THE ORDINANCES13 Lisboa: Pedro Bonhomini | 1514 | Banco de PortugalLisbon: Pedro Bonhomini | 1514 | Banco de Portugal

O crime de contrafação e práticas associadas mereceram desde épocas muito recuadas a mais atenta vigilância e severa repressão das autoridades. A emissão de moeda era um privilégio real, e por isso contrafazer, falsificar ou adulterar a moeda significava atentar diretamente contra a autoridade real.Segundo as Ordenações Manuelinas (1514), “moeda falsa é coisa mui prejudicial à república, em tanto que se não fosse asperamente refreada, não poderia a república longamente durar e seria necessário perecer […]”. Por esse motivo, os contrafatores, passadores e cúmplices deveriam ser punidos com a morte pelo fogo. Apesar da lei, a execução de tão violento castigo deverá ter sido rara em Portugal.

Since very early times, counterfeiting and associated crimes have demanded the greatest vigilance and prompted severe repressive measures from authorities. Issuing currency was a royal privilege, and so counterfeiting or tampering with money amounted to a direct attack on royal authority.According to the Manueline Ordinances (1514), ‘false money is a very harmful thing to the republic, and if not harshly restrained, the republic could not last long and it would surely perish […].’ For this reason, counterfeiters, passers of false money, and accomplices were to be punished with death by fire. Although prescribed by law, actually executing such a violent punishment must have been rare in Portugal.

Page 26: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

26

CORTE DA MÃOHAND AMPUTATION14

No Ocidente, desde a época romana que os sistemas legais previam a pena de morte para a contrafação e crimes associados. As formas de execução podiam ser especialmente violentas e dissuasoras. A morte pelo fogo era uma delas. Nos casos menos graves, o crime era castigado com o corte da mão e poderia até ser perdoado. Em Portugal, só em 1852 os crimes de contrafação deixaram de ser puníveis com a pena capital, convertida numa pena de trabalhos forçados perpétuos.

In the West, since Roman times legal systems provided for the death penalty for counterfeiting and associated crimes. The forms of execution could be especially horrific and dissuasive. Burning at the stake was one of them. In less serious cases, the crime was punished by cutting off a hand, and might even be forgiven.In Portugal, it was only in 1852 that counterfeiting crimes ceased to incur capital punishment, replaced by life imprisonment at hard labour.

Coutumes de Toulouse, f. 29 v. | 1295-1297 | Bibliothèque nationale de France, Latin 9187Coutumes de Toulouse, f. 29 v. | 1295-1297 | Bibliothèque nationale de France, Latin 9187

Page 27: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

27

NOTAS DE 500 ESCUDOS500-ESCUDO BANKNOTES15 Processo judicial “Angola e Metrópole”, vol. 35 | 1925-1926 | Arquivo Nacional da Torre do Tombo‘Angola e Metrópole’ court case, vol. 35 | 1925-1926 | National Archive of Torre do Tombo

O caso ‘Angola e Metrópole’ teve por epicentro a colocação em circulação ilegal de cerca de 200 000 no-tas de 500 escudos, da chapa 2, fraudulentamente obtidas junto do impressor inglês Waterlow & Sons. As notas da emissão ilegal — os duplicados e triplicados — eram virtualmente idênticas às emitidas pelo Banco de Portugal.Não havendo forma simples e rápida de distinguir as notas e perante o risco de pânico, o Banco de Portugal decidiu trocar a esmagadora maioria das notas que lhe foram apresentadas pelo público, to-mando sobre si o prejuízo. Foram necessários anos de análise para distinguir todas as notas ilegais das legalmente emitidas.At the core of the ‘Angola e Metrópole’ case was the illegal issuance of around 200,000 banknotes of 500 escudos, of plate 2, fraudulently obtained from the English printer Waterlow & Sons. Illegally issued notes – duplicates and triplicates – were virtually identical to those issued by the Banco de Portugal.Since there was no simple and quick way to distinguish authorized banknotes from unauthorized ones, and to avoid panic, the Banco de Portugal decided to exchange the overwhelming majority of the notes presented to it by the public, assuming the loss by so doing. It took years of analysis to distinguish all of the illegal banknotes from those issued legally.

