the rack book - ipar elektronika · the rack book networking – voz/datos – comunicaciones –...

128
The RACK BOOK NETWORKING VOZ/DATOS COMUNICACIONES TI DATACENTER SERVIDORES AUD IOVISUAL SEGURIDAD SOHO - ENTORNOS INDUSTRIALES TELECOMUNICACIONES CABLEADO - ELECTRONICA DE RED NETWORKING VoIP COMMUNICATIONS IT DAT ACENTERS SERVERS AUDIOVISUALS SECURITY SOHO INDUSTRIALS TELECOMM UNICATIONS CABLING ELECTRONICS NETWORKING - RESEAU VoIP COMMUNICATI ONS IT - SALLES INFORMATIQUES ET CENTRES DE TRAITEMENT DES DONNÉES SERVE URS AUDIOVISUEL SÉCURITE INDUSTRIE TÉLÉCOMMUNICATIONS CABLAGE - EL ECTRONIQUE - NETWORKING VOZ/DATOS COMUNICACIONES TI DATACENTER SER VIDORES AUDIOVISUAL SEGURIDAD SOHO - ENTORNOS INDUSTRIALES TELECOMU NICACIONES CABLEADO - ELECTRONICA DE RED NETWORKING VoIP COMMUNICATI ONS IT DATACENTERS SERVERS AUDIOVISUALS SECURITY SOHO INDUSTRIA LS TELECOMMUNICATIONS CABLING ELECTRONICS NETWORKING - RESEAU VoIP COMMUNICATIONS IT - SALLES INFORMATIQUES ET CENTRES DE TRAITEMENT DES D ONNÉES SERVEURS AUDIOVISUEL SÉCURITE INDUSTRIE TÉLÉCOMMUNICATIONS CABLAGE - ELECTRONIQUE -NETWORKING VOZ/DATOS COMUNICACIONES TI DAT ACENTER SERVIDORES AUDIOVISUAL SEGURIDAD SOHO - ENTORNOS INDUSTRIAL ES TELECOMUNICACIONES CABLEADO - ELECTRONICA DE RED NETWORKING VoIP COMMUNICATIONS IT DATACENTERS SERVERS AUDIOVISUALS SECURITY SOH O INDUSTRIALS TELECOMMUNICATIONS CABLING ELECTRONICS NETWORKING - RESEAU VoIP COMMUNICATIONS IT - SALLES INFORMATIQUES ET CENTRES DE TRAI TEMENT DES DONNÉES SERVEURS AUDIOVISUEL SÉCURITE INDUSTRIE TÉLÉCOM MUNICATIONS CABLAGE - ELECTRONIQUE - NETWORKING VOZ/DATOS COMUNICACI ONES TI DATACENTER SERVIDORES AUDIOVISUAL SEGURIDAD SOHO - ENTORN OS INDUSTRIALES TELECOMUNICACIONES CABLEADO - ELECTRONICA DE RED NET WORKING VoIP COMMUNICATIONS IT DATACENTERS SERVERS AUDIOVISUALS SECURITY SOHO INDUSTRIALS TELECOMMUNICATIONS CABLING ELECTRONICS NETWORKING - RESEAU VoIP COMMUNICATIONS IT - SALLES INFORMATIQUES ET CE NTRES DE TRAITEMENT DES DONNÉES SERVEURS AUDIOVISUEL SÉCURITE INDUST Cabling, IT-Servers, Datacenters, Power and Monitoring

Upload: hoangque

Post on 07-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

The RACK BOOK

NETWORKING – VOZ/DATOS – COMUNICACIONES – TI – DATACENTER – SERVIDORES – AUD

IOVISUAL – SEGURIDAD – SOHO - ENTORNOS INDUSTRIALES – TELECOMUNICACIONES –CABLEADO - ELECTRONICA DE RED – NETWORKING – VoIP – COMMUNICATIONS – IT – DAT

ACENTERS – SERVERS – AUDIOVISUALS – SECURITY – SOHO – INDUSTRIALS – TELECOMM

UNICATIONS – CABLING – ELECTRONICS – NETWORKING - RESEAU VoIP – COMMUNICATI

ONS – IT - SALLES INFORMATIQUES ET CENTRES DE TRAITEMENT DES DONNÉES – SERVE

URS – AUDIOVISUEL – SÉCURITE – INDUSTRIE – TÉLÉCOMMUNICATIONS – CABLAGE - EL

ECTRONIQUE - NETWORKING – VOZ/DATOS – COMUNICACIONES – TI – DATACENTER – SER

VIDORES – AUDIOVISUAL – SEGURIDAD – SOHO - ENTORNOS INDUSTRIALES – TELECOMU

NICACIONES – CABLEADO - ELECTRONICA DE RED – NETWORKING – VoIP – COMMUNICATI

ONS – IT – DATACENTERS – SERVERS – AUDIOVISUALS – SECURITY – SOHO – INDUSTRIA

LS – TELECOMMUNICATIONS – CABLING – ELECTRONICS – NETWORKING - RESEAU VoIP

– COMMUNICATIONS – IT - SALLES INFORMATIQUES ET CENTRES DE TRAITEMENT DES D

ONNÉES – SERVEURS – AUDIOVISUEL – SÉCURITE – INDUSTRIE – TÉLÉCOMMUNICATIONS

– CABLAGE - ELECTRONIQUE -NETWORKING – VOZ/DATOS – COMUNICACIONES – TI – DAT

ACENTER – SERVIDORES – AUDIOVISUAL – SEGURIDAD – SOHO - ENTORNOS INDUSTRIAL

ES – TELECOMUNICACIONES – CABLEADO - ELECTRONICA DE RED – NETWORKING – VoIP

– COMMUNICATIONS – IT – DATACENTERS – SERVERS – AUDIOVISUALS – SECURITY – SOH

O – INDUSTRIALS – TELECOMMUNICATIONS – CABLING – ELECTRONICS – NETWORKING -

RESEAU VoIP – COMMUNICATIONS – IT - SALLES INFORMATIQUES ET CENTRES DE TRAI

TEMENT DES DONNÉES – SERVEURS – AUDIOVISUEL – SÉCURITE – INDUSTRIE – TÉLÉCOM

MUNICATIONS – CABLAGE - ELECTRONIQUE - NETWORKING – VOZ/DATOS – COMUNICACI

ONES – TI – DATACENTER – SERVIDORES – AUDIOVISUAL – SEGURIDAD – SOHO - ENTORN

OS INDUSTRIALES – TELECOMUNICACIONES – CABLEADO - ELECTRONICA DE RED – NET

WORKING – VoIP – COMMUNICATIONS – IT – DATACENTERS – SERVERS – AUDIOVISUALS –SECURITY – SOHO – INDUSTRIALS – TELECOMMUNICATIONS – CABLING – ELECTRONICS –NETWORKING - RESEAU VoIP – COMMUNICATIONS – IT - SALLES INFORMATIQUES ET CE

NTRES DE TRAITEMENT DES DONNÉES – SERVEURS – AUDIOVISUEL – SÉCURITE – INDUST

Cabling, IT-Servers, Datacenters, Power and Monitoring

RACKS

LOGIC²..................................................................................................................... 9Estructura de aluminio. Altas prestaciones y diseño. Flat-Pack.Aluminium structure. High performances and design. Flat-packed.Structure d'aluminium. Hautes prestations et design. Flat-pack.

EVO ........................................................................................................................ 23Estructura de acero. Robusto y funcional. Montado.Steel structure. Robust and functional. Assembled.Structure d'acier. Robuste et fonctionnel. Livré monté.

OPEN rack ............................................................................................................. 31Estructura 19” de acero. Opción alta densidad. Flat-Pack.19” structure in steel. High density option. Flat-Pack.Structure 19” en acier. Haute densité en option. Flat-Pack.

DATACENTERS

DATALOGIC ........................................................................................................... 35Sistema modular para Centros de Datos.Modular system for Datacenters.Système modulaire pour Datacentres.

MURALES / WALL MOUNTED RACKS / COFFRETS MURAUX

WITRACK ............................................................................................................... 41Estructura de aluminio. Altas prestaciones. Montado.Aluminium structure. High performances and design. Assembled.Structure d'aluminium. Hautes prestations et design. Livré monté.

EASYRACK ............................................................................................................ 47Estructura de acero. Funcional. Flat-Pack.Steel structure. Functional. Flat packed.Structure d'acier. Fonctionnel. Flat-pack.

MININET ................................................................................................................. 5310” SOHO. Fabricado en ABS. Flat-Pack10”. Made in ABS. Flat packed.10”. Fabriqué en ABS. Flat-pack.

RACKS PARA PORTÁTILES / FOR NOTEBOOKS / POUR NOTEBOOKS.

EDURACK .............................................................................................................. 57Capacidad para 15 y 30 Notebooks.Capacity up to 15 and 30 NotebooksCapacité jusqu'à 15 et 30 Notebooks.

2

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES

ACCESORIOS RACK ............................................................................................. 61Accesorios / Accessories / AccessoiresGestión de cableado./ Cable management / Gestion de câblage.

MONITORES TECLADO / MONITOR KEYBOARD / MONITEUR CLAVIER

KVM ........................................................................................................................ 87Monitor LCD 17” 1U, consola-teclado. Switch 1 ó 16 puertos.1U 17” Monitor LCD. 1 or 16 ports switch.Moniteur LCD 1U 17”. Switch 1 ou 16 ports

PDU’s

RX ........................................................................................................................... 91Regletas de conexión. Básicas y controladas.Power distribution units. Basic and metered. Réglettes de connexion basiques et régulées.

iRX ........................................................................................................................ 105Regletas gestionables vía IP.Switched IP PDU`s.Réglettes gérées par IP.

MONITORIZACIÓN / MONITORING / MONITORISATION

MONITORIZACIÓN Control y seguridad .............................................................. 111MONITORING Control and securityMONITORISATION Contrôle et sécurité.

INFO TÉCNICA / TECHNICAL INFO / INFO TECHNIQUE

Normativa, acabados ............................................................................................ 119Norms and finishingNormes et finitions

Índice alfanumérico de códigos ............................................................................ 127Alphanumerical index Index alphanumérique

3

The green way:

Reducción del volumen hasta un 70% por el sistema flat-pack:Reducción de hasta un 70% en emisiones de Co2 en transporte respectoa un rack montado.Reducción de hasta 2/3 de espacio de almacenaje respecto a un rackmontado.

Reducción de peso hasta un 30% respecto a un rack de acero:Reducción de gasto eléctrico en movimiento de almacén.Reducción de la emisión de Co2 en el transporte.

Materiales reciclables:Materiales 100% reciclables.

Reduce la huella de Carbono / Reduction of the

Volume reduction up to 70% less with the flat-pack system:Reduction up to 70% of the Co2 emissions during the transport comparewith an assembled rack.

rdReduction of volume of storage up to 2/3 compare with an assembled rack.

Weight reduction up to a 30% less compare with a steel rack:Reduction of the energy-consuming in logistics' manipulation.Reduction of the Co2 emissions during the transport.

Recyclables materials:100% recyclable materials.

Réduction du volume jusqu'à 70% grâce au système flat-pack :Réduction jusqu'à 70% des émissions de Co2 durant le transport parrapport à une baie montée.Réduction jusqu'aux 2/3 de l'espace de stockage par rapport à une baiemontée.

Réduction de poids jusqu'à 30% par rapport à une baie en acier :Réduction du coût énergétique lors de la manipulation logistique.Réduction de l'émission de Co2 pendant de transport.

Matériaux recyclables :Matériaux 100% recyclables.

4

m3

Kg

m3

Kg

m3

Kg

The wayCarbon footprint / Réduction de l'Empreinte Carbone

5

6

International Patent: P 200100389-7

7

El sistema “flat-pack”, el sistema LOGICPrácticos y lógicos, así es como Retex definió y creó la nueva generación de racks que, en el año 2000, revolucionaron elmercado y rompieron con los esquemas clásicos establecidos.Cómodo de transportar y almacenar, fácil y rápido de montar, eran características, hasta el momento, impensables paraun rack. El sistema flat pack, patentado por Retex, es capaz de reducir hasta un 75 % el volumen de un rack convencional, dismi-nuyendo proporcionalmente, los costes de transporte y almacenaje.Este nuevo concepto, unido a la practicidad del ensamblaje final, permite montar, en tan sólo cinco minutos y sin herrami-entas cualquier LOGIC.Gracias a su excelente calidad, versatilidad e innumerables ventajas, el sistema LOGIC es utilizado en los más variadosentornos y tipos de instalación en los sectores industriales, telecomunicaciones/IT, sector ferroviario, militar, Datacentersde última generación, audiovisual, etc...

Nuestras inquietudes y el seguimiento constante de la evolución del mercado, nos permiten presentar la segunda genera-ción, LOGIC² que mantiene el concepto original aumentando las prestaciones y ventajas del sistema.

The “flat-pack” concept, the LOGIC conceptPractical and logical: this is the way Retex defined and created a new generation of racks, which in the past year 2000 re-volutionized the market breaking all the established patterns.Easy transport and storage, easy and quick assembly, until then these were unthinkable characteristics in the rack market.The flat-pack system patented by Retex, allows reducing up to 75% the volume of a conventional rack, proportionally redu-cing the shipping and storage costs.This new concept added to the efficient assembly allows building any type of LOGIC in only 5 minutes and without tools.Thanks to its excellent quality, versatility and numerous benefits, the LOGIC' system is employed in the most various envi-ronments, as industrial installations, IT/Telecom, in the railway and military sectors, ultimate Datacenters, Broadcasting andcommunication, etc.

Our concerns and a constant follow-up of the market evolution allow us to launch the second generation LOGIC², whichmaintains the original concept but improving the performance and benefits of the system.

Le concept “flat-pack”, le concept LOGICPratiques et logiques, c'est ainsi que Retex définit et créait la nouvelle génération de baies, qui en l'an 2000 révolutionna lemarché rompant avec les schémas classiques et établis.De transport et stockage faciles, également facile et rapide à monter ; ces caractéristiques étaient jusqu'alors impensablesen termes de baies.Le système flat-pack breveté par Retex est capable de réduire jusqu'à 75% du volume par rapport à celui d'une baie con-ventionnelle, diminuant proportionnellement les coûts de transport et de stockage.Ce nouveau concept ajouté à la praticité de l'assemblage final, permet de monter tout modèle de LOGIC en seulement 5 minutes et sans outillage.Grâce à son excellente qualité, sa versatilité et ses innombrables avantages ; le système LOGIC est utilisé dans les envi-ronnements les plus variés, tels que les installations en secteur industriel, Télécommunications/IT, secteur ferroviaire, mili-taire, Data-centres de dernière génération, audiovisuel et Communication, etc.

Nos préoccupations et le suivi constant de l'évolution du marché nous permettent de présenter la seconde générationLOGIC², qui maintient le concept original tout en augmentant les prestations et avantages du système.

International Patent: P 200100389-7

8

9

¿Es esto lógico? Is this logical? Est-ce logique?

TransporteShippingTransport Almacenaje

StorageStockage

ManipulaciónHandling

Manipulation

FLAT PACKOptimiza el transporte y el almacenaje.Optimise the transport and the storage.

Optimise le transport et le stockage.

Facilita la manipulación hasta su ubicación final.Makes easier the handling until the final location.

Facilite sa manipulation jusqu'à son emplacement final.

JUST INSTALL IT.

“Técnicamente perfecto” El nuevo diseño del LOGIC² ha sido desarrollado en base a novedosos procesos de producción en combinación con los materiales más avanzados.

Por qué escoger el nuevo concepto LOGIC² ?

Calidad, diseño y estética.Ligero pero extremadamente robusto. Capacidad de carga estática 1.000 Kg.Embalaje Flat-pack que facilita su instalación en lugares de difícil acceso. Considerable reducción de costes de transporte y almacenamiento.Entrega Flat-pack pre-montado, 1 solo embalaje.Increíble montaje rápido y seguro, solo 5 minutosAmplia gama de accesorios compatible con la gama LOGIC actual.Adaptable a numerosas aplicaciones: Cabling, IT, Datacenters, Telecomunicaciones, Broadcasting, etc…Posibilidad de protección IP64/65 para entornos industriales.Materiales 100% reciclables La calidad RETEX y servicio a través de sus delegaciones y distribuidores en el mundo.

“Technically perfect”The new design LOGIC² has been designed and developed based on the latest advances in manufacturing technology and the successful combination of different materials.

Why choose the new LOGIC² concept ?

Superior Aesthetics , Quality and design.Light but extremely robust. More than 1.000 kg static load capacity.Flat packed delivery for ease of access to any awkward installation areas.Considerable reduction in shipping and storage costs.Pre-assembled Flat-pack delivery “All in one Box”Incredibly fast and secure assembly, 8 bolts in just 5 minutes.Complete range of accessories fully compatible with the existing LOGIC series.Adaptable for numerous applications: Cabling, IT, Datacenters, Telecommunications, Broadcasting, etc…Up to IP65 for industrial environments. 100% recyclable materials.RETEX quality and service through our worldwide distribution channels.

10

“Techniquement parfait”Le nouveau LOGIC2 a été conçu et développé en se basant sur les techniques de production les plus récentes et en y associant une combinaison novatrice de matériaux.

Pourquoi choisir le nouveau concept

LOGIC2 ?

Qualité supérieure du design et de l'esthétique.Léger mais extrêmement robuste, supporte 1.000 Kg en charge statique.Emballage flat-pack pour une majeure commodité de transport et d'accès aux endroits d'installation les plus difficiles.Réduction considérable des coûts de transport et de stockage.Livraison en pré-assemblé, colisage ''”All in 1 Box”Montage réellement rapide et sûr : 8 boulons en 5 minutes.Gamme d'accessoires complète et parfaitement compatible avec les gammes existantes de LOGIC.Adaptée à de nombreuses applications dans les domaines du câblage, Télécommunications, Data Centers, , Audiovisuel et Communication, etc.Possibilité de protection jusqu'à IP65 pour les environnements industriels.Matériaux 100% recyclables.La qualité Retex et son service clientèle dévoué. Disponibilité dans le monde entier grâce à son réseau de distribution.

International Patent: P 200100389-7

11

Armarios modulares 19”, anchura 600 mm. Para instalacionesde cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial.Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7,ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. Puerta frontal en perfil de aluminio, con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra “Springswivel”. Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg(dinámica).

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

Code 19” U/HE a b c Lateral/Panel/

32310312 * 12 600 600 659 *

32310318 * 18 600 600 926 *32310418 * 18 600 600 92632310818 * 18 600 800 926 *32310918 * 18 600 800 92632310243 * 24 600 1000 1193 *32310245 24 600 1000 119332310324 * 24 600 600 1193 *32310424 * 24 600 600 119332310330 * 30 600 600 1459 *32310430 * 30 600 600 145932310830 * 30 600 800 1459 *32310930 * 30 600 800 145932310336 * 36 600 600 1726 *32310436 * 36 600 600 172632310836 * 36 600 800 1726 *32310936 * 36 600 800 172632310342 * 42 600 600 1993 * 32310420 * 42 600 1000 1993 *32310425 * 42 600 1000 199332310442 * 42 600 600 199332310842 * 42 600 800 1993 * 32310942 42 600 800 1993*32310470 47 600 1000 2215 * *32310847 47 600 800 2215 **32310947 47 600 800 2215 *

Latéraux

32310812 * 12 600 800 659 *

Opción fondo /Optional depths / En option, prof. 1100/1200

*

19” modular cabinets, 600 mm wide. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. Steel rear door with lock. Springswivel hinge and pre-punched cable output. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lids in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007Delivery: Flat-pack “All in one box”

Baies modulaires 19'', en Largeur 600 mm pour installations de câblage, Télécommunications, IT et installations industrielles.Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières en ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. Porte frontale avec verre sécurisé et cadre d'aluminium. Charnières Springswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour enABS. Porte arrière en acier avec serrure, Charnière Springswivel et zones pré-mécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec une entrée de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée 1.000 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis ''”All in 1 Box”''.

NEW!! 2LOGIC 2 2 A600 / LOGIC W600 / LOGIC L600

NEW!!

International Patent: P 200100389-7

12

c

b

F800-F1000 POSIBILIDAD 6 VENT.D800-D1000 6 FAN READYP800-P1000 PRÊT POUR 6 VENT.80

0

1000

4.5

8

28.3

11

19

38

26.8

77.1

55.5

47.4

40

588

294

140

44.4

544

.45

22.2

322

.23

22.2

3

44.4

544

.45

48.036.8

25.45

25.4519.0

19.0

9.50

11.227.2

2070

70

14

9.5

60

48

4.8

2020

22.2

O6.5

4242

91

415

504a

34 M

ÍN.-

44 M

ÁX

.

==

142

44.4

544

.45

12.7

5

15.8

515

.85

6.3537.0

1 U

/HE

= 4

4,45

mm

. =

1.7

5"

190

220

6030

72

120

120O

57.

VISTA INFERIORPATAS /CENTROS DE ANCLAJE

LOWER VIEWLEGS/ANCHORING POINTS

VUE INFÉRIEURPIEDS/POINTS D'ANCRAGE

504

514

714

914

524

O50

792.

0

465.1 (IEC 60 297 )

696.

0

20.0

12.5

FRONT.

718.

4

870.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LEFON

DO

UTI

L

820.

010

00.0

600.0

415.0

F1000

D1000

P1000

10.0

10.0

592.

0

465.1 (IEC 60 297 )

496.

0

20.0

12.5

FRONT.

518.

4

670.

5 FO

ND

O U

TIL

US

EF

UL

DE

PT

HP

RO

F. U

TILE

620.

080

0.0

600.0

415.0

F800

D800

P800

86.0

10.0

10.0

86.0

F600

D600

P600 12.5

318.

439

2.0

420.

060

0.0

600.0

415.0465.1 (IEC 60 297 )

296.

020

.0

FRONT.

470.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LE

FON

DO

UTI

L

10.0

10.0

86.0

de alta densidad de cableado. Diseñados según normasIEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 yUNE 20 539-2.La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19". Puerta frontal en perfil de aluminio, con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra “Springswivel”. Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg(dinámica).

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

Para montajes de equipos de anchura mayor a 19" se pueden suprimir los soportes A800, obteniendo una anchura de 26”.

Armarios modulares 19”, anchura 800 mm para instalaciones

19” modular cabinets, 800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19” reduction brackets (W800) Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. Steel rear door with lock. Springswivel hinge and pre-punched cable output. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic).

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007Delivery: Flat-pack “All in one box”

In order to assemble units wider than 19”, the reduction brackets (W800) may be omitted, thus allowing up to 26” width.

Baies modulaires 19'', en Largeur 800 mm pour installations de câblage, Télécommunications, IT et installations industrielles.Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Porte frontale avec verre sécurisé et cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière en acier avec serrure, Charnière Springswivel et zones pré-mécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée 1.000 Kg (statique)/300Kg (dynamique)Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis ''”All in 1 Box”''.

Pour monter des équipements plus larges que 19'', les équerres 19'' (L800) peuvent être enlevées pour récupérer jusqu'à la largeur de 26''.

NEW!!2LOGIC 2 2 A800 / LOGIC W800 / LOGIC L800

NEW!!

Code 19” U/HE a b c

32311330 * 30 800 600 1459 *32311430 * 30 800 600 1459 32311830 * 30 800 800 1459 *32311930 * 30 800 800 145932311420 * 42 800 1000 1993 *32311422 * 42 800 1000 199332311342 * 42 800 600 1993 *32311442 * 42 800 600 199332311842 * 42 800 800 1993 *32311942 * 42 800 800 199332311847 * 47 800 800 2215 *32311947 * 47 800 800 2215 32311470 * 47 800 1000 2215 *32311471 * 47 800 1000 2215

Lateral/Panel/Latéraux

Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200

International Patent: P 200100389-7

14

VISTA INFERIORPATAS /CENTROS DE ANCLAJE

LOWER VIEWLEGS/ANCHORING POINTS

VUE INFÉRIEURPIEDS/POINTS D'ANCRAGE

514

714

914

724

O50

704

47.4

40

788

394

140

7070

14

9.5

60

48

24.82020

2022

.2

O6.5

4.5

8

28.3

11

19

38

26.8

77.1

55.5

4242

91 615

704a

34 M

ÍN.-

44 M

ÁX

.

==

142

800

1000

F800-F1000POSIBILIDAD6 VENT.

D800-D10006 FAN READY

P800-P1000 PRÊT POUR 6 VENT.

60

30

72

120

O7.5

190

220

120

cb

776.

0

465.1 (IEC 60 297 )

800.0615.0

872.

0 M

AX

. AT

W800

MA

X. E

N L

800

MA

X. E

N A

800

20.0

FRONT.

798.

4

910.

5 MA

X. U

SE

FU

L D

EP

TH

AT

W800

M

AX

. P

RO

F. U

TIL

E E

N L

800

X. F

ON

DO

UTI

L E

N A

800

820.

010

00.0

792.

0

12.5

718.

4

870.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LEFON

DO

UTI

L

97.5

57.5

86.0

398.

4

510.

5 MA

X. U

SE

FU

L D

EP

TH

AT

W800

M

AX

. P

RO

F. U

TIL

E E

N L

800

X. F

ON

DO

UTI

L E

N A

800

20.0

465.1 (IEC 60 297 )

376.

0

12.5

800.0615.0

472.

0M

AX

. AT

W800

MA

X. E

N L

800

MA

X. E

N A

800

57.5

86.0

97.5

318.

439

2.0

420.

060

0.0

FRONT.

470.

5

US

EF

UL

DE

PT

HFO

ND

EU

R U

TILE

FON

DO

UTI

L

672.

0M

AX

. AT

W800

MA

X. E

N L

800

MA

X. E

N A

800

465.1 (IEC 60 297 )

576.

0

20.0

12.5

FRONT.

598.

4

710.

5 M

ÁX

. FO

ND

O U

TIL

EN

A80

0M

AX

. U

SE

FU

L D

EP

TH

AT

W800

M

AX

. P

RO

F. U

TIL

E E

N L

800

620.

080

0.0

800.0615.0

592.

0

57.5

518.

4

670.

5 F

ON

DO

UTI

L U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LE

86.0

97.5

F600 D600 P600

F800 D800 P800

F1000 D1000 P1000

Armarios modulares 19”, anchura 600/800 mm. Parainstalaciones de cableado, servers, telecomunicaciones e IT.Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7,ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19" (sólo A800). Puerta frontal y posterior en perfil de aluminio, con refuerzos. Con panel de acero microperforado tipo hexagonal, área ventilación 80%. Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica).

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

19” modular cabinets, 600/800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19” reduction brackets (W800) Mesh front and rear door hexagonal ventilation (up to 80% vented area), aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007Delivery: Flat-pack “All in one box”

Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT.Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Portes frontale et postérieure microperforées avec ventilation en nid d'abeille, permettant jusqu'à 80% de surface ventilée et enchâssées dans un cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée 1.000 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).

Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis ''”All in 1 Box”''.

NEW!!2LOGIC PUERTAS PERFORADAS/ MESH DOORS / PORTES PERFORÉES

N

Code 19” U/HE a b c

32310241 * 24 600 1000 1193 *32312930 * 30 800 800 1459 *32310421 * 42 600 1000 1993 *32312642 * 42 600 800 1993 *32312942 * 42 800 800 1993 *32311421 * 42 800 1000 1993 *32310471 * 47 600 1000 2215 *32312647 * 47 600 800 2215 *32312947 * 47 800 800 2215 *32311476 * 47 800 1000 2215 *

Lateral/Panel/Latéraux

Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200

a

c

ba

OPCIONAL S/VENT.OPTIONAL W/FANOPTIONAL S/VENT.

International Patent: P 200100389-7

16

80%

Armarios modulares 19”, anchura 600/800 mm. con puerta de doble hoja. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 (sólo A800). Doble puerta frontal en perfil de aluminio con cristal de seguridad ó con panel de acero microperforado tipo hexagonal. Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura y premecanizado para salida de cables, ó doble puerta en perfil de aluminio con chapa microperfo-rada y Handylock. Sistema de bisagra “Springswivel”. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Preparado para unidad de ventilación modular. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica).

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

19” modular cabinets, 600/800 mm wide, with double/SPACE doors. For cabling, telecommunications, IT installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners.4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19” reduction brackets (W800) Double/SPACE front and/or rear door. In safety glass, mesh type (up to 80% vented area), aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007Delivery: Flat-pack “All in one box”

Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm avec portes doubles/Space pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Possibilités de portes frontales et postérieures doubles en verre sécurisé ou bien microperforées (ventilation jusqu'à 80% de surface) et enchâssées dans un cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée 1.000 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).

Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis ''”All in 1 Box”''.

NEW!!2LOGIC SPACE

NEW!!

Code 19” U/HE a b c

Opción A Opción B

32311429 * 42 800 800 1993 *32311041 * 42 800 1000 1993 *32311046 * 47 800 1000 1993 *32311845 * 42 800 800 1993 *32311045 * 42 800 1000 2215 *32311050 * 47 800 1000 2215 *

Lateral/Panel/Latéraux

Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200

cba

FRONTAL SPACE CRIST + POST. UNIT.SPACE FRONT CRISTAL DOOR + SINGLE REAR DOORPORTE FRONTALE SPACE VERRE + PORTE POSTÉRIEURE UNIQUE

A

a

PUERTA FRONTAL Y POST. SPACE MICROPERFORADAMICROPERFORATED FRONT/REAR DOORPORTE FRONTALE/ POSTÉRIEURE MICROPERFORÉE

B

International Patent: P 200100389-7

17

Armarios modulares 19”, anchura 600/800 mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial.Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundiciónde alta resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados enacero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19" (sólo A800). Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra“Springswivel”. Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida decables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg(dinámica).

