the right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/waterboss... ·...

38
2019 Adoucisseurs | Filtres | Pompes doseuses | Déferriseurs | Osmoses inversés Systèmes d'eau potable | Traitements de l'eau de pluie | Traitement des eaux de chauffage... The right soluon... for your water CATALOGUE FR B2C www.valeco.be

Upload: others

Post on 21-Jul-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

2019

Adoucisseurs | Filtres | Pompes doseuses | Déferriseurs | Osmoses inversésSystèmes d'eau potable | Traitements de l'eau de pluie | Traitement des eaux de chauffage...

The right solution... for your water

CATALOGUE

FRB2C

www.valeco.be

Page 2: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

Qui est Valeco ?Nous sommes une équipe motivée avec des années d’expérience dans le monde du traitement de l’eau. Pour garantir un service et un soutien aux installateurs sanitaires et de chauffage, nous avons combiné nos connaissances et notre expérience pour lancer « Valeco ». Ainsi, nous pouvons mieux répondre aux besoins et aux souhaits du marché belge. Ex. : l’eau de pluie en Belgique est de plus en plus utilisée pour différentes applications.La question sur ce point est de pouvoir la traiter pour en faire de l’eau potable. Nous avons dès lors développé notre propre système en ce sens.En collaboration avec les meilleurs fabricants mondiaux, nous sommes en mesure de soumettre la solution la mieux adaptée et la plus efficace à tout traitement de l’eau. Il en résulte que nous avons un produit de haute technologie au juste prix à vous offrir.

Ce que nous défendonsNous sommes prêts pour plus.De la demande, par la mise en place via le professionnel, à la mise en service et à la maintenance, nous offrons un service on-line.Et ce pour garantir annuellement tant la collaboration que la satisfaction de notre clientèle.Tout ceci avec le plus grand respect pour l’environnement. L’équipe Valeco

VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair

Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57 20 71 Fax : +32 (0)68 55 23 72 Courriel : [email protected]

Service Technique Interne Tél.: +32 (0)68 57 20 71 Courriel : [email protected]

Responsables commerciaux

Wallonie : Marc Colla Mobile : +32(0)491.56.90.21 Courriel : [email protected]

Flandres : Johan Guelinckx Mobile : +32(0)491.56.90.22 Courriel : [email protected]

Responsable technico commercial : Luc Vergote Mobile : +32(0) 492.40.65.67 Courriel : [email protected]

VALECO À VOTRE SERVICEValeco Water Quality Rue des Foudriers 26 7822 Ghislenghien - Belgique

GérantLuc Van Lierde Mobile : +32(0)491.56.90.20 Courriel : [email protected]

2

TABLE DES MATIÈRES

Page 3: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

VALECO À VOTRE SERVICEValeco Water Quality Rue des Foudriers 26 7822 Ghislenghien - Belgique

Cette liste de prix hors T.V.A. est destinée au commerce professionnel uniquement. Conditions de vente et de livraison disponibles sur notre site. Validité effective de cette liste de prix dès le 1er janvier 2019 date de sa parution et annulation des précédentes. Techniques, photographies et prix sous réserve de modifications.

GROUPES DE REMISES :

TABLE DES MATIÈRES

17182023

FILTRESTotal Water SystemPermasterVikings

4567

EAU DOMESTIQUEWaterbossWatermaxEuroseries Domestic

89

1112

EAU INDUSTRIELLEEuroseries IndustryACCESSOIRESANTI-CALCAIRE

131415

EAU DE PUITS OU DE FORAGEWatermax 62 AMQ/APQValPro PAP

24252627

EAU DE PLUIEBioRainWatermax 51 AC et TrioRainCompact UV

28293031

EAU POTABLECrystal SoloMorion osmoseValeco pro et ValPro

32333436

EAU DE CHAUFFAGEPermaSoftPermaFullPermaInliner

1 Matériel domestique

2 Matériel industriel

3 Autres techniques

4 Techniques spéciales

Page 4: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

CityBoss10-18306-08

EAU DOMESTIQUELE HAUT DE GAMME DES ADOUCISSEURS D'EAU POUR TOUS

Grâce à sa technologie avancée, ce système de traitement de l'eau vous fournira une eau douce et agréable pour toute la famille ! En éliminant le calcaire et le chlore de l'eau, vous obtiendrez une eau douce et pure dans toute la maison.

Faites des économies ! jusqu'à 650 € par an

Profitez d'une technologie de pointe et innovante

Rendement énergétique non faussé par le calcaire

Bénéficiez de 10 ans de garantie TOTALE++

++

Adoucisseur conventionnel Adoucisseur Valeco

VOIRSENTIR

GOÛTER

EAU

DO

MES

TIQ

UE

- AD

OU

CISS

EURS

D'E

AU V

ALEC

O

4

Eau

Résines régénérées

Résines saturées

MicroBoss10-18306-14

Page 5: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

CityBoss10-18306-08

WaterBoss 70010-18306-13

EAU

DO

MES

TIQ

UE

- AD

OU

CISS

EURS

D'E

AU V

ALEC

O

Référence

Résines

Capacité

Consommation sel

Consommation eau

Temps de régénération

Réserve en sel

MicroBoss

1 à 4 personnes

10-18306-14

11 litres

66 f°

0,5 kg

36 litres

12 min.

14kg

WaterBoss 700

1 à 7 personnes

10-18306-13

20 litres

120 f°

1,1 kg

61 litres

20 min.

30 kg

WaterBoss 900

1 à 9 personnes

10-18306-07

28 litres

168° f

1,4 kg

102 litres

24 min.

60 kg

CityBoss 550

1 à 5 personnes

10-18306-15

14 litres

84 f°

0,7 kg

48 litres

20 min.

30 kg

. Deux masses filtrantes en une machine grâce aux bouteilles de résines compartimentées.. Filtre et adoucit, sans échange d'éléments filtrants. Filtration et adoucissement automatisé. Temps de régénération de 20 à 24 minutes. Super économique en sel et en eau de régénération

Idem pour le WaterBoss 900

5

55 cm

29 cm47 cm

65,5 cm

37,5 cm47,5 cm

MicroBoss10-18306-14

CityBoss

1 à 7 personnes

10-18306-08

20 litres

120° f

1,1 kg

105 litres

24 min.

60 kg

Tous les avantages d'un WaterBoss à encombrement réduit

78 cm

37,5 cm47,5 cm

. Quatres masses filtrantes en une machine . Filtre, adoucit, réduit le chlore, les odeurs, le mauvais goût et les métaux lourds de l'eau. Filtre et adoucit, sans échange d'éléments filtrants avec désinfection anti- bactérienne en continu. Idéal pour le traitement de l'eau de ville.De l'eau potable partout dans l'habitation. Super économique en sel et en eau de régénération

Idem pour le CityBoss 550

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES. Pression de service : 2 - 6 bars. Température maximale de l'eau : 40° C. Raccordement : 1". Raccordement électrique : 230 V / 50 Hz. Régénération forcée programmable. Bypass compris

Page 6: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

BYPASS VALVE. Monté en usine. Facile à utiliser

CONTROLLER. Régénération en rapport du volume utilisé . Contrôle patenté, adaptation permanente des paramètres pour une utilisation continue en eau douce. Programmation aisée par phases successives. Smart touch controller

FILTRE INCORPORE. Pour particules et sédiments et ce sur la totalité de l’installation. Rinçage automatique inversé lors de chaque régénération sans échange d’éléments filtrants.

FILTRE complémentaire. Masse filtrante charbon actif complémentaire pour filtration permanente et en continu de résidus chimiques pour encore une meilleure qualité d’eau potable au niveau du robinet.