Page 28: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

04

Page 29: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVASSECURITY: TREASURES, STRONGBOXES AND RESERVES

Page 30: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

30

BURRASTRONGBOX16

A guarda e o transporte de valores são necessidades permanentes que envol-vem grandes riscos. Para minimizá-los, os cofres ou burras começaram, a partir do século XVI, a serem produzidos totalmente em ferro reforçado, destacando--se a produção de grandes centros metalúrgicos como Nuremberga. Tinham normalmente uma fechadura na tampa e um ou mais cadeados.

Keeping and transporting valuables is always a necessity that involves great risks. To minimize them, coffers or strongboxes made entirely of reinforced iron came into use from the sixteenth century on, produced especially in leading metalworking centres such as Nuremberg. They usually had a lock on the lid and one or more additional padlocks.

Alemanha? | Século XVII/XVIII | Ferro | Banco de PortugalGermany? | 17th/18th century | Iron | Banco de Portugal

Page 31: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

31

LIVRO DE RECEITA E DESPESA REGISTER OF INCOME AND EXPENDITURE17 Mosteiro de Santa Cruz de Coimbra | 1261-1270 | Arquivo Nacional da Torre do TomboMonastery of Santa Cruz in Coimbra | 1261-1270 | National Archive of Torre do Tombo

Reinos, templos ou bancos, todos tiveram em comum, ao longo de grande parte da história, a con-centração de grandes quantidades de riqueza móvel. Para protegê-la, foram adotados espaços re-servados com condições especiais de segurança, de acesso e de movimentação de valores.Este livro diz respeito a um dos tesouros régios de D. Afonso III, situado no mosteiro de Santa Cruz de Coimbra, e reflete esses cuidados. Nele se registam os movimentos de entrada e saída de moeda portuguesa, leonesa e castelhana entre 1261 e 1265. Os valores estavam guardados na segurança física — e espiritual — do mosteiro, depositados em arcas de três chaves. Eram as casas-fortes e cofres do século XIII.Throughout much of history, kingdoms, temples, and banks have had in common the concen-tration of large quantities of movable wealth. To protect it, restricted spaces were established with special conditions of security, access, and movement of values.This book refers to one of the royal treasures of king Afonso III of Portugal, located in the mon-astery of Santa Cruz in Coimbra, and reflects this concern and care. It records the deposit and withdrawal movements of Portuguese, Leonese, and Castilian currency between 1261 and 1265. The valuables were kept in the physical and spiritual security of the monastery, locked in chests that needed three keys to be opened. These were the vaults and safes of the 13th century.

Page 32: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

32

PORTAS DA CASA-FORTEVAULT DOORS18

A revolução industrial e tecnológica permitiu um incremento significativo das medidas de segurança usadas pelos bancos para proteger os seus valores. Ninguém confiaria num banco que não se revelasse capaz de garantir a se-gurança dos seus valores. Estas portas foram usadas na antiga casa-forte do Banco de Portugal e estavam preparadas para resistir ao fogo e a tentativas de arrombamento com maçaricos. A sua abertura era feita através de segredos mecânicos e poderia ser limitada a determinados períodos do dia através de um temporizador.

The industrial and technological revolution has allowed a significant increase in the security measures used by banks to protect their valuables. No one would trust a bank that was not able to guarantee the security of their valuables. These doors were used in the former vault of the Banco de Portugal and were pre-pared to resist fire and burglary attempts. Its opening was achieved through combination dials and could be limited to certain periods of the day through the use of a timer.

York Safe and Lock Co. | Estados Unidos da América | 1932 | Aço | Banco de PortugalYork Safe and Lock Co. | United States of America | 1932 | Steel | Banco de Portugal

Page 33: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

33

BARRA DE OUROGOLD BAR19 Rand Refinery | África do Sul | c. 1921-1966 | Ouro | Banco de PortugalRand Refinery | South Africa | c. 1921-1966 | Gold | Banco de Portugal

Page 34: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES
Page 35: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEYEXPOSIÇÃO PERMANENTE | PERMANENT EXHIBITION

Page 36: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

36

1 GUAN 1 GUAN20

O combate à contrafação de moeda inscreve-se em diversos planos que envolvem a investiga-ção, perseguição e repressão do crime, mas também a prevenção e estratégias de dissuasão. Uma dessas estratégias passa pela inscrição de mensagens nas notas que advertem publica-mente os potenciais contrafatores para as severas punições que enfrentam.As emissões de notas efetuadas pela China Ming, nos séculos XIV e XV, são a este respeito paradig-máticas. Boa parte da sua área era ocupada por um texto com mensagens fortes sobre o tema. Por um lado, comunicava que a contrafação era punida com a morte e o confisco de bens; por outro, incentivava a denúncia do crime prometendo recompensas materiais.