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

19” modular cabinets, 600/800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19” reduction brackets (W800) Removable side panels with ¼ turn locks. Steel rear door with lock. Springswivel hinge and pre-punched cable output. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007Delivery: Flat-pack “All in one box”

Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm pour installations de câblage, Télécommunications, IT et installations industrielles.Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière en acier avec serrure, Charnière Springswivel et zones pré-mécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée 1.000 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).

Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis ''”All in 1 box”.

NEW!!2LOGIC 2 2 SIN PUERTA / LOGIC WITHOUT DOOR / LOGIC SANS PORTE

NEW!!

Code 19” U/HE a b c

32310118 * 18 600 600 926 *32310618 * 18 600 800 926 *32310124 * 24 600 600 1193 *32310249 * 24 600 1000 1193 *32310130 * 30 600 600 1459 *32310630 * 30 600 800 1459 *32311130 * 30 800 600 1459 *32311630 * 30 800 800 1459 *32310136 * 36 600 600 1726 *32310636 * 36 600 800 1726 *32310429 * 42 600 1000 1993 *32310142 * 42 600 600 1993 *32310642 * 42 600 800 1993 *32311142 * 42 800 600 1993 *32311642 * 42 800 800 1993 *32311424 * 42 800 1000 1993 *32310647 * 47 600 800 2215 *32310479 * 47 600 1000 2215 *32311647 * 47 800 800 2215 *32311427 * 47 800 1000 2215 *

Lateral/Panel/Latéraux

Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200

c

baa60

0 F800-F1000 6 VENT.D800-D1000 6 FAN

P800-P1000 6 VENT.

International Patent: P 200100389-7

18

Estructuras modulares 19”, anchura 600/800 mm. parainstalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT yelectrónica industrial en salas técnicas.Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7,ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19" (sólo A800). Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg(dinámica).

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

19” modular structures (600 and 800mm wide. For installations in technical rooms.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19” reduction brackets (W800) ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007Delivery: Flat-pack “All in one box”

Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm pour installations en salles techniques.Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée 1.000 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).

Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis ''”All in 1 Box”''.

NEW!!2LOGIC FRAME

NEW!!

Code 19” U/HE a b c

32310042 * 42 600 600 199332310542 * 42 600 800 199332310547 * 47 600 800 221532311542 * 42 800 800 199332311425 * 42 800 1000 199332311547 * 47 800 800 221532310475 * 47 600 1000 221532311475 * 47 800 1000 2215

Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200

c

ba

International Patent: P 200100389-7

19

NEW!!2LOGIC MONITOR

Armarios modulares 19”, anchura 600 mm para control y visualización de sistemas e instalaciones industriales e informáticas.Diseñado según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI / EIA-310-D y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alra resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 2 mm. Puerta frontal de cristal de seguridad con cerradura y sistema de bisagra “Springswivel”. Visualización monitor. Puerta frontal metálica abatible, soporte de teclado y ratón. Puerta frontal metálica. Laterales desmontables con fijación ¼ de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra “Springswivel”.Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado con fijación de ¼ de vuelta y salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. Pies de nivelación. Capacidad de carga repartida: 1.000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica).

Acabados: Pintura epoxy Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

19” modular cabinets (600 mm wide) for monitoring and viewing industrial and computer systems and installations.Designed in accordance with the following standards: IEC 60 297-2, DIN 41494 parts 1 and 7, ANSI/EIA-310-D and UNE 20 539-2.

The basic unit includes: Aluminium section external structure with diecast high resistance corners. 4 19” internal sections adjustable for depth. Manufactured in steel, 2 mm thick. Safety glass front door with lock and “Springswivel” hinge system. Monitor visualizing. Metallic front drop door. Keyboard and mouse support. Metallic front door. Removable side panels with ¼-turn lock. Metallic rear door with lock. “Springswivel” hinge and pre-punched cable outputs. ¼-turn locking ventilated top with cable entries 8 corner lids in injection-moulded ABS. Adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic).

Finishes: Grey Graphite epoxy paint, corner lids similar to RAL 5007.Delivery: Flat-pack “All in one box”

Armoires modulaires de 19”, d'une largeur de 600 mm, pour le contrôle et la visualisation des installations et systèmes industriels et informatiques.Conforme aux normes IEC 60 297-2, DIN 41494 sections 1 et 7, ANSI / EIA-310-D et UNE 20 539-2.

L'unité standard comprend: Structure extérieure de profilé en aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'2mm d'épaisseur. Porte avant en verre de sécurité avec fermeture et système de charnière “Springswivel”. Visualisation moniteur. Porte avant métallique rabattable. Support clavier et souris. Porte avant métallique. Côtés démontables avec fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière métallique avec serrure. Système de charnière “Springswivel” et zones pré-mécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 Pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée : 1.000 kg (charge statique) / 300 kg (charge dynamique).Finition : Peinture époxy coloris gris graphite. Couvercles de cornières similaires au coloris RAL 5007.Livraison : Emballage et pre-assemblement dans un colis ''All in one box'’

NEW!!

Code 19” U/HE a b c Lateral/Panel/

32313136 * 36 600 600 1726 *

Latéraux

32313636 * 36 600 800 1726 *

Opción fondo /Optional depths / En option, prof. 1100/1200

International Patent: P 200100389-7

20

NEW!!2LOGIC HOST

Armarios modulares 19”, anchura 600 mm y profundidad 1.000 mm.Dos/tres puertas frontales y posteriores independientes especiales para Data Centers y proveedores de Internet (Co-location)Diseñado según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI / EIA-310-D y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 2 mm. Puertas frontales y posteriores de cristal de seguridad o microperforadas con cerraduras independientes. Sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con fijación ¼ de vuelta o cerradura. Bandeja Host, aísla cada compartimento del rack. Ver página Techo ventilado con fijación de ¼ de vuelta y salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. Pies de nivelación. Capacidad de carga repartida: 1.0000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica).Acabados: Pintura epoxy Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: “Flat-pack”.

19” modular cabinets, 600 mm wide and 1.000 mm deep.Two /three independent front and rear doors, special for Data Centres and Internet Service Providers (Co-location)Designed in accordance with the following standards: IEC 60 297-2, DIN 41494 parts 1 and 7, ANSI/EIA-310-D and UNE 20 539-2.

The basic unit includes: Aluminium section external structure. 4x 19” internal sections adjustable for depth. Manufactured in steel, 2mm thick. Safety glass or mesh front and rear doors with independent lock. “Springswivel” hinge. Removable side panels with ¼-turn lock or keylock Host trays, divides the access to different users. Please check page: ¼-turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corner lids in injection-moulded ABS. Adjustable levelling feet. Distributed load capacity: 1.000 Kg (static) / 300 Kg (dynamic).Finishes: Grey Graphite epoxy paint, corner lids similar to RAL 5007.Delivery: Flat-pack “All in one box”

Armoires modulaires de 19”, d'une largeur de 600 mm et d'une profondeur de 1.000 mm.Deux-trois portes avant et arrière indépendantes spéciales pour les Data Centers et les fournisseurs de services Internet (Co-location)Conforme aux normes IEC 60 297-2, DIN 41494 sections 1 et 7, ANSI / EIA-310-D et UNE 20 539-2.

L'unité de base se compose des éléments suivants : Structure extérieure de profilé en aluminium et cornieres ''ZAMAK'' de haute resistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'2mm d'épaisseur. Portes avant et arrière dotées d'une vitre de sécurité ou type microperforées et des serrures indépendantes. Système “Springswivel”. Côtés démontables avec fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS ou serrure. Plateaux Host pour différencier l'accès des différents utilisateurs. Toit ventilé avec fixation de ¼ de tour. 8 cornières en ABS injecté. 4 Pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée : 1.000 kg (charge statique) / 300 kg (charge dynamique).Finition: Peinture époxy coloris gris graphite. Couvercles de cornières similaires au coloris RAL 5007.Livraison: Emballage et pré-assemblement dans un colis ''All in one box'’

NEW!!

Puerta frontal cristal Puerta frontal microperforada Puerta post ranurada

Glass fron door Mesh front door Vented rear door

Code 19” U/HE a b c Porte frontale vitrée Porte frontale microperforée Porte arrière perforée

32314247 * 47 600 1000 2215 2 2

32314347 * 47 600 1000 2215 3 332314547 * 47 600 1000 2215 3 3

32314447 * 47 600 1000 2215 2 2

International Patent: P 200100389-7

21

c

ba

23360

0

800

c

b

1044

.010

44.0

a

684.

768

4.7

684.

7

a

1000

2LOGIC MONITOR

2LOGIC HOST

22

Racks de última generación basados en un nuevo concepto de estructuras de acero sin uniones ni soldaduras.Su diseño permite el máximo aprovechamiento del espacio interior de montaje del rack, facilitando el montaje de servidores y equipos industriales así como la gestión e instalación del cableado.El acceso a todos sus planos y el montaje/desmontaje de las puertas se realiza sin ninguna herramienta facilitando la instalación y mantenimiento de los equipos.

Latest generation racks, based on a new concept of steel structures without junctions or welding.The design takes maximum advantage of the interior space, facilitating the assembly and the installation of servers and electronic equipments as well as the management and cablings installation.Access from all sides and assembly/disassembly of doors without tools allows an easy installation and maintenance of the equipments.

Armoires de dernière génération fondées sur un nouveau concept de structures d'acier sans unions ni soudure.Leur design permet de maximiser l'espace intérieur ainsi que de faciliter le montage de serveurs et équipements industriels tout autant que la gestion et installation de câblage.L'installation et la maintenance des équipements en sont facilitées grâce à un accès possible de toutes parts ainsi qu'au montage/démontage des portes sans outillage.

Smart & Functional

23

Armarios modulares 19”, anchura 600mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. Puerta frontal en perfil de aluminio con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Panel posterior con sales de cables pre-mecanizada superior/inferior y cierres rápidos de ¼ de vuelta Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada Cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC²

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: Montado y retractilado en palet de madera.

19” modular cabinets, 600 mm wide .For cabling, telecommunications, IT installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: External structure manufactured in steel. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Rear panel with ¼ turn locks, top/bottom cable entries. Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Compatible with LOGIC²accessories. Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet.

Baies modulaires 19'', en Largeur 60 0mm . Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en acier. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. Porte frontale avec verre sécurise et cadre d'aluminium. Charnières Springswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Panneau arrière, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC. Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).

Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette.

EVO A600 / EVO W600 / EVO L600

Code 19” U/HE a b c

32290318 * 18 600 600 *32290418 * 18 600 600 32290330 * 30 600 600 1448 *32290430 * 30 600 600 144832290342 * 42 600 600 1981 *32290442 * 42 600 600 198132290818 * 18 600 800 915 *32290918 * 18 600 800 91532290830 * 30 600 800 1448 *32290930 * 30 600 800 144832290842 * 42 600 800 1981 *32290942 * 42 600 800 198132290847 * 47 600 800 2204 *32290947 * 47 600 800 220432290420 * 42 600 1000 1981 *32290425 * 42 600 1000 198132290470 * 47 600 1000 2204 *

* 47 600 1000 2204

Lateral/Panel/Latéraux

32290474

915915

24

44.4

544

.45

22.2

322

.23

22.2

3

44.4

544

.45

48.036.8

25.45

25.4519.0

19.0

9.50

11.227.2

81.6

9.5

60

2020

22.2

6.5

VISTA INFERIORPATAS /CENTROS DE ANCLAJE

LOWER VIEWLEGS/ANCHORING POINTS

VUE INFÉRIEURPIEDS/POINTS D'ANCRAGE

453

/ 653

/ 85

3

524

O 04

485.6

200

220

9272

120

120

O7 5.

28.3

30.5

26.8

4.5

8

44.4

544

.45

12.7

5

15.8

515

.85

6.3537.0

1 U

/HE

= 4

4,45

mm

. =

1.7

5"

600490

465,1 IEC 60297

91 415

19 M

ÍN.

30 M

ÁX

.

38=

=14

239

294

140

588

40

a b

c

600

800

1000

25

EVO A800 / EVO W800 / EVO L800 Armarios modulares 19”, anchura 800mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 soportes perfil 19” Puerta frontal en perfil de aluminio con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Panel posterior con sales de cables pre-mecanizada superior/inferior y cierres rápidos de ¼ de vuelta Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada Cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC²

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: Montado y retractilado en palet de madera.

En A800, para montajes de equipos de anchura mayor a 19" se pueden

19” modular cabinets, 800 mm wide .For cabling, telecommunications, IT installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: External structure manufactured in steel. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4x19” reduction brackets. Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Rear panel with ¼ turn locks, top/bottom cable entries. Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Compatible with LOGIC² accessories. Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet.

In order to assemble units wider than 19”, the reduction brackets (W800) may be omitted, thus allowing up to 26” width.

Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm . Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en acier. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Porte frontale avec verre sécurise et cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Panneau arrière, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC² . Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).

Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette.

Pour monter des équipements plus larges que 19'', les équerres 19'' (L800) peuvent être enlevées pour récupérer jusqu'à la largeur de 26''.

Code 19” U/HE a b c

32291342 * 42 800 600 *32291442 * 42 800 60032291842 * 42 800 800 1981 *32291942 * 42 800 800 198132291847 * 47 800 800 2204 *32291947 * 47 800 800 220432291420 * 42 800 1000 1981 *32291422 * 42 800 1000 198132291470 * 47 800 1000 2204 *32291471 * 47 800 1000 2204

Lateral/Panel/Latéraux

19811981

26

600

800

1000

c

ba

800690

465,1 IEC 60297

91 615

19 M

ÍN.

30 M

ÁX

.

38=

=14

239

VISTA INFERIORPATAS /CENTROS DE ANCLAJE

LOWER VIEWLEGS/ANCHORING POINTS

VUE INFÉRIEURPIEDS/POINTS D'ANCRAGE

453

/ 653

/ 85

3

724

O40

485.6

O7 5.

220

9272

200

120

120

81.6

9.5

60

20

20

22.2

6.5

28.3

30.5

26.8

4.5

8

588

294

140

40

27

12,5

696

718,

479

2

870.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LE

FON

DO

UTI

L

829

1000

465,1 (IEC 60297)600

FRONT.

415.0

12,5

496

518,

459

2

670.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LE

FON

DO

UTI

L

629

800

465,1 (IEC 60297)600

FRONT.

415.0

12,5

296

318,

439

2

470.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LE

FON

DO

UTI

L

429

600

465,1 (IEC 60297)600

FRONT.

415.0

718,

479

287

0.5

US

EF

UL

DE

PT

HP

RO

F. U

TILE

FON

DO

UTI

L

12,5

696

829

1000

FRONT.

465.1 (IEC 60 297 )

72

220

670.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LE

FON

DO

UTI

L

592

12,5

496

518,

4

629

800

FRONT.

465.1 (IEC 60 297 )

72

72

220

470.

5 U

SE

FU

L D

EP

TH

PR

OF.

UTI

LE

FON

DO

UTI

L

220

800

800

800

615

615

615

392

429

12,5

296

318,

4

600

FRONT.

465.1 (IEC 60 297 )

F600

D600

P600

F800

D800

P800

F1000

D1000

P1000

A600 W600 L600 A800 W800 L800

28

EVO MICROPERFORADA / EVO VENTED DOORS / PORTES PERFORÉES

Armarios modulares 19”, anchura 600/800 mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye:Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm.4 soportes perfil 19” (solo ancho 800)Puerta frontal en perfil de aluminio con panel de acero microperforado tipo hexagonal, área de ventilación 80%..Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”.Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta.Puerta posterior en acero con ventilación/perforada, área de ventilación 50%. Ver páginaTecho ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integradaCantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación.Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica).Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC²Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: Montado y retractilado en palet de madera.

19” modular cabinets, 600/800 mm wide .For cabling, telecommunications, IT installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes:External structure manufactured in steel.4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm.4x19” reduction brackets (W800)Mesh front door hexagonal ventilation (up to 80% vented area), aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190ºRear door in steel. Perforated, 50% vented area. Please check pageRemovable side panels with ¼ turn locks.¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries.8 corners in injected-moulded ABS.4 adjustable levelling feet.Compatible with LOGIC²accessories.Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet.

Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm . Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE20359-2.

L'unité standard comprend :Structure externe en acier.4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur.4 équerres de réduction à 19'' (L800).Porte frontale microperforée avec ventilation en nid d'abeille, permettant jusqu'à 80% de surface ventilée et enchâssées dans un cadre d'aluminium. Charnières Springswivel et poignée ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º.Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS.Porte arrière en acier, perforée, jusqu'à 50% de surface ventilée. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS.8 cornières en ABS injecté.4 pieds de nivellement.Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC.Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette.

Code 19” U/HE a b c

32290772 * 42 600 800 *32290423 * 42 600 1000 1981 *32291772 * 42 800 800 1981 *32291423 * 42 800 1000 1981 *32290777 * 47 600 800 2204 *32290473 * 47 600 1000 2204 *32291777 * 47 800 800 2204 *32291473 * 47 800 1000 2204 *

Lateral/Panel/Latéraux

1981

29

Puerta frontalFront door

Porte frontale80%

Puerta posteriorRear door

Porte arrière50%

EVO SIN PUERTA / EVO WITHOUT DOOR / EVO SANS PORTEArmarios modulares 19”, anchura 600/800. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE 20 539-2.

La unidad base incluye: Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19” interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 soportes perfil 19” (solo ancho 800) Cerradura Handylock y sistema de bisagra “Springswivel”. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Panel posterior con sales de cables pre-mecanizada superior/inferior y cierres rápidos de ¼ de vuelta Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada Cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC²

Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: Montado y retractilado en palet de madera.

19” modular cabinets, 600/800 mm wide .For cabling, telecommunications, IT installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2

The basic unit includes: External structure manufactured in steel. 4x19” sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4x19” reduction brackets (W800) Removable side panels with ¼ turn locks. Rear panel with ¼ turn locks, top/bottom cable entries. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Compatible with LOGIC²accessories. Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic)

Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet.

Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800mm. Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

L'unité standard comprend : Structure externe en acier. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Panneaux arrière avec fixations par ¼ de tour. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC. Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique).Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL 5007.Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette.

Code 19” U/HE a b c

32290118 * 18 600 600 *32290130 * 30 600 600 1448 *32290142 * 42 600 600 1981 *32290618 * 18 600 800 915 *32290630 * 30 600 800 1448 *32290642 * 42 600 800 1981 *32290647 * 47 600 800 2204 *32291767 * 42 800 800 1981 *

Lateral/Panel/Latéraux

915

30

31

Open RACK

Solución ideal para el soporte y distribución del cableado ensalas acondicionadas.Diseñado según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1-7,ANSI / EIA-310-D y UNE 20 539-2.

Los montantes verticales han sido optimizados para la fijación de elementos normalizados de 19”, accesorios y elementos de distribución y guiado del cableado.La base permite la salida, entrada, alojamiento y distribución de cableado de una forma racional.Opcional el montaje de ruedas, patas o fijación a suelo técnicoCompatibilidad con la gama de accesorios LOGIC de 19”: paneles,patch-panels, paneles pasacables, conjunto fijación, estribos, guías,etc.Fabricado en acero espesor 2 mm.

Acabado: pintura epoxy Gris Grafito.Unidad de embalaje: marco vertical 19”, base y elementos de fijación.Entrega: “Flat pack”.

Ideal solution for the support and distribution of wiring in conditioned rooms.Designed in accordance with the following standards: IEC 60 297-2, DIN 41494 parts 1 and 7, ANSI/EIA-310-D and UNE 20 539-2.

The vertical assemblies have been optimised for the attachment of standardised 19” elements, accessories and wiring distribution and guiding elements. The base allows the output, input, housing and distribution of wiring in a rational manner. Options include attaching wheels, legs or fixing to technical floor. Compatible with the LOGIC 19” range of accessories: panels, patch-panels, wire distribution panels, assembly set, clamps, guide tracks, etc. Manufactured in steel, 2 mm thick.

Finish: Grey Graphite colour epoxy paint.Packaging unit: 19” vertical frame, base and assembly hardware.Delivery: “Flat-pack.”

Solution idéale pour le support et la distribution des câbles dans des salles aménagées.Conforme aux normes IEC 60 297-2, DIN 41494 sections 1 et 7, ANSI / EIA-310-D et UNE 20 539-2.

Les montants verticaux ont été optimisés pour permettre la fixation d'éléments normalisés de 19”, ainsi que des accessoires et éléments de distribution et de guidage de câbles. La base permet la sortie, l'entrée, le logement et la distribution des câbles de façon optimale. Possibilité de monter des roues ou des pieds, ou de le fixer au sol technique. Compatible avec la gamme d'accessoires LOGIC de 19” : tableaux, patch-panels, panneaux passe-câbles, ensemble de fixation, étriers, glissières, etc. Structure en acier d'une épaisseur de 2 mm.

Finition : peinture époxy coloris gris graphite.Unité d'emballage : cadre vertical de 19”, base et éléments de fixation.Livraison : emballage “Flat-pack”

OPEN RACK

Code 19” U/HE

32

OpenRack Básico / Basic / Básique

32220119 * 4232220319 Openrack Cableado / Cabling / Câblage * 4232220219 Openrack Alta densidad / High Density / Haute densité * 42

OpenRack Básico / Basic / Básique

33

Openrack Cableado / Cabling / Câblage Openrack Alta densidad / High Density / Haute densité.

Open RACK

34

Openrack Cableado / Cabling / CâblageOpenrack Alta densidad / High Density / Haute densité.

465,1452,3

540

AA

2144

,118

70,4

1867

461

600203,5

199

35

155

A-A

2070

,176

,218

6712

5

465,1452,3

540155

150

7878

72220

600553,2

310,3

71

12 5R

,

Eficacia energética en Centros de DatosE

L'efficacité énergétique dans les Centres de Donnéesnergy efficiency in Data Centers

35

1. SISTEMA MODULAR Y ADAPTABLE2. OPTIMIZA LA EFICIENCIA ENERGETICA3. MANTIENE LA REFRIGERACIÓN DE LOS SERVIDORES4. EVITA LA RECIRCULACIÓN DE AIRE5. MEJORA LA FIABILIDAD DE LOS EQUIPOS6. MONTAJE RÁPIDO Y FIABLE

1. MODULAR AND ADAPTABLE

2. OPTIMIZE ENERGY EFFICIENCY

3. KEEP THE SERVERS COOLING

4. AVOID AIR RECIRCULATION

5. IMPROVING THE RELIABILITY OF EQUIPMENT

6. QUICK AND RELIABLE

36

1. MODULAIRE ET ADAPTABLE2. OPTIMISER L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE3. PRÉSERVER LE REFROIDISSEMENT DES SERVEURS4. ÉVITER DE RECIRCULATION D’AIR5. AMÉLIORATION DE LA FIABILITÉ DE MATERIEL6. RAPIDE ET FIABLE

37

La solución DATALOGIC es un concepto de alto valor añadido desarrollado por RETEX que mejora la eficacia y prestaciones de los sistemas de refrigeración, una mayor eficiencia energética y una importante reducción de los costes operativos.

El concepto DATALOGIC es 100% modular, se instala fácilmente y se adapta a las diferentes medidas de los racks instalados.

Qué se necesita para instalar un Datalogic:� Racks LOGIC² con anchuras 600 o 800 mm� Kit unión batería.� Kit techos Datalogic para ancho 600 o 800 mm� Kit puerta acceso DATALOGIC. Modulares,

anchura del pasillo frio de 800 a 1.200 mm� Panel o puerta DATALOGIC cierre del pasillo.

Ventajas:� Mejora la refrigeración de los servidores.� Aumenta la fiabilidad de los servidores.� Eficacia y ahorro energético.� Evita la recirculación del aire caliente.� Variación mínima de temperatura entre la parte

inferior y la superior de los armarios.� Se obtienen muy buenos resultados con un coste

mucho menor que otros sistemas eficaces como la refrigeración líquida.

The solution DATALOGIC (cold aisle containment) is a low cost, high value approach in increasing the effectiveness of your current cooling systems and reducing operating costs.

With benefits in:

� Cooling of the servers.� Servers reliability� Energy savings and efficiency� No hot air contamination (no recirculation of the

hot air into the racks and servers)� Small temperature variance between bottom and

top of the racks. � Really good results with much less cost than other

efficient solutions such as liquid cooling.� Reduced cooling costs typically realise a payback

within 6 to 18 months.

La solution DATALOGIC (Confinement de couloir froid) est d'un coût économique, avec une approche de haute valeur ajoutée quant à l'efficacité d'un système de climatisation déjà existant tout en réduisant les coûts opérationnels.

Les bénéfices et actions en sont :

� Refroidissement des serveurs.� Accroissement de la fiabilité des serveurs.� Economie d'énergie et efficacité du système.� Pas de recirculation d'air chaud dans les baies et

équipements.� Variation infime de température entre les parties

inférieure et supérieure de la baie. � Obtention d'excellents résultats avec un coût

nettement moindre par rapport à d'autres systèmes tels que ceux de refroidissement par liquide.

DATALOGIC

38

Para anchura de pasillos entre 800 y 1000mm / For width of corridors between 800 and 1000mmPour largeur de couloirs entre 800 et 1000 mm

Code U/HE Descripción / Description / Description32315251 42 Puerta deslizante / Sliding door / Porte coulissante32315254 47 Puerta deslizante / Sliding door / Porte coulissante32315252 42 Panel metálico fijo / Fixed metal panel / Panneau métallique fixe32315255 47 Panel metálico fijo / Fixed metal panel / Panneau métallique fixe32315256 Conjunto techo A600 / Set of roof W600 / Set de toit L60032315258 Conjunto techo A800 / Set of roof W600 / Set de toit L60032315259 42 Conjunto laterales F1000 / Set of side panels D1000 / Set de latéraux P100032315260 47 Conjunto laterales F1000 / Set of side panels D1000 / Set de latéraux P1000

How to improve cooling and efficiency.

Floor tiles and vents (AA):

�Cold airflow is available from the tiles/grates located in front of the rack.

�The size shape, position and direction of the floors vents and the flow rating of perforated tiles affect how much cool air is delivered and to where it is required.

�A careful evaluation of the placement and the amount airflow in relation to the highest power racks is useful. Use different types of tiles, vents and grates to match the airflow to the heat load area.

Blanking plates:

�This is by far the simplest cost-effective and misunderstood item that can improve cooling efficiency. Ensuring that the warm air from the rear of the rack cannot be drawn back into the front of the rack (recirculation) via open rack spaces and will immediately improve efficiency.Retex has designed a 1U blanking plate which clips onto the 19” profile. No mechanical fixation is required.

Comment augmenter le refroidissement et l'efficacité.

Dalles de sol et ventilations (AA): �Le flux d'air froid est disponible par les dalles et grilles

placées devant les baies. �La taille, la forme, la position et la direction des grilles de

ventilation au sol ainsi que le flux alloué détermineront la quantité d'air froid et sa localisation par rapport aux besoins réels.

�Il est nécessaire d'effectuer au préalable une évaluation minutieuse du positionnement et de la quantité de flux alloué par rapport aux baies les plus puissantes. Utiliser différents types de dalles, grilles et ventilations de façon à adapter le flux d'air froid par rapport à la zone majoritairement génératrice d'air chaud.

Panneaux obturateurs: �C'est de loin la solution la plus économique et efficace. C'est

un produit méconnu permettant d'augmenter très sensiblement l'efficacité du système de refroidissement. Il assure que l'air chaud venant de l'arrière de la baie ne puisse pas recirculer vers l'avant par les ouvertures laissées béantes dans la baie, augmentant ainsi immédiatement l'efficacité du système.Retex a conçu un panneau obturant d'1U à pressionner sur les profilés 19''. Pas de fixation mécanique

Cómo mejorar la eficacia del sistema

Suelos técnicos y sistemas de ventilación:�El flujo del aire viene del suelo técnico por las rejillas

colocadas en el frontal de los armarios.�La forma y tamaño de los conductos de ventilación así como

la dirección y caudal de flujo de las salidas de refrigeración del suelo técnico, influyen directamente sobre la cantidad real de aire frio que se entrega a las zonas más críticas de cada rack.

�Es necesario determinar cuidadosamente la colocación, dirección y flujo de aire en relación con los armarios de mayor potencia.

�Se deberán utilizar diversos tipos de suelos, conductos rejillas para adecuar el flujo de aire a las zonas donde se necesita una mayor disipación de calor.

Paneles de cierre 19” ABS (Clip-on):�La manera más simple, fácil y económica para incrementa la

eficacia de los sistemas de refrigeración. �Asegura que el flujo de aire caliente de la parte posterior del

armario no pueda recircular hacia el interior y frontal del armario.

�Ayuda a evitar variaciones de temperatura en la parte frontal de los racksRetex ha diseñado un panel de cierre de 1U con fijación rápida “Clip-on” sin fijaciones mecánicas.

39

Unwanted openings:

�Cables normally enter in the racks by holes cut into the floor tiles. This opening is a great source of cooling inefficiency and lowers the static air pressure to the floor reducing the amount of cold airflow available from the vented tiles/grates in front of the rack.

�Every floor tile opening for cables should be surrounded by air containment devices such as brushes, which allow the cables to enter but block the airflow.

Ouvertures non desirées:

�Le câblage entre en général par des ouvertures mécanisées dans les dalles du plancher technique. Ces ouvertures sont source de perte d'efficacité du système de refroidissement et font baisser la pression statique au sol réduisant la quantité d'air froid sortant des bouches du sol sur le devant des baies.

�Chaque dalle contenant une ouverture pour le passage des câbles devra être protégée par un confinement d'entrée d'air tel que des brosses laissant passer le câblage mais pas la recirculation de l'air.