WATERMAX 63 BEQ

EAU

DO

MES

TIQ

UE

- AD

OU

CISS

EURS

D'E

AU V

ALEC

O

WATERMAX 63 BEQ10-63-BEQ

5/4"

90 kg

106 litres

27 minutes

3,5 m3/h

40°

1,6 kg

0,2-0,7 bars

8 bars

3 - 5 bars

Compris

230V / 50 Hz / 12V

32 litres

Raccordement

Réserve de sel

Utilisation en eau de régénérationDurée de la régénération

Débit nominal

Max. °C

Utilisation en sel par régénération

Perte de charge

Pression maximale

Pression de service

Bypass

Alimentation

Bouteille de résines en polypropylène

. Raccordement en 5/4’’

. Dureté résiduelle réglable

1

97,2 cm

38,1 cm38,1 cm

PLUS Avantages innovatifs

+ Sécurité par le système « Shut-off »+ Bouteille multicouche brevetée+ Résines d’adoucissement de haute capacité alimentaire bloquées sur le principe « Vibrapacked »+ Fonctionnement ultra silencieux+ Désinfection active anti bactérienne en continu+ Retenue du chlore et des métaux lourds en permanence

6

Page 7: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

WATERMAX 63 BEQ Adoucisseurs avec un seul réservoir de résines pour un échange d’ions dans une bouteille en polyester renforcée avec de la fibre de verre.Tête de commande programmable avec régénération forcée.

Un filtre est fortement conseillé ainsi qu’une désinfection annuelle des résines.

EAU

DO

MES

TIQ

UE

- AD

OU

CISS

EURS

D'E

AU V

ALEC

O

domestic

EuroSeries mini 60-18306-70

5

3/4" - 5/4"

1 m3/h

Compris

230V / 12V

Litres résines

Raccordement

Débit pointe

Bypass

Alimentation

1

EuroSeries 260-18306-72

20

3/4" - 5/4"

2 m3/h

Compris

230V / 12V

EuroSeries 360-18306-73

30

3/4" - 5/4"

2,2 m3/h

Compris

230V / 12V

1

1

EuroSeries 160-18306-71

10

3/4" - 5/4"

1,5 m3/h

Compris

230V / 12V

1

48 cm

28 cm48 cm

48 cm

35 cm48 cm

67 cm

35 cm60,5 cm

112 cm

35 cm60,5 cm

7

NOE05-902834

1

7,4

1,8 m3/h

3/4"

Compris

Litres résines

Débit nominal

Raccordement

Bypass

Modèlesans électricité

Économique en consommation de sel

Page 8: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

EAU

ND

UST

IELL

E - A

DO

UCI

SSEU

RS D

'EAU

VAL

ECO EAU INDUSTIELLE

LES ADOUCISSEURS D'EAU INDUSTRIELS SUR MESURE VALECO

Valeco assemble des adoucisseurs d’eau industriels en fonction des utilisations des applications. Pour l’adoucissement par échange d’ions de l’eau potable propre et exempte de fer et de manganèse.

Technologie volumétrique

Minimum de consommation à la régénération avec un maximum de capacité

Résine à haut rendement

Dérivation et régulation de la dureté résiduelle comprise

Mise en service gratuite par technicien

Les originaux => les unités les plus complètes

++

+

+++

Adoucisseurs SIMPLEX, DUPLEX et TRIPLEX. Si l’installation est possible et pour de plus grandes installations, nous recommandons l’installation duplex, ce qui donne un meilleur rendement pour le consommateur.. Pour des raisons techniques, ou si votre eau doit être adoucie en permanence, nous recommandons un modèle duplex.. Les unités sont équipées de vannes de contrôle de 1 "à 3" et peuvent travailler sur base du temps, du débit, ou une combinaison des deux.

BYPASS VALVE. Monté en usine. Facile à utiliser

CONTROLLER. Régénération en rapport du volume utilisé . Contrôle patenté, adaptation permanente des paramètres pour une utilisation continue en eau douce. Programmation aisée par phases successives

. Raccordement en 1" à 3"

. Dureté résiduelle réglable

. Dispositif de volume utilisé: commande à microprocesseur avec commande de volume et possibilité de programmer des temps de régénération.. Les vannes de commande comprennent à la fois la conception mécanique et électronique.. Equipé de régénération forcée comme prescrit dans le livret bleu de la société des eaux.. Chaque réservoir de saumure a un double fond et un tube à double système de sécurité ou flotteur.. Les résines utilisées sont de qualité alimentaire et la bouteille de résine est faite de matériaux composites résistant à la corrosion.. Régénération externe et manuelle possible.. Capacités de stockage des données d’utilisation et visualisation via l’affichage à LED.. Démarre après avoir atteint la quantité programmée de régénération de l’eau, qui expire automatiquement.. Le contrôle fournit une répartition homogène de l’eau sur les deux réservoirs. Au moins une bouteille de résine assure toujours l’apport d’eau douce dans l’installation.

8

Page 9: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

Adoucisseurs avec un seul réservoir de résines pour un échange d’ions dans une bouteille en polyester renforcée avec de la fibre de verre. Vanne de dureté résiduelle et buse d’évacuation comprise. Tête de commande programmable avec régénération forcée. Programmation volumétrique ou horaire. Bac à sel livré.

EAU

ND

UST

RIEL

LE -

ADO

UCI

SSEU

RS D

'EAU

VAL

ECO

5060-18306-54

50 L

100 L

5/4"

2 m3/h

Compris

230V / 12V

Litres résines

Contenance Bac à sel

Raccordement

Débit pointe

Bypass

Alimentation

1100

60-18306-56

100 L

100 L

5/4"

4 m3/h

Compris

230V / 12V

175

60-18306-55

75 L

100 L

5/4"

3 m3/h

Compris

230V / 12V

1

simplex

Adoucisseurs avec deux réservoirs de résines pour un échange d’ions dans deux bouteilles en polyester renforcées avec de la fibre de verre. Vanne de dureté résiduelle et buses d’évacuations comprises. Têtes de commande programmables avec régénérations forcées. Programmation volumétrique ou horaire. Bacs à sel livrés.

50P60-18306-54P

2 x 50 L

2 x 100 L

5/4"

4 m3/h

Compris

230V / 12V

Litres résines

Contenance Bac à sel

Raccordement

Débit pointe

Bypass

Alimentation

1100P

60-18306-56P

2 x 100 L

2 x 200 L ronds

5/4"

8 m3/h

Compris

230V / 12V

1

75P60-18306-55P

2 x 75 L

2 x 100 L

5/4"

6 m3/h

Compris

230V / 12V

1

duplex

9

Page 10: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

EAU

ND

UST

IELL

E - A

DO

UCI

SSEU

RS D

'EAU

VAL

ECO

100 S CL20-CL100-6/4

100 L

200 L

6/4"

2200 L

200 L

6/4"

150 S CL20-CL150-6/4

50 L

200 L

6/4"

300 S CL20-CL300-6/4

2 2 2300 L

300 L

6/4"

100 S CL20-CL100-2

100 L

200 L

2"

Litres résines

Contenance Bac à sel

Raccordement

2200 L

200 L

2"

150 S CL20-CL150-2

150 L

200 L

2"

300 S CL20-CL300-2

2 2 2300 L

300 L

2"

100 P CL20-CL100P-6/4

2 x 100 L

2 x 200 L

6/4"

2

200 P CL20-CL200P-6/4

2 x 200 L

2 x 300 L

6/4"

150 P CL20-CL150P-6/4

2 x 150 L

2 x 200 L

6/4"