The fight against counterfeiting resorts to a number of elements including investigation, pros-ecution, and repression of the crime, as well as prevention and deterrence strategies. One of these strategies involves posting messages on the notes, thereby providing a public warning to potential counterfeiters about the severe punishments they face.The paper money issued by the Ming Dynasty of China, in the 14th and 15th centuries, is a prime examples of this. Much of the area on the note was occupied by a text with stern messages on the subject. It declared that counterfeiting was punishable by death and confiscation of property; and it encouraged whistle-blowing of the crime by promising material rewards.

China | 1375-1424 | Banco de PortugalChina| 1375-1424 | Banco de Portugal

DISSUADIR A CONTRAFAÇÃO: AS MENSAGENS NAS NOTAS COUNTERFEIT DETERRENCE: MESSAGES ON THE NOTES

Page 37: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

37

LETRA DE CÂMBIOBILL OF EXCHANGE21Jorge Carneiro | Roma | 14-01-1552 | Banco de PortugalJorge Carneiro | Rome | 14-01-1552 | Banco de Portugal

Nos séculos XV e XVI, a letra de câmbio tornou-se num instrumento de crédito e de remessa fulcral para o desenvolvimento do comércio internacional. Facilitava pagamentos entre sistemas mone-tários e países diferentes, transferências internacionais e, por conseguinte, a circulação de capitais.Num mundo em que a verdadeira moeda era de ouro ou prata, o papel nada valia em si. Para que valesse, era necessária confiança, a qual dependia do crédito e da reputação. Os mercadores acei-tavam ou rejeitavam as letras que lhe eram apresentadas a pagamento ou negociação em função de uma análise de risco que envolvia necessariamente o “bom nome” na praça dos mercadores envolvidos pela letra.

In the 15th and 16th centuries, the bill of exchange became an essential instrument of credit and remit-tance for the development of international trade. It facilitated payments between different monetary systems and countries, international transfers, and as a result, the movement of capital.In a world where true money was made of gold or silver, paper was worth nothing in itself. For it to be valued, trust was needed, which depended on credit and reputation. Merchants would either accept or reject the bills presented to them for payment or negotiation on the basis of a risk analysis that necessarily involved the ‘good name’ of the bearer among his peers in the market.

CONFIAR NO PAPEL TRUST IN PAPER

Page 38: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

38

CÉDULAS LOCAISLOCAL EMERGENCY NOTES22 Portugal | c. 1917-1923 | Banco de PortugalPortugal | c. 1917-1923 | Banco de Portugal

Page 39: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

39

Nos finais e no imediato pós-1.ª Guerra, Portugal sofria de uma escassez gene-ralizada de moeda de trocos. Como o abastecimento de moeda metálica oficial era insuficiente, multiplicaram-se por todo o país emissões não autorizadas de fichas e sobretudo cédulas que representavam a moeda em falta. Câmaras mu-nicipais, misericórdias e inúmeras empresas e estabelecimentos comerciais, to-dos emitiram cédulas.Na esmagadora maioria dos casos, não havia qualquer sistema de garantia, ne-nhuma reserva metálica representativa dos valores emitidos nem qualquer pro-teção legal. As cédulas circulavam nas comunidades locais por necessidade, mas também, em larga medida, graças à confiança que conseguiam inspirar junto das populações.

At the end of the First World War and immediately thereafter, Portugal suffered from a widespread shortage of currency. Since the supply of official currency was insufficient, it became common practice around the country to issue to-kens, IOUs, and, above all, unofficial notes standing in for the missing currency. Municipal governments, charitable organizations, and countless private enter-prises and commercial establishments issued these notes.In the overwhelming majority of cases, there were no metal reserves backing the securities issued, or any legal protection. These notes circulated in the local communities out of necessity, but also, to a large extent, thanks to trust and the confidence they were able to inspire among the people.