Espacios abiertos en la instalación

�En general el cableado entra en los armarios por las salidas/entradas de cables mecanizadas en el suelo técnico.

�Este espacio abierto origina una pérdida de eficacia en el sistema de refrigeración y baja la presión estática del aire frio hacia el suelo, reduciendo el flujo de aire de las rejillas colocadas delante de los armarios.

Cada módulo del suelo técnico abierto para el cableado, se deberá proteger con entradas de cables con cepillo. Permiten el paso de cables impidiendo la circulación de flujos de aire.

40

41

Take advantage!

5

4

· Nuevo concepto y diseño · Montaje y mantenimiento sin herramientas· Accesibilidad total· Seguridad. Un solo cierre para todos los accesos.· Listo para instalar ó entrega en Flat-pack (bajo pedido)

· New concept and design· Tool-free assembly and maintenance· Full-access from all sides.· Security. One lock secures all access.· Delivery fully assembled as standard or Flat-pack (to be ordered)

42

1

Estructura en perfil de aluminio.Structure in aluminium profile.Structure en profilé d'aluminium.

Fácilmente desmontable para mantenimiento.Easy disassembling for maintenance.Facilement démontable pour la maintenance.

La varilla roscada M6 une el primer y segundo cuerpoA M6 threaded rod join both bodies.La tige filetée M6 unit les deux corps.

1

2

3

2

4

5

3

SistemaSpringswivel.Springswivelsystem.SystèmeSpringswivel.

Posicionamiento del perfil cada 20 mm.20 mm steps for profile.Le profilé est déplaçable par pas de 20 mm.

Ayudas externas e internas a la instalación.Internal and external installation aids.Systèmes pour faciliter la fixation et l’installation du coffret.

Estructura combinada en aluminio,acero y termoplásticos.Design which combines aluminium,steel and thermo-plastics.Structure combinée d'aluminium,acier et thermoplastiques.

El cierre de puerta bloquea todo elrack.The door key completely locks therack.La fermeture de porte bloque toutle coffret.

· Nouveau concept et design· Montage et entretien sans outillage· Totale accessibilité.· Sécurité. Un seul verrouillage pour tous les accès.· Prêt à installer ou livraison Flat-pack (sur commande)

43

Armarios 19” para el soporte mural de instalaciones de redes de telecomunicaciones y equipos electrónicos. El concepto WITrack, maximiza las ventajas desde el momento de su adquisición hastala instalación final.

Accesibilidad: Frontal, posterior y lateral, sin herramientas ni fijaciones especiales. Facilita la instalación de los equipos y cableado además de un mantenimiento de la instalación rápido y sencillo.Seguridad: Todos los accesos al rack quedan bloqueados con una única llave frontal.Ayudas a la instalación: Conexión, desconexión del cuerpo central y posterior rápido y sin herramientas. Un solo técnico puede realizar la instalación y el montaje a pared. Entrada de cables (superior/inferior) para densidades de hasta 100 cables. Perfiles 19" desplazables en profundidad. Fijaciones para carril DIN y magnetotérmicos. Diseño del cuerpo posterior para una óptima canalización y distribución del cableado.Transporte: Estándar montado, listo para su instalación.Diseño: Combinación de perfiles de aluminio, acero y termoplástico inyectado (ABS, PA).Medidas: Alturas estándar 6, 9, 12 y 15U. Fondos estándar: 1cuerpo 500mm (útil) 540mm exterior, 2 cuerpos 500+40mm (útil) 585mm exterior.Acabados:pintura epoxy gris grafito, cantoneras y embellecedor cerra-dura en color similar a RAL 5007.Capacidad de carga recomendada: 40 Kg.Bajo pedido: Embalaje en flat pack.

New integral solution for networking, telecommunications and electronic equipment wall installations. The WITrack concept provides maximum benefit from the time it is purchased to final installation.

Accessibility: front, rear and side, without tools or special fixings. Makes equipment and cabling installation easy. Also allows quick and simple maintenance of the installation.Security: all accesses to the rack are blocked using a single front key.Help for installation: fast, tool-free connection and disconnection of the central and rear section. Just one technician can install and wall-mount it. Top and bottom cable entries up to 100 cables. 19” frames, with adjustable depths. DIN and magneto-thermal fixations. The rear section has been designed for an optimal guiding and distribution of cabling.Transport: assembled, ready for installing (standard) or delivered in Flat-Pack (to be ordered).Design: combination of aluminium, steel and injected ABS parts.Environmental protection: 100% recyclable materials used in all components of the rack and packaging.Measurements: standard heights 6, 9, 12 and 15U.Standard depth:-1 Section 500 mm useful depth / 540 mm outside depth. -2 Sections 500 +40 mm useful depth / 585 mm outside depth.Standard finishes: graphite-grey epoxy paint, corner pieces and lock trim in colour similar to RAL 5007.Recommended load: 40 kg.Delivery: Assembled, ready to be installedl. Screws for wall-fixing included in 2 section rack.Special order: packaging in flat-pack.

Solution intégrale pour le support mural d'installations de réseaux de télécommunications et d'équipements électroniques. Le concept WITrack multiplie les avantages dès son acquisition jusqu'à son installation finale.

Accessibilité: frontale, arrière et latérale, sans outils ni fixations spéciales. Facilite l'installation des équipements et de câblage. Permet aussi, l'entretien rapide et simple de l'installation.Sécurité: tous les accès au coffret sont bloqués par un seul verrouillage frontale.Aides à l'installation: Montage et démontage rapide du corps central ou celui pivotant sans outillage. Un technicien seul peut réaliser le montage et la fixation au mur. Entrée de câblage permettant une densité de 100 câbles (supérieur / inférieur). Profilés 19 '' déplaçables en profondeur. Fixation pour rail DIN et magnétothermiques. Design du corps arrière pour un brassage optimum du câblage.Transport : monté, prêt à l'installation (standard) ou flat pack (sur commande).Design: combinaison de profilés d'aluminium, acier et ABS injecté.Protection de l'environnement: utilisation de matériaux 100 % recyclables pour tous les composants du bâti et leurs emballages.Mesures: hauteurs standards 6, 9, 12 et 15U. Profondeur standard: - 1 corps de 500 mm utiles / Extérieur 540 mm. -2 corps de 500 + 40 mm utiles / Extérieur 585 mm.Finitions: peinture époxy gris graphite, profilés d'aluminium peint en gris graphite, cantonnières et support de serrure de couleur similaire au RAL 5007.Capacité de charge recommandée : 40 kg.Livraison: Livré monté et prêt à l'installation avec structure de fixation au mur. Visserie de fixation au mur incluse dans le coffrett de 2 corps.Sur commande: Emballage flat pack.

WITRACK

1 Cuerpo1 Section1 Corps

2 Cuerpos2 Sections2 Corps

44

1 CUERPO1 SECTION1 CORPS

2 CUERPO2 SECTIONS2 CORPS

45

1 Cuerpo / 1 Section / 1 Corps

32270106 * 6 360 * * * 500 540

32270109 * 9 493 * * * 500 540

32270112 * 12 627 * * * 500 540

32270115 * 15 760 * * * 500 540

32270506 * 6 360 * * * 500 + 40 585

32270509 * 9 493 * * * 500 + 40 585

32270512 * 12 627 * * * 500 + 40 585

32270515 * 15 760 * * * 500 + 40 585

32270206 * 6 360 * * * 500 540

32270209 * 9 493 * * * 500 540

32270212 * 12 627 * * * 500 540

32270215 * 15 760 * * * 500 540

Código Altura 1 Cuerpo 2 Cuerpos Puerta cristal Lateral deslizable Fondo útil Fondo exterior Code 19” U/HE Height 1 Section 2 Section Glass door Removable side panels Useful depth Outside depth Code Hauteur 1 Corps 2 Corps Porte en verre Latéraux démont. Profondeur utile Profondeur extérieure

2 Cuerpos / 2 Section / 2 CorpsCódigo Altura 1 Cuerpo 2 Cuerpos Puerta cristal Lateral deslizable Fondo útil Fondo exterior Code 19” U/HE Height 1 Section 2 Section Glass door Removable side panels Useful depth Outside depth Code Hauteur 1 Corps 2 Corps Porte en verre Latéraux démont. Profondeur utile Profondeur extérieure

1 Cuerp Lat. Fijo / 1 Section fix side panel / 1 Corps - panneaux latéraux fixeCódigo Altura 1 Cuerpo 2 Cuerpos Puerta cristal Lateral fijo Fondo útil Fondo exterior Code 19” U/HE Height 1 Section 2 Section Glass door Fix side panels Useful depth Outside depth Code Hauteur 1 Corps 2 Corps Porte en verre Latéraux fixe Profondeur utile Profondeur extérieure

SECCIÓN LONGITUDINALLONGITUDINAL SECTIONSECTION LONGITUDINALE

SECCIÓN LONGITUDINALCROSS SECTIONSECTION

WITrack en detalle

Embalaje Flat-pack.Flat-pack packaging.Emballage Flat-pack.

WITrack in detail

WITrack point par point

Designed in accordance with IEC standards 60 297-2, DIN 41494 parts 1-7, ANSI-EIA-310-D and UNE 20 539-2.

Glass front door made of tempered safety glass, 4 mm thick, steel frame and safety lock with bolt in PA. Springswivel hinge system, which allows the door to be instantly attached or removed. 19” front profiles with variable depth fixation (steps of 20 mm). Central section with cross structure in aluminium profile. Heights 6, 9, 12 and 15 U. Sliding-removable side panel, with top/bottom ventilation slots. Top/bottom cable entries in central and rear section, designed to take up to 100 cables. Fast fixing of rear panel (1 section). Rear section designed to guide and distribute cabling internally, with standard fixture of DIN and magneto-thermal rail. Fast, easy, tool-free connection and disconnection of the central and rear section. Earthing connections.

Comforme aux normes IEC 60 297-2, DIN 41494 sections 1 et 7, ANSI-EIA-310-D et UNE 20 539-2. Porte frontale en verre, en verre trempé de sécurite de 4 mm d'épaisseur, cadre en acier et fermeture de sécurité avec verrou en PA. Système de charnière Springswivel, permettant le montage et le démontage immédiat de la porte. Profilés frontaux de 19'', conformes à la norme IEC 60 297-2, DIN 41494, parties 1-7, ANSI/EIA-310-D et UNE 20 539-2, déplaçables en profondeur par pas de 20 mm. Corps central avec structure transversale en profilé d'aluminium, hauteurs 6, 9, 12 et 15 U.

Panneaux latéraux coulissants et démontables, avec rainures de ventilation supérieure/inférieure. Entrée de câbles pré-mécanisée supérieure/inférieure sur corps central et arrière, conçues pour une densité maximum de 100 câbles. Panneau arrière de fixation rapide (1 corps). Corps arrière conçu pour le brassage et la distribution interne du câblage, avec fixation standard de rail DIN et magnétothermiques. Rapide et facile: montage et démontage des corps fixe et pivotant sans outil. Emplacement pour prises de masse.

•••••

••

••

Diseñadp según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1-7, ANSI/EIA-310-D y UNE 20 539-2.

Puerta frontal cristal en cristal templado de seguridad, espesor 4mm, marco fabricado en acero y cierre de seguridad con pestillo en poliamida. Sistema de bisagra Springswivel, que permite el montaje y desmontaje de la puerta de forma inmediata. Perfiles frontales 19”, desplazables en profundidad en saltos de 20mm. Cuerpo central con estructura transversal en perfil de aluminio,alturas 6, 9, 12 y 15U. Laterales deslizables con ranura de ventilación superior/inferior. Entrada de cables premecanizada superior/inferior en cuerpo central y posterior, diseñadas para una densidad máxima de 100 cables. Panel posterior de fijación rápida (1 cuerpo). Cuerpo posterior diseñado para la canalización y distribución interna del cableado, con fijación estándar de carril DIN y magnetotérmicos. Rápido y fácil montaje/desmontaje del cuerpo central-posterior sin necesidad de herramientas. Alojamiento para toma de masa.

••

••

Embalaje estándar.Standard packaging.Emballage standard.

46

47

Armarios 19” para el soporte mural de instalaciones de redes,telecomunicaciones y equipos electrónicos.Diseñado según normas IEC 60 297-2, DIN 41494 partes 1 y 7,ANSI / EIA-310-D y UNE 20 539-2.

Premontado en Flat-Pack. Montaje de estructura sin herramientas. 2 perfiles 19" de acero, espesor 1.5 mm, desplazables en profundidad. Fijación rápida con dos tornillos de 1/4 de vuelta. Puerta frontal de vidrio de seguridad, espesor 4 mm, con marco en perfil de aluminio. Sentido de apertura alternable en montaje y cierre por llave. Sin puerta posterior, excepto 18U en versión al suelo: en acero 1 mm, sentido apertura alternable en montaje, con cierre por llave. Laterales con tapas desmontables (excepto SOHO), con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Tapas sup./inf. con premecanizados para fijación de unidad de ventilación de 1 o 2 ventiladores. Incluye tapetas de plástico (sup./inf.) mecanizables para paso de cables. Plantilla de montaje a pared incluida (no incluye tornillos de montaje a pared). Pies de nivelación en 18U versión a suelo. Capacidad de carga recomendada: 40 Kg.

Acabados: Pintado epoxy gris grafito texturizado, cantoneras similar a RAL 5007.Entrega: Premontado (Flat-pack) en caja de cartón con asa de plástico (excepto versiones SOHO y FRAME).

19” wall mounted cabinets. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations.Designed in accordance with IEC60 297-2, DIN 41944 part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE 20 539-2.

Delivered flat packed for ease of access to all installations. Also reduces associated logistic costs and offers greater protection during transit. Fast and efficient assembly without tools. 2x 19” mounting profiles. Variable depth, in 20mm increments. Numbered “U's” optional. Fast fixings 1/4 turn locks. New front door with aluminium frame. Tempered , smoked safety glass. No rear panel or door. 18U self-standing version includes rear door with key lock as standard. Easily removable side panels with 2x 1/4 turn locks. Except SOHO version. Newly designed top and base panels, with ventilated areas for installation of the new modular fan trays. New cable entry options for the top panels. With plastic blanking covers or optional brush strip fittings. Template for wall mounting, included. Levelling feet included with the 18U self-standing version. Distributed recommended load capacity: 40 KgFinishes: Graphite Grey epoxy paint and standard blue corners pieces similar to RAL 5007Delivery: Flat packed with carrying handle. (Except SOHO and FRAME versions).

Coffrets muraux 19”, pour installations de câblage, Télécommunica-tions, IT et installations industrielles. Conception selon les normes IEC 60 297-2, DIN 41944 part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE 20 359-2.

Livraison en emballage ''Flat-pack” pour un accès facilité quelque soit le lieu de l'installation, réduisant de même les besoins et les coûts logistiques, tout en assurant également une meilleure protection lors du transport. Assemblage rapide et efficient sans outillage. 2x Profilés intérieurs 19''. Profondeur variable par pas de 20 mm. Numéra-tion des ''U'' en option. Fixation rapide par boulons 1/4 de tour. Nouvelle porte avec cadre d'aluminium et verre de sécurité trempé et fumé. Pas de panneau postérieur ou de porte. Seule la version 18U de sol en produit standard inclut une porte postérieure avec serrure. Latéraux facilement démontables par 2 boulons 1/4 de tour, à l'exception de la version SOHO. Nouveaux design de panneaux de toit avec zones d'aération prêtes pour le montage des nouvelles unités de ventilation modulaire. Nouvelles sorties de câblage en toit et base pour l'installation de panneaux passe-câbles à balai ou bien de panneaux pleins mécanisables. Plan fourni pour le montage mural. Pieds de nivellement inclus dans la version 18U de sol. Capacité de charge distribuée recommandée: 40 Kg.Finitions: peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL 5007.Emballage: en ''Flat pack''. Avec poignée de transport (excepté FRAME).

EASYRACK

48

EASYRACK SOHO

EASYRACK FRAME

EASYRACK

EASYRACK 18U STAND

Code 19” U/HE a b c Puerta frontal Puerta posterior Front door Rear door

Porte frontale Porte arrière32250406 * 6 580 421 384 *32250409 * 9 580 421 517 *32250606 * 6 580 621 384 *32250609 * 9 580 621 517 *32250512 * 12 580 521 651 *32250612 * 12 580 621 651 *32250515 * 15 580 521 784 *32250615 * 15 580 621 784 *32250618 * 18 580 621 917 * 32252618 * 18 580 621 917 * *

Code 19” U/HE a b c Puerta frontal Puerta posterior Front door Rear door

Porte frontale Porte arrière32251307 7 385 315 428 *

EASYRACKFRAME

ba

c

EASYRACK

ba

c

EASYRACKSOHO

b

c

a

Embalaje Flat-pack en toda la gama.Flat-pack for all the rangesLivraison en Flat-pack pour toute la gamme.

49

Code 19” U/HE a b c Puerta frontal Puerta posterior Front door Rear door

Porte frontale Porte arrière32250106 * 6 559 316 378

EASYRACK6, 9, 12, 15, 18U

A

A

579,5571,1

6U 2

63

1

2U 5

29,7

1

8U 7

96,4

9U 3

96,4

1

5U 6

63,1

6U 3

83,9

12U

650

,6

18U

917

,39U

517

,3

15

U 7

83,9

6U 3

70,5

12U

637

,2

18U

903

,99U

503

,8

15

U 7

70,5

6U 2

73,5

12U

540

,2

18U

806

,99U

406

,8

15

U 6

73,6

520,7

D9

465,1

451,96U

267

,99U

401

,312

U 5

34,6

15U

667

,918

U 8

01,3

244

90

SIN PUERTA / WITHOUT DOOR / SANS PORTE

579,5

418,4

375

140

70

220

72

20

569,5

F/D

/P40

0 41

5,5

F/D

/P50

0 51

5,5

F/D

/P60

0 61

5,5

F/D

/P40

0 42

1,2

F/D

/P50

0 52

1,2

F/D

/P60

0 62

1,2

468,91

6U 2

77,5

9U 4

10,8

12U

544

,215

U 6

77,6

18U

810

,9

20

F/D/P400= 340F/D/P500= 440F/D/P600= 540

F/D/P400= 401F/D/P500= 501F/D/P600= 601

F/D/P400= 270F/D/P500= 370F/D/P600= 470

F/D/P400= 378F/D/P500= 478F/D/P600= 578

F/D/P400= 386F/D/P500= 486F/D/P600= 586

44,4

5 18,65

A-A

4

50

EASYRACK( CODE 32252618 )

18U STAND

A

A

615

569.5

917,

3

520

616

20

4

18,65

810,

9

585,9

598,5

604,55

614,55

A-A

51

547.2

67.6

249

452.2

84.9

40

67.6

8

65.8

8

84.9 67.6 67.6

300302.5

315.9

ø25

40

40

20

559547.2

378.

736

6.7

452.2465.4 ( IEC 60 297 )

6 U

/HE

9.5 9.5

31.7

15.8

5

15.8

5

EASYRACK FRAME

EASYRACK SOHO

307,

45

D9

372,4

384,4

315

321,

2

270

256,8

312,

35

294,4

A

A

384,4

374,3

321,

95

428,

3541

4,95

273,81

52

53

Rack mural ideado para pequeñas instalaciones domésticas y de oficina SOHO (Small-Office, Home-Office).

Su especial diseño y fabricación en termoplástico se adapta perfecta- mente a entornos tan variados como comercios, oficinas bancarias, entornos industriales...

Es la elección idónea para cualquier pequeña instalación de voz/datos, telefonía ADSL, Internet o video conferencia, con la ventaja añadida de su compatibilidad con la tecnología Wireless.

Estructura fabricada en ABS anticalórico (90ºC ), y tapa posterior, bandeja, perfiles de fijación y patch-panelen chapa de acero espesor 1 mm, acabados en pintura epoxy.

Color: laterales, marco puerta y accesorios interiores en color similar a RAL 9002, tapa superior e inferior y bloqueos lateralessimilar a RAL 7044

Unidad de embalaje estándar: 1 MININET, 1 par de perfiles variables en profundidad, bandeja variable en altura, patch-panel de 16 puertos RJ45, 16 marcos fijación conectores, ventilación superior e inferior practicable para salida de cables.

Wall rack conceived for small household and SOHO (Small Office, Home Office) installations.

Its special design and thermoplastic construction are perfectly adapted to such diverse surroundings as stores, bank branch offices, industrial settings, etc.

This is the ideal choice for any small voice/data, DSL telephony, Internet or video conferencing installation, with the additional benefit of its compatibility with Wireless technology.

Structured manufactured in heat-resistant ABS (90ºC), and top cover panel, tray, locking sections and patch-panel in 1 mm thick sheet steel, finished in epoxy paint.

Colour: sides, door frame and internal accessories in a colour similar to RAL 9002, top and bottom cover panels and side stoppers similar to RAL 7044.

Standard packaging unit: 1 MININET, 1 pair of variable-depth sections, height-variable tray, patch-panel with 16 RJ45 ports, 16 jack attachment frames, upper and lower ventilation useful for wiring output

Rack mural conçu pour les petites installations domestiques ou de bureaux SOHO (Small-Office, Home-Office).

Sa structure en thermoplastique s'adapte parfaitement à des environnements aussi variés que les commerces, les banques, les usines, etc.

C'est le modèle idéal pour les petites installations de voix/données, téléphonie ADSL, Internet ou vidéo conférence. En outre, il est compatible avec la technologie sans fil (Wireless).

Structure en ABS anti-calorique (90ºC) et dotée d'un couvercle arrière, d'un plateau, de profilés de fixation et d'un patch-panel en tôle d'acier d'une épaisseur de 1 mm. Finition de peinture époxy.

Coloris: Côtés, cadre de la porte et accessoires intérieurs de coloris similaire à RAL 9002. Couvercle supérieur et inférieur, et butées latérales similaire à RAL 7044.

Unité d'emballage standard: 1 MININET, 1 paire de profilés à profondeur variable, plateau à hauteur variable, patch-panel de 16 ports RJ45, 16 cadres de fixation des connecteurs, ventilation supérieure et inférieure pour la sortie des câbles.

MININET

Code Mininet + accessories 2 Schukos

32240010 * 32240020 * *

RJ45 Systimax

RJ45 Keystone

54

•Rápido y fácil montaje sin tornillos ni herra-mientas, gracias a cuatro bloqueos laterales practicables.•Puerta con bisagra integrada que permite la reversibilidad del sentido de giro de la puerta,durante el montaje, sin la necesidad de herra-mientas. Ventana transparente, color bronce,para supervisión de los equipos. Cerradura de seguridad con llave.•Cuerpos superior/inferior y tapas laterales en termoplástico ABS anticalórico.•Ventilación estándar en los cuerpos superior/inferior permiten una óptima circulación del aire(área totalventilada = 90 cm2).•Ventilaciones posteriores premecanizadas y practicables, que permiten una fácil gestión del cableado.•Perfiles interiores desplazables en profundidad.•Tapa posterior con anclajes a pared.•Bandeja soporte electrónica con fijación sin tornillos,regulable en altura.•Patch-panel con montaje rápido.•Nuevo diseño de los marcos de anclaje de conectores permite la compatibilidad del montajede conectores tipo Keystone y Systimax..

• • •

• •

Quick and easy assembly, without bolts ortools, thanks to four practicable lateral stoppers.

Door with built-in hinge, which allows the door's direction of rotation to be reversed during assembly without using tools. Transparent bronze-coloured window for supervising the equipment. Security lock with key.

Upper/lower bodies and lateral cover panels in heat-resistant thermoplastic ABS.

Standard ventilation in the upper/lower bodies allows optimum circulation of air (total ventilated area = 90 sq. cm).

Pre-machined and practicable rear ventilation slots which allow the wiring to be managed easily.

Internal sections adjustable for depth.Rear cover panel with anchor points to wall.Electronic support tray with bolt-free

attachments, adjustable for height.Quick-assembly patch-panel.New design of jack anchoring frames makes

the unit compatible with the assembly of Keystone and Systimax jacks.

••

Montage facile et rapide, sans vis ni outils, au moyen de quatre blocs latéraux praticables. Porte dotée d'une charnière intégrée

permettant d'inverser, sans outils, le sens de l'ouverture de la porte au cours du montage. Fe-nêtre transparente de couleur bronze permettant de contrôler les appareils. Serrure de sécurité. Corps supérieur et inférieur, et couvercles

latéraux en thermoplastique ABS anticalorique. La ventilation standard des corps supérieur et

inférieur permet à l'air de circuler librement (surface totale ventilée : 90 cm²).

Les ventilations arrières prémécanisées et praticables permettent l'entrée et la sortie des câbles.

Les profilés intérieurs peuvent être déplacés en profondeur.

Le couvercle arrière comporte des fixations au mur.

Le plateau de support électronique est fixé sans vis et réglable en hauteur.

Le patch-panel peut être monté rapidement.Le nouveau design des cadres de fixation des

connecteurs permet de les monter avec des connecteurs de type Keystone et Systimax.

55

56

Entregado en Flat-pack.Delivered Flat-pack.Livraison en emballage Flat-pack.

.

57

edurackArmario de seguridad para notebooks y portátiles.Security racks for Notebooks and Laptops.Armoires de sécurité pour ordinateurs portables.

FLAT PACKRoHS2002/95/EC Compliant

FLATPACK

OPTION

Capacidades de 15 ó 30 Notebooks, portátiles (hasta 15”) y 10 ó 20 portátiles 17”.

Capacities of 15 or 30 Notebooks, Laptops (up to 15”) and 10 or 20 Laptops 17”.

Capacités de 15 ou 30 Notebooks, Laptops jusqu'à 15'' et 10 ou 20 Laptops 17''

Entrada individual del conector de alimentación para cada puesto.

Cable entry for each equipment.Sortie de câblage pour chaque équipement.

Diseñado para un almacenamiento seguro y práctico de notebooks y portátiles en el entorno educativo.Recarga inteligente de los equipos, con encendido secuencial, protección de sobretensiones y programador digital.

Configuraciones estándar: Capacidades de 15 ó 30 notebooks/ portátiles (hasta 15”) y 10 ó 20 portátiles17”. Bandeja de servicio para portátil, Wifi Access Point, proyector, etc…. Puerta frontal doble con cerradura de seguridad de 3 puntos. Panel posterior con doble cerradura. Asas para transporte. Cuatro ruedas multidireccionales, las 2 frontales con freno. Fabricado en acero, acabado en pintura epoxi (anticorrosión y alta resistencia al uso) Regleta de conexión con 16 schukos (Edurack 15) y 32 schukos (Edurack 30) con encendido secuencial en módulos de 4 (intervalos de 2 segundos), y led de funcionamiento por módulo. Protección a sobretensiones en cada módulo. Cuatro protecciones por regleta. Programador digital de carga. Selección del tiempo de recarga en función de las baterías y del horario de carga. Unidad de ventilación modular 2 ventiladores controlados por termostato. Separación interna entre el posterior (parte eléctrica) y el frontal (parte de almacenamiento notebooks/portátiles). Bandejas posteriores para el soporte de las fuentes de alimentación/cargadores de los equipos. Organizador de cableado doble en la parte posterior.

Armario de seguridad para notebooks y portátiles.

Security racks for Notebooks and Laptops.Racks designed for Notebooks and Laptops in educational environments.Secured storage of the equipments and sequential recharge by power strips with overload protector.

Standard configurations:

Capacities of 15 or 30 Notebooks, Laptops (up to 15”) and 15 Laptops 17” One additional tray for a Laptop, WiFi access point and extra space for others devices. Double front door with security 3 locking points. Back panel with double lock. Ergonomic handles for an easier transport. 4 caster wheels, both front with brake. Made of steel, finishing in epoxy paint (rust-free and highly resistant). PDU's of 16 Schukos each, with sequential switch-on (gaps of 2 seconds). 32 shuckos (Edurack 15), 16 shuckos (Edurack 15) Overload protector each 4 Schukos with led indicator. Programmable digital timer to select how long and when to recharge. Modular fan unit with two fans and thermostat. Isolation of the storage section from the electrical part. Specific trays at the back for the battery chargers of the Notebooks. Double cable management at the back.

Armoires de sécurité pour ordinateurs portables.Armoires pour ordinateurs portables conçues pour les environnements de l'Education.Stockage sécurisé des équipements et rechargement séquentiel des batteries par réglettes de connexion avec protecteur de surtension.

Configurations standard : Capacités de 15 ou 30 Notebooks, Laptops jusqu'à 15'' et 15 Laptops 17''. 1 plateau supplémentaire pour Laptop, point d'accès WiFi et espace supplémentaire pour d'autres équipements. Porte frontale double avec serrure 3 points. Panneau arrière avec double serrure. Poignées ergonomiques pour un déplacement facilité. 4 roulettes, dont 2 avec frein. Fabrication en acier, finitions peinture epoxy (anticorrosion et haute résistance à l'usage). Réglettes de connexion doubles, de 16 connecteurs chacune, avec allumage séquentiel par intervalle de 2 secondes. 32 connecteurs Edurack 30, 16 connecteurs Edurack 15 Protection de surtension par pas de 4 connecteurs avec led indicateur. Temporisateur numérique avec sélection de la durée de la charge et l'horaire. Unité de ventilation modulaire avec 2 ventilateurs et thermostat. Cloison de séparation entre la partie stockage et celle électrique. Plateaux à l'arrière pour loger les chargeurs de batteries. Double distribution de câblage à l'arrière de l'armoire.

EDURACK

Puerta frontal doble con cerradura de seguridad, 3 puntos.Front door with security 3 locking points.

Porte frontale avec serrure de sécurité à 3 points.

Asas para transporte.Ergonomic handles for an easier transport.

Poignées ergonomiques pour un déplacement facilité.