2 2

200 P CL20-CL200P-2

2 x 100 L

2 x 200 L

2"

2

300 P CL20-CL300P-2

2 x 150 L

2 x 300 L

2"

250 P CL20-CL250P-2

2 x 125 L

2 x 300 L

2"

2 2

150 L

300 L

2"

2

250 S CL20-CL250-2

200 S CL20-CL200-2

simplex

duplex parallèle

10

400 P NXT20-NXT400P-3

22 x 400 L

2 x 400 L

2"

Litres résines

Contenance Bac à sel

Raccordement

Litres résines

Contenance Bac à sel

Raccordement

200 S CL20-CL200-6/4

Litres résines

Contenance Bac à sel

Raccordement

Litres résines

Contenance Bac à sel

Raccordement

6/4"

2"

2"

6/4"

Page 11: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

* Par bouteille d’adoucisseur

300 S CL20-CL300-2

200 P CL20-CL200P-6/4

ACCE

SSO

IRES

PO

UR

AD

OU

CISS

EURS

D'E

AU V

ALEC

O

11

ACCESSOIRES pour adoucisseurs d'eau domestiques et industriels Valeco

1"20-JAV-44

2

5/4"20-JAV-54

2 2

2"20-JAV-84

Vannes mélangeuses

Désinfection électronique pour résines d'adoucisseur *

60-0903SZ1

2

de niveau de sel *60-0209STER1

2 2

tête de commande *60-AL

Alarme

Test de dureté f°20-2012

2

0,250 ml20-3011

2 2

5 L20-3015

Désinfectant liquide

STC (Smart Touch Controler)10-STC

2 2

Détection sel pour STC10-STCA

60cm F-FC 1"40-600

1

30cm F-FC 1"40-600

1

Flex Set INOX (contenant 2 pièces)

Air Gap (EN 17 17 )20-55095

2

Blocs de sel 4 x 2,5 kg80-3624

2 2Également disponible par pallette de 40 sacs de

25 kg sur demande (80-4445)

Sel de régénération 25 kg80-4444

60cm F-FC 5/4"40-600

1

60cm F-F 6/4"40-500

1

60cm F-F 2"40-800

1

Page 12: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

40 PRIMUS50-PT-P40

2

25 PRIMUS50-PT-P25

2

Conserve la pleine valeur des minéraux dans l’eau, sans évacuation et l’approvisionnement en sel est exclue.

Composé d’un dispositif approprié pour éviter les dépôts de calcaire dans l’installation avec un clapet à commande électronique pour traiter l’eau potable jusqu’à une dureté de max. 40 ° d.

AN

TI-C

ALCA

IRE

VALE

CO

12

ANTI-CALCAIREL'ASSURANCE QU'IL N'Y A PAS DE DÉPÔTS DE CALCIUM

40 PRIMUS 2 50-PT-P40P

2

40 PRIMUS 350-PT-P40P3

2

PERMASOLVENT

Peux-être utilisé jusqu’à max. 10 bars et un max. de température de

Agencement simple par quadripôle-technique, soit une partie du calcium dissous dans l’eau sur base de création de «Nanocristaux».

L’eau s’écoule à travers le module de micro-cristaux avec des électrodes qui sont polarisés par impulsion de tension.

Le calcaire sur les parties chargées négativement est relâché périodiquement des électrodes sous forme de «nanocristaux» selon le débit de l’eau.

Plus de dépôt dans les installations grâce à ce système. Facilité de lecture sur l’écran. De 2 m3 / h à ...

25 50-PT-P25

2

25 + FBsur demande

2

PERMASOLVENT-VITAL

Fonctionne entièrement automatiquement, est facile à entretenir et ce, sans cartouches à changer.30 ° C.

Fonctionnement en rapport de la dureté et de la consommation d’eau.

Page 13: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

EAU DE PUITS OU DE FORAGEUN TRAITEMENT ADAPTÉ À LA QUALITÉ DE L'EAU

Les puits sont une ressource précieuse qui peut être adaptée à la qualité pour la consommation ou non.En ce sens, après analyse, Valeco propose des solutions adéquates et correspondantes aux résultats. Les traitements proposés sont adaptés à l’usage domestique, industriel, professionel, ou pour l’eau de process.

EAU

DE

PUIT

S

13

POUR QUI ?Le traitement des eaux de puits ou de forage est adaptable pour les personnes ne disposant pas de raccordement au réseau de distribution.

COMMENT ?Le traitement à adopter dépend de la qualité de l’eau (savoir, c’est pouvoir).Il est important de faire faire des analyses au préalable.

LES PROBLEMES RENCONTRES ? - Particules en suspension - Présence de fer - Présence de manganèse - Présence de boue - Problème de corrosion - Présence de chlorure - Présence de sulfate - Présence de calcaire - Teneur élevée en nitrate - Présence de sels minéraux - Présence de germes - Présence de déchets organiques - Présence de déchets fécaux - Présence chimique due aux épandages

LA SOLUTION IDEALELe choix du bon procédé nécessite des informations précises comme: les données du lieu de captation, l’utilisation finale de l’eau, le retour sur investissement et le respect des réglementations.

AVEC VOUSValeco vous accompagne tout au long du projet, de l’offre jusqu’à la mise en service. Des solutions adaptées et garanties.

Page 14: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

La solution pour l’eau de puits

Plusieurs masses filtrantes possibles

Analyse d’eau obligatoire.

Savoir c’est pouvoir…

Correction des paramètres selon les choix d’utilisation du client avec un WaterMax et ce grâce au différentes masses filtrantes adaptables.

Filtre multicouches pour le traitement de déferisation et l’adoucissement de l’eau de puits dans un seul réservoir en polypropylène. Buse d’évacuation comprise. Alimentation 230V/12V. Tête de commande programmable selon la qualité de l’eau. Utilisation selon une capacité volumétrique ou horaire. Bac à sel livré.

Filtre multicouches

WATERMAX 62 AMQ10-62-AMQ

1

97,1 cm

38 cm38 cm

Filtre multicouches pour le traitement de déferisation et l’adoucissement de l’eau de puits avec présence de sulfates dans un seul réservoir en polypropylène. Buse d’évacuation comprise. Alimentation 230V/12V. Tête de commande programmable selon la qualité de l’eau. Utilisation selon une capacité volumétrique ou horaire. Bac à sel livré.

WATERMAX 62 APQ10-62-APQ

EAU

DE

PUIT

S

14

1

Page 15: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

EAU

DE

PUIT

S

Compact ALL-IN-ONE. 500 l par heure

. Préfiltration, osmose inverse, post filtration avec reminéralisation incluses, UV et vase d’expansion de 80 L.

. Les caractéristiques uniques de nos systèmes VAL PRO-PAP contribuent à une production d’eau continue de la plus haute qualité et ce, avec un coût énergétique réduit.