CONFIAR NO PAPEL TRUST IN PAPER

Page 40: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

40

PAPEL COM MARCA DE ÁGUAPAPER WITH WATERMARK23

As notas de banco devem cumprir vários requisitos. Devem ser facilmente reconhecíveis, ter di-mensões e valores adequados ao manuseio e às necessidades da economia, resistir ao desgaste de uma utilização constante e, claro, ser resilientes à contrafação.A resiliência à contrafação é fundamental para a confiança do público no dinheiro e para garanti--la as notas recebem não um, mas vários elementos de segurança. A marca de água é um desses elementos. Criada aquando da produção da folha de papel, a marca de água é formada por uma teia ou padrão metálico que cria diferentes espessuras no papel. Apesar da sua antiguidade, este continua a ser um dos elementos de segurança mais utilizados em notas de todo o mundo.

Banknotes must meet several requirements. They must be easily recognizable, have dimensions appropriate to handling, address the needs of the economy, resist the wear and tear of constant use, and of course, be resistant to counterfeiting.Resistance to counterfeiting is critical to public confidence in money, and to ensure this confidence the notes have not one but several security features. The watermark is one such feature. Created while producing the paper sheet, the watermark is formed by a wire mesh or pattern that creates different thicknesses in the paper. Despite the antiquity of this measure, it remains to this day one of the most used security features in notes around the world.

Banco de Lisboa | Portugal | 1822-1846 | Banco de PortugalBank of Lisbon | Portugal | 1822-1846 | Banco de Portugal

PROVA DE CONFIANÇA: OS ELEMENTOS DE SEGURANÇA NA HISTÓRIA PROOF OF TRUST: SECURITY ELEMENTS IN HISTORY

Page 41: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

41

PADRÃO DE GUILHOCHÉ GUILLOCHE PATTERN24 c. 1920 | Banco de Portugalc. 1920 | Banco de Portugal

A segurança das notas passa também pela complexidade do desenho. Formado por um complexo padrão de formas geométricas e linhas finas, o guilhoché, gra-vado nas chapas através do torno geométrico, criava uma resistência adicional à contrafação. Foi usado nas notas portuguesas desde a década de 1830 até à década de 1980.

The security of the notes is also achieved through the complexity of the design. Comprising a complex pattern of geometric shapes and fine lines, the guil-loche added to the plates through the geometric lathe creates an additional deterrent to counterfeiting. It was used on Portuguese banknotes from the 1830s until the 1980s.

C. W. Dickinson | Estados Unidos da América | Finais do século XIX | Aço | Banco de PortugalC. W. Dickinson | United States of America | Late 19th century | Steel | Banco de Portugal

TORNO GEOMÉTRICOGEOMETRIC LATHE25

PROVA DE CONFIANÇA: OS ELEMENTOS DE SEGURANÇA NA HISTÓRIA PROOF OF TRUST: SECURITY ELEMENTS IN HISTORY

Page 42: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES
Page 43: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

Edição | Edition Museu do Dinheiro | Money MuseumBanco de Portugal

Design, Fotografia, Impressão e Acabamento | Design, Photography, Print and FinishingDepartamento de Comunicação e Museu | Communication and Museum DepartmentBanco de Portugal

Tradução | Translation John Huffstot

Tiragem | Print 250

ISBN 978-989-678-622-9

Depósito Legal | Legal Deposit448674/18

Notas de 500 escudos | 500-escudos banknotes (pág.27)Processo Banco de Angola e Metrópole, vol. 28, fl. 5905PT/ADLSB/JUD/TCLSB/C-E/001/00001Imagem cedida pelo ANTT | Image by courtesy of ANTT

Livro de receita e despesa | Register of income and expenditure (pág.31) Caderno da receita e despesa do tesouro que o Rei D. Afonso III teve neste mosteiro, fls. 9 v-10PT/TT/MSCC/M9L9 Imagem cedida pelo ANTT | Image by courtesy of ANTT

Page 44: THE VALUE OF TRUST - museudodinheiro.pt · GEOMETRIC LATHE 20 23 2425 22 21 A CONFIANÇA NO DINHEIRO TRUST IN MONEY SEGURANÇA: TESOUROS, BURRAS E RESERVAS SECURITY: TREASURES, STRONGBOXES

Contactos | Contacts Museu do Dinheiro

Largo de S. Julião, LisboaEntrada e participação nas atividades gratuita | Free admission

Quarta a sábado, das 10h às 18h | Wednesday to Saturday, 10 am to 6 pm

T. 213 213 [email protected]