58

RoHS

Regletas de alimentación con 16 Schukos, encendido secuencial, protector a sobretensiones y leds indicadores de funcionamiento.Unidad de ventilación modular 2 ventiladores controlados por termostato.

Double PDU's with 16 Schukos each, with sequential switch-on (gaps of 2 seconds), overload protector and led indicator.Fan unit with 2 fans and thermostat.

Réglettes de connexion de 16 connecteurs chacune, avec allumage séquentiel par intervalle de 2 secondes, protecteur de surtension et led indicateur. Unité de ventilation avec 2 ventilateurs et thermostat.

Vista posterior.Rear view.Vue arrière.

Code32280001322800023228590132285701

DescripciónEDURACK 15 NOTEBOOKS/PORTATILES 15" ó 10 PORTATILES 17"+ BANDEJA SERVICIOEDURACK 30 NOTEBOOKS/PORTATILES 15" ó 20 PORTATILES 17"+ BANDEJA SERVICIOBANDEJA ADICIONAL EDURACKKIT DE FIJACION A PARED EDURACK CON BLOQUEO POR CERRADURA

10961000

1070

1140

957

550

579,

4

490

59

Code

32280001322800023228590132285701

Description

EDURACK 15 NOTEBOOKS/LAPTOPS UP TO 15'', OR 10 LAPTOPS UP TO 17'' + SERVICE TRAYEDURACK 30 NOTEBOOKS/LAPTOPS UP TO 15'', OR 20 LAPTOPS UP TO 17'' + SERVICE TRAY.ADDITIONAL TRAY.WALL MOUNTING KIT WITH BLOCKING KEY LOCK.

Code32280001322800023228590132285701

DescripciónEDURACK 15 NOTEBOOKS/PORTABLES JUSQU'À 15'', OU 10 PORTABLES JUSQU'À 17'' + PLATEAU DE SERVICEEDURACK 30 NOTEBOOKS/PORTABLES JUSQU'À 15'', OU 20 PORTABLES JUSQU'À 17'' + PLATEAU DE SERVICE.PLATEAU SUPPLÉMENTAIRE.KIT DE MONTAGE AU MUR ET SERRURE DE BLOCAGE

Regleta secuencial (1 o 2 por EDURACK) 16 tomas Shucko de conexión por regleta.Encendido secuencial en módulos de 4. Led de funcionamiento de cada módulo.Protección a sobretensiones. Cable alimentación con conector Schuko.Otros opciones de conectores, bajo pedido.

Sequential power strip (1 or 2 per EDURACK) 16 shuckos per PDU.Sequential switch-on, modules of 4. LED indicator per module.Overloading protection. Power cable with Shucko plug.Other connectors types on request.

Réglette séquentielle (1 ou 2 par EDURACK) 16 connecteurs par PDUAllumage séquentiel par module de 4 prises. Led indicateur par module.Protection de surcharge. Câble d'alimentation avec prise.Autres types de connecteurs sur commande.

Parte posterior:Separación entre el espacio del almacenamiento de los portátilesy la parte eléctrica del rack.Acceso mediante cerradura de seguridad.Doble organizador de cable.Unidad de ventilación (2 ventiladores) con termostato. Bandejas soporte cargadores portátiles.Temporizador digital para programar los periodos de carga.Regletas con encendido secuencial. 16 o 32 puntos de conexión.

Rear view:Isolation of the Netbook storage section from the electrical part.Removable rear panel with security keylock.Double cable management.Fan unit (2 fans) with thermostat.Specific trays for the battery charges.Programmable digital timer to select recharging program.Power strips with sequential switch-on. 16 or 32 outlets total.

Vue postérieure:Séparation de la partie électrique de la section de stockage des Notebooks.Accès postérieur par serrure de sécurité.Double organiseur de câblage.Unité de ventilation (2 vent.) avec thermostat.Plateaux supports pour chargeurs de portablesTemporisateur numérique de sélection de durée de charge.Réglettes à allumage séquentiel. 16 ou 32 connecteurs.

Kit de fijación a pared:Rápida y segura fijación a pared.Fijación al EDURACK mediante cerraduras de seguridad.Ventilación en parte superior e inferior.

Wall mounting kit:Quick assembling to wall. Attachment to EDURACK with security key-locks.Ventilation slots in top and bottom

Kit de fixation au mur:Assemblage rapide et sûr à la cloison.Fixation à l'Edurack par serrures de sécurité.Ventilation en parties supérieure et inférieure.

60

AccesoriosAccessoriesAccessoires

61

Fabricada en acero de 1 mm. Marco en perfil de aluminio (LOGIC², EVO y EASYRACK), que garantiza una óptima estabilidad y protección de los equipos. Marco y puerta en acero (WITRACK). Sistema de bisagra “Springswivel” que permite un rápido montaje/desmontaje y variación del sentido de apertura sin necesidad de herramienta alguna.Acabado: pintura epoxy color gris grafito.

Manufactured in 1 mm steel. Frame in aluminum profiles, which guarantees optimum stability as well as a perfect protection of the equipments placed inside (LOGIC², EVO y EASYRACK).Frame and door in steel (WITRACK). “Springswivel” hinge system which allows a quick door assembly/removal, as well as reversing the opening of the door without tools.Finish: grey graphite epoxy paint.

Puerta frontal metálica / Metal front door / Porte frontale métallique

Fabriquée en acier de 1 mm d'épaisseur. Cadre en profilé d'aluminium garantissant une stabilité optimale tout en assurant une protection parfaite des équipements installés à l'intérieur. (LOGIC², EVO y EASYRACK). Cadre et porte en acier (WITRACK).Système de charnières Springswivel, permettant un montage/démontage rapide de la porte et d'en changer le sens d'ouverture sans aucun outillage.Finitions: peinture époxy gris graphite.

Puerta posterior perforada (50% área ventilada) disponible para las gamas LOGIC² y EVOSistema de bisagra “Springswivel” que permite un rápido montaje/desmontaje y variación del sentido de apertura sin necesidad de herramienta alguna.Acabado: pintura epoxy color gris grafito.

Rear vented door (50% perforated area) available for LOGIC² and EVO ranges“Springswivel” hinge system which allows a quick door assembly/removal, as well as reversing the opening of the door without tools.Finish: graphite grey epoxy paint.

Puerta posterior perforada/ Rear vented door / Porte postérieure ventilée

Porte postérieure ventilée (50% de surface ventilée) disponible pour LOGIC² et EVO.Système de charnières Springswivel, permettant un montage/démontage rapide de la porte et d'en changer le sens d'ouverture sans aucun outillage.Finitions: peinture époxy gris graphite.

WITRACK EASYRACK

LOGIC²/EVO Code Ancho/Width/Largeur U/HE LOGIC-2/EVO

32315118 A600 18U *32315124 A600 24U *32315130 A600 30U *32315136 A600 36U *32315142 A600 42U *32315147 A600 47U *32315180 A800 30U *32315192 A800 42U *32315197 A800 47U *WITRACK BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDEEASYRACK BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE

Code BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE

62

Code U/HE

32255406 6U32255409 9U32255412 12U32255415 15U32255418 18U

Tapa cierre posterior EASYRACK. 18U opción puerta posteriorMontaje con 4 clips rápidos, sin herramientas.Acabado: pintura epoxy color gris grafito.Embalaje: 1 tapa y 4 clips de fijación.

EASYRACK rear cover. 18U rear door optional.Assembly 4 pins, without tools.Finish: graphite grey epoxy paint.Packaging: 1 cover and 4 pins.

Tapa posterior / Rear Lid / Panneau postérieur EASYRACK

Panneau postérieur EASYRACK. Porte arrière pour 18U en option.Assemblage par 4 clips, sans outillage.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 unité et 4 vis ¼ de tour.

Handy-lock: estándar en las puertas frontales LOGIC² y EVO.4 puntos: bajo pedido para la gama LOGIC².Combinación mecánica: bajo pedido LOGIC² y EVO.

Handy-lock: standard in front doors, LOGIC² and EVO ranges.4 locking points: to be ordered LOGIC² range.Mechanical combination: to be ordered LOGIC² and EVO ranges.

Cerraduras mecánicas / Mechanical locks / Serrures mécaniques

Handy-lock: standard sur portes frontales de LOGIC² et EVO.Serrure 4 points: sur commande pour LOGIC².A combinaison mécanique: sur commande pour LOGIC² et EVO.

HANDYLOCK 4 PUNTOS4 POINTS

COMB.

Cerradura electrónica con llave y teclado electrónico ó lector de tarjetas RFID. Tecnología MIFARE. Bajo pedido para LOGIC2.

Electronic lock with key and keylock pad or RFID card-reader. MIFARE technology. To be ordered for LOGIC².

Cerraduras electrónicas / Electronic locks / Serrures électroniques

Serrure électronique avec clef et clavier électronique ou lecteur de carte RFID. Technologie MIFARE. Sur commande pour LOGIC².

Code BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE

Code BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE

63

Cerraduras-pestillos / Lock and bolt set standard / Serrure et verrou standard

Recambios de una cerradura completa.Embalaje: 1 cerradura, 2 llaves, pestillos frontales / posteriores LOGIC², EVO, EASYRACK, WITRACK y MININET.

Replacement for a complete lock.Packaging unit: 1 lock, 2 keys, front/rear bolts for LOGIC², EVO, EASYRACK, WITRACK and MININET ranges.Remplacement de serrure complète.Emballage: 1 serrure, 2 clefs, verrous frontal/postérieur pour LOGIC², EVO, EASYRACK, WITRACK et MININET.

Techo sin ventilación / Top cover without ventilation / Couvercle supérieur plein

Fijación rápida mediante 4 tornillos de ¼ de vuelta PA color negro.Opciones: entrada de cables: pre-mecanizada, pasacables con cepillo, tapa mecanizablesAcabado: gris grafito.Embalaje: 1 tapa y 4 tornillos de ¼ de vuelta.Quick attachment with four black ¼-turn PA screws. Options: pre-punched cable entries, plastic covers and cable entry with brushes.Finish: graphite grey.Packaging: One cover and four ¼-turn screws.

Fixation rapide au moyen de 4 vis ¼ de tour en PA noir.Options : entrée de câblage pré-usiné, couvercle plastique et entrée avec brosse. Finition : gris graphite.Emballage : 1 couvercle et 4 vis de ¼ de tour.

Kit elevación techo / Raising top kit / Surélévateur de toit Fácil y rápido montaje mediante 4 anclajes.Embalaje: 4 separadores y elementos de fijación.

Fast, easy assembly with four anchoring points.Packaging: Four separators, with corresponding locking elements.

Montage facile et rapide au moyen de 4 fixations.Emballage : 4 séparateurs, éléments de fixation.

Code 32215200

Code EVO Nº cerr./locks/serr.

32315910 * 432295910 * 2

LOGIC²

Code EVO 32315715 *32295715 *

LOGIC²

Code A/W/L F/D/P EVOLOGIC²32315366 600 600 *32315368 600 800 *32315361 600 1000 *32315386 800 600 *32315388 800 800 *32315381 800 1000 *32295366 600 600 *32295368 600 800 *32295361 600 1000 *32295386 800 600 *32295388 800 800 *32295381 800 1000 *

Kit cerradura lateral / Lateral key-lock kit / Kit de serrure latérale Montaje en los alojamientos de los tornillos de fijación de ¼ de vuelta de los laterales. Embalaje: 2-4 cerraduras, pestillos y 2 llaves por cerradura.

Assembly in the housings of the lateral ¼-turn locking bolts. Packaging: 2-4 locks, bolts and 2 keys per lock.

Montage dans les logements des vis de fixation de ¼ de tour des latéraux. Emballage : 2-4 serrures, verrous et 2 clés par serrure.

64

Tapa inferior / Bottom cover / Couvercle inférieurFabricada en acero de espesor 1,5 mm. Montaje en 3 partes que facilita la instalación. Opciones estándar: lisa ó con ranuras de ventilación.Opcional: kit filtro de aire universal, tapetas removibles, pasacables con cepillo.Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 tapa (3 partes) y tornillería de fijación.

Made of steel, 1.5 mm thick. Its 3-part design allows for quick assembly.Standard option: bottom panel with or without ventilation slots. Optional: universal filter kit, removable lids, cable entries with brushes.Finish: graphite grey. Packaging: 1 cover (3 parts) and locking bolts.

Structure en acier d'épaisseur de 1,5 mm. Il se compose de 3 parties, ce qui facilite le montage. Option standard: couvercle lise ou avec rainures de ventilation. Option: kit de filtre universel, panneau obturant, entrée de câblage avec brosse.Finition: gris graphite. Emballage: 1 couvercle (3 parties), visserie de fixation.

Code A/W/L F/D/P Antiv./Stab./Antir. EVOLOGIC²

32315466 600 600 * *32315468 600 800 * *32315461 600 1000 * *32315486 800 600 * *32315488 800 800 * *32315481 800 1000 * *32315406 600 600 * * *32315408 600 800 * * *32315961 600 1000 * * *32315426 800 600 * * * 32315428 800 800 * * *32315981 800 1000 * * *

Code A/W/L F/D/P Vent. EVO LOGIC²

32315306 600 600 *32315308 600 800 *32315310 600 1000 *32315316 800 600 *32315318 800 800 *32315320 800 1000 *32315326 600 600 * *32315328 600 800 * *32315321 600 1000 * *32315336 800 600 * *32315338 800 800 * *32315331 800 1000 * *32295306 600 600 *32295308 600 800 *32295310 600 1000 * 32295316 800 600 *32295318 800 800 *32295320 800 1000 *32295326 600 600 * *32295328 600 800 * *32295321 600 1000 * *32295336 800 600 * *32295338 800 800 * *32295331 800 1000 * *32315911 KIT FILTRO FILTER KIT KIT FILTRE * *

Zócalo - antivuelco / Plinth - Stabilizer Plinthe - Antiretournement/

Fabricado en acero, espesor 2 mm. Altura estándar 100 mm. Posibilidad de fijación a suelo o montaje de patas o ruedas.Acabado: gris grafito.Embalaje: 1 zócalo y elementos de fijación.Made of steel, 2 mm thick. Standard height: 100 mm.Can be anchored to the floor or assembled or legs or wheels.Finish: graphite grey.Packaging: 1 plinth, hardware mounting.

Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm. Hauteur standard: 100 mm. Possibilité de le fixer au sol ou de monter des pieds ou des roues. Finition: gris graphite.Emballage: 1 socle, éléments de fixation.

LOGIC²(TAPAS OPCIONALES / COVERS OPTIONAL

PANNEAU OBTURANT OPT.)

EVO

FILTRO FILTER FILTREUNIVERSAL

537/

737/

937

195/395 200

50100

(OP.

)14

.5

100

(OP.

)14

.5 220

72

180

70

538/

738/

938

590/790 590/790 65

ZÓCALO / PLINTH / PLINTHE

ANTIVUELCO / STABILIZER / ANTIRETOURNEMENT

Guías frontales / Front guides Glissières frontales /

Dos puntos de anclaje a rack mediante tornillos M6. Fabricadas en acero de espesor 2 mm.Acabado: cincado.Embalaje: 1 par de guías, tornillería de montaje.

Attached to rack by two anchoring points with M6 bolts. Made of steel, 2 mm thick. Finish: zinc plated coating. Packaging: 1 pair of guide and assembly hardware.

Deux points de fixation au rack par vis M6. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm.Finition: zingué.Emballage: 1 paire de glissières, visserie de montage.

Guías colgantes / Unscrewed guides Glissières suspendues /

Fabricadas en acero de espesor 2 mm. Rápido anclaje al rack, sin tornillos.Acabado: cincado. Embalaje: 1 par de guías, 4 bloqueos.

Made of steel, 2 mm thick. Quick attachment to the rack, without bolts.Finish: zinc plated coating. Packaging: 1 pair of guides , 4 stoppers.

Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm. Fixation rapide au rack sans vis.Finition : zingué.Emballage : 1 pair de glissières, 4 butées.

Guías de gravedad / Guides Glissières /

Fabricadas en acero de espesor 2 mm.Ajustables en altura con indicador de posición estándar.Acabado: cincado.Embalaje: 1 par de guías y tornillería de montaje.

Made of steel, 2 mm thick. Height adjustable with standard position indicator.Finish: zinc plated coating.Packaging: 1 pair of guides and assembly hardware

Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm.Réglables en hauteur avec indicateur de position standard.Finition: zingué.Emballage : 1 paire de glissières, visserie de montage.

20.0

44.5

44.5 350 / 550 / 750

44.5 350 / 550 / 750

20.0

44.5

Code32215766 60032315605 80032315606 1000

Fondo/Depth/Fondeur

Code32215776 60032315610 80032215780 1000

Fondo/Depth/Fondeur

Code 32155050

65.0

175.0

44.5

22.3

80.0

21.8

66

Guías telescópicas / Telescopic guides / Glissières télescopiques

Fabricadas en acero perfilado. Anclaje a rack con tornillos M6. Soportes independientes que permiten su adaptacióna los perfiles 19” del rack cuando se desplazan en profundidad.

el equipo de la guía con sistema “Lock Out”. Carga máximarecomendada 45Kg por pareja.Acabado: cincado.Unidad de embalaje: 2 guías, 4 soportes, tornillería de montaje.

100% de extensión (en 3 tramos) y opción estándar de desconectar.

Manufactured in steel sections. Attached to rack by M6 bolts.Independent brackets that allow them to be adapted to the 19” sections of the rack when depth is adjusted.100% extension (in 3 sections) and standard option of disconnectingthe equipment from the guide track with “Lock Out” system.Recommended maximum load capacity: 45 Kg per pair.Finish: zinc coating.Packaging unit: 1 pair of guides, 1 set of brackets and assembly hardware.

Structure en acier profilé. Fixation au rack par vis M6.Supports indépendants permettant d'adapter les glissières aux profilés de 19” du rack lors de leur déplacement en profondeur. Extension de 100% (en trois sections) et option standard dedéconnexion du dispositif de la glissière au moyen d'un système"Lock Out". Capacité de charge maximum recommandée : 45 kg par paire.Finition: zingué.Unité d'emballage: 1 paire de glissières, 1 jeu de supports, visserie de montage.

Code Fondo/Depth/Profondeur

32215460 600 32315480 800-900-1000

Code EVO OPENRACK32315710 *32295710 *32220710 *

LOGIC²

Code 32155037

Kit unión batería/ Baying kit / Kit d’union Eficaz y rápido sistema de ensamblaje lateral para 2 o más racks.La opción estándar permite unir los armarios con o sin laterales.Embalaje estándar: 8 tornillos roscados y 4 casquillos intermedios.

Fast, effective side-assembly system for attaching two or more racks.Standard packaging: 8 threaded screws and 4 intermediate sleeves.

Système d'assemblage latéral efficace et rapide des baiesEmballage standard: 8 vis filetées et 4 bagues intermédiaires.

318.4 / 518.4 / 718.4 44.5

56.3

24.0

45.7350.0 / 450.0355.0 / 455.0

26.0

LOGIC² - EVO

OPENRACK

Indicadores de altura U / U's numbered strip / Indicateur des U's Tiras adhesivas numeradas (1-24 y 25-47U) en policarbonato semi-rígido.Permiten un montaje más rápido y eficaz de los equipos de 19”.Embalaje: 2 pares de tiras adhesivas (2x 1-24U y 2x 25-47U).Numbered strips (1-24 and 25-47U) in semi-rigidpolycarbonate.Allows a faster and easier of the 19” equipments assembly.Packaging: 2 pairs of adhesive strips (2x 1-24U and2x 25-47U).

Ruban numeroté (1-24 et 25-47U) en polycarbonatesemi-rigide.Permet un montage rapide et facile des équipements 19''.Emballage: 1 pair rubans adhésifs (2x 1-24U et 2x 25-47U).

67

Perfiles 19” WITrack / 19” Witrack profiles / Profiles de 19” Witrack

Fabricados en acero 1,5 mm de espesor. Indicador de las alturas U.Acabado: gris grafito.Embalaje: 1 par de perfiles y elementos de montaje

Made of steel 1,5 mm. Indicator of U.Finish: graphite grey.Packaging: 2 profiles and hardware mounting.

Fabriqués en tôle d'acier de1,5mm d'épaisseur. Indicateur des U's.Finition: gris graphite.Emballage: 2 profiles et visserie de montage.

Perfiles 19” EASYRACK / 19” EASYRACK profiles / Profiles de 19” EASYRACK Fabricados en acero 1,5 mm de espesor. Indicador de las alturas UAcabado: gris grafito.Embalaje: 1 par de perfiles y elementos de montaje

Made of steel 1,5 mm. U's indicator.Finish: graphite grey.Packaging: 2 profiles and hardware mounting.

Fabriqués en tôle d'acier de1,5mm d'épaisseur. Indicateur des U'sFinition: gris graphite.Emballage: 2 profiles et visserie de montage.

Perfiles 19” Server erver profiles Profiles Serveur 30, 42, 47U / S /

Permiten aumentar la profundidad interior de montaje de 50 mm hasta 100 mm (frontal y posterior). Fabricados en acero 2 mm de espesor. Indicador de las alturas U.Acabado: gris grafito.Embalaje: 1 par de perfiles y elementos de montaje

Increase of the useful mounting depth, from 50 up to 100mm (front and rear) Made of steel 2 mm. Indicator of U.Finish: graphite grey.Packaging: 2 profiles and hardware mounting.

Augmentation de la profondeur utile de montage de 50 à 100 mm(avant et arrière). Fabriqués en tôle d'acier de 2mm/1,5mm d'épaisseur. Indicateur des U's.Finition: gris graphite.Emballage: 2 profiles et visserie de montage.

50SERVER

ESTANDARSTANDARD

98

37.3

48

37.3

Code U32215931 3032215936 3632215942 4232215947 47

Code U32275206 632275209 932275212 1232275215 15

Code U32255706 632255709 932255712 1232255715 1532255718 18

18.8

35

44,4

5

68

44,4

5

Bandeja fija / Fix tray / Plateau fixe

Fabricada en acero de espesor 1,5 mm. Fácil montaje con cuatropuntos de anclaje al rack mediante tornillos M6. Fijaciones adaptables a la variación de profundidad de los perfiles de 19”.

Ranuras de ventilación estándar.Acabado: pintura époxy gris grafito.Unidad de embalaje: 1 bandeja y sus elementos de fijación.Opcional: bandeja reforzada para cargas de hasta 100 Kg.

Carga máxima estática recomendada 60 Kg.

Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Easy assembly, attached tothe rack at four anchoring points with M6 bolts. Attachment points adaptable to variations in the depth of the 19” sections.Recommended maximum static load: 60 Kg.Standard ventilation slots. Finish: grey graphite colour epoxy paint.Packaging unit: one tray with mounting hardware.Option: tray reinforced for loads of up to 100 Kg (on request).

Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage facile aumoyen de quatre points de fixation au rack par vis M6.Fixations réglables en fonction de la profondeur des profilés de 19”.Charge statique maximum recommandée: 60 kg.Rainures standard de ventilation. Finition : peinture époxy coloris gris graphite.Unité d'emballage : 1 plateau, éléments de fixation.Option : plateau renforcé pouvant supporter des charges jusqu'à100 kg (sur commande).

Bandeja colgante / Cantilever tray / Plateau 19” 1U-2UFabricada en acero de espesor 1,5 mm. Montaje 19” con cuatropuntos de anclaje sobre los perfiles frontales.Carga estática máxima recomendada 10/20Kg.

Altura frontal de fijación 1U/2U.Profundidad estándar: 180/280/350/400 mm.Acabado: pintura epoxy gris grafito.Unidad de embalaje: 1 bandeja (no incluye tornillería).

Ranuras de ventilación estándar.

Manufactured in steel, 1.5 mm thick. 19” assembly with fouranchoring points on the front sections. Recommended maximumstatic load: 10/20 Kg.Standard ventilation slots.Front fastening height: 1U/2U. Standard depths: 180,280,350,400 mm.Finish: grey graphite epoxy paint.Packaging unit: 1 tray (screws not included).

Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage 19” avecquatre points de fixation sur les profilés avant. Charge statiquemaximum recommandée : 10/20 kg.Rainures standard de ventilation.Hauteur frontale de fixation : 1U/2U. Profondeurs standard : 180, 280, 350 et 400 mm.Finition : peinture époxy coloris gris graphite.Unité d'emballage : 1 plateau (visserie non compris).

Bandeja universal / Universal tray Plateau universel / Adaptables a cualquier modelo de rack con profundidades de 500 a 800 mm. Fabricadas en acero de espesor 1,5 mm.Anclaje mediante 4 puntos de anclaje M6.Carga máxima estática recomendada 40 Kg.Acabado: gris grafito.Embalaje: 1 bandeja y sus elementos de fijación.Montaje en EASYRACK y WITRACK: son necesarios los perfiles 19” posteriores.

Fitting any type of rack from 500 up to 800 mm deep.Made of steel 1,5 mm thick. 4xM6 anchoring points to the front and rear 19” profiles. Recommended max. static load: 40 Kg.Finish: graphite grey.Packaging: 1 tray and hardware mounting.Assembly in EASYRACK and WITRACK: rear 19” profiles needed.

Adapté à tout type de rack de 500 à 800 mm de profondeur.Fabriqué en acier en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage avec quatre points (M6) de fixation sur les profilés avant et arrière. Charge statique max. recommandée: 40 kg.Finition: gris graphite.Emballage: 1 plateau et sa visserie.EASYRACK et WITRACK: les profiles postérieurs sont nécessaires.

424.0 / 624.0

350.

0 / 6

50.0

/ 75

0.0

30.0

20.0

Code Ancho/Width/ Largeur

Fondo/Depth/ Bajo pedido/To order/ Profondeur Sur commande

Code U Ancho/Width/Largeur Fondo/Depth/Profondeur

32215900 19" 60032315901 19" 80032215889 19" 100032215902 26" 600 *32315903 26" 800 *

32215897 1 19" 28032215908 2 19" 18032215906 2 19" 28032215909 2 19" 35032215904 2 19" 400

380

43,6

482,2465,1438

Min

. 345

- M

ax. 6

45

180.

0 / 2

80.0

/ 35

0.0

/ 400

.0

445.0

442482.2

88.0

(2U

)

78.0

482.2

43,6

(1U

)

442

439

280

Code 32155047

1U

2U

69

Bandeja telescópica / Telescopic tray / Plateau télescopique

Fabricada en acero de espesor 1,5 mm. Fácil montaje con cuatrosoportes de anclaje al rack mediante tornillos M6.Soportes adaptables a la variación en profundidad de los perfilesde 19”.Ranuras de ventilación estándar.Acabado: bandeja epoxy gris grafito, soportes y guías cincados.Unidad de embalaje: 1 bandeja, 2 guías telescópicas, 4 soportes, tornillería.

Carga máxima estática recomendada 45 Kg.

Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Easy assembly of tray and rails, attached to the rack by four supports and M6 bolts.Supports adaptable to variations in the depth of 19” rails.Recommended maximum static load: 45 Kg.Standard ventilation slots.Finish: tray in grey graphite colour; zinc plated rail and support.Packaging unit: 1 tray, 1 set of telescopic guide rails, 4 supports and assembly hardware.

Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage facile du plateau et des glissières au moyen de quatresupports de fixation et de vis M6.Fixations réglables en fonction de la profondeur des profilés de 19”.Charge statique maximum recommandée : 45 kg.Rainures standard de ventilation.Finition: plateau époxy gris graphite, glissière et support zingués.Unité d'emballage: 1 plateau,1 paire de glissières télescopiques, 4 supports, et éléments de fixation.

Bandeja telescópica colgante / Cantilever telescopic tray / Plateau télescopique 2UIdeal para soporte de teclado. Fabricada en acero espesor 1,5 mm.Montaje 19” con cuatro puntos de anclaje sobre los perfiles frontales. Carga máxima recomendada 10 Kg.Ranuras de ventilación estándar. Asa de poliamida colorRAL 9004. Ranuras de ventilación estándar.Profundidad estándar: 280 mm.Acabado: bandeja epoxy gris grafito, guías cincado.Unidad de embalaje: 1 bandeja, 2 guías telescópicas,1 asa frontal.

Altura frontal de fijación 2U.

Ideal for holding keyboards. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. 19” assembly with four anchoring points on the front sections. Recommended maximum static load: 10 Kg.Standard ventilation slots. RAL 9004 colour polyamide handle.Front fastening height: 2U. Standard depth: 280 mm.Finish: tray grey graphite epoxy, telescopic guide rails zinc plated.Packaging unit: 1 tray, 1 pair telescopic guides,1 front handle.

Idéal pour les claviers. Structure en acier d'une épaisseur de1,5 mm. Montage 19” avec quatre points de fixation sur les profilés avant. Charge maximum recommandée: 10 kg.Rainures standard de ventilation. Poignée en polyamide, coloris RAL 9004. Hauteur frontale de fixation: 2U.Profondeur standard: 280 mm Finition: plateau époxy coloris gris graphite. Glissières télescopiques zingués.Unité d'emballage: 1 plateau, 1 paire de glissières télescopiques,1 poignée avant.

438.0

28

2.0

196.0 280.0

160.0

Bandeja Host / Host/Co-location tray Plateau Host/Co-location / Separa el espacio y aisla el acceso de los distintos usuarios dentro de un mismo rack Host. Gestión del cableado de forma integral dentro del rack. Fabricada en acero, espesor 1,5 mm. Incluida en el LOGIC² Host (47U 600x1.000).Otras medidas bajo pedido.Acabado: epoxy gris grafito.Embalaje: 1 bandeja, 2 prolongadores y tornillería.