Osmose inverse combinée avec lampe UV, vase d'expension et reminéralisation

ValPro PAP3-PAP500

4

15

130 cm

80 cm80 cm

VAL PRO-PAP système d’osmose inverse pour eau saumâtre à faible consommation énergétique.. RVS UV-SYSTEM

. Tuyauterie de haute pression de type RVS

. Cadre et tableau de bord en acier inoxydable

. Pompe centrifuge multicellulaire de type RVS 316

- Membranes GE basse pression

- C.I.P. encastré

- Vase d’expansion

- Tableau de distribution complètement

électrique avec protection thermique de

pompe et démarreur progressif

- Commande à microprocesseur avec contrôle

de la qualité et sonde RVS

- Manomètres à glycérine incorporés

- Sécurité de basse pression

- Préfiltration BB

Equipement optionnel- Pompe doseuse Grundfos DDE anti-scalant ou adoucisseur Valeco

- Réservoir tampon et pompe

La meilleure qualité pour le meilleur prix - Composants de haute qualité

- Construction robuste et entretien simplifié

- Conception moderne et fonctionnement silencieux

- Fabriqué en Union Européenne

- Qualité d’eau améliorée

- Prolongation de vie des membranes

- Facilité d’entretien

- Faible encombrement

- Fonctionnement silencieux

- Faibles coûts d’exploitation

- Flushing des Perméats

Technologie révolutionnaire,une autre manière de traiter vos eaux

Page 16: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

ZeroCal dose01-702512

1

ZeroCal maintient l’efficience de l’installation et économise sur les factures d’énergie, d’électricité et de maintenance. Chaque recharge de produit antitartre ZeroCal DOSE dure jusqu’à 4 mois.

POM

PES

DO

SEU

SES

VALE

CO

L’eau de réseau ou de puits destinée à l’usage potable et industriel peut présenter dans certains cas des caractéristiques indésirables comme la présence de bactéries, acidité ou basicité excessives, dureté élevée, présence d’algues etc.Il est donc nécessaire dans ces cas là de traiter l’eau par l’installation d’appareils comme les pompes doseuses qui agissent en dosant le produit nécessaire de façon précise et réglable.L’installation, très simple, est normalement effectuée en amont de l’installation ou des appareils à protéger. Valeco dispose d’une vaste gamme de pompes doseuses du type à numérique à dosage proportionnel (PPI e PP) afin de répondre aux différentes exigences des habitations, laboratoires et industries.Tous les appareils fournis déjà assemblés dans des réservoirs spéciaux (SE) ou pas sont réalisées avec des matières premières de haute qualité afin d’obtenir les prestations les meilleures et en toute sécurité.

44/4"

01.106191.35 2+ tank 4/4"01.106.195.43

2

6/4"sur demande 2

DOSAMATIC + tank 6/4"sur demande 2

4GelSil type 15 L01-107.025.12

2

Contenu : 25 litres

GelPhos type 25 L01-107.020.12

2

Contenu : 25 litres

Solutions minérales pour combattre et prévenir les dépôts de calcaires et/ou la corrosion.

Pompes doseuses industrielles sur demande.

16

POMPE DOSEUSE

Page 17: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

+ tank 6/4"sur demande

GelPhos type 25 L01-107.020.12

POURQUOI UN FILTRE ?Un filtre est la base de protection de toute installation contre les impuretés du transport de l’eau comme le sable, les résidus de corrosion, la limaille...

COMMENT ?Grâce à un filtre vous prolongez la durée de vie de votre installation sanitaire et prévenez des problèmes coûteux de réparation, remplacement...

LES PROBLEMES RENCONTRES ? - Particules dans les mousseurs - Corrosion des canalisations - Perte de débit - ...

LA SOLUTION IDEALELe choix du bon filtre nécessite des informations précises comme: la section de la canalisation, le type d’eau utilisé «exemple : eau de pluie, eau de ville, eau de forage ...». Il en résultera un modèle à rétrolavage manuel, automatique ou à éléments filtrants interchangeables.

AVEC VOUSValeco vous accompagne tout au long de votre choix. Grâce à des solutions adaptées et garanties.

SOLUTION INDUSTRIELLENous disposons également d’une gamme industrielle de 6/4" à 4". N’hésitez pas à nous consulter. Nos collaborateurs sont à votre écoute.

FILT

RES

VALE

COFILTRES VALECOPROTÈGE VOS INSTALLATIONS CONTRE LES IMPURETÉS

17

Page 18: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

5 micron 10"03-D005

20 micron 10"3-D004

Filtre pour eau froide en matière synthétique avec différentes combinaisons de filtration. Raccordement en 1’’ et raccords en 1/2’’ et 3/4’’ fournis, ainsi que la console de montage murale et la clé. Catégorie de pression PN 10.

FILT

RES

VALE

CO

4 5 micron

03-D028charbon actif

03-D027

Filtre à cartouche avec élément filtrant 4/4" avec console, clé et raccordements 1/2 - 3/4" fournis

Élément filtrant de remplacement charbon actif 5 micron 10

3-C013

3/4"20-0710V

1

1"20-0711V

Filtre à particules long. 9 3/4"+ élément filtrant

50 µ20-1100V

1

Élément filtrantde remplacement

4

VAKF long. 9 3/4" + élém. filtrant3/4"

20-07101"

20-0711

1 filtre20-6012

Fixation murale pour2 filtres20-6002

Élément filtrantcharbon actifAK long. 9 3/4"

20-1100

18

1

1 1 1

Clé de démontage

20-6001

1 1 1

1

1 1

1 1

Page 19: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

1

Les filtres à rinçage inversé sont conçus pour correspondre aux normes DIN 1988, DIN EN 13443-1 et est donc prévu également pour l’eau potable.Le montage est facilité par sa bride rotative en laiton à 360° réel. Le bocal est en thermoplast de haute qualité et les autres éléments sont en élastomère haute résistance. Les matériaux utilisés sont à la pointe de la technologie. Rinçage tous les deux mois, très aisé et en un tour de main. L’eau de distribution reste filtrée pendant l’opération.

Filtres industriels jusqu'à 4’’ sur demande.

FILT

RES

À RI

NÇA

GE

INVE

RSÉ

VALE

CO

19

T.W.S - TF - 5/4"90-2380-001

1Le régulateur de pression est prérèglé à 4 bars, vous pouvez cependant l'adapter de 1,5 bars à 6 bars, la lecture de la pression de distribution se fait sur le manomètre.

T.W.S - DTF - 5/4"90-2380-000

1

37,8 cm

20,1 cm

10 cm

42,5 cm

22,2 cm

10 cm

ACCESSOIRES5/4" > 3/4"90-2380-200

5/4" > 4/4"90-2380-250

5/4" > 5/4"90-2380-320

Set de raccords

90-2380-007 2

TWS-AAutomation

90-2380-904 2

Clé dedémontage

90-2380-909 2

Élément filtrant

90-2380-TRA 2

Alimentation pour L ou A

90-2380-901 2

TWS ΔP

1

1

1 1 1

TWS

Page 20: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

Filtre de première qualité avec ou sans réducteur de pression (R), avec ou sans automatisation (A).

Boitier de visualisation transparent, nettoyage à retro-lavage avec brossage en bandes brevetées sur l’élément filtrant et le receveur intérieur.

Raccords universels multi-positions en DN 25, 32, 40 et 50.

Finesse de filtration : 100 µm.

Manomètre(s) de contrôle.

FILT

RES

À RI

NÇA

GE

INVE

RSÉ

VALE

CO

20

DN 2550-PT-FM 25

2

Filtre à rinçage inversé de haute qualité et durable

Il est conseillé de pratiquer un rinçage inversé au moins tous les 2 mois, au plus tard tous les 6 mois selon DIN EN 806-5.

Le nettoyage a lieu habituellement en tournant le bouton manuellement : une bande pourvue de brosse rend le filtre RVS propre ainsi que l'intérieur du filtre et ce, sans interruption de l'alimentation en eau.

DN 3250-PT-FM 32

2

DN 4050-PT-FM 40

2

DN 5050-PT-FM 50

2

FILTRATIONDÉBIT D'EAU NORMAL: En fonctionnement normal, l'eau s'écoule de l'extérieur vers l'intérieur à travers le tamis et est filtrée.

RETRO-NETTOYAGELavage à contre-courant: Le sens d'écoulement de l'eau est inversé. Les brosses en bande nettoient la coupelle transparente du filtre et le tamis en acier inoxydable pendant le lavage à contre-courant.