To divide and aisle the access of different customers in a Host rack. Vertical cable management options. Made of steel, 1.5 mm thick.Included with the LOGIC² Host.(47U 600x1.000).Other dimensions under request.Finish: epoxy, graphite grey.Packaging: 1 tray, 2 extensions, assembly hardware.

Pour soutenir les appareils et différencier l'accès des différents utilisateurs. Option de gestion verticale de câblage.Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm.Livré standard avec le LOGIC² Host (47U 600x1.000).Autres dimensions sur commande.Finition: époxy, gris graphite.Emballage: 1 plateau, 2 étendues, visserie de montage.

39.0

30.0

424 / 624

1 U1 U

350.

0 / 4

50.0

350

/ 650

/ 75

0

56.3

Code Ancho/Width/ Largeur

Fondo/Depth/ Bajo pedido/To order/ Profondeur Sur commande

32215660 19" 60032315680 19" 80032215690 19" 100032215860 26" 600 *32315880 26" 800 *

Code Ancho/Width/Largeur Fondo/Depth/Profondeur

32215907 19" 280

Code Ancho/Width/Largeur Fondo/Depth/Profondeur

32315905 600 1000

8642486

920630

30

70

Unidad de ventilación modular / Modular fan unit Unité de ventilation /

Su diseño modular permite conectar módulos de 2 ventiladores (2+2+2) de forma directa y sin herramientas.Montaje: mediante 4 tornillos/tuercas enjauladas M4 al techo del rack sin ocupar altura útil.Rejillas protección integradas, se suministra lista para conectar a red. Incluye fusible, interruptor con indicador de puesta en marcha y base toma de red. Cable no incluido.Opción estándar: unidad de ventilación con termostato analógico.Compatible: con todas las medidas LOGIC², EVO, EASYRACK.�Características de los ventiladoresHélice sobre rodamientos de bolas de precisiónVoltaje: 220-230 V – AC / 50-60Hz (120V AC / 60Hz)

3Consumo: 20/19 W Caudal: 162-187 m /horaPresión estática: 8/12 mm H20 Ruido: 45-50 dB (A) Revoluciones: 2.750-3.050 RPMTemperatura de trabajo: -40ºC +70ºC �Características del termostatoTemperatura de servicio: -45ºC a +80ºC (-49ºF a +176ºF)Diferencia de temperatura de conexión: 7K (±4K tolerancia)Sonda: bimetal termostáticaPotencia de conexión máx: AC250V, 10 (2)AAC120V, 15(2)A DC 30WCEM: según EN55014-12, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Acabado: gris grafito.Embalaje: 1 unidad de ventilación y sus elementos de fijación.

Its design allows “plug in” connections by 2 fans modules (2+2+2) without tools.Designed to be attached to the upper or lower structure of the rack without taking up useful height.Made of 1 mm thick steel.Steel protective grills.Supplied ready to plug in. Includes fuse, switch with activation indicatorand plug for electrical outlet. Cable not included.Standard option: fan unit equipped with analogue thermostat.Compatible with all sizes of LOGIC², EVO and EASYRACK.�Fan characteristics:Precision ball-bearing fan.Voltage: 220-240 V – AC / 50-60Hz (120V AC / 60Hz)Consumption: 20/19 WAir Flow Volume: 148-182 m /hourStatic pressure: 8/12 mm-H 0 2Noise: 45-50 dB (A)RPM: 2.750-3.050Working temperature: -40ºC +70ºC�Thermostat characteristics:

Finish: graphite grey epoxy painted.Packaging: 1 fan unit and mounting hardware.

Operating/storage temperature: -45 to +80 °C (-49 to +176 °F)Sensor element: thermostatic bimetalMax. switching capacity AC 250V, 10 (2)AAC 120V, 15 (2)A DC 30WEMC: acc. EN55014-1-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Son design permet de connecter directement et sans outils par modules de 2 ventilateurs (2+2+2).Conçue pour être montée sur la structure supérieure ou inférieure du rack sans occuper d'espace utile en hauteur.Structure en acier d'une épaisseur de 1 mm.Grilles de protection en acier.Unité prête a être connectée au réseau. Comprend un fusible, un interrupteur avec un indicateur de marche, et une fiche de connexion au réseau. Câble non fourni.Option standard: unité de ventilation avec thermostat analogique.Compatible avec tous les modèles LOGIC², EVO et EASYRACK.�Caractéristiques du ventilateur:Hélice sur roulement à billes de précision.Voltage: 220-240 V – AC / 50-60Hz (120V AC / 60Hz)Consommation: 20/19 WDébit: 148-182 m /heurePression statique: 8/12 mm-H 0 2Bruit: 45-50 dB (A)Révolutions: 2.750-3.050 RPMTempérature de travail: -40ºC +70ºC�Caractéristiques du thermostat:Temp. d'utilisation/stockage: -45 à +80 °C (-49 à +176 °F)Elément palpeur: bimétal.Puissance de commutation max. AC 250V, 10 (2)AAC 120V, 15 (2)A DC 30WCEM: selon EN55014-1-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Finition: gris graphite.Emballage: 1 unité de ventilation, éléments de fixation.

Code Termostato/Thermostat 220V 120V 24215620 * 24215621 * *

24215622 * 24215623 * *

384480

100

100

135

135

384480

44,2

71

Unidad ventilación 19” 1U / 19” Fan unit / Unité de ventilation 19”

Diseñadas en formato normalizado 19” y 1U de altura. Fabricadas en acero de espesor 1 mm, panel aluminio espesor 3 mm. Rejillas de protección integradas. Se suministra lista para conectar a red. Incluye fusible, interruptor con indicador de marcha y base toma de red IEC 320 C13. Cable no incluido.Unidad estándar: 3 ventiladores.Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 unidad de ventilación.

Designed in standard 19”, 1U high format. Made of steel, 1 mm thick, and aluminium panel, 3 mm thick. Supplied ready to plug in. Includes fuse, switch with on/off indicator and IEC 320 C13 electrical outlet plug. Power cable not included.Standard unit: 3 fans.Finish: graphite grey. Packaging: 1 ventilation unit.

Format normalisé: 19”. Hauteur: 1U. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 1 mm, panneau en aluminium, 3 mm. Grilles de protection intégrées. Unité prête à être connectée au réseau. Comprend un fusible, un interrupteur avec un indicateur de marche, et une base de connexion au réseau IEC 320 C13. Câble non fourni.Unité standard: 3 ventilateurs.Finition: gris graphite. Emballage: 1 unité de ventilation.

Unidad ventilación Witrack / Witrack fan unit Unité de ventilation Witrack / Diseñada para montar en la parte lateral del rack, sin ocupar espacio de montaje. Fabricadas en chapa de acero de espesor 1 mm. Rejilla de protección integrada. Se suministra lista para conectar a red mediante base IEC 320 C13 (cable a red no incl.). Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 unidad de ventilación, 1 tapa lateral ventilada y elementos de fijación.Características del ventilador:Hélice sobre rodamientos de bolas.Voltaje: 220-230V AC 50-60Hz (120V AC / 60Hz bajo pedido)

3Consumo: 15 - 14 W. Caudal: 162 –187 m / h. Ruido: 37 - 41 dBRevoluciones: 2.600 - 2.900 rpm. Temperatura de trabajo: -40 ºC + 70 ºC

Designed for mounting on the side of the rack, taking up no space for mounting. Made of steel 1 mm thick steel. Built-in protection grille. Supplied ready to plug into IEC 320 C13 socket (power cable not included). Finish: graphite grey. Packaging: 1 ventilation unit, 1 side cover with vents and assembly elements. Fan characteristics: ball-bearings fan. Voltage: 220-230V AC 50-60 Hz. (120V AC / 60Hz to be ordered)

3 Consumption: 15 - 14 W. Air flow volume: 162 –187 m / h. Noise: 37 - 41 dB. RPM: 2.600 -2.900 rpm.Working temperature: -40 ºC + 70 ºC

Conçue pour être montée sur la partie latérale du coffret, sans occuper espace de montage. Fabriqué en tôle d'acier de 1 mm d'épaisseur. Grille de protection intégrée. Livrée prêt à être raccordée au réseau au moyen d'une base IEC320 C13 (cordon réseau non fourni). Finition: gris graphite.Emballage: 1 unité de ventilation, 1 cache latéral ventilé + éléments de fixation. Caractéristiques du ventilateur: hélice montée sur roulements à billes. Voltage : 220-230V AC 50-60Hz. (120V AC / 60Hz sur commande)Consommation: 15 - 14 W

3Débit: 162 –187 m / h.Volume sonore: 37 - 41 dB.Révolutions: 2.600 - 2.900 t/min.Température de travail : -40 ºC + 70 ºC

Code U

32275309 932275312 1232275315 15

32275306 6

43.6

482.2

440.5

225.

0

225

150

30

72

Code 220V 110V 32155078 * 32155079 *

Termostato digital / Digital thermostat / Thermostat digitalMontaje sobre panel normalizado 19” 1U. Escala temperatura: -50 a 130ºC. Alimentación 230V / 50Hz (120V/60hz. Bajo pedido). Indicador de alarma, homologación CE.Embalaje: 1 termostato, 2 sondas, cable de conexión a red,cable conexión a unidad de ventilación, 1 panel fijación 19” 1U.Assembled in a 1U 19" panel. Temperature range: -50 to 130ºC,230V / 50Hz power supply (120V/60Hz. to be ordered). Alarm indicator, EC approved.Packaging: 1 thermostat, 2 probes, power cable,

Montage sur panneau normalisé de format 19” 1U. Échelle de températures: –50º C à 130º C. Alimentation : 230V / 50Hz. (120V/60Hz sur commande).Indicateur d'alarme. Homolog CE.Emballage: 1 thermostat, 2 sondes, câble d'alimentation, câble de connexion à l'unité de ventilation, 1 panneau de fixation 19” 1 U.

Colector masa / Copper grounding bar / Collecteur de massePermite centralizar las diferentes conducciones de masa en un único punto para su posterior derivación a tierra. Opciones estándar: 1 Barra de cobre 200 mm, 4 bornes de conexión, 2 aislantes.1 Barra de cobre 42U/1.700 mm, 20 bornes, 4 aislantes.Kit de 5 bornes conexión conector.Allows the different ground wires to be centralised into a single point for further single grounding connection. Standard options:1 200 mm copper bar, 4 connection terminals, 2 insulators.1 42U/1.700 mm copper bar, 20 terminals, 4 insulators.Kit of 5 additional connexion terminals.

Permet de centraliser les différentes conduites de masse en un seul point pour une dérivation unique à la terre.Options standards:1 barre en cuivre 200 mm, 4 bornes de connexion, 2 isolants.1 barre en cuivre 42U/1.700 mm, 20 bornes, 4 isolants.Kit de 5 bornes de connexion additionales.

Kit toma de masa / Ground set / Kit de prise de masse6 líneas de tierra con terminal tipo faston/tornillo en los extremos. Permiten la conexión de todas las partes móviles del rack. Fabricados con cable de cobre de 2 mm (3,5 con funda). Longitud de cable 200/400 mm. Embalaje: 6 cables de tierra y tornillería de montaje.

Series of 6 ground lines with straight/ring faston terminals at the ends. Allows all movable parts of rack to be earthed. Made of 2 mm copper cable (3.5 insulator). Cable length: 200/400 mm. Packaging: 6 ground wires and assembly hardware.

Ensemble de 6 lignes de terre avec un terminal faston femelle/oeillet aux extrémités. Il permet de connecter toutes les parties mobiles du rack. Câble en cuivre de 2 mm (3,5 isolant).Longueur du câble: 200/400 mm. Emballage: 6 câbles de terre, visserie d'installation.

Termostato analógico / Analogue thermostat / Thermostat analogiqueTermostato ambiente conmutado frío/calor. Escala de temperaturas de 6ºC a 28ºC. Alimentación 120-230V / 50-60 Hz. Homologación CE.Embalaje: 1 termostato con escuadra montaje universal.Switched cold/heat atmosphere thermostat. Temperature scale from 6ºC-28ºC. 120-230V / 50-60 Hz. power supply. EC approved.Packaging: 1 thermostat with universal assembly bracket.

Thermostat d'ambiance avec commutateur froid/chaleur. Échelle de températures de 6ºC à 28ºC. Alimentation : 120-230V / 50-60 Hz. Homologation CE.Emballage : 1 thermostat avec équerre de montage universal.

Code 32155107

Code 32215810

10.0 62 77

482.2

43.6

99 76 307

a19

Code a 32155140 20032155142 1700 (42U)32155141 KIT 5 BORNES / KIT 5 TERMINALS / KIT 5 BORNES

Code 32215102

73

33

35 70

30

337.5

63

50

415482.2

132.

5

Panel 19” 1U ABS “Clip-On”/ Panneau 19” ABS “Clip-On”

La forma más simple y eficiente de mejorar la refrigeración dentro del rack. Evita la recirculación del aire caliente evitando los espacios abiertos en el frontal del rack que afectan a la eficiencia energética de los sistemas de refrigeración. Montaje rápido tipo clip.Acabado: ABS color negro similar a RAL 9004.Embalaje: 5 paneles.The simplest cost-effective item which improves the cooling efficiency in the rack. Avoids the recirculation of warm air from the rear to the front. Fast “Clip ON” assembly, no hardware mounting is required.Finish: ABS, similar to black RAL 9004.Packaging: 5 panels.

La façon la plus simple et efficace d'améliorer la réfrigération dans la baie. Evite la recirculation de l'air chaud depuis l'arrière vers l'avant. Montage rapide par “Clip ON” sans outils.

Emballage: 5 panneaux.Materiaux: ABS, noir similar a RAL 9004.

Paneles 19”/ 19” Panels / Panneaux 19”Fabricados en aluminio de espesor 3 mm.Opción paneles con ranuras de ventilación.Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 panel.Made of 3-mm thick aluminium.Optional panels with ventilation slots.Finish: epoxy paint, graphite grey.Packaging: 1 panel.

Fabriqué en aluminium d'une épaisseur de 3 mm.Panneaux avec rainures de ventilation en option.Finition: peinture epoxy gris graphite.Emballage: 1 panneau.

Panel 19” 3U-Carril DIN / 19” Panel 3U DIN rail / Panneau 19” 3U DIN railMontaje de hasta 22 módulos DIN. Fabricado en acero, espesor: 1,5 mm. Acabado: epoxy gris grafito.Embalaje: 1 conjunto.Ready for 22 DIN modules. Made of steel 1,5 mmFinish: epoxy graphite grey.Packaging: 1 unit.

Prêt pour 22 modules DIN.fabriqué en acier 1,5 mmFinition: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 panneau.

482,2

43,5

19

Code 24030219

Code 32155844

465.1482.2

1U2U3U4U5U6U

43.688.1

132.5177.0221.5265.9

Code U Vent.32155101 132155102 232155103 332155111 1 *32155112 2 *32155113 3 *

74

Carril DIN 19” 1U/ 19” 1U DIN rail / Rail DIN 19” 1U Permite el anclaje de componentes con fijación normalizada DIN. Ancho estándar 19" Fabricado en acero, espesor: 1,5 mm. Acabado: cincadoEmbalaje: 1 carril DIN.Allows components with standardised DIN attachments to be anchored to the rack. Standard width 19”. Made of steel, 1.5 mm thick.Finish: zinc plated coating.Packaging: 1 DIN rail.

Permet de fixer des éléments au rack au moyen d'une fixation normalisée DIN. Largeur standard 19”. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 1,5 mm.Finition: zingué anti-corrosion.Emballage: 1 rail DIN.

Code 32155145

482.2

35.0

465.1

25.0

6.5

15.08.3

1U

Microrruptor puerta / Door micro switch / Microrupteur porte Microrruptor de puerta para . Montaje fácil en la estructura del rack. Cable no incluido.Embalaje: 1 microrruptor y tornillería de montaje.

LOGIC²

Door microswitch for . Easy assembly at structure of rack. Wiring not included.Packaging: 1 microswitch and assembly hardware.

LOGIC²

Microrupteur de porte pour . Montage facile sur la structure de la baie. Sans câblage.Emballage: 1 microrupteur.

LOGIC²

Code 32155018

Panel 4U TFT / 4U TFT Panel / Panneau 4U TFTSoporte 19” 4U para TFT de 14” hasta 17”.Fabricado en acero, espesor: 1,5 mm. Acabado: epoxy, gris grafito.Embalaje: 1 unidad.19” 4U support for TFT from 14” up to 17”.Made of steel 1,5 mm.Finish: epoxy, graphite grey.Packaging: 1 unit.

Support 19'' 4U pour TFT de 14'' à 17''.Fabriqué en acier 1,5 mm.Finition: epoxy gris graphite.Emballage: 1 unité.

Patch-panel 19” RJ45 Keystone/Systimax Diseñados para el montaje de conectores RJ45. Los marcos del conector permiten la compatibilidad de montaje de tipos Keystone y Systimax. Fabricados en acero espesor 1,5 mm. Marcos conector en PA (autoextinguibles según UL 94 V0).Acabado: panel gris grafito, soportes sim. a RAL 7035.Embalaje: 1 panel+marcos (32 en 2U, 16 en 1U/SOHO).Designed for attaching RJ45 jacks. The design of the jack brackets enables compatibility with Keystone and Systimax types. Made of steel, 1.5 mm thick, with PA jack frames (self-extinguishing according to UL 94 V0).Finish: panel epoxy graphite grey, bracket sim. to RAL 7035.Packaging: 1 panel+jack brackets (32 in 2U, 16 in 1U/SOHO).

Tableau de connexions conçu pour le montage de connecteurs RJ45. Les cadres du connecteur permettent le montage du modèles Keystone et Systimax. Structure en acier d'épaisseur de 1,5 mm. Cadres de connexion en PA (auto-extinguibles selon norme UL 94 VO).Finition: époxy gris graphite, cadres sim. au coloris RAL 7035.Emballage: 1 panneau+cadres (32 en 2U, 16 en 1U/SOHO).

Marco RJ45 / Connector frame / Cadre adapteurFabricado en PA (autoextinguible UL 94 V0). Permite montar en el patch-panel conectores RJ45 Keystone/Systimax.Suministrado estándar en rack MININET.Acabado: gris similar a RAL 7035.Embalaje: 16 marcos.Made of PA (self-extinguishable UL 94 V0). Allows assembling Keystone/Systimax RJ45 jacks on patch-panel.Provided with the standard MININET unit.Finish: grey similar to RAL 7035.Packaging: 16 frames.

Fabriqué en PA (auto-extinguible conformément à la normeUL 94 VO). Permet de monter des connecteurs RJ45 de type Keystone et Systimax dans le patch-panel.Fourni avec l'unité standard du modèle MININET.Finition: coloris gris similaire à RAL 7035.Emballage: 16 cadres.

Code 32155036

Code 32240014

Code U SOHO/MININET 32155016 132155032 232240013 *

482.2

177

71.5

482.2

43.6

10.0

88.1

SOHO 286 8

63

11.0

2.2 14.8 2.219.2

0.8

5.0

10.0

1.5

9.3

10.0

75

Ruedas giratorias / Multidirectional wheels / Roues rotatives

Conjunto de 4 ruedas dobles giratorias con banda de rodadura de goma o poliamida. Soporte fabricado en acero estampado, con doble hilera de bolas. Carga dinámica máxima admisible por conjunto 2400N/240 Kg (estándar), 3200N/ 320 Kg. (alta carga) y 800N/80 Kg. (Easyrack).Embalaje: 4 ruedas (2 con freno) y elementos de fijación.

Set of 4 double rotating wheels with rubber rolling band or polyamide. Bracket made of stamped steel, with double roll of balls.Maximum dynamic load acceptable per set: 2.400N/240 Kg. (standard), 3200N/320 Kg. (heavy duty), and 800N/80 Kg. (Easyrack).Packaging: 4 wheels (2 with brakes) and assembly hardware.

Ensemble de 4 roues doubles rotatives avec bande de roulement en caoutchouc ou nylon. Support en acier trempé, double rangée de billes.Charge dynamique maximum par ensemble : 2400N/240 kg. (standard), 3200N/ 320 Kg. (haute résistance) et 800N/80 Kg. (Easyrack).Emballage: 4 roues (dont 2 munies de freins), éléments de fixation.

Pies articulados / Articulated feet / Pieds de nivellementConjunto de 4 pies, fabricados en poliamida reforzada color negro, espiga cincada M10. Regulables en altura y base articulada. Carga máxima estática admisible por conjunto 10000 N/ 1000 Kg (eje vertical).EASYRACK espiga cincada M6, no articulada. Carga máxima estática por conjunto 80 Kg.Embalaje: 4 pies y elementos de fijación.Set of 4 feet, made of black reinforced polyamide, zinc-coated M10 rod. Adjustable height and articulated base.Maximum static load acceptable per set: 10000 N/1000 Kg (on vertical axis).EASYRACK zinc-coated M6 rod, non articulated. Maximum static load 80 Kg per set.Packaging: 4 feet with attachment hardware.

Ensemble de 4 pieds antidérapants. Structure en polyamide renforcé de couleur noire, goujon zingué M10. Les pieds sont réglables en hauteur et leur base est articulée.Charge statique maximum par ensemble : 10000 N/1000 kg (axe vertical).EASYRACK goujon zingué M6, non articulée. Charge statique maximum 80 Kg par ensemble.Emballage: 4 pieds, éléments de fixation.

Kit ruedas-patas / Wheel-feet kit / Kit roues-pieds

Permite la traslación del rack y el posterior posicionamiento sobre pies en LOGIC². Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: epoxy gris grafito.Embalaje: 4 soportes, 4 ruedas y elementos de fijación

Allows for moving the rack and its final positioning over standard feet. Made of steel 2 mm.Finish: epoxy, graphite grey.Packaging: 4 supports, 4 wheels and mounting hardware.

Permet le déplacement d'une baie LOGIC² et son positionnement postérieur sur ses pieds.fabriqué en acier 2 mm.Finition: epoxy, gris graphite.Emballage: 4 supports, 4 roues et visserie.

LOGIC² - EVO ALTA CARGAHEAVY DUTYHAUTE RÉSISTANCE

106.055.0

77.0

32215226 - 32215227 32255226

72.0

55.0

ø50.0

M6x

15

40

65

EASYRACK

Code /EVO A.C/H.D./H.R. EASYRACK32215226 *32215227 *32255226 *

LOGIC²

Code EVO EASYRACK32315700 *32295700 *32255700 *

LOGIC²

LOGIC²EVO

32315700 32295700 32255700

50.0

97.0

28.0 49

40

13

25

34

EASYRACK

Code 32315930

76

Anillas de transporte / Carrying rings / Anneaux de transport

Anilla de elevación de acero forjado. Fijación mediante tornillo M10.Capacidad de carga por conjunto 800 Kg.Embalaje: 4 anillas y elementos de fijación.

Forged iron lifting ring. Attached with M10 bolt.Load capacity per set: 800 Kg.Packaging: 4 rings with attachment hardware.

Anneaux d'élévation en acier forgé. Fixation par vis M10.Capacité de charge par ensemble: 800 kg.Emballage: 4 anneaux, éléments de fixation.

Conjunto fijación / Attachment set / Visserie de fixation

Tornillo de fijación M6x15 mm, niquelado, cabeza combi pasante/pozi, arandela de PA, tuerca enjaulada M6 con jaula en inoxidable.Opciones estándar: tuerca enjaulada con pestaña conexión a masa con el perfil 19”.Embalaje: suministros de 20 y 50 conjuntos.

Nickel-plated M6x15 mm locking bolt with combi slotted/pozi head, PA washer, M6 caged nut with stainless-steel cage.Standard options: caged nut with tab for ground connection with 19” section.Packaging: packages of 20 and 50 sets.

Vis de fixation M6x15 mm zingué, tête de type combi rainuré/pozi, rondelle en PA, écrou cage M6 en inoxydable.Options standard: écrou cage avec manchon de connexion à la masse du profilé 19”.Emballage: packs de 20 et 50 ensembles.

Soportes rueda zócalo/ Wheel supports for plinth/ Supports rue pour socle

Permiten la instalación de ruedas en zócalos y zócalos antivuelco.Para racks Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 4 soportes y tornillería.

LOGIC² y EVO.

Allows for setting wheels in a standard plinth or stabilizer plinth.For LOGIC² and EVO racks.Made of steel 2 mm.Finish: epoxy paint, graphite grey.Packaging: 4 supports and mounting hardware.

Permet le montage de roues sur les plinthes et plinthes anti-retournement.Pour LOGIC² et Evo racks.Fabriqué en acier de 2 mm d'épaisseur.Finition: peinture epoxy, gris graphite.Emballage: 4 supports et visserie.

Code Conjuntos Masa/Earth/ 30100112 2030100115 5030100315 50 *

Masse

Code EVO32315705 *32295705 *

LOGIC²

Code 32315932

10.7

5 04 .

2 .5 0

77

Pintura rack / Rack paint / Peinture rack Spray de pintura líquida, color gris grafito. Ideal para reparaciones de pequeños daños o rayaduras hechos durante la instalación.Capacidad: 250 mlEmbalaje: 1 envase.

Liquid paint spray, grey graphite colour. Ideal for repairing small scratches made during installation.Capacity: 250 mlPackaging: 1 unit.

Peinture liquide de couleur gris graphite. Idéale pour les petites réparations ou rayures occasionnées lors de l'installation.Capacité: 250 mlEmballage: 1 spray.

Soporte planos / Document pocket / Support de plansFormato DIN A4. Fijación autoadhesiva.Fabricado en inyección de ABS.Acabado: color similar a RAL 9002.Embalaje: 1 soporte.

DIN A4 format. Self-adhesive attachment.Made of injection-moulded ABS.Finish: colour similar to RAL 9002Packaging: 1 document pocket.

Format DIN A4. Fixation auto-adhésive. Structure en ABS injecté.Finition: coloris similaire à RAL 9002.Emballage: 1 support de plans.

Code 32155132

Code 30000201

Cantoneras / Corner pieces / Cornières

Permiten la personalización, adaptación a imagen corporativa, identificación y separación de las funciones de cada rack o grupo de racks.Embalaje: 1 juego para un rack.

Enable the customisation, adaptation to corporate image, identification and separation of functions of each/group of racks.Packaging: 1 set for 1 rack.

Permettent de personnaliser le rack, de les adapter à l'image de l'entreprise, de identifier et différencier les fonctions de chaque rack ou de chaque groupe de racks.Emballage: 1 set pour 1 rack.

Code Color (similar) / (Sim. to) colour / Coloris LOGIC²

32315725 Negro / Black / Noir RAL 900432315730 Azul / Blue / Bleu RAL 5007 33315735 Naranja / Orange / Orange RAL 200333315740 Verde / Green / Verd RAL 501832315745 Rojo / Red / Rouge RAL 302032315750 Amarillo / Yellow / Jaune RAL 1021

EVO

32295730 Azul / Blue / Bleu RAL 500732295745 Rojo / Red / Rouge RAL 3020

WITRACK

32275730 Azul / Blue / Bleu RAL 500732275745 Rojo / Red / Rouge RAL 3020

EASYRACK

32255730 Azul / Blue / Bleu RAL 500732255745 Rojo / Red / Rouge RAL 3020

LOGIC²

WITRACK EASYRACK

EVO

78

Lámpara 19” / 19” Lamp / Eclairage de 19” Fabricada en plástico de alta resistencia. 220/230V, Potencia máxima 11W, equivalente a 75W en incandescencia. Interruptor y base Schuko con toma de tierra. Panel en aluminio 3 mm acabado epoxy gris grafito. Homologaciones: VDE, EMV,CE. Embalaje: 1 lámpara+panel 19".

50/60Hz.

Made of high-strength plastic. 220/230V, 50/60Hz. Maximum power output: 11W, equivalent to 75W in incandescence. On-off switch and earthed Schuko base.Approved by: VDE, EMV, CE. Packaging: 1 lamp+19" panel.

Structure en plastique de haute résistance. 220/230V, 50/60Hz. Puissance maximum: 11W, equivalent a 75W en incandescence. Interrupteur de mise en marche et base, base Schuko avec prise de terre.Homologations: VDE, EMV,CE. Emballage: 1 lampe+panel

Lámpara magnética / Magnetic lamp / Eclairage magnétique

Lámpara compacta con fijación magnética (20 Kp) o a carriles DIN. Interruptor y base conexión schuko integrados.Lámpara de poco consumo con una potencia de 11 W equivalente a 75 W en lámpara incandescente. Long. 345 mm.230 V, 50/60Hz. intensidad lumínica 900 Lm.Dimensiones: 355 x 65 x 70.Homologaciones: VDE, EMV,CE.Embalaje: 1 lámpara.

Compact lamp, attached magnetically (20 Kp) or to DIN rails. Integrated Schuko switch and base connection.Low-consumption lamp with 11 W power equivalent to 75 W in incandescent lamp. Length 345 mm.230 V, 50/60Hz. Luminous intensity: 900 LmDimensions: 355 x 65 x 70.Approved by: VDE, EMV, CE.Packaging: 1 lamp.

Éclairage compact avec fixation magnétique (20 kp) ou fixation aux rails DIN. Interrupteur de base de connexion de type “Schuko” fourni. Lampe à faible consommation, d'une puissance de 11 W équivalant à la puissance de 75 W d'une lampe incandescente. Long. 345 mm.230V, 50/60Hz. Intensité lumineuse : 900 Lm.Dimensions: 355 x 65 x 70.Homologations: VDE, EMV,CEEmballage: 1 lampe.

LOGIC Trolley

Diseñado para facilitar el transporte y manipulación del rack LOGIC². Sus 4 ruedas multidireccionales, 2 de ellas con freno de seguridad, permiten una excelente maniobrabilidad en espacios reducidos.Embalaje: 1 carro, juego de ruedas, tornillería.

Designed to facilitate the shipping and handling of the LOGIC² rack. Its 4 multidirectional wheels, 2 with security brake, allow excellent manoeuvrability in small spaces.Packaging: 1 trolley, wheels set, assembly hardware.

Conçu pour faciliter le transport et la manipulation du modèleLOGIC². Ses 4 roues multidirectionnelles, dont 2 comportant des freins de sécurité, permettent de manœuvrer facilement le trolley dans des espaces réduits.Emballage: 1 trolley, set de roues, visserie.

Code 32215915

Code 32215808

Code 32215820

170

400

130

70 310

79

E (UTE)10/16A - 250VB, F, L

G (BS 1363)10/16A - 250V

B (NEMA 5-15)10/16A - 120V

E (UTE)10/16A - 250VB, F, L

G (BS 1363)10/16A - 250V

B (NEMA 5-15)10/16A - 120V

Opciones / Options / Options

Opciones / Options / Options

80

Ideales para la distribución frontal/vertical del cableado en el rack. Incluye estribos y pasos de cable para alta densidad de cableado.Posibilidad de montaje de estribos en la parte posterior.Fabricado en acero espesor 2 mm.Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 par de distribuidores verticales y sus elementos de fijación.

Distribuidor vert. A800/ Vert. wiring distributor W800/ Distributeur vert. L800

Ideal for the vertical distribution of wiring in the rack. Built-in clamps and integrated outlets for high density of wiring. Possibility to assembly extra clamps at the back side.Manufactured in steel, 2 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint.Packaging: 1 pair of vertical distributors and assembly hardware.

Idéal pour la distribution de câblage dans la baie.Etriers et passages de cable pour haute densité de câblage. Possibilité de montage d'étriers en partie postérieure.Fabriqué en acier d'2 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 paire de distributeurs verticaux, visserie.

Permite el montaje vertical de elementos de 19”, 1U (PDU's, patch panels, paneles, cepillos, etc.).Anclaje en la parte frontal y posterior de estribos guiacables (no incluidos).Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 par de distribuidores verticales y sus elementos de fijación.

Distrib. multifunción A800/ Multifunction Distrib. W800/ Distrib. Multifonctions L800

Allows the assembly of 19”, 1U parts (PDU's, patch panels, brushes, etc.)Allows for front and rear assembly of clamps for wiring guiding (not included).Manufactured in steel, 2 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint.Packaging: 1 pair of vertical distributors and assembly hardware.

Permet le montage vertical d'éléments 19'' 1U (PDU's, patch panels, brosses, etc.).Montage frontal ou postérieur d'étriers pour le guidage de câblage (non inclus).Fabriqué en acier d'2 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 paire de distributeurs verticaux, visserie.

Code 32155801 42 1865 80032155802 47 2088 800

U a Ancho/Width/Largeur RACK

Code 32155800 42 1865 80032155804 47 2088 800

U a Ancho/Width/Largeur RACK

a20

,588

86

a20

,5

86

451,

5 46

465,

4

9”191”

Diseñado para una óptima distribución vertical del cableado. Entrada lateral por cada U. Montaje tapa mediante tornillos de ¼ de vuelta.Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 par de distribuidores verticales, 1 par de tapas y sus elementos de fijación.

Distrib. vert. tapa A800/ Vert. distrib. cover W800/ Distrib. vert. couvercle L800

Designed for an optimal cable organization.Side cable entries at each U's.Cover with fast assembly 2x ¼ turn bolts.Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint.Packaging: 1 pair of vertical distributors, 1 pair of covers and assembly hardware.

Conçu pour une distribution optimale du câblage.Entrée latérale à chaque U.Montage rapide du couvercle par 2 vis ¼ de tour.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 paire de distributeurs verticaux, 1 paire de couvercles, visserie.

Montaje en el lateral de los racks de ancho 600 y 800. 3 profundidades estándar 100, 300 y 500 mm. Bandeja de fondo 100 puede ser montada en la parte frontal de los racks de anchura 800.Mecanizaciones para el guiado y bridaje de los cables. Posibilidad montaje estribos guiacables.Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 bandeja lateral y sus elementos de fijación.

Bandeja lateral/ Side cable tray/ Bandeau latéral

Assembly at the side structure of the racks W600 and 8003 standard depths: 100, 300 and 500 mm.100 mm depth tray can be mounted at the front part of the 800 width racks.Machining for an easy wiring guiding and clamping surface. Accepts cable-guide clamps Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint.Packaging: 1 side tray and assembly hardware.

Montage sur la structure latérale des baies L600 et 800.3 profondeurs standards : 100, 300 et 500 mm.La profondeur de 100 mm peut se monter à l'avant de la baie de L800 Usinage pour un guidage et bridage facile du câblage. Accepte le montage d'étriers.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 plateau latéral, visserie.

1860

6581.5

32

56.5

Code U/HE32155803 42 - 47

1865

20,5

a a

1865

20,5

a

1865

20,5

Code U/HE a 32155811 42-47 86 600, 800, 100032155813 42-47 300 600, 800, 100032155815 42-47 500 800, 1000

81

Fabricado en acero con aristas redondeadas. Incluyen tornillería de montaje.Acabado estándar: pintura epoxy negro RAL 9004.Embalaje: 12 estribos y tornillería de montaje

Estribos guiacables / Cable-guide clamp / Etriers guide-câbles

Manufactured in steel. Includes assembly hardware.Standard finish: epoxy paint similar to RAL 9004.Packaging: 12 clamps and assembly hardware.

Fabriqués en acier, visserie incluse.Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL 9004.Emballage: paquet de 12 étriers, visserie.

Soporte multi-función / Multi-function members / Support multifonctions

Su montaje en la estructura lateral del rack, permite el guiado de los cables así como la posibilidad de puntos de anclaje extra de los perfiles de 19”. Montaje rápido con tornillo de 1/4 vuelta en LOGIC². Fabricados en acero 1 mm ( /EVO) y 1.5 mm (WITRACK/EASYRACK).Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 par de soportes y elementos de fijación.Montaje en EASYRACK y WITRACK: son necesarios 2 perfiles 19” posteriores.

2LOGIC

Attached to the lateral structure of rack, they can be used as a cable guide and provide additional anchoring points to the 19” sections. Quick 1/4 turn bolt mounting in LOGIC². Made of steel, 1 mm thick ( /EVO) and 1.5 (WITRACK/EASYRACK).Finish: epoxy paint, graphite grey.Packaging: 1 pair and hardware mounting.Assembly in EASYRACK and WITRACK: 2 rear 19” profiles required.

2LOGIC

Le montage du support sur la structure latérale du rack permet de guider les câbles et d'ajouter des points de fixation supplémentaires sur les profilés 19”. Montage rapide en LOGIC² au moyen de 4 vis de ¼ de tour en PA noir. Structure en acier d'une épaisseur de 1 mm ( /EVO) et 1.5 mm (WITRACK/EASYRACK).Finition: peinture epoxy gris graphite.Emballage: 1 paire de supports, éléments de fixation. Montage EASYRACK/WITRACK: 2 profiles postérieurs sont nécessaires.

2LOGIC

Code Ancho/Width/ Doble/ Fondo/Depth/ EASYRACK/ Largeur Double Prof. EVO WITRACK

LOGIC²/

32315600 600-800 600 *32315800 600-800 800 *32315999 600-800 1000 *32316606 800 * 600 *32316608 800 * 800 *32315101 800 * 1000 *32255240 600 400 *32255250 600 500 *32255260 600 600 *

2LOGIC

EVO

WITRACK

EASYRACK

360 / 460 / 560

43

8

2LOGIC / EVO

WITRACK / EASYRACK

DOBLE / DOUBLE

127

90

24,9

419 / 619 / 819

Code U 32155821 132155822 132155823 2

20,5

44

55

73.

6.5

44

6.5

25

85

6.2

6.5

25

85

26.

88

82

A / W / L 800

1U

1U

2U

Panel tapa 19”/ 19” Clamps panel with cover / Panneau 19'' avec couvercle Panel 19” para guiado y distribución del cableado. Su tapa frontal de fijación rápida permite ocultar el cableado frontal del rack. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Anclaje rápido de tapa. Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL9004. Embalaje: 1 panel, 1 tapa, fijaciones tapa.

19” panel for guiding and distributing wires. The quick-locking front panel hides wires in the front of the rack. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Quick-anchoring cover panel.Finish: black epoxy paint similar to RAL9004.Packaging: 1 panel, 1 cover, cover attachment hardware.

Panneau 19'' pour le guidage et la distribution de câblage. Le couvercle de montage rapide permet de dissimuler le câblage à l'avant de la baie.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Couvercle de fixation rapide.Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL 9004.Emballage: 1 panneau, 1 couvercle, visserie de montage du couvercle.

Guiacables entrada techo / Top cable-guiding / Guide-câbles de Toit Distribución del cableado del techo a los elementos de distribución vertical de una forma ordenada y segura.Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 guiacable y sus elementos de fijación.

Distributes and guides the cabling entry from top to the vertical distributors.Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint.Packaging: 1 cable-guiding and assembly hardware.

Distribution et guidage de l'entrée de câblage depuis le toit vers les distributeurs verticaux.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 guide-câbles, visserie.

Code 32215505

Code 32155830

2280

341.6

60

Panel estribos integral 19” / 19” Clamps panel / Panneau intégral 19'' à étriers Panel 19” para guiado y distribución del cableado.Fabricado en acero espesor 1,5 mm.Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL9004.Embalaje: 1 panel, tornillería montaje.Opciones: 1U, 2U, alta densidad.

19” panel for guiding and distributing wires.Manufactured in steel 1.5 mm thick.Finish: black epoxy paint similar to RAL9004.Packaging: 1 panel, assembly hardware.Options: 1U, 2U high density.

Panneau 19'' pour le guidage et la distribution de câblage Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL 9004.Emballage: 1 panneau, visserie.En option: 1U ou 2U de haute densité.

Code 32150121 132215508 2

U

88.1

12.0482.2

120.

87.5

52.0

62.010.0

12.0

43.6

482.2

43.0

52.0

62.010.0

83

Panel cepillos 19”/ 19” Panel with brushes / Panneau 19'' avec brosse Panel 19”, altura 1U. Modelo abierto o cerrado.Fabricado en acero, espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy similar a RAL 9004.Embalaje: 1 panel, 1 cepillo montado.

Permite el paso del cableado al interior del rack y a otros equipos. Panel 19”, alturas 1U-2U. Fabricado en acero, espesor 1,5 mm.Acabado: pintura epoxy similar a RAL 9004.Embalaje: 1 panel.

19” panel, 1U high. Open or closed variant.Manufactured in steel, 1.5 mm thickFinish: epoxy paint similar to RAL 9004.Packaging: 1 panel with brushes.

Allows wiring to be passed into the rack or to other units. 19” panel, 1U-2U high. Manufactured in steel, 1.5 mm thickFinish: epoxy paint similar to RAL 9004.Packaging: 1 panel.

Panneau passe-câbles 19'' 1U. Modele ouvert ou fermé.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL 9004..Emballage: 1 panneau avec brosse.

Permet le passage des câbles à l'interieur du rack ou vers d'autres dispositifs. Panneau 19'' 1U. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL 9004.Emballage: 1 panneau.

Bandeja Fibra Óptica / Fiber Optic tray/ Plateau Fibre OptiqueBandeja 19”, 1U para guiado y distribución del cableado de fibra óptica. Guiacables en ABS con aristas redondeadas.Fabricado en acero espesor 1,5 mm.Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL9004.Embalaje: 1 bandeja, 6 guiacables.1U,19” tray for guiding and distributing Fiber Optic cables. Cable guides in injected ABS with rounded edges.Manufactured in steel 1,5 mm thick. Finish: black similar to RAL9004.Packaging: 1 tray, 6 cable guides.

Plateau 19'', 1U pour le guidage et la distribution du câblage de Fibre Optique. Guide-câbles injectés en ABS et aux angles arrondis.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL 9004.Emballage: 1 plateau, 6 guides-câbles.

Guiacables 19” / 19”cable-guide / Guide-câbles 19''

Panel pasacables 19” / 19” cable entry panel / Panneau passe-câbles 19''

Permite el guiado horizontal del cableado de cualquier equipo de 19”. No ocupa altura (U) de montaje: cero U's.Fabricado en acero espesor 1,5 mm.Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL 9004.Embalaje: 1 bandeja, tornillería montaje.Front horizontal guiding of the wires for any 19” equipment.Do not use mounting height: zero U's.Manufactured in steel 1.5 mm thick.Finish: black epoxy paint similar to RAL 9004.Packaging: 1 cable guide, assembly hardware.

Guidage frontal du câblage pour tout équipement 19''.Ne requiert pas de hauteur de U: zéro U's.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL 9004.Emballage: 1 guide-câbles.

44

482

71,7

51,7

44,5

35,5

482,2482,2

482,2

Code 32215510 Abierto / Opened / Ouvert24215510 Cerrado / Closed / Fermé

Tipo / Type

Code U32215506 132215507 2

Code 32155843

Code 32155842

44,5

59,5

483542,5

70

84

Permite el montaje vertical de PDU's (RX, iRX) y otros equipos en la parte posterior del rack.Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 soporte y elementos de fijación.

Permite soportar/ordenar mazos de cables en la parte de montaje frontal/posterior del rack. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Altura 3U.Acabado: pintura epoxy gris grafito.Embalaje: 1 bandeja.

Soporte fijación PDU / PDU's support / Support de fixation PDU

Designed for the vertical assembly PDU's (RX and iRX) and others devices at the back of the rack.Manufactured in steel, 2 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint.Packaging: 1 tray and assembly hardware.

For supporting and organizing the wiring in front/rear side of rack. Manufactured in steel, 1,5 mm thick. Height: 3UFinish: grey graphite epoxy paint.Packaging: 1 tray.

Conçu pour le montage vertical de PDUs (RX et iRX) et autres équipements à l'arrière de la baie.Fabriqué en acier d'2 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 support, visserie.

Permet de supporter/ranger des séries de câbles sur la partie frontale/postérieure du rack. Hauteur 3U.Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur.Finitions: peinture époxy gris graphite.Emballage: 1 support.

Tapa entrada de cables / Cable entry cover / Panneau obturateur sortie câbles

Bandeja recogecables 19" / 19" cable support tray / Plateau 19" range-câbles

Permite el cierre de las entradas de cables pre-mecanizadas en el techo o tapa inferior de los racks cuando no son necesarias.Fabricada en PE inyectado.Acabado: negro similar a RAL9004.Embalaje: 1 tapa.Close the cable top panels cable or bottom cover entries when not required. Made in injected PE.Finish: black similar to RAL 9004.Packaging: 1 unit.

Permet d'obturer les entrées usinées dans le toit, ou couvercle inferieur, lorsqu'elles ne sont pas nécessaires.Fabriqué en PE injecté.Finition: noir similaire à RAL 9004.Emballage: 1 panneau.

Cepillos para salida cables/ Brushed cable entries / Brosse pour entrée câblage

Forma segura y práctica para el ingreso del cableado por el techo o tapa inferior del rack.Embalaje: 1 unidad y elementos de fijación.Secure and practical way for entering the cables in the top panels or bottom covers.Packaging: 1 unit and assembly hardware.

Permet le passage sûr et pratique du câblage par les panneaux de toit ou couvercle inferieur.Emballage: 1 unité, visserie.

Code 32155015

Code 32155845

Code 32155833 (42-47U/HE)

Code 32170030

8,5

89

244

7,7

91,6

244225

2LOGIC - EVO A600

171076,5 76,5

4830

EVO A800 45,5

171096 96

48

482,2

132.

5

100

85

123

85

86

KVMLCD monitor

87

88

1U 17” LCD Monitor, consola-teclado, doble raíl, KVM-Switch para 1 ó 16 puertos CAT5.- Fácil instalación.- Ergonómico y compacto.- Conector (PS/2) en el frontal para mouse externo.

Características:••• •

•••

••

Equipo con doble raíl compatible con cualquier modelo de racks.Altura de montaje 1U.Opción de conexión de mouse externo Monitor y teclado se

desplazan independientemente.Display RGB análogico con tecnología LCD, 1280x1024 y

resolución 300cd/m2.Compatible con Microsoft IntelliMouse, Logitech First Mouse+,

MouseMan+ y otros…Compatible con Windows Linux, NetWare y FreeBSD

Conforme a RoHSFabricado en acero de alta resistenciaColor negro similar a RAL9004Doble raíl que permite el movimiento independiente del teclado

y la pantalla.Múltiples posiciones de para la visualización de la pantalla de 0º

hasta 105ºC.Teclado (Español) PS/2 con TouchpadConfiguraciones teclado: Español, Alemán, Inglés, Francés e

Italiano.

Especificaciones consola:

1U 17'' LCD Monitor, console-keyboard, Dual Rails, KVM-Switch pour 1 or 16 ports CAT5- Easy Installation.- Compact and ergonomic- PS/2 connector on front side to connect an external mouse

Features :• Dual Rail sliding console compatible with any type of rack.• Mounting height : 1U.• Possibility to connect an external mouse.• Monitor and Keyboard glide independently .• RGB analog LCD Display up to 1280x1024 with 300cd/m² brightness.• Supports Microsoft Intellimouse, Logitech FirstMouse+, MouseMan+, and others . Supports Windows , NetWare , Linux and FreeBSD .

Case Specifications: RoHS compliant. Made of heavy duty steel. Colour : Black similar to RAL 9004 Dual Rail sliding allowing the move of the monitor independently from the keyboard. Multi angular positions of the screen to visualize from 0º à 105ºC. Keyboard (Spanish) PS/2 et Touchpad. Keyboard configurations: Spanish, German, French and Italian.

1U 17'' Moniteur LCD, console-clavier, double rail, KVM-Switch pour 1 ou 16 ports CAT5- Installation facile.- Compact et ergonomique- Connecteur PS/2 en façade pour connecter une souris externe.

Caractéristiques : Console avec rail double compatible avec tout type de rack Hauteur de montage 1U Option de connexion d'une souris externe. Déplacement indépendant du clavier et du moniteur Ecran RVB analogique avec technologie LCD de 1280x1024 résolution de 300 cd/m² Compatible Microsoft Intellimouse, Logitech FirstMouse+,MouseMan+, etc. Compatible Windows, Linux, NetWare et FreeBSD

Spécifications Console: Conformité RoHS Fabriqué en acier de haute résistance Couleur : Noir similaire RAL 9004 Doubles rails permettant le déplacement de l'écran LCD et du clavier indépendamment. Multi-positions pour la visualisation de l'écran de 0º à 105C. Claviers (Espagnol) PS/2 et Touchpad. Configurations de claviers : Espagnol, Allemand, Anglais, Français et Italien.

1U 17” LCD Monitor KVM

NEW!!

Consola 1U, montaje a rack19”Conformidad RoHSDoble raíl1-16 Puertos CAT5 KVM

Console 1U, mounting in any 19'' rackRoHS compliantDual Rail1-16 ports CAT5 KVM

Console 1U, montage sur baie 19''Conformité RoHSDouble rail1-16 ports CAT5 KVM

USB PS/2

Code

24157001 USB cables / cables / câbles 24157002 PS2 cables / cables / câbles

Dimensiones y pesoS/embalaje: 584,2 x 444,5 x 44,45 mm / 15,0 Kg.C/embalaje: 685,8 x 787,4 x 228,6 mm / 19,5 Kg.

Dimension and weightUnpacked: 584,2 x 444,5 x 44,45 mm / 15,0 Kg.Packing: 685,8 x 787,4 x 228,6 mm / 19,5 Kg.

Dimensiones y pesoDéballé: 584,2 x 444,5 x 44,45 mm / 15,0 Kg.Emballage extérieur: 685,8 x 787,4 x 228,6 mm / 19,5 Kg.

89

Code

24156001 1U 17” LCD - 1 Puerto / Port 24156016 1U 17” LCD - 16 Puertos / Ports

Versión 16 puertos Cat. 516 ports Cat. 5 typeModelè 16 ports Cat. 5

Caractéristiques techniques de l'écran LCDTaille d'écran: 17”Résolution: Maximum 1280x1024Nombre de couleurs: 16,2 M Fréquence optique: H: 30Khz 70Khz

V: 55Khz 75KhzAngle de vision: H: 140” - V: 130”Largeur de bande: 80 MhzLuminosité: 300 cd/m2Contraste: 700:1Temps de réponse: 8 msPixel pitch: 0,264mm(H) x 0,264mm(V)Backlights: 4xCCFLAlimentation: Entrée: 100V 240V AC

48Hz 62HzSortie: DC 12V, 4.0A

Caractéristiques techniques KVM-Switch CAT 5Connexions Informatique: 16 DirectesDaisy Chain: 256 max.Sélection de port: OSD ( On Screen Display)/Hot Key/ToucheConnecteurs arrière: 1-16 x RJ45 (intégrés), Daisy Chain

IN/OUT, Flash-PortRésolution: Max. 1280x1024Port Flash actualisation: Actualisation Firmware via Port Mini DIN 6

Pin Console Mouse PortAdaptateur distance: 30m (en options avec connexions PS/2 ou

USB Dongles optional available)Alimentation: DC 12V, 4.0AConnexions: Connexions standard PS/2 pour PC,

Connecteurs USB pour PC, SUN et MAC.

Technical Specification LCD MonitorDisplay Size: 17”Resolution: Maximum 1280x1024Number of colours: 16,2 MOptical frequenz: H: 30Khz 70Khz

V: 55Khz 75KhzViewing angle: H: 140” - V: 130”Bandwidth: 80 MhzBrightness: 300 cd/m2Contrast ratio: 700:1Response time: 8 msPixel pitch: 0,264mm(H) x 0,264mm(V)Backlights: 4xCCFLPower Supply: Input: 100V 240V AC

48Hz 62HzOutput: DC 12V, 4.0A

Technical Specification CAT5 KVM-SwitchComputer connections: 16 DirectDaisy Chain: 256 max.Port selection: OSD / Hot Key / Push ButtonsConnectors on the backside: 16 x Rj45 (embedded), Daisy Chain

IN/OUT, Flash Port.Resolution: Max. 1280x1024Flash upgrade port: Firmware upgradable Via Mini DIN 6 Pin

console Mouse Port .Adapter Available Distance: 30m (in connection with PS/2 or USB

Dongles optional available).Power Supply: DC 12V, 4.ASupport: Standard PS/2 Connectors for PC, USB

Connectors for PC, Sun and MAC.

Características técnicas del monitor LCDTamaño: 17”Resolution: Maximum 1280x1024Número de colores: 16,2 MFracuencia óptica: H: 30Khz 70Khz

V: 55Khz 75KhzÁngulo de visión: H: 140” - V: 130”Ancho de banda: 80 MhzBrillo: 300 cd/m2Contraste: 700:1Tiempo de respuesta: 8 msPixel pitch: 0,264mm(H) x 0,264mm(V)Backlights: 4xCCFLAlimentación: Input: 100V 240V AC

48Hz 62HzOutput: DC 12V, 4.0A

Especificaciones técnicas del KVM Switch CAT 5Conexiones ordenadores: 16 DirectDaisy Chain: 256 max.Selección de puertos OSD / Hot Key / Push ButtonsConectores parte superior: 16 x Rj45 (embedded), Daisy Chain

IN/OUT, Flash Port.Resolution: Max. 1280x1024Puerto Flash actualización: Firmware upgradable Via Mini DIN 6 Pin

console Mouse Port .Adaptador distancia: 30m (in connection with PS/2 or USB

Dongles optional available).Alimentación: DC 12V, 4.AConexiones: Standard PS/2 Connectors for PC, USB

Connectors for PC, Sun and MAC.

90

91

PDU’sPower Distribution Units

RX - SCHUKO DIN 49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155306 * 1 Schuko 6 Thermal Circuit Breaker 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155318 * 1 Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155308 * 1 Schuko 8 ON/OFF light switch 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

24155338 * 1 Schuko 8 Green Led indicator Wieland GST-3PCheck table code

Regletas de conexión en formatos 19”,1U o montaje vertical “Zero U”. Construcción modular, perfil de aluminio con acabado aislante y toma de tierra.Conectores en PA reforzado UL94V0 y escuadras de fijación reversibles en PC UL94V0.Conexionado interior sobre placa continúa de latón (Bus-bar)Cable de alimentación con distintas opciones de conectores. Conexión mediante Wieland GST-3A.Homologaciones: CE/VDEAcabado: Perfil de aluminio lacado color natural. Bases y escuadras fijación negro similar a RAL9004.

Power distribution units in 19”, 1U format or vertical assembly “Zero U's”Modular construction, manufactured in insulated aluminium profile.Connections bases in reinforced PA UL94V0 and reversible brackets in PC UL94V0Internal connections on brass Bus-bar. Power cable with different connector options. Connections through Wieland GST-3A connectors.Homologations: CE/VDEFinish: Aluminium profile in natural colour. Connectors and brackets in black similar to RAL9004

Réglettes de connexion 1U, 19'' ou en montage vertical “Zero U”.Construction modulaire en profilé d'aluminium isolant.Connecteurs en PA UL94V0 renforcé et équerres de fixation en PC UL94V0Connexions intérieures sur plaque continue en laiton (Bus-bar).Câble d'alimentation avec différentes options de connecteurs. Connexion a travers de Wieland GST-3A. Homologations : CE / VDEFinition : Profilé d'aluminium naturel, connecteurs et équerres de fixation coloris noir similaire à RAL 9004.

92

F (SCHUKO)DIN 49-44010-16A - 250V

Series

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155346 * 1 Schuko 6 Ammeter Check table code Wieland GST-3P

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155326 * 1 Schuko 6 Surge Protector 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155625 * 1 Schuko 6 RFI Filter + ON/OFF light switch 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155348 * 1 Red Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 IEC320-C14

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155339 1 Schuko 16 Green Led indicator and overload 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441 24155349 1 Schuko 16 Green Led indicator and overload Check table code Wieland GST-3P

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155359 1 Schuko 16 Ammeter and overload Check table code Wieland GST-3P

93

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155426 * 1 Schuko 6 Surge Protector 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155406 * 1 Schuko 6 Thermal Circuit Breaker 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155646 * 1 Schuko 6 Ammeter Check table code Wieland GST-3P

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155418 * 1 Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155408 * 1 Schuko 8 ON/OFF light switch 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

24155438 * 1 Schuko 8 Green Led indicator Wieland GST-3PCheck table code

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155448 * 1 Red Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 IEC320-C14

RX - UTE (France-Belgium)

94

E (UTE)10/16A - 250VB, F, L

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155439 1 Schuko 16 Green Led indicator and overload 2m x 2,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155449 1 Schuko 16 Ammeter and overload Check table code Wieland GST-3P

24155440 1 Schuko 16 Green Led indicator and overload Check table code Wieland GST-3P

95

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155812 * 1 IEC320-C13 12 Led and fuse 2m x 1,5 mm2 IEC320-C14

RX - IEC320 C13/14

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155846 * 1 IEC320-C13 8 Ammeter Check table code Wieland GST-3P

24155849 * 1 IEC320-C13 12 Led and fuse Check table code Wieland GST-3P

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155836 1 IEC320-C13 24 Led and overload Check table code Wieland GST-3P

24155850 1 IEC320-C13 24 Ammeter Check table code Wieland GST-3P

24155856 1 IEC320-C13/C19 18C13+4C19 Ammeter and overload Check table code Wieland GST-3P

96

C13 (IEC 320) 10A - 250V

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155508 * 1 IEC320-C19 8 Led Check table code Wieland GST-3P

RX - IEC320 C19/20

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155545 * 1 IEC320-C19 5 Ammeter Check table code Wieland GST-3P

97

C19 (IEC 320)10/16A - 250V

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155619 * 1 IEC320-C19 8(4+4) 2 Branch circuits 2 ammetesr 2 fuses 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

RX - 32 Amp 1 Phase

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155620 * 1 Schuko 8(4+4) 2 Branch circuits 2 ammeters 2 fuses 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

24155621 1 IEC320-C13 12(6+6) 2 Branch circuits 2 ammeters 2 fuses 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

24155622 1 IEC320-C13 12(6+6) 2 Branch circuits 2 thermal bipole circuit breakers 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

24155623 1 Schuko 12(6+6) 3m x 4 mm2 IEC60309-32A2 Branch circuits 2 thermal bipole circuit breakers

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155624 1 IEC320C13-C19 24(12+12)C13 + 4(2+2)C19 3mx4 mm2 IEC60309-32A2 Branch circuits 2 ammetesr 2 fuses

98

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155626 * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-16A

RX - 16A 3 Phases

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155627 * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-16A

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155628 * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-16A

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155629 * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-16A

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155630 1 IEC320-C13/C19 30(10+10+10)C13+6(2+2+2)C19 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-16A

99

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155631 * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

RX - 32A 3 Phases

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155632 * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155633 * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155634 * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155906 1 Schuko 18(6+6+6) 3 Branch circuits and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

100

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Posterior / Rear / Arrière

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155745 * 1 UK 5 Ammeter 2m x 1,5mm2 BS UK

RX - BS (UK)

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155717 * 1 UK 7 Green led indicator 2m x 1,5mm2 BS UK

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155706 * 1 UK 6 ON/OFF light switch 2m x 1,5mm2 BS UK

24155739 1 UK 16 Green led and overload 2m x 2,5mm2 BS UK

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155635 1 IEC320-C13/C19 30(10+10+10)C13+6(2+2+2)C19 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC60309-32A

101

G (BS 1363)10/16A - 250V

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155228 * 1 Household 8 ON/OFF light switch 3m x 1,5 mm2 Household

RX HOUSEHOLD / IT (Denmark)

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155018 * 1 Household 8 Green led indicator 3m x 1,5 mm2 Household 24155322 1 Household 12 ON/OFF light switch 3m x 1,5 mm2 Household

24155108 * 1 Household 8 ON/OFF light switch 10m x 1,5 mm2 Household

24155112 1 Household 12 ON/OFF light switch 10m x 1,5 mm2 Household

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155208 * 1 IT 8 Green led indicator 3m x 1,5 mm2 IT

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155939 * 1 NEMA 5-20R 10 Led indicator and overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P

RX - NEMA (US)

24155949 1 NEMA 5-20R 12 Led indicator and overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P

Code 19” U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector

24155959 * 1 NEMA 5-20R 8 Ammeter + Overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P

24155969 1 NEMA 5-20R 12 Ammeter + Overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P

24155212 1 IT 12 Green led indicator 3m x 1,5 mm2 IT 24155008 * 1 IT 8 Green led indicator 10m x 1,5 mm2 IT

24155012 1 IT 12 Green led indicator 10m x 1,5 mm2 IT

B (NEMA 5-15) 10/16A - 120V

K (Household)10/16A - 250V

DK 2-5A (IT)10/16A - 250V

102

Code Cable Connector

Code Cable Connector

RX - POWER CABLES

24010063 3m x 1,5 mm2 Household (DK) to Wieland GST-3P

24010067 3m x 1,5 mm2 NEMA 5-15R (US) to Wieland GST-3P

24010062 3m x 1,5 mm2 IT (DK) to Wieland GST-3P

Fast and secure connection with Wieland GST-3A.3 meters long cable.