L´inversement du débit pour le rétro-nettoyage s´effectue en tournant la mollette.

Élement filtrant en inox.

Page 21: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

FILT

RES

À RI

NÇA

GE

INVE

RSÉ

VALE

CO

21

R DN 2550-PT-HWS 25

2

R DN 3250-PT-HWS 32

2

R DN 4050-PT-HWS 40

2

R DN 5050-PT-HWS 50

2

Filtre à rinçage inversé avec régulateur de pressionLa combinaison du filtre et du régulateur de pression de la série Permaster est reconnue grâce aux avantages du filtre de rinçage inversé permaster.

De plus, il compense avec le régulateur de pression intégré, les variations de pression ainsi que la haute pression du réseau d'eau.

Dans le cas contraire, ceci risquerait, à terme, de provoquer des dégâts aux armatures et aux appareils ce qui entraînerait l'ouverture de la osupape de sécurité et une perte d'eau.

Une diminution de la pression de l'eau à la dimension souhaitée, permet de réduire la consommation d'eau sans perte de confort.

Page 22: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

€1290,- 2

€1350,- 2

€1740,- 2

€1785,- 2

€1110,- 2

€1185,- 2

€1275,- 2

€1290,- 2

FILT

RES

À RI

NÇA

GE

INVE

RSÉ

AUTO

MAT

IQU

E VA

LECO

22

A DN 2550-PT-FM 25 A

Filtre à rinçage inversé automatiqueConcernant le fonctionnement automatique de la série de filtre permaster, nous avons équipé le permaster durable et de haute qualité au moyen d'une programmation automatique.

Le rinçage inversé automatique nettoie le filtre selon le temps programmé de 6 heures à 60 jours.

Le filtre doit être joint à un canal d'évacuation selon la norme EN1717.

Au moyen de la fonction de démarrage automatique, il est aussi utilisable pour les pompes à chaleur.

A DN 3250-PT-FM 32 A

A DN 4050-PT-FM 40 A

A DN 5050-PT-FM 50 A

AR DN 2550-PT-HWS 25 A

AR DN 3250-PT-HWS 32 A

AR DN 4050-PT-HWS 40 A

AR DN 5050-PT-HWS 50 A

Filtre à rinçage inversé automatique avec réducteur de pression

Page 23: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

€275,- 2

€350,- 2

€450,- 2

Grâce à sa technologie de pointe, ce filtre de purification de l'eau va produire de l'eau incroyablement pure pour toute la famille.Le boîtier du filtre est unique. Entièrement conçu en acier inoxydable, avec les raccords 1’’ et 3/4 « inclus ainsi qu’un support mural, un investissement pour toute une vie.Les deux moitiés du boîtier sont maintenues ensemble par une fermeture à sertissage. L’échange d’un élément filtrant se fait en un tour de main et sans outils.

FILT

RES

INO

X VA

LECO

23

De l'eau filtrée dans toute la maison

60 cm

18 cm

18 cm

Éléments filtrants

Viking MINI 30m3

03-D015 2

Viking MIDI 60m3

03-D017 2

2

Viking MAXI 100m3

03-D009

Livré séparément c’est une innovation dans la technologie du filtre à eau «de toute la maison». Il associe en fait deux ou même quatre filtres dans une cartouche filtrante. Deux filtres à bloc de carbone sont intégrés en un avec une perméabilité différente.Par exemple, 20 microns et 5 microns ou plus fin et 10 microns et 1 micron, mais alors avec moins de capacité globale de filtration.Les cartouches filtrantes du Viking offrent encore plus : Le charbon actif est enrichi avec de l’argent, (Inhibe la croissance bactérienne) et dispose d’une matrice de fibres AQUALEN ®. Cette matrice de fibres filtre les métaux lourds jusqu’à 95% hors de l’eau. Etant donné que les métaux lourds peuvent aussi être absorbés par la peau comme par le tube digestif, ici la douche et le bain sont aussi protégés.

42,5 cm25,5 cm

MINI 10 L/min03-D013

MIDI 15 L/min03-D012

MAXI 25 L/min03-D007

Ce filtre élimine : 100% Chlorine99,5% Chloroforme98% Phenol99% Petrochemicals97% Pesticides99,5% Plomb98% Cuivre99% Cadmium

Page 24: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

2. FILTRATION DE LA CITERNEAfin de ne pas polluer la qualité du réservoir d’eau de pluie, nous installons leNous nous assurons que l’eau arrive le plus rapidement sans filtre dans l’entrée duL’eau passe sur des pierres qui vont neutraliser le pH, l’eau sera filtrée biologiquement de sorte qu‘elle soit claire lors de son écoulement vers la citerne.

1. GRILLE DE FILTRATION POUR CORNICHESEn présence d’arbres à proximité les feuilles s’agglomèrent dans la gouttière ou dans la vidange d’où le risque de bouchon ou de saturation.

3. FILTRATION DES IMPURETÉSAprès la pompe, l’eau peut être chargée en fines particules. Elles peuvent être retenues par la pose d’un filtre à cartouche ou à rinçage inversé.

5. TRAITEMENT DES BACTÉRIESJusqu’à l’étape 4, nous pouvons utiliser l’eau pour le jardin, le nettoyage, les toilettes, etc. Nous ne pouvons pas l’utiliser pour boire ou comme eau domestique. Pensez aussi à tous les problèmes qui peuvent survenir dans l’eau chaude par exemple la légionnelle.Nous pouvons maintenant traiter l’eau de trois manières afin de tuer les bactéries ou de les supprimer UV / Ultrafiltration / Dosage de désinfectant

ÉTAPE PAR ÉTAPE

Jusqu’à 50% d’utilisation

EAU

DE

PLU

IE

24

EAU DE PLUIEEN PROFUSION DANS NOS RÉGIONS

Nous vous offrons la possibilité de profiter des eaux de pluie en fonction de vos souhaits, de la capacité de stockage existante et de la possibilité de récupération. Valeco dispose d’une variété de produits, mais a également développé une technique qui permet à l’eau de pluie d’être utilisée dans tous les logements.

Jusqu’à 100% d’utilisation

4. FILTRATION POUR L'ODEUR ET LA COULEURAprès le filtre à particules, le filtre à charbon actif débarrasse l’eau de l’odeur et la couleur. Ceci peut se faire par le biais d’un filtre à cartouche au charbon actif ou avec le waterMAX 51ac automatique.

Page 25: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

€350,- 2

Capacité* : jusqu'à 200 m2

Prix sur demande 2

Capacité* : jusqu'à 340 m2

Prix sur demande 2

Capacité* : jusqu'à 700 m2

Prix sur demande 2

Capacité* : jusqu'à 1200 m2

Prix sur demande 2

Capacité* : jusqu'à 2200 m2

* surface de toiture

2 2 2

Le réservoir Bio-Rain est construit en polyethylène respectueux de l’environnement et est reconnu pour son traitement à 100% de la capacité de l’eau de pluie, sa facilité de pose et sa quasi exemption de manutention. En parralèle avec son rapport qualité - prix, ce système patenté est très convainquant. Il peut être placé dans chaque citerne existante ou nouvelle.

Traitement purement écologique, garanti une récupération à 100% de l’eau. Améliore la qualité de l’eau, mise à niveau de presque toutes les citernes d’eau de pluie. Ne demande aucun coût de fonctionnement, nettoyage tous les 10 ans ( BIO-RAIN 100 tous les 5 ans).