Connexion rapide et sécurisée par connecteur Wieland GST-3A.Longueur câble :3 mètres.

Conexión rápida y segura a través de conector Wieland GST-3A.Longitud de cable 3 metros.

24010061 3m x 1,5 mm2 Schuko/UTE to Wieland GST-3P

24010065 3m x 1,5 mm2 IEC320-C20 to Wieland GST-3P

24010066 3m x 1,5 mm2 Bs1363 (UK) to Wieland GST-3P

24010068 3m x 1,5 mm2 CETAC16A s1 phase to Wieland GST-3P

Code Cable Connector

Code Cable Connector

Code Cable Connector

Code Cable Connector

24010064 3m x 1,5 mm2 IEC320-C14 to Wieland GST-3P

B (NEMA 5-15)10/16A - 120V

K (Household)10/16A - 250VDanish

DK 2-5A (IT)10/16A - 250V

103

104

105

RoHS

106

En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar los Centros de Procesos de Datos.

iRX ofrece una solución segura y fiable para administrar y supervisar de forma remota la alimentacióneléctrica y consumo de todos equipos de los Centros de Proceso de Datos. Reduciendo las incidencias y permitiendo una mejor gestión y eficacia del entorno informático

El monitoreo, vía IP, permite controlar cada puerto, reiniciar de forma remota y secuencial cada servidor, restringir el acceso por puerto, gestionar las condiciones ambientales de temperatura y humedad, además de conocer y optimizar el consumo, las emisiones de CO2 y el coste eléctrico.

Las alarmas por exceder los umbrales preestablecidos de potencia, de condiciones ambientales o cualquier otro parámetro determinado, nos permiten tener un control total de los equipos del CPD y solucionar los problemas en tiempo real evitando desplazamientos del personal especializado.

Nowadays, the increase of installations of high power density applications and equipments makes the management and the control of the energy has become an essential part in the optimisation and conception of the Datacenters.

iRX offers a safe and reliable control remote solution for the management and supervisory control of the electrical power and its related consumption for any of the equipments from the Datacenter; allowing reducing the incidents and improving the management and the efficiency of the IT' environment.

IP monitoring allows controlling each port, remote and sequential resetting of each server, restricting the access by port, managing the environmental conditions of temperature and humidity, as well as knowing and optimising the energy consumption and it s cost, and CO2 emissions.

The alerts for exceeding the pre-established threshold of power, environmental conditions or any other determined parameter, allow having a total control on the equipments of the Datacenter, solving the problems in real-time avoiding the displacement of a specialised staff.

Actuellement, l'augmentation des installations avec applications et équipements de haute densité, font quela gestion et le contrôle de l'énergie représentent une part importante à l'heure de concevoir et d'optimiser les Datacentres.

iRX offre une solution sûre et fiable pour l'administration et la supervision à distance de l'alimentation électrique, de la consommation de tous les équipements, tout en réduisant les incidents et en permettant une meilleure gestion et efficacité de l'environnement informatique des Datacentres.

La monitorisation via IP permet de contrôler chaque port, réinitialiser à distance et séquentiellement chaque serveur, restreindre les accès par port, gérer les conditions environnementales de température et d'humidité, en plus de connaître et optimiser la consommation énergétique et son coût ainsi que les émissions de CO2.

Les alarmes pour franchissement des seuils de puissance préétablis, modification des conditions environnementales ou bien quelconque autre paramètre déterminé, permettent de maintenir un contrôle total sur les équipements du Datacentre et résoudre les problèmes en temps réel en évitant le déplacement d'un personnel spécialisé sur le site.

Series

Formato19” para montaje horizontal en rack. Altura 1,5U8 conectores IEC320 C13, 85-220V/16ACable de alimentación 2 metros, conector IEC320 C14Disponibles sin y con medición de KW/hFabricadas en acero 1mm de espesor.Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004Embalaje: 1 unidad iRX, escuadras fijación 19”, cable de alimentación

iRX 8 conectores / iRX 8 outlets / iRX 8 prises

19” format, for horizontal rack assembly. Height 1,5U8 outlets IEC320 C13, 85-220V/16A2 meters power cable with IEC320 C14 plugStandard options with or without KW/h measuringManufactured in steel, 1mm thick.Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004.Packaging: 1 iRX unit, 19” brackets, power cable and assembly hardware.

Format19” pour montage horizontal sur rack. Hauteur 1,5U8 prises IEC320C13, 85-220V/16ACâble d'alimentation, 2 mètres et prise IEC320 C14.Disponible avec/sans la mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur.Finition : Peinture époxy noir, similaire à RAL9004Emballage : 1 unité iRX, équerres 19'', câble d'alimentation et visserie de montage.

GeneralGeneral

Funciones principales / Main functions / Fonctions principales

Funciones kW/h / kW/h functions / Fonctions kW/h

Comunicación / Communication / Communication

Alarmas / Alarms / Alarmes

Code IEC320 1U Volts Amps Frecuency Circuit breaker LCD display True RMS Led per port Power cable Input plug C13 ports

24155248 8 * 85-240V 16 50-69 Hz * * * * 2 m IEC320 C1424155258 8 * 85-240V 16 50-69 Hz * * * * 2 m IEC320 C14

Code ON/OFF Reboot Sequential Total power Power Power Safety per port function start meter (A) statistics schedule shut down port

2415524824155258 * * * * * * OPTIONAL RJ 11

Enviromental

* * * * * * OPTIONAL RJ 11

Code kW/H total Power chart Power factor Apparent and active W CO calculations Electricity cost billing2

2415524824155258 * * * * * *

Code API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware IP filter Mac filter Wake on changeable upgrade LAN

24155248 24155258 * * * * * * * * 2xRJ45 *

Console interface Syslog

* * * * * * * * 2xRJ45 *

Code Email SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer

24155248 24155258 * * * *

* * * *

SNMPBreaker

KW/HRoHS2002/95/EC Compliant

AmpsEmail

107

Conector cable de alimentaciónPower cable plugConnecteur cable d’alimentation

IEC320-C14

108

Formato Zero U, para montaje vertical a rack.16 conectores IEC320 C13, 85-220V/16ACable de alimentación 3 metros, conector IEC320 C14Opcional conector IEC60309- 16ADisponibles sin y con medición de KW/hFabricadas en acero 1mm de espesor.Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004Embalaje: 1 unidad iRX, escuadras fijación, cable de alimentacióny accesorios de montaje.

iRX 16 conectores / iRX 16 outlets / iRX 16 prises

Zero U format for vertical rack assembly. 16 outlets IEC320 C13, 85-220V/16A3 meters power cable with IEC320 C14 plugOptional IEC60309- 16A plugStandard options with or without KW/h measuringManufactured in steel, 1mm thick.Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004.Packaging: 1 iRX unit, assembly brackets, power cable and assembly hardware.

GeneralGeneral

Funciones principales / Main functions / Fonctions principales

Funciones kW/h / kW/h functions / Fonctions kW/h

Comunicación / Communication / Communication

Alarmas / Alarms / Alarmes

Format Zéro U pour montage vertical sur rack.16 prises IEC320C13, 85-220V/16ACâble d'alimentation, 3 mètres et prise IEC320 C14.Optionnel IEC60309 -16A prise.Disponible avec/sans la mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur.Finition : Peinture époxy noir, similaire à RAL9004Emballage : 1 unité iRX, équerres de montage, câble d'alimentation et visserie de montage.

Code IEC320 ZeroU Volts Amps Frecuency Circuit breaker C13 ports24155246 16 * 85-240V 16 50-69 Hz *24155256 16 * 85-240V 16 50-69 Hz * LCD True Led Power Input Optional display RMS per port cable plug plug

* * * 3 m IEC320 C14 IEC 60309* * * 3 m IEC320 C14 IEC 60309

Code ON/OFF Reboot Sequential Total power per port function start meter (A)2415524624155256 * * * * Power Power Safety Enviromental statistics schedule shut down port

* * OPTIONAL RJ 11 * * OPTIONAL RJ 11

* * * *

Code kW/H total Power chart Power factor

2415524624155256 * * * Apparent and active W Co calculations Electricity cost billing2

* * *

Code API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware changeable upgrade

24155246 24155256 * * * * * IP filter Mac filter Wake on Console interface Syslog LAN

* * * 2xRJ45 * * * * 2xRJ45 *

* * * * *

Code Email SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer

24155246 24155256 * * * *

* * * *

U

SNMP

Breaker

KW/H

RoHS2002/95/EC Compliant

Amps

Email

Conector cable de alimentaciónPower cable plugConnecteur cable d’alimentation

OpcionalOptionalOptionnel

RoHS

IEC320-C14 IEC60309 - 16A

iRX 24 conectores / iRX 24 outlets / iRX 24 prises

Formato Zero U, para montaje vertical a rack.24 conectores IEC320 C13, 85-220V/32A monofásicoCable de alimentación 3 metros, conector IEC 60309-32A monofásicoMedición de KW/hFabricadas en acero 1mm de espesor.Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004Embalaje: 1 unidad iRX, escuadras fijación, cable de alimentacióny accesorios de montaje.

Zero U format for vertical rack assembly. 24 outlets IEC320 C13, 85-220V/32A- 1 phase3 meters power cable with IEC 60309 – 32A 1 phaseStandard option KW/h measuringManufactured in steel, 1mm thick.Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004.Packaging: 1 iRX unit, assembly brackets, power cable and assembly hardware.

GeneralGeneral

Funciones principales / Main functions / Fonctions principales

Funciones kW/h / kW/h functions / Fonctions kW/h

Comunicación / Communication / Communication

Alarmas / Alarms / Alarmes

Format Zéro U pour montage vertical sur rack.24 prises IEC320C13, 85-220V/32A- monophaséCâble d'alimentation, 3 mètres et prise IEC 60309-32A monophasé.Standard avec mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur.Finition : Peinture époxy noir, similaire à RAL9004Emballage : 1 unité iRX, équerres de montage, câble d'alimentation et visserie de montage.

Code IEC320 IEC320 ZeroU Volts Amps Phase Frecuency C13 ports C19 ports24155244 22 2 * 85-240V 32 (16+16) 1 50-69 Hz Circuit LCD True Led Power Input breaker display RMS per port cable plug * * * * 3 m IEC 60309

ON/OFF Reboot Sequential Total power per port function start meter (A)

* * * * Power Power Safety Enviromental statistics schedule shut down port

* * OPTIONAL RJ 11

kW/H total Power chart Power factor * * *

Apparent and active CO calculations Electricity cost billing2

* * *

API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware changeable upgrade

* * * * * IP filter Mac filter Wake on LAN Console interface Syslog * * * 2xRJ45 *

Email SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer* * * *

109

RoHS

Conector cable de alimentaciónPower cable plugConnecteur cable d’alimentation

U

SNMP

Breaker

KW/H

RoHS2002/95/EC Compliant

Amps

Email

IEC60309 - 32A - 1PHASE

110

iRX 24 puertos trifásico/ iRX 24 ports three-phase / iRX 24 ports triphasé

Formato Zero U, para montaje vertical a rack.24 conectores IEC320 C13, 85-220V/32A trifásicoCable de alimentación 3 metros, conector IEC 60309-32A trifásicoMedición de KW/hFabricadas en acero 1mm de espesor.Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004Embalaje: 1 unidad iRX, escuadras fijación, cable de alimentacióny accesorios de montaje.

Zero U format for vertical assembly. 24 outlets IEC320 C13, 85-220V/32A- 3 phases3 meters power cable with IEC 60309 – 32A 1 phasesStandard option KW/h measuringManufactured in steel, 1mm thick.Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004.Packaging: 1 iRX unit, assembly brackets, power cable and assembly hardware.

GeneralGeneral

Funciones principales / Main functions / Fonctions principales

Funciones kW/h / kW/h functions / Fonctions kW/h

Comunicación / Communication / Communication

Alarmas / Alarms / Alarmes

Format Zéro U pour montage vertical sur rack.24 prises IEC320C13, 85-220V/32A- TriphaséCâble d'alimentation, 3 mètres et prise IEC 60309-32A TriphaséStandard avec mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur.Finition : Peinture époxy noir, similaire a RAL9004Emballage : 1 unité iRX, équerres de montage, câble d'alimentation et visserie de montage.

Code IEC320 IEC320 ZeroU Volts Amps Phase Frecuency C13 ports C19 ports24155254 22 2 * 85-240V 32 3 50-69 Hz Circuit LCD True Led Power Input breaker display RMS per port cable plug * * * * 3 m IEC 60309

ON/OFF Reboot Sequential Total power per port function start meter (A)

* * * * Power Power Safety Enviromental statistics schedule shut down port

* * OPTIONAL RJ 11

kW/H total Power chart Power factor * * *

Apparent and active CO calculations Electricity cost billing2

* * *

API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware changeable upgrade

* * * * * IP filter Mac filter Wake on LAN Console interface Syslog * * * 2xRJ45 *

Email SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer* * * *

Conector cable de alimentaciónPower cable plugConnecteur cable d’alimentation

U

SNMP

Breaker

KW/H

RoHS2002/95/EC Compliant

Amps

Email

IEC60309 - 32A - 3PHASES

MONITORIZACIÓNMONITORING

MONITORISATION111

Servidores y equipos en red / Servers & networking /Serveurs et réseau.

Los dispositivos SERVERSCHECK permiten una rápida, fiable y económica monitorización, vía WEB, de las salas de servidores y equipos en red.

Más de 60 tipos de controles diferentes. El software monitoriza dispositivos utilizando PING, cualquier puerto TCP (HTTP, HTTPS, FTP, NNTP, POP3, SMTP, VNC, DNS, etc.), realizar verificaciones de bases de datos (ODBC, Oracle, MySQL), obtener información SNMP, monitorizar sistemas Windows (espacio en disco, memoria libre, uso de CPU, servicios/procesos en ejecución, etc.), verificar el contenido ofrecido por un servidor web, sistemas Linux y Unix.

Los avisos son enviados vía e-mail, SNMP traps y SMS, a través de un GSM modem integrado que le permitirá recibir las alarmas incluso si hay un fallo en la red o en la conexión a internet. Compatible con iPhone, Blackberry y Android.

El software de monitorización puede ser instalado en 38 idiomas, y no requiere instalar ningún otro programa, pues se basa en los protocolos existentes en el sistema TCP/IP, WMI, SNMP, etc…

Compatible con Cloud computing, a través de los servidores SERVERSCHECK existentes en la Nube. Opera con servidores Windows y Linux a través de sus agentes libres Verifica y controla la memoria, procesos, servicios y espacio de disco de las CPU's.

Auto-detección de los dispositivos (actuales y nuevos) y verificación mediante un comando PING.

Control de las condiciones ambientales. A través de nuestros equipos de monitorización permiten controlar la temperatura, humedad, inundación o fallo eléctrico en su Centro de Proceso de Datos.

The SERVERSCHECK products allow a fast, reliable and economic solution to monitor, via WEB, of the Datacenters and networking equipments.

Over 60 different check types. The software monitors devices using PING, any TCP port (HTTP, HTTPS, FTP, NNTP, POP, SMTP, VNC, DNS, etc…), perform database checks (ODBC, Oracle, MySQL), get SNMP data, monitor Windows servers (disk space, free memory, CPU usage, running processes, etc…) verify content served from a web server, Linux and Unix systems.

Alarms via e-mail, SNMP traps and SMS, through GSM modem integrated, which alerts you even if the network is down. iPhone, iPad, Blackberry and Android compatible.

The monitoring software can be installed in 38 languages, and does not require any other software to be installed. It uses system native protocols such as TCP/IP, WMI, SNMP, etc…

Ready for Cloud computing, through SERVERSCHECK servers located in the Cloud. Operates Windows and Linux servers using the free Windows or Linux Agents. These metrics include CPU's memory, process, service and disk space.

Autodetection of running servers and other equipments by scanning and through a PING check.

Environmental conditions control. With our sensors you can monitor temperature, humidity, flooding or power failure in your Datacenter.

Les produits SERVERSCHECK sont une solution rapide, fiable et économique pour la monitorisation via WEB des salles informatiques et des équipements en réseau.

Plus de 60 types de contrôles différents. Le logiciel peut monitoriser les systèmes en utilisant PING sur n'importe quel port TCP (HTTP, HTTPS, FTP, NNTP, POP, SMTP, VNC, DNS, etc…), effectuer des contrôles sur vos bases de données (OBC, Oracle, MySQL), récupérer des données SMNP, monitoriser les systèmes Windows (espace de disque, mémoire disponible, charge CPU, processus et service en cours de exécution), vérifier les contenus fournis par un serveur web, contrôler les systèmes UNIX, LINUX, etc…

Alertes via e-mail, SNMP traps, et SMS, grâce à un modem GSM intégré, qui vous alerte même lorsque le réseau est tombé. Compatible avec iPhone, iPad, Blackberry et Android.

Le logiciel peut être installé en 38 langues et ne requiert pas d'autre installation sur les équipements monitorisés, il utilise les protocoles natifs tels que TCP/IP/WMI, SNMP, etc…

Préparé pour le Cloud computing, à travers SERVERSCHECK les serveurs sont localisés dans le Cloud (Nuage). Il opère avec Windows et Linux grâce à ses logiciels libres. Applications de vérification et contrôle de la mémoire, traitement (process), service et espace de disque des CPU's.

Détection automatique des équipements de votre réseau par scan Chaque équipement est automatiquement contrôlé via PING.

Il permet le contrôle des conditions environnementales. Les sondes, contrôlent la température, l'humidité, les inondations éventuelles ou les coupures de courant de vos Centre de traitement de données.

112

Software de monitorización

Monitoring software

Logiciel de monitorisation

RoHS

Code 32155062

NEW!!

All-in-a-box

Basado en navegador web y compatible con la plataforma Nagios, puede monitorizar hasta 250 ítems.

Software de monitorización SERVERSCHECK, incluido. 1 año de soporte técnico y actualizaciones gratuitas.

Avisos y alarmas vía e-mail, SNMP traps y SMS (modem 3G incluido) que le permitirá recibir las alarmas incluso si hay un fallo en la red o en la conexión a internet.

Ecológico y ahorrador: Su bajo coste energético, su CPU consume solo 1 Watio y el equipo completo menos de 15 Watios , 25 veces menos que los servidores normales , permite un gran ahorro en el consumo energético en comparación con los equipos convencionales (más de 350 Watios).

Ideal para la monitorización de servidores y equipos en red en pequeños y medios Centros de Procesos de Datos. Solución Plug & Play, silencioso (no necesita ventilador) y de pequeñas dimensiones, 115x115x35 mm. Alimentación a través de la red, PoE o mediante alimentador de corriente.

Ideal solution for monitoring servers and networking equipments in small and medium Server-rooms. Plug & Play solution, silent (no fan required) and small dimensions 115x115x35 mm. Power Over Ethernet (PoE) or through power adaptor if required.

Based on Web browser and Nagios compatible, can monitor and control up to 250 items.

SERVERSCHECK monitoring software included. 1 year of technical support and free upgrades.

Alarms via e-mail, SNMP traps and SMS (3G modem included), which alerts you even if your network is down.

It is an Eco-aware device, its CPU uses just 1 Watt and less than 15 Watts in service, 25 times less than a standard server. It allows you a big energy savings in comparison with the conventional equipments/servers (more than 350 Watts each).

Solution idéale pour la surveillance des serveurs et des équipements de réseau dans les salles informatiques petites et moyennes. SolutionPlug & Play, silencieuse (pas de ventilateur nécessaire), et de petites dimensions 115x115x35 mm. Alimentation par le réseau PoE ou sur secteur.

Basé sur votre navigateur Web et compatible avec Nagios. Peut contrôler et monitoriser jusqu'à 250 éléments.

Logiciel SERVERSCHECK monitoring inclus. 1 an de support technique et mises à jour gratuites.

Alertes via e-mail, SNMP traps and SMS (modem 3G inclus), alertes même si le réseau est tombé.

Produit écologique: son CPU ne consomme qu' 1 Watt, et seulement moins de 15 Watts en fonctionnement. Ce qui représente 25 fois moins qu'un serveur traditionnel, permettant de réduire considérablement la consommation d'énergie par rapport à un équipement traditionnel (plus de 350 Watts).

113

RoHS2002/95/EC Compliant

Code 32155063

RETEX & SERVERSCHECKpartners in technology

All-in-a-box

All-in-a-box

Condiciones ambientales / Environmental conditions / EnvironnementGestión remota vía IP e interface Web. Compatible con Nagios y otros sistemas de gestión MRTG, Tivoli, HP OpenView, etc. Alimentación a través de la red, PoE (Power Over Ethernet PoE) ó mediante alimentador de corriente.Avisos y alarmas independientes vía e-mail (SMTP) y SNMP traps, sin necesidad de ningún software o hardware externo adicional. Detección automática de los sensores, calibrable y probado en condiciones extremas de trabajo(75ºC/48 horas).

114

Stand-alone IP sensors, Web enabled. Compatible with other management systems such as Nagios, MRTG, Tivoli, HP OpenView, and others. PoE (Power Over Ethernet) or through power adaptor if required. Stand-alone alerts and alarms via e-mail (SMTP) and SNMP traps, no additional software or hardware required. Autosensing, calibratable and made of industrial grade parts. Tested in extreme working conditions (75ºC/48 hours).

Gérées via IP et interface Web. Permet l'intégration d'autres systèmes de supervision comme Nagios, MRTG, Tivoli, HP OpenView, etc. Alimentation par réseau PoE (Power Over Ethernet) ou sur secteur. Alertes et alarmes autonomes via e-mail (SMTP) et SNMP traps, sans nécessiter d'autre logiciel. Auto détection, calibrage et fabrication en matériaux de qualité industrielle. Testé en environnement extrême (75ºC/48 heures).

Ideal para el control del funcionamiento correcto de los equipos de refrigeración, aires acondicionados, incrementos de temperatura, no deseados, o sobrecalentamiento en los Centros de Procesos de Datos. Registro de temperaturas de -40ºC(-40ºF) hasta 60ºC(140ºF), precisión 0,1ºC (0.18ºF).Incluye: Sensor PoE de temperatura, sonda de temperatura, cable de conexión (1 metro) con conector RJ45.Opcional: alimentador de corriente externo.

Ideal solution for detecting computer room issues, such as air condition failure, sudden temperature raises and overheating in server racks. Range of temperatures of -40ºC (-40ºF) to 60ºC (140ºF), precision of 0,1ºC (0.18ºF). Includes: 1x external temperature sensor probe, 1x 1m/3 ft RJ45 data cable from sensor to Sensor Gateway, 1x Sensor Gateway. Optional: 1x power adapter (US,UK or EU style) for Sensor Gateway.

Solution idéale pour détecter les problèmes de températures de votre salle informatique tels qu'une hausse soudaine de la température due à une panne de votre système d'air conditionné ou bien liée à une surchauffe de vos serveurs. L'étendue de mesure est de -40ºC (-40ºF) à 60ºC (140ºF), précision de 0,1ºC (0.18ºF). Inclus: 1x sonde de température extérieure, 1x 1m/3ft RJ45 câble data de sonde à capteur, 1x capteur. Optionnel: alimentation secteur.

Temperatura / Temperature / Tempéraure

Además del control de la temperatura, permite verificar los registros de la humedad ambiental en los Centros de Procesos de Datos. Registros de humedad relativa de 0% a 100% HR con una precisión de 0,1%.Incluye: Sensor PoE de temperatura y humedad , sonda de temperatura y humedad, cable de conexión (1 metro) con conector RJ45.Opcional: alimentador de corriente externo.

In addition of measuring temperature, this sensors also reports the environmental humidity in the server room. The relative humidity measurement range is from 0% to 100% RH with a precision of 0,1%.Includes: 1x external temperature and humidity sensor probe , 1x 1m /3 ft RJ45 data cable from sensor to Sensor Gateway, 1x Sensor Gateway.Optional: 1x power adapter (US, UK or EU style) for Sensor Gateway.

En plus de mesurer la température, la sonde informe aussi du taux d'humidité environnant.L'étendue relative de cette sonde est de 0% à 100% TH avec une précision de 0,1%.Inclus: 1x sonde de température et humidité extérieure, 1x1m/3ft RJ45 câble data de sonde à capteur, 1x capteur. Optionnel: alimentation secteur.

Humedad y temperatura / Humidity and temperature / Humidité et température

Permite el control y monitorización de fugas de agua o inundación de las salas de servidores. Indicación WET/DRY en el software de monitorización.Incluye: Sensor PoE de fugas de agua/humedad, sonda de detección/sensible al agua (6 metros),cable de conexión (1 metro) con conector RJ45. Opcional: alimentador de corriente externo.

This sensor is used for reporting and alerting on flooding, wetness or water leaks in computer rooms.It provides a WET/DRY indication in the monitoring software.Includes: 1x water & flooding detection sensor, 1x 20 feet / 6 meter water sensitive cable,1x 3feet / 1 meter RJ45 data cable from sensor to Sensor Gateway.Optional: 1x power adapter (US, UK or EU style) for Sensor Gateway.

Cette sonde est utilisée pour détecter tout problème d'eau dans votre salle informatique.Il fournit une indication WET/DRY au logiciel de monitorisation.Inclus: 1x capteur de détection d'eau, 1x 6 mètres/20ft de câble sensitif à la présence d'eau,1x 1 mètre/3 ft RJ45 câble data de sonde à capteur.Optionnel: alimentation secteur.

Fugas de agua-inundación / Flooding-water detection / Détection d’eau

Code 32155064

Code 32155065

Code 32155066

RoHS

115

Solución autónoma para el control remoto del acceso al rack vía IP interface (Web).Evita el acceso a personas no autorizadas y mantiene un registro de los accesos (Quién y Cuándo).Protocolos: HTTP, NTP, SMTP, Syslog.Cada equipo puede gestionar 2 cerraduras electrónicas y lector de tarjetas RFID.Base de datos interna hasta 100 posibles usuarios/tarjetas RFID.Avisos vía e-mail y vía SMS a través del servicio Email-2-SMS.Lector RFID: Tecnología Mifare, protocolo Wiegand e interfaz RS232.Opciones de apertura del rack: tarjeta RFID, SMS, vía Web o llave DIN.2 contactos (relés) integrados en la unidad de gestión IP. Puede ser utilizado sin conectividad IP en modo offline.Alimentación: 12V/0,5VIncluye: Unidad de gestión IP, lector RFID, 1 cerradura electrónica, alimentador de corriente, 2 tarjetas RFID y licencia de software.

Accesorios:Cerradura electrónica adicional.Tarjetas RFID adicionales.Microrruptor (laterales/techo/puertas) pueden ser conectados a los relés de la unidad de gestión.

NEW!!

Control acceso IP/ IP access control/Control d'access IPStandalone or networked, IP interface (Web), solution for securing access to cabinets. Avoid unauthorized access to the racks and keep access files/records (Who and When).Protocols: HTTP, NTP, SMTP, Syslog.Support 2 electronic handles and 1 RFID reader.Internal database for 100 RFID cards.Alerts via e-mail and SMS through Email-2-SMS service.RFID reader: Mifare technology, Wiegand protocol and RS232 interface.Open by: RFID cards, SMS, Web or DIN key.2 dry contacts (relays) integrated in the IP control unit.It can be used in offline mode without IP connectivity.Power: 12V/0,5VIncludes: IP control unit, RFID reader, 1 electronic handle, power adaptor, 2 RFID cards and software license.

Accessories:Additional electronic handle.RFID cards additionals.Micro-switch (side panels/top/doors) to be connected to the dry contacts of the control unit.

Solution autonome (Standalone) via IP interface (Web) pour le contrôle de l'accès aux baies.Evite l'accès au personnel non autorisé et enregistre les accès (Qui et Quand).Protocoles: HTTP, NTP, SMTP, Syslog.L'unité peut contrôler 2 poignées électroniques et un lecteur RFID.Base de données internes jusqu'à 100 cartes RFID.Alertes via e-mail et SMS grâce au service Email-2-SMS.Lecteur RFID: Technologie Mifare, protocole Wiegand et interface RS232.Options d'ouvertures: carte RFID, SMS, via Web ou clé DIN.2 contacts (relays) intégrés dans l'unité de gestion IP.Peut être utilisé sans connectivitè IP, en mode offline.Alimentation: 12V/0,5 VInclus: Unité de gestion IP, lecteur RFID, 1 poignée électronique, alimentation secteur, 2 cartes RFID et licence de logiciel.