BIO-RAIN purifie l’eau de pluie dans le réservoir par la décharge d’ingrédients inorganiques à travers l’entrée de régulation. L’oxygène dans l’eau de pluie engendre un effet biologique dans la purification au sein du BIO-RAIN qui est aussi conçu de façon optimale.Cela entraîne la formation d’une microstructure biologique qui se développe à l’int. et l’ext. du BIO-RAIN.La mince couche de dépôt formée à l’intérieur du BIO-RAIN soutien la biodégradation de la charge organique qui vient dans le BIO-RAIN (par ex. Les feuilles des arbres à feuilles caduques). Les éléments spécifiques contenus dans le BIO-RAIN prennent en charge l’effet purificateur de l’oxygène et optimalisent le processus. Avec cette méthode, le système BIO RAIN de purification fonctionne un peu comme la purification naturelle dans les étangs et les lacs et assure une qualité optimale de l’eau.

EAU

DE

PLU

IE

25

10004-1405

75 cm

48 cm

48 cm

Le traitement écologique de l'eau de pluie

15004-2975

20004-2889

25004-2976

30004-2977

ACCESSOIRES pour le traitement de l'eau de pluie

04-2303

Grilles de corniches10 x 600 mm

04-0364

Ralentisseurde descente

04-0367

Siphon de débordementavec protection animale

Page 26: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

Filtre au charbon actif à grand débit à rinçage inversé automatique.Elimination des odeurs, de la couleur et des résidus organiques.Longue durée de vie du charbon actif.Minimum de consommation en eau de rinçage. Bypass compris.Régulation comprise. Technologie unique.

Une solution pour l’eau de pluieElimine odeurs et couleursRinçage inversé périodique

Filtre pour l’eau pluviale, élimine en 3 étapes les désagréments de l’eau de la citerne pour les usages suivants : Toilettes, machine à lessiver, arrosage et nettoyage. Console de montage murale et clé fournies.

WATERMAX 51 AC

WATERMAX 51 AC10-51-AAEBWO

1

95 cm

38,1 cm38,1 cm

Éléments filtrantslavable 80µm05-212500 2

polypropylène 20µm05-209400 2

2

charbon actif 5µm05-214000

Trio-Rain 4/405-01100

1

AccessoireClé de démontage

05-199600 2

EAU

DE

PLU

IE

26

Page 27: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

à changer en fonction de l’utilisation

Autres sur demande.

EAU

DE

PLU

IE

27

2

Elimine en 3 ou 4 étapes les désagréments de l’eau de la citerne pour les usages suivants : Toilettes, machine à lessiver, usage corporel, arrosage et nettoyage.Support en acier inoxydable muni de pattes de fixation murale. Raccordement en ¾’’ (Modèle UV 32) et en 4/4’’ (Modèle UV 39). Sortie en direction de l’installation en ½’’ (Modèle UV 32) et en ¾’’ (Modèle UV 39). Pression maximale d’utilisation de 8 bars, longévité de la lampe, 9000 heures.

Compact-UV 32 05-D032

2

Compact-UV 39 05-D039

2

Éléments filtrants20µm 10"05-D023

2

5µm 10"05-D024 2

2

charbon actif 10"05-D021

Lampe UV de remplacementUV-lamp-32 / 9000h

05-D0244900 2

à changer en fonction de l’utilisationÉléments filtrants20µm 20"05-D025 2

5µm 20"05-D003 2

2

charbon actif 20"05-D019

Lampe UV de remplacementUV-lamp-39 / 9000h

05-D0245000 2

Page 28: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

Autres modèles sur demande

EAU

PO

TABL

E

28

EAU POTABLEPOUR UNE CONSOMMATION QUOTIDIENNE D’EAU DU ROBINET

ONWAY LUXEChrome

03-9019

2

TRIWAY RONDMat Chrome

03-C007

2

TRIWAY RIGHTMat Chrome

03-C008

2

Robinetterie

K2 (avec robinet SOLO)

03-C006

Notre technologiepour une purificateur d'eau optimale

AQUALEN réduit les métaux lourds comme le cuivre, le plomb, le fer, le mercure et les isotopes radioactifs. Grâce de ses propriétés hydrophiliques, la fibre Aqualen facilite l’écoulement de l’eau à travers la cartouche et ainsi augmente l’efficacité de la purification..

IAM (matrice d’absorption isotopique) permet la purification de chaque goutte. L’eau est distribuée de façon égale dans la cartouche, ce qui contribue à une purification plus complète. Dans les cartouche, grâce à IAM, il n’y pas de particules flottantes qui pourraient contribuer à la formation d’entailles à travers lesquels l’eau peut passer..

DFS (Fixation dynamique de l'argent)Afin de traiter la propagation des bactéries de façon sûre et efficace, les ions de l’argent actif sont fixés sur les fibres d’Aqualen, fournissant ainsi la protection contre les micro-organismes. Cette utilisation de l’argent va avec les standards de sécurité européens.

CFB (Bloc CarbFiber) est une technologie utilisée dans la production de cartouches en carbone bloc utilisant les fibres d’Aqualen. Les cartouches utilisant cette technologie sont plus efficaces et durent plus, même dans une eau lourdement contaminée.

ICM (modelage par ordinateur) Cette simulation contribue au meilleur choix de matériaux et de design pour nos produits. Pendant la simulation, nous testons la résistance, la durabilité et d’autres caractéristiques des filtres qui sont importantes en termes d’utilisation.

Avec la technologie HSS (service en cas de danger), utiliser nos filtres est plus sûr et plus commode. Les cartouches sont remplacées en même temps que l’enveloppe pour qu’il n’y ait pas de contact avec les souillures accumulées. Ceci est bénéfique pour votre santé et celle de vos proches.

Click and Turn (Cliquez et Tournez)Malgré la complexité technologique, nos filtres à eau sont ergonomiques et faciles à utiliser. Pour remplacer des cartouches utilisées, vous n’avez pas besoin de capacités spéciales ou d’outils. Vous n’avez qu’à pousser le bouton et tourner la cartouche.

Page 29: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

€200,- 2Contient le filtre K1-07B

€130,- 2Contient le filtre K1-02

Ce système de filtration de l'eau réduit considérablement les substances nocives présentes dans l’eau du robinet.Ils comprennent: les sédiments, comme la rouille, le sable, la boue, le pollen, le chlore, le chloroforme et autres composés organiques chlorés, les métaux et métaux lourds: fer colloïdal, le plomb, le mercure, le cuivre, l’aluminium, les produits pétrochimiques, les phénols, etc.

EAU

PO

TABL

E

29

B (avec robinet SOLO)

03-C030

K2 (avec robinet SOLO)

03-C006

Crystal SoloUne eau douce pour toute la famille!

Filtres de remplacementK1-P

03-C033 2

K1-0203-C017 2

2

K1-0303-C18

Filtre en polypropylène pour filtrer des particules de sable, la rouille et la saleté de 5 à 20 micromètres.

Pour un nettoyage en profondeur de l’eau potable. Réduit toutes les impuretés courantes, y compris le chlore, le plomb, les bactéries et les particules sol ides de tai l le jusqu’à 5 microns.

Remplacement du boîtier complet, qui offre une protection supplémentaire contre les bactéries.

Pour une purification principale de l’eau potable. Réduit toutes les impuretés courantes, y compris le chlore, le plomb, les bactéries et les particules sol ides de tai l le jusqu’à 10 microns.

K1-0703-C020 2

K1-07B03-C025 2

2

K1-07M03-C034

Pour purifier la phase finale de l’eau potable. Élimine toutes les impuretés courantes, y compris le chlore, le plomb, les bactéries et les particules solides de taille jusqu’à 0,8 microns.