Accessoires:Poignée électronique additionnelle.Cartes RFID additionnelles.Microrupteur (latéraux, toit, portes) à connecter dans les contacts (relays) de l'unité de gestion.

Electronicswinghandle

RFIDreader

Doorcontact

Doorcontact

Users DB

Eth

ern

et-I

P

Drycontact

OF

FL

INE

ON

LIN

E

DIN key

Central software

SMS code

WEB access

RFID card

Code 32155067

RFID readerElectronic

swinghandle

RoHS2002/95/EC Compliant

116

Solución completa de control y gestión del entorno en los Centros de Procesos de Datos.Gestión vía IP (Web) según protocolo SNMP.Alimentación a través de la red, PoE (Power Over Ethernet PoE IEEE 802.3) ó mediante alimentador de corriente 12V/0,5A.Preparado para gestionar hasta 18 sensores externos a una distancia máxima de 30 metros: temperatura, humedad, acceso al rack, fugas de agua, humo, fallos en voltaje o corriente, flujo de aire, etc...4 puertos RJ11 para la conexión de sensores (máximo 12 sensores).6 contactos binarios (input) para la conexión de detectores y sensores.2 contactos (relés output) permiten realizar “resets” remotos de equipos y servidores, encendidos de equipos auxiliares de seguridad como sirenas y cámaras, función de termostato, etc…Puerto RS232 para conexión a módem externo.Avisos vía e-mail, SNMP traps y SMS (modem no incluido) que permite recibir las alarmas incluso si hay un fallo en la red o en la conexión a internet.No necesita ningún software externo adicional.Formato 1U, 19”. Para montaje a rack.

Entorno y acceso / Environment & access / Environnement et access

Complete solution for security and environment monitoring in Datacenters.Stand-alone via IP (Web), SNMP protocol.Power Over Ethernet (PoE) o through power adaptor (12V/0,5A) if required.Supports 18 external sensors up to a distance of 30 meters: temperature, humidity, racks access/door contact, water leak, smoke, AC current or Voltage, air flow, etc…4 RJ11 ports for sensors (maximum 12 sensors).6 Binary digital inputs for detector and sensors.2 Digital outputs relays: remote reset/restart of equipments and servers, switch on security systems, such as alarms, cameras and light towers, thermostat function.RS232 port for external modem connection.Alarms via e-mail, SNMP traps, and SMS (external modem not included) which alerts you even if your network is down.No additional software required.1U,19” format, ready to assembly in a 19” or 10” racks.

Solution complète pour la surveillance et le contrôle environnemental des salles informatiques.Unité autonome (Standalone) géré via IP (Web), protocole SNMP.Alimentation par le réseau PoE (Power Over Ethernet PoE IEEE 802.3) ou sur secteur.Cela permet le contrôle jusqu'à 18 sondes externes, à une distance maximum de 30 mètres: température, humidité, accès au rack, détection d'eau, fumée, courant, flux d'air, etc…4 ports RJ11 pour la connexion de sondes (maximum 12 sondes).6 Contacts numériques binaires (Input), pour la connexion de détecteurs et sondes.2 Contacts numériques (Output), permettant de réarmer à distance des équipements et serveurs, allumer des équipements auxiliaires de sécurité, tels que alarmes et caméras, ainsi que fonction thermostat.Port RS232 pour connexion à modem externe.Alertes via e-mail, SNMP traps et SMS (modem non inclus) qui permet d'alerter même si le réseau est tombé. Ne nécessite pas d'autre logiciel.Format 1U, 19'' pour montage sur rack.

RFID readerElectronic

swinghandle

RoHS2002/95/EC Compliant

Doorcontact

Drycontact

Sidepanelcontact

Code 32155068

117

Powered by:

RoHS

Electronicswinghandle

RFIDreader

(RS-232port)

Doorcontact

Doorcontact

Users DB

Eth

ern

et-I

P

OF

FL

INE

Central software

GSM modem(RS-232 port)

MAIL alert

SMS code

ON

LIN

E

DIN key

WEB access

RFID card

ºC %RH

Drycontact

Doorcontact

Sidepanelcontact

Sidepanelcontact

Drycontact

FloodSmoke

Hum.+Temp.probe

Hum.probe

Temp.probe

x6

Water leaks Airflow

SNMP trap

Power detector110/230V

118

INFORMACIÓN TÉCNICATECHNICAL INFORMATIONINFORMATION TECHNIQUE

119

El planeamiento de entornos informatizados es posible gracias a la existencia de normas internacionales que regulan la construc ción de losequipos que los integran.Estas normas se configuran en base a la experiencia a largo plazo de técnicos e instaladores, y expresan las exigencias que han de cumplirlos envolventes para que permitan el montaje de equipos electrónicos o de cableado.Por ello los productos cumplen las siguientes normativas:

Normativa / Standards / Normes

Fijación de paneles y bastidores Armarios para electrónicaDIN 41 488 Parte 1

Ingeniería eléctrica: dimensiones de las divisiones de armarios.DIN 41 494 Parte 1 Parte 7

Racks para el montaje de paneles: Estructuras mecánicas de 482,6 mm (19"), dimensiones de racks y dimensiones de racks y paneles. baterías de racks.

IEC 60 297 Parte 1 Parte 2Dimensiones de paneles y bastidores. Dimensiones de armarios y pasos de las estructuras de bastidores.

UNE 20 539 Parte 1 Parte 2Dimensiones de paneles y bastidores. Dimensiones de armarios y pasos de las estructuras de bastidores.

ANSI/EIA-310 DRacks, paneles y equipamiento asociado.

Planning computerised environments is possible thanks to the existence of international standards that regulate the construction of theequipment that constitute them.These standards are based on the long-term experience of technicians and installers, and express the demands that cases must comply with inorder to be used in the assembly of electronic or wiring systems.For this reason, products comply with the following standards:

Les normes internationales régissant la construction des dispositifs informatiques permettent de planifier des environnements de ce type.Ces normes sont élaborées à partir de l’expérience de plusieurs années de techniciens et d’installateurs, et elles ont pour vocation de servir deréférence pour les emballages afin de permettre le montage de dispositifs électroniques ou l’installation de câbles.Les produits sont conformes aux normes suivantes :

Panel and chassis attachment Electronics cabinets

DIN 41 488 Part 1Electrical engineering: sizes of cabinet divisions.

DIN 41 494 Part 1 Part 7Panel assembly racks: 482.6-mm (19") mechanical structures, sizes of racks and panels. sizes of racks and rack batteries.

IEC 60 297 Part 1 Part 2Sizes of panels and chassis. Sizes of cabinets and passages of chassis structures.

UNE 20 539 Part 1 Part 2Sizes of panels and chassis. Sizes of cabinets and passages of chassis structures.

ANSI/EIA-310 DRacks, panels and associated equipment.

Fixation de panneaux et de châssis Armoires électroniquesDIN 41 488 Partie 1

Ingénierie électrique : Dimensions des divisions des armoires.DIN 41.494 Partie 1 Partie 7

Racks pour le montage de panneaux : Structures mécaniques de 482,6 mm (19"), dimensions des racks Dimensions des racks et des panneaux. et des batteries de racks.

IEC 60 297 Partie 1 Partie 2Dimensions des panneaux et des châssis Dimensions des armoires et passages des structures des châssis.

UNE 20 539 Partie 1 Partie 2Dimensions des panneaux et des châssis Dimensions des armoires et passages des structures des châssis.

ANSI/EIA-310 DRacks, panneaux et matériel associé.

44.4

560

.16.6

44.4

544

.45

6.40

24.5

12.7

5

15.8

515

.85

6.35

44.4

544

.45

12.7

5

15.8

515

.85

6.3537.0

44.4

544

.45

22.2

322

.23

22.2

3

48.036.8

25.4

525

.45

19.0

19.0

9.50

11.227.2

6.40

15.8

515

.85

12.7

5

44.4

5

44.4

5

44.4

5

44.4

5

55.0 150.0

44.4

5 44.4

5

22.1

0

1 U/HE = 44,45 mm. = 1.75"

LOGIC²/EVO WITRACK/EASYRACKOPENRACK

24.9

120

Declaración de conformidad CEConformidad con las disposiciones de las siguientes directivas de la CE.

Ref. nº Título73/80030 Directiva del Consejo, de 19 de Febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados

miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.

93/81403 Directiva 93/68 del consejo, de 22 de Julio de 1993, por la que modifica directivas 87/404, 88/378, 89/106, 89/336, 89/392, 89/686, 90/384, 90/385 (...), 90/396 (...), 91/263 (...), 92/42 (...) y 73/23 (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión).

Identificación individual de cada rack 19" mediante etiqueta numerada y registrada (nº de serie).Esto hace posible la trazabilidad de cada unidad y la atención personalizada al cliente, proporcionando este número encualquier gestión con nuestro Departamento Comercial relativa al rack.En racks LOGIC², EVO, OPENRACK, WITRACK y EASYRACK.

Número de control de calidad QCN

CE statement of compliance

Compliance with the provisions of the following directives of the EC.

Item No. Title

73/80030 Council Directive of 19 February 1973 relative to the approximation of the legislatures of member states in regard to electrical material destined for use with certain voltage limits.

93/81403 Council Directive 93/68, of 22 July 1993, which modified directives 87/404, 88/378, 89/106, 89/336, 89/392, 89/686, 90/384, 90/385 (...), 90/396 (...), 91/263 (...), 92/42 (...) and 73/23 (Electrical material intended to be used with certain voltage limits).

Réf. Intitulé73/80030 Directive du Conseil du 19 février 1973 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au

matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.

93/81403 Directive 93/68 du Conseil du 22 juillet 1993 modifiant les directives 87/404, 88/378, 89/106, 89/336, 89/392, 89/686, 90/384, 90/385, 90/396, 91/263, 92/42 et 73/23 (relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaineslimites de tension).

Déclaration de conformité CENos produits sont conformes aux dispositions des directives suivantes de la CE:

Individual identification of each 19" rack through numbered and recorded label (serial number).This makes it possible to trace each unit and provide personalised customer service, by providing this number in any interaction with our Sales Department in relation to the rack.On .LOGIC², EVO, OPENRACK, WITRACK and EASYRACK

Identification de chaque rack 19" au moyen d’une étiquette numérotée et enregistrée (nº de série).Cela nous permet d’effectuer la traçabilité de chaque unité. Nos clients peuvent ainsi recevoir un service personnalisé en indiquant ce numéro lors de tout contact en rapport avec le rack avec notre département commercial.Valable pour les racks .LOGIC², EVO, OPENRACK, WITRACK et EASYRACK

QCN quality control number

Numéro de contrôle de qualité QCN

121

Norma UL 94Test de autoextinguibilidad para plásticos

Prueba de autoextinguibilidad del material plástico tras retirarle una llama que ha estado prendiendo la muestra durante 10 seg undos. La prueba se realiza para comprobar el grado de permanencia de la llama encendida una vez retirado el fuego.

Norma Grado de la Norma Grado autoextinguibilidad

V0 La llama se extingue en 10 sg.La muestra no emite partículas.

V1 La llama se extingue en 25 sg.La muestra no emite partículas.

V2 La llama se extingue en 25 sg.La muestra emite partículas.

HB La llama no se extingue.

UL 94

UL 94 Standard

Self-extinguishing test for plastics

Self-extinguishing testing of plastic material after removing a flame that has been set against the sample for 10 seconds. The test is performedin order to check the degree of permanence of the ignited flame once the source of fire is removed.

Norme UL 94Test d’auto-extinguibilité des plastiques

Test d’auto-extinguibilité du matériel en plastique après le retrait de la flamme appliquée sur l’échantillon pendant 10 second es. Le test esteffectué pour connaître le degré de permanence de la flamme provoquée après le retrait de la flamme appliquée sur le matériel.

Standard Standard Degree Degree of self-extinguishing

V0 The flame is extinguished in 10 sec.The sample does not issue particles.

V1 The flame is extinguished in 25 sec.The sample does not issue particles.

V2 The flame is extinguished in 25 sec.The sample issues particles.

HB The flame is not extinguished.

Norme Degré de la norme Degré d’auto-extinguibilité

V0 La flamme met 10 secondes avant de s’éteindre.L’échantillon n’émet aucune particule.

V1 La flamme met 25 secondes avant de s’éteindre.L’échantillon n’émet aucune particule.

V2 La flamme met 25 secondes avant de s’éteindre.L’échantillon émet des particules.

HB La flamme ne s’éteint pas.

UL 94

UL 94

122

MetálicosMaterial Fabricación Tratamiento Normativa AcabadosPerfil de aluminio Extrusionado Tratamiento de templado T5, Calidad AA 6063 Pintado

a salida de matriz AnodizadoPlancha de aluminio, Laminado en frío Templado parcial Calidad AA 1050 Pintadoespesor 1,2 mm UNE 38.114 AnodizadoPlancha de aluminio, Laminado en frío Templado parcial Calidad AA 5005 Pintadootros espesores UNE 38.335 AnodizadoPlancha de acero, Laminado en frío Templado parcial Calidad AP 02 Pintadovarios espesores UNE 36.086 Cincado plata

Cincado negroBicromatado

Barra de acero Conformado en frío Templado parcial Varios PintadoCincado plataCincado negroBicromatado

La utilización del material idóneo posibilita por parte de la pieza el cumplimiento de los requerimientos a los que es sometida . En estastablas se muestra un resúmen de los datos técnicos de las piezas .

Materiales / Materials / Matériaux

MetallicMaterial Manufacture Treatment Standards FinishesAluminium section Extrusion T5 tempered treatment, AA 6063 Quality Painted

upon leaving mould AnodisedAluminium plate, Cold laminated Partially tempered AA 1050 Quality Painted1.2 mm thick UNE 38114 AnodisedAluminium plate, Cold laminated Partially tempered AA 5005 Quality Paintedother thicknesses UNE 38335 AnodisedSteel plate, Cold laminated Partially tempered AP 02 Quality Paintedvarious thicknesses UNE 36086 Silver zinc coated

Black zinc coatedDichromate

Steel bar Cold formed Partially tempered Various PaintedSilver zinc coatedBlack zinc coatedDichromate

MétauxMatériau Fabrication Traitement Norme Finition:Profilé en aluminium Extrusion Trempage T5 Qualité AA 6063 Peinture

à la sortie de la matrice AnodisationPlaque en aluminium Laminage à froid Trempage partiel Qualité AA 1050 PeintureÉpaisseur : 1,2 mm UNE 38 114 AnodisationPlaque en aluminium Laminage à froid Trempage partiel Qualité AA 5005 Peintured’épaisseurs variées UNE 38 335 AnodisationPlaque en acier Laminage à froid Trempage partiel Qualité AP 02 Peintured’épaisseurs variées UNE 36 086 Zingage argent

Zingage noirBichromatage

Barre en acier Formage à froid Trempage partiel Diverses PeintureZingage argentZingage noirBichromatage

Using the ideal material makes it possible for the piece to comply with the requirements to which it is subject. These charts show a summaryof the technical data of parts.

L’emploi de matériaux adéquats permet d’obtenir des pièces conformes aux exigences. Les caractéristiques techniques des pièces sont indiquées dans les tableaux ci-dessous.

123

PlásticosMaterial Fabricación Temperatura Rigidez dieléctrica Grado de inflamabilidadABS Inyección de reblandecimiento (ISO 306) (DIN VDE 0303) UL 94

95 31 KV/mm HBPA Inyección de deformación IEC 240 UL 94

HDT ISO 75 A (1,8Mpa) 200 40 KV/mm HBB (0,45 MPA) 205

PC Inyección de deformación ASTM D30 UL 94ISO 75 18,6 Kg/cm2 144C 149KV/mm HB

PVC Extrusión de reblandecimiento75ºC

OtrosMaterial Fabricación Características NormativaVidrio de seguridad Termoendurecimento controlado Espesor +/- 0.2 mm UNE 43 018 y UNE 43 017

Resistencia al impacto 0,6 - 1,3 mFragmentación 20 frag./25 cm 2

Deformaciones +/- 1 mm/m

PlasticsMaterial Manufacture Temperature Dielectric rigidity Degree of inflammabilityABS Injection softening (ISO 306) (DIN VDE 0303) UL 94

moulded 95 31 KV/mm HBPA Injection deformation IEC 240 UL 94

moulded HDT ISO 75 A (1,8Mpa) 200 40 KV/mm HBB (0,45 MPA) 205

PC Injection deformation ASTM D30 UL 94moulded ISO 75 18,6 Kg/cm2 144C 149KV/mm HB

PVC Extruded softening75ºC

PlastiquesMatériau Fabrication Température Rigidité diélectrique Degré d’inflammabilitéABS Injection de ramollissement (ISO 306) : (DIN VDE 0303) UL 94

95 31 KV/mm HBPA Injection de déformation IEC 240 UL 94

HDT ISO 75 A (1,8Mpa) 200 40 KV/mm HBB (0,45 MPA) 205

PC Injection de déformation ASTM D30 UL 94ISO 75 18,6 kg/cm2 144C 149KV/mm HB

PVC Extrusion de ramollissement :75ºC

OthersMaterial Manufacture Characteristics StandardsSafety glass Controlled thermal hardening Thickness +/- 0.2 mm UNE 43 018 and UNE 43 017

Impact resistance 0,6 - 1,3 mFragmentation 20 frag./25 sq. cmDeformations +/- 1 mm/m

AutresMatériau Fabrication Caractéristiques NormeVerre de sécurité Durcissement à chaud contrôlé Épaisseur +/- 0.2 mm UNE 43 018 et UNE 43 017

Résistance aux impacts 0,6 - 1,3 mFragmentation 20 frag./25 cm2

Déformations +/- 1 mm/m

124

Acabado Características

Pintura epoxy Se realiza en acero y aluminio.gris grafito Recubrimiento químico epoxídico con las coloraciones de la escala RAL con polimerización a 200texturizado mate espesor medio 150-200 µ.

Pintura epoxy Se realiza en acero y aluminio.ogofrado brillo Recubrimiento químico epoxídico con las coloraciones de la escala RAL con polimerización a 200

Anodizado Se realiza sólo en aluminio.

Cincado plata

Niquelado id. al plata, excepto baño final con aportación de níquel.

El acabado de las piezas proporciona, además de color y aspecto visual, protección del material frente a variaciones en la humetemperatura, rayos UV y rasguños ocasionados por el uso.

Acabados / Finishes / Finitions

Proporciona una alta protección a la pieza además de mejorar la estética y el acabado y la seguridad al tacto en los cantos de la plancha.Certificado según EN 10204.

espesor medio 150-200 µ.Proporciona una alta protección a la pieza además de mejorar la estética y el acabado y la seguridad al tacto en los cantos de la plancha

Consiste en la oxidación total de las capas interior y exterior del material(espesor medio 15 µ, Clase 15 ) por medios electrolíticos y posterior cerrado del poro, realizando éste con sales de Ni o agua a ebullición más aditivos de Ni y acetato de Ni.Se proporciona de esta manera resistencia a la abrasión, los impactos y mejorando su disposición dieléctrica y su resistencia a la oxidación.

Consiste en la preparación química de la pieza con desengrase y decapado pasando los diferentes bañosde cincado ( ácidos, alcalinos o exentos ) y después un baño electrolítico en el que se consigue un espesor de cubrimiento medio de 10-12 µ. Para evitar la corrosión, se le da un pasivado.Resistencia a la corrosión roja: 70 HNS.

Resistencia a la corrosión roja: 30 HNS.

o

dad,

C,

C,

Finish CharacteristicsEpoxy paint Used on steel and aluminium.matte-textured Epoxydic chemical coating with RAL-scale colourings and polymerisation at 200° C, grey graphite average thickness 150-200 mm.

Provides high-level protection for the part, in addition to improving the aesthetics, the finish and safety to the corners of the plate.Certified according to EN 10204.

Epoxy paint Used on steel and aluminium.glossy embossing Epoxydic chemical coating with RAL-scale colourings and polymerisation at 200° C,

average thickness 150-200 mm.Provides high-level protection for the part, in addition to improving the aesthetics, the finish and safety to the corners of the plate.

Anodised Used on aluminium only.Consists of total oxidation of the inner and outer layers of the material(average thickness 15 mm, Class 15 ) through electrolytic media and posterior pore closure, performed with Ni salts or boiling water with Ni additives and Ni acetate.Provides resistance to abrasion and impacts, and improves dialectric disposition and rust resistance.

Silver zinc coated Consists of chemically preparing the piece with grease removal and scaling, passing it through the variouszinc-coating baths (acids, alkalines and exempt), followed by an electrolytic bath which achieves an average coating thickness of 10-12 mm. A passivation is applied in order to avoid corrosion.Resistance to red corrosion: 70 HNS.

Nickel coating same as silver, except final bath includes nickel.Resistance to red corrosion: 30 HNS.

temperature, UV rays and scratches caused by wear. The finish of the pieces provides, in addition to colour and the visual appearance, protection for the material against variations in humidity

125

Finition: Caractéristiques

Peinture époxy Finition pour l’acier et l’aluminium.gris graphite Finition chimique en époxy, coloris de la gamme RAL, avec polymérisation à 200° C.texture mate Épaisseur moyenne : 150-200 mm. Haute protection de la pièce, amélioration de l’esthétique et de la

sécurité (angles de la plaque moins saillants).Conformité à la norme EN 10204.

Peinture époxy Finition pour l’acier et l’aluminium.Gaufrage brillant Finition chimique en époxy, coloris de la gamme RAL, avec polymérisation à 20°0 C.

Épaisseur moyenne : 150-200 mm. Haute protection de la pièce, amélioration de l’esthétique et de la sécurité (angles de la plaque moins saillants).

Anodisation Uniquement sur l’aluminiumOxydation totale de la couche intérieure et de la couche extérieure du matériau(épaisseur moyenne : 15 mm, classe 15 ) avec des moyens électrolytiques et la fermeture postérieure du pore avec des sels de Ni ou de l’eau portée à ébullition et contenant des additifs de Ni et d’acétate de Ni.Ces opérations dotent la pièce d’une grande résistance à l’abrasion et aux impacts, et améliorent sa disposition diélectrique et sa résistance à l’oxydation.

Zingage argent Préparation chimique de la pièce avec dégraissage et décapage, suivie de plusieurs bains de zinc (acides, alcalins ou neutre) et d’un bain électrolytique pour obtenir une épaisseur de finition moyen de 10-12 mm. La passivation permet d’éviter la corrosion.Résistance à la corrosion rouge : 70 HNS.

Nickelage Comme pour l’argent, à l’exception du bain final avec un apport de nickel.

Les finitions des pièces leur procure, outre couleur et aspect, une protection en cas de variations de l’humidité, de la tempér ature, des rayonsUV et contre les égratignures se produisant avec l’usage.

Résistance à la corrosion rouge : 30 H

126

127

Índice de códigos / Codes index / Codes index

Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag.24010061 103 24155812 96 32215102 73 32255730 78 32291777 29 32310818 12 32315255 3824010062 103 24155836 96 32215226 76 32255745 78 32291842 26 32310830 12 32315256 3824010063 103 24155846 96 32215227 76 32270106 45 32291847 26 32310836 12 32315258 3824010064 103 24155849 96 32215460 67 32270109 45 32291942 26 32310842 12 32315259 3824010065 103 24155850 96 32215505 83 32270112 45 32291947 26 32310847 12 32315260 3824010066 103 24155856 96 32215506 84 32270115 45 32295306 65 32310918 12 32315306 6524010067 103 24155906 100 32215507 84 32270206 45 32295308 65 32310930 12 32315308 6524010068 103 24155939 102 32215508 83 32270209 45 32295310 65 32310936 12 32315310 6524030219 74 24155949 102 32215510 84 32270212 45 32295316 65 32310942 12 32315316 6524155008 102 24155959 102 32215660 70 32270215 45 32295318 65 32310947 12 32315318 6524155012 102 24155969 102 32215690 70 32270506 45 32295320 65 32311041 17 32315320 6524155018 102 24156001 89 32215766 66 32270509 45 32295321 65 32311045 17 32315321 6524155108 102 24156016 89 32215776 66 32270512 45 32295326 65 32311046 17 32315326 6524155112 102 24157001 89 32215780 66 32270515 45 32295328 65 32311050 17 32315328 6524155208 102 24157002 89 32215808 79 32275206 68 32295331 65 32311130 18 32315331 6524155212 102 24215510 84 32215810 73 32275209 68 32295336 65 32311142 18 32315336 6524155228 102 24215620 71 32215820 79 32275212 68 32295338 65 32311330 14 32315338 6524155244 109 24215621 71 32215860 70 32275215 68 32295361 64 32311342 14 32315361 6424155246 108 24215622 71 32215899 69 32275306 72 32295366 64 32311420 14 32315366 6424155248 107 24215623 71 32215897 69 32275309 72 32295368 64 32311421 16 32315368 6424155254 110 30000201 78 32215900 69 32275312 72 32295381 64 32311422 14 32315381 6424155256 108 30100112 77 32215902 69 32275315 72 32295386 64 32311424 18 32315386 6424155258 107 30100115 77 32215904 69 32275730 78 32295388 64 32311425 19 32315388 6424155306 92 30100315 77 32215906 69 32275745 78 32295700 76 32311427 18 32315406 6524155308 92 32150121 83 32215907 70 32280001 59 32295705 77 32311429 17 32315408 6524155318 92 32155015 85 32215908 69 32280002 59 32295710 67 32311430 14 32315426 6524155322 102 32155016 75 32215909 69 32285701 59 32295715 64 32311442 14 32315428 6524155326 93 32155018 75 32215915 79 32285901 59 32295730 78 32311470 14 32315461 6524155338 92 32155032 75 32215931 68 32290118 30 32295745 78 32311471 16 32315466 6524155339 93 32155036 75 32215936 68 32290130 30 32295910 64 32311475 19 32315468 6524155346 93 32155062 112 32215942 68 32290142 30 32310042 19 32311476 14 32315480 6724155348 93 32155063 113 32215947 68 32290318 24 32310118 18 32311542 19 32315481 6524155349 93 32155064 114 32220119 32 32290330 24 32310124 18 32311547 19 32315486 6524155359 93 32155065 114 32220219 32 32290342 24 32310130 18 32311630 18 32315488 6524155406 94 32155066 114 32220319 32 32290418 24 32310136 18 32311642 18 32315600 8224155408 94 32155067 115 32220710 67 32290420 24 32310142 18 32311647 18 32315605 6624155418 94 32155068 116 32240010 54 32290423 29 32310241 16 32311830 14 32315606 6624155426 94 32155078 72 32240013 75 32290425 24 32310243 12 32311842 14 32315610 6624155438 94 32155079 72 32240014 75 32290430 24 32310245 12 32311845 17 32315680 7024155439 95 32155101 74 32240020 54 32290442 24 32310249 18 32311847 14 32315700 7624155440 95 32155102 74 32250106 49 32290470 24 32310312 12 32311930 14 32315705 7724155448 94 32155103 74 32250406 49 32290473 29 32310318 12 32311942 14 32315710 6724155449 95 32155107 73 32250409 49 32290474 24 32310324 12 32311947 14 32315715 6424155508 97 32155111 74 32250512 49 32290618 30 32310330 12 32312642 16 32315730 7824155545 97 32155112 74 32250515 49 32290630 30 32310336 12 32312647 16 32315745 7824155619 98 32155113 74 32250606 49 32290642 30 32310342 12 32312930 16 32315750 7824155620 98 32155132 78 32250609 49 32290647 30 32310418 12 32312942 16 32315800 8224155621 98 32155140 73 32250612 49 32290772 29 32310420 12 32312947 16 32315880 7024155622 98 32155141 73 32250615 49 32290777 29 32310421 16 32313136 20 32315901 6924155623 98 32155142 73 32250618 49 32290818 24 32310424 12 32313636 20 32315903 6924155624 98 32155145 74 32251307 49 32290830 24 32310425 12 32314247 21 32315905 7024155625 93 32155800 80 32252618 49 32290842 24 32310429 18 32314347 21 32315910 6424155626 99 32155801 80 32255226 76 32290847 24 32310430 12 32314447 21 32315911 6524155627 99 32155802 80 32255240 82 32290918 24 32310436 12 32314547 21 32315930 7624155628 99 32155803 81 32255250 82 32290930 24 32310442 12 32315101 82 32315932 7724155629 99 32155804 80 32255260 82 32290942 24 32310470 12 32315118 62 32315961 6524155630 99 32155811 81 32255406 63 32290947 24 32310471 16 32315124 62 32315981 6524155631 100 32155813 81 32255409 63 32291342 26 32310475 19 32315130 62 32315999 8224155632 100 32155815 81 32255412 63 32291420 26 32310479 18 32315136 62 32316606 8224155633 100 32155821 82 32255415 63 32291422 26 32310542 19 32315142 62 32316608 8224155634 100 32155822 82 32255418 63 32291423 29 32310547 19 32315147 62 33315735 7824155635 101 32155823 82 32255700 76 32291442 26 32310618 18 32315180 62 33315740 7824155646 94 32155830 83 32255706 68 32291470 26 32310630 18 32315192 6224155706 101 32155833 85 32255709 68 32291471 26 32310636 18 32315197 6224155717 101 32155842 84 32255712 68 32291473 29 32310642 18 32315251 3824155739 101 32155843 84 32255715 68 32291767 30 32310647 18 32315252 3824155745 101 32155844 74 32255718 68 32291772 29 32310812 12 32315254 38