Pour la microfiltration de l’eau potable. Enlève toutes les impuretés courantes, y compris le chlore, le plomb, les bactéries, les kystes et les particules solides de taille jusqu’à 0,1 micron.C o m p o s é d u b l o c d e carbone et de la membrane à fibles creuses.

Filtre de rechange pour Morion ou Crystal avec reminéralisation K+, Mg++, Ca++, Na+

Technologies : Aqualen, IAM, HSS, ICM et Click and Turn (voir détails page 30)

Page 30: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

100% d’efficacité dans 50% d’espace par rapport aux autres systèmes d’osmoses

EAU

PO

TABL

E - O

SMO

SEU

R

30

Enlève toutes les impuretés de l’eau, comme le chlore, les métaux lourds, les bactéries, les virus...Fonctionnement à 100% dans 50% de l’espace par rapport à d’autres systèmes. Le Morion est équipé d’un réservoir de stockage de 5 litres selon le principe eau - eau qui délivre alors l’eau filtrée sans contre pression au robinet fourni. Cela permet d’économiser plus de 50% sur les rejets d’eau du rinçage de la membrane.

MORION 03-E024 2

Morion osmoseLa nouvelle génération domestique et compacte d'osmoseur

Technologies : Aqualen, IAM, HSS, ICM et Click and Turn (voir détails page 30)

Les différents filtresK5 Filtre e remplacement pour le traitement primaire de l’eau. Élimine les particules de sédiments comme le sable et la rouille. Celui-ci protège aussi les autres étapes de filtration.

K2 Filtre de remplacement pour une purification supplémentaire de l’eau potable. Réduit toutes les impuretés courantes, y compris le chlore, le plomb, les bactéries et les particules solides dimensionnées jusqu’à 3 microns.

Pack de rechange (6mois)

K5/K102/K7M03-C001 2

Membrane de rechange

03-G007 2

M Membrane filtrante pour tous les contaminants, y compris les kystes, les bactéries et les virus. Il supprime également le niveau 1 de dureté de l’eau.

K7M Cartouche de rechange pour le conditionnement en eau et de la minéralisation. Enrichie en minéraux, ce qui améliore le goût l’eau et a un effet bénéfique sur la santé.

Page 31: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

HP 500 03-HP500

LP 250 03-LP250

4

Osmoseur pour la potabilisation de l’eau et ce, en ligneElimine toutes les impuretés comme le chlore, les métaux lourds, les bactéries, les virus… Fonctionnement à 100% dans 50% de l’espace par rapport à d’autres systèmes. Robinet fourni.

Osmoseur inversé haute pression pour usage semi et industriel. Elimine toutes les impuretés comme le chlore, les métaux lourds, les bactéries, les virus…

Autres modèles disponibles de 80 L/H à 30 M3/HRéservoirs de stockage de l’eau et autres accessoires pour l’ultrafiltration et l’osmose inverse sur demande.

EAU

PO

TABL

E -

PRO

31

Pack de rechange (6mois)

Membrane de rechange

Valeco PRO

VALECO PRO MAX. 1,5 L

60-STFC-355 1

Membrane de rechange 60-1238342

2

Filtres de remplacementFiltre au carbone

60-1244746Filtre à sédiments

60-1238342

2 2

M150 03-M150

M300 03-M300

4 4 4

M80 03-M80

4

Spécifications techniques disponibles sur le site Web.

Page 32: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

POUR QUI ?Le traitement des eaux de chauffage est applicable tant pour les installations domestiques qu’industrielles.Pour les applications multi-résidentielles et industrielles, contactez-nous

COMMENT ?Tout en respectant la norme VDI 2035, il y a possibilité de remplir les circuits d’eaux de chauffage avec une eau traitée sur base de résine à lit mélangé. En respectant ainsi tous les matériaux utilisés grâce à la stabilisation du pH et de la conductivité.

Longue durée de vie et utilisation optimale de l’énergie

Chauffage

HomeGUARD

PermaFull

Air Terminator

Sanitaire

EAU

DE

CHAU

FFAG

E

32

EAU DE CHAUFFAGETRAITEMENT PRÉCONISÉ PAR LES FABRICANTS

NORME VDI 2035

LA SOLUTION IDEALESécurité de fonctionnement et efficacité énergétique.Adapté à tous les corpus de chauffe (aluminium, acier, inox...)Inox -> pH 9-9,5.Aluminium / Silicium -> pH 8-8,5.Adapté à toutes les puissances de chauffe.Utilisable dans les nouvelles constructions, les rénovations.Adapté au chauffage par le sol, aux radiateurs...

AVEC VOUSValeco vous accompagne tout au long du projet, de l’offre jusqu’à la mise en service. Des solutions adaptées et garanties.Grâce aux systèmes proposés et brevetés, vous prolongez ainsi la vie de votre installation tout en limitant les coûts énergétiques.

POUR L’ENVIRONNEMENTPlus d’utilisation de produits chimiques (protecteurs, inhibiteurs, ...) Recyclage des cartouches usagères.

LES PROBLEMES RENCONTRES ?- Particules en suspension- Présence de rouille- Présence de boue- Problème de corrosion

- Présence de sulfate- Présence de chlorides- Présence de calcaire- Problème de perforation

Page 33: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

€225,- 2

€225,- 2

€225,- 2

* Soutirage minimum 50 L

EAU

DE

CHAU

FFAG

E

33

On obtient une valeur de pH comprise entre 8,2 et 8,7 et dont la dureté est de moins de 2°f, avec une conductivité résiduelle inférieure à 100µS / cm.

* + Consigne de 100 € / bouteille

** Min. 150 L de remplissage

PermaSoft 18000 Alu : pH 8,5

5000 ALU*

50-5000-ALU5000

50-5000-IN5000 NF50-5000-NF

PermaSoft

Unité de déminéralisation pour le traitement des eaux de remplissage de l'installation de chauffage.Les résines échangeuses sont composées d'un mélange d'ions sélectionnés et du stabilisateur de pH, l'eau est en même temps déminéralisée et alcalisée.

On obtient une valeur de pH comprise entre 8,5 et 9,5 et dont la dureté est de moins de 2°f, avec une conductivité résiduelle inférieure à 100µS / cm.

2

18000 ALU**

50-18000-ALU18000

50-18000-IN18000 NF50-18000-NF

2 2

PermaSoftPermaSoft 18000 : pH 9,5 PermaSoft 18000 NF

PermaFull Flexset PS-AD 18000/500050-PS AD

3La connection entre le PT-AA / PT-AB et la cartouche PS-AD 5000 ou 18000 pour les plus grandes installations.

Page 34: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

EAU

DE

CHAU

FFAG

E

34

Des stations de remplissage de chauffage adaptées aux norme, sécurité et durabilitéAprès un remplissage optimal de l'installation de chauffage avec une eau adaptée aux normes, il est tout de même indispensable de faire l'appoint de temps en temps. Avec les stations de remplissage, le remplissage se fait avec une eau adaptée aux normes.Par les séparateurs intégrés, la norme EN 1717 est également satisfaite et évite ainsi efficacement que l'eau de chauffage ne puisse parvenir dans l'installation d'eau potable

Nous recommandons pour cela l'emploi d'une station de remplissage automatique PT-AB 20 : Au-dessus du réducteur de pression intégré, la pression réglée peut être maintenue en continu et, si la pression de l'installation baisse, elle se voit automatiquement réalimentée en eau déminéralisée conformément à la directive VDI 2035.PT-20 AB est équipé d’un kit de remplissage automatique et d’un clapet anti-retour de type BA conforme EN1717.

PermaFull PT-AB 2050-PT AB * 3

PermaFull PT-AA 2050-PT AA

3

La station de remplissage de chauffage intelligente PT-IB 20 est encore mieux équipée : elle reconnaît la dureté de l'eau, ou le condensateur surveille la capacité de l'unité de déminéralisation permasoft ainsi que les quantités de remplissage. En cas d'atteinte de la capacité maximale ou d'une quantité préalablement fixée (protection anti-fuite), elle interrompt le flux d'eau et peut être intégrée dans une technique de commande centralisée du bâtiment.

PermaFull PT-IB 2050-PT IB 20

3

PermaFull PT-AA 20 S50-PT AA 20 S

3

Les valves de remplissage PT-AA 20 et PT-AA 20 S servent à la pose pour des remplissages complémentaires avec de l’eau déminéralisée, attention un clapet anti -retour doit être monté. Les valves de remplissage PT-AA 20 et PT-AA 20 S assurent que l’eau déminéralisée s’écoule dans l’installation et que l’installation soit protégée contre le tartre et la corrosion. Le compteur d’eau intégré indique la consommation et permet de remplacer à temps la cartouche.

bouteille PermaSoft 4000 comprise

bouteille Permasoft 4000 comprise

bouteille Permasoft 4000 comprise

bouteille PermaSoft 1000 comprise

Page 35: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

PermaSoft 400050-4000

2

PermaSoft 100050-1000

2

35

EAU

DE

CHAU

FFAG

E

Permasoft 1000 est une unité de déminéralisation de remplacement pour les PERMAFULL PT-AA 20 S.

Permasoft 4000 est une unité de déminéralisation de remplacement pour les PERMAFULL PT-AA 20 et AB-20

intermédiaire50-PT-LFD

2

intégré50-PT-LKA

2

Testeurs de conductivité à placer sur la canalisation ou intégré sur AA20 et AB20.

2Coffre de mesure : pH - Conductivité55-194840-16

Page 36: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

EAU

DE

CHAU

FFAG

E

36

Déminéralisation – Contrôle du pH – Stabilisation du pHLa réglementation pour les fabricants de chauffage devient plus sévère. Outre cette sévérité, la conductivité et la valeur du pH doivent également répondre à certaines exigences.Ces valeurs sont aussi reprises dans les directives de la norme VDI 2035. L’installateur est responsable et se doit de livrer des installations conformes. Avec permaLine nous avons la solution

PermaInliner PT-IL 2050-PT-IL-20

3

Le traitementde l'eau sans interruption

++ ++++++

AVANTAGESRemplissage avec de l’eau potable possible

Règlement de la valeur du pH

Nettoyage de l’eau de circulation par fine filtration

Purger seulement une fois

Gain de temps par le fonctionnement automatique

Également adapté aux circuits de refroidessement

Peut également être utilisé en filtration sans traitement

+ consigne de 150€ par bouteille

Perma HotFlex50 cm 3/4" 50-IL-PS 50

2

100 cm 3/4" 50-IL-PS 100

2

Élément filtrant1 µm

50-IL-FK

2

PermasoftPT-PS-21000 IL

50-PT-PSIL21000

2

Page 37: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

[email protected] - +32(0)68 57 20 71www.valeco.be

Demande d'offre de prixFax au +32 (0)68 55 23 72 ou par mail à [email protected]

Réf. chantier : _________________________________________

_________________________________________

Problématique : calcaire bactéries boues, sable corrosion Autre ________________________________

Nom : ______________________________________

Adresse : ______________________________________ ______________________________________

CP / Ville : ______________________________________

Contact : ______________________________________

Tél. / Fax : ______________________________________

E-mail : ______________________________________

Délégué : ______________________________________

Grossiste ______________________________________ (nom, ville, contact) : ______________________________________

Contact Valeco : ______________________________________

Données standard

Maison Collectif Industrie Autres

Nombre total Appartements ________________________ Chambres ________________________ Salle de bain ________________________ Douches ________________________ WC ________________________

Eau de ville Eau de puit, forage

Conso eau / jour / mois _________________ m³/j/mDébit _________________ m³/h

Eau froide Nbre points d'eau : _________________

Eau de puits :

Pompe Type : ___________________ Débit : _________________ m³/hPression Mini : _________________ bar Normale : _________________ bar Maxi : _________________ bar Statique : _________________ bar Dynamique : _________________ bar

Circuit chauffage / refroidissement

Puissance totale : _________________ KW Volume circuit : _________________ m³ Température aller : _________________ °C Circuit : ouvert fermé Débit circulation : _________________ m³/h

Notes _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________

Matière et diamètre des conduites/pièces en contact avec l'eau

Galva. Cuivre PVC, Inox ...................

¾" 1" 1¼" 1½" 2" DN ______

Annexes

Analyse d'eau externe Echantillon non traité (1 litre) pour analyse

Paramètres de l'eau non traitée

Valeur Unité pH ________________________________ Température ________________________________ °C Conductivité ________________________________ µS/cm Dureté totale ________________________________ °f Alcalinité Ks 4,3 ________________________________ mmol/lou dureté carbonatée ________________________________ °f Calcium Ca⁺⁺ ________________________________ mg/l Fer Fe⁺⁺ ________________________________ mg/l Magnésium Mg⁺⁺ ________________________________ mg/l Sodium Na⁺ ________________________________ mg/l Potassium K⁺ ________________________________ mg/l Manganèse Mn⁺⁺ ________________________________ mg/l Sulfates SO₄⁻⁻ ________________________________ mg/l Chlorides Cl⁻ ________________________________ mg/l Nitrates NO₃⁻⁻ ________________________________ mg/l Phosphates PO₄�⁻ ou P₂O₅ ________________________________ mg/l Silicates SiO₂ ou Si ________________________________ mg/l

Signature :

Date : _____ / _____ / _____Le traitementde l'eau sans interruption

100 cm 3/4" 50-IL-PS 100

Page 38: The right solution for your water 2019waterboss.be/wp-content/uploads/2019/03/Waterboss... · VALECO Belgium HAGUE USA Production VALECO Fair Service Commercial Tél.: +32 (0)68 57

ADOUCISSEURS • FILTRES • POMPES DOSEUSES • DEFERISEURSOSMOSES INVERSES • SYSTEMES D’EAU POTABLE • TRAITEMENTS EAU DE PLUIE

TRAITEMENTS DES EAUX DE CHAUFFAGE …

Rue des Foudriers, 26 • B-7822 Ghislenghien - BelgiqueTel: +32 (0)68.57.20.71 • Fax: +32 (0)68.55.23.72 • [email protected][email protected]

www.valeco.be

Valeco dispose de tout un assortiment industriel complémentaire.

Valeco et ses collaborateurs comptent plus de 30 années d’expérience dans le traitement de l’eau. Nous vous proposons une gamme complète de filtres simples jusqu’à des solutions fiables pour applications industrielles.

N'hésitez pas à prendre contact avec nous pour de plus amples informations.

Pura-Tech®

PROFESSIONAL

rue de Foudriers, 26 - 7822 Ghislenghien (Belgique)068 57 20 71 - [email protected] - [email protected]

Valeco et ses collaborateurs comptent plus de 30 années d'expérience dans le traitement de l'eau. Nous vous proposons une gamme complète de filtres simples jusqu'à des

solutions fiables pour applications industrielles.

N'hésitez pas à prendre contact avec nous pour de plus amples informations.

/Valecowater

Adoucisseurs | Filtres | Pompes doseuses | Déferriseurs | Osmoses inversésSystèmes d'eau potable | Traitements de l'eau de pluie | Traitement des eaux de chauffage...

The right solution... for your water

www.valeco.be