the modern language review volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2f3716095] alexander a. parker --...
TRANSCRIPT
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
1/14
Notes on the Religious Drama in Medival Spain and the Origins of the "Auto Sacramental"Author(s): Alexander A. ParkerReviewed work(s):Source: The Modern Language Review, Vol. 30, No. 2 (Apr., 1935), pp. 170-182Published by: Modern Humanities Research AssociationStable URL: http://www.jstor.org/stable/3716095.Accessed: 05/09/2012 16:44
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Modern Humanities Research Associationis collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to The Modern Language Review.
http://www.jstor.org
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=mhrahttp://www.jstor.org/stable/3716095?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/3716095?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=mhra -
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
2/14
NOTES ON
THE
RELIGIOUS
DRAMA
IN
MEDIAEVAL
SPAIN AND THE ORIGINS OF THE
AUTO SACRAMENTAL
THE
history
of
the
drama
in mediaeval
Spain
has never
been
adequately
studied. This is
chiefly
due to the
paucity
of
texts,
notices
and documents.
Spain
has
indeed been
unfortunate
in
the
loss
of her earliest
literary
works,
and it
is in
the
drama,
both
religious
and
secular,
that
this loss
is
perhaps
most
seriously
felt.
The
subject
is
important
enough
to
justify
an
attempt
to remedy this deficiency in view of the unique development of the
Miracles
and Moralities into
the Auto Sacramental
and
the
perfection
given
to this
type
of drama
by
Calderon.
The scantiness
of
the
material
upon
which
to work
precludes
for
the
time
being
a
complete
and final
study
of
this
question.
Nevertheless,
insufficient
attention
has been
paid
to
those
documents
whose
discovery
has
rewarded
painstaking
search,
and
their full
significance
has
been missed.
The whole
question
of
the
origin
and
early
history
of the Auto Sacramental
is still
unnecessarily
obscure,
and
it is with the intention
of
throwing
some
light
on
this that
I
have
endeavoured
in this
article
to summarise
most
of the
existing
and
little-known evidence as
to the
medieval church
drama
in
Spain.
The first fact that strikes
us
is
the tardiness
of
the
development
of the
religious
drama
when
compared
with that of
other countries.
This
is
easily
understandable
in
view of
the
peculiar position
of
Spain
in
mediaeval
Europe.
But,
though Spain
developed
much
later than France
or
Eng-
land,
she followed
the
same
lines. The
liturgical
drama, i.e.,
plays per-
formed
in
the
churches
at
Christmas
and
Easter
as
part
of
the Divine
Office, arose in the same
way.
Two Easter
tropes
from Silos showing the
earliest
and
normal
European
form
prove
this to have been
the
case.1
But
there
is no
connecting
link
between
this and
the
fragment
of
the
vernacular
liturgical
play,
the Misterio de
los
Reyes
Magos,
a
fairly
ad-
vanced
version
of the
Stella
theme
which
seems to date from
the
middle
of
the
twelfth
century.
Even
if
these
few lines had
not
survived,
the
existence
of the
Christmas
and Easter
plays
in
Spain
would
have
been
proved
from
the
often-quoted
passage
in
the
thirteenth-century
Code of
Law, the SietePartidas,which also proves that the gayascienqia,cultivated
with
enthusiasm in
Spain by
king,
courtier and
professional singer
alike,
1
C.
Lange,
Die
lateinischen
Osterfeiern
Munich,
1887),
pp.
24-5.
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
3/14
ALEXANDER A. PARKER
had the same effect
on
the
liturgical
drama
as it had
in
France. This
minstrel
and folk
spirit
had
triumphed
to
such an extent that
not
only
had it produced a secular and popular drama, juegos de escarnio, but it
had
pushed
its
way
into
the
very
churches
and become a
grave
cause of
scandal. Clerics
are
forbidden
to sanction the
performance
of such
plays
in
churches or to have
any part
whatever in their
production.
But,
the
law
continues,
there are
plays
which clerics
may produce;
these are the
Nativity
of
Christ,
in
which
the
Angel
appears
to the
Shepherds,
the
visit
of the
Magi,
and the Resurrection. These
plays
should be acted
with
respect
and
devotion,
and
only
in the
larger
cities where the
bishops
can
superintend their production. They should not be performed in villages
nor for financial
profit.
This
reveals
the
existence
and
popularity
of the two
main
groups
of
liturgical
plays,
but
it
also reveals how
the civil authorities assisted
the
Church
in her
endeavour to check all abuses.
This was as severe
an ad-
ministrative
problem
in
Spain
as in
France,
and
the
abuses
proved
as
difficult to eradicate.1
The Feast
of
Fools,
the
Boy Bishop,
Obispillo,
and
the sword dance
known
as
the
Degollacion,
were all difficult
to
suppress.
Notices
of the
Boy
Bishop
in
Spanish
cathedrals
can
still
be
found in the
sixteenth
century.
In
Lerida
and
Gerona
this
popular
ceremony,
there
called the
Bisbato,
was not
finally
abolished
until the end
of that
century.2
The Council
of Toledo of
1324
vainly attempted
to
forbid all
dancing
in
churches.
That
of Aranda
in
1473
prohibited
all
larvas,
ludos,
monstra,
spectacula, figmenta
et
tumultuationes,
but
hastened to
add:
per
hoc
tam
honestas
repraesentationes
et
devotas,
quae
populum
ad
devotionem
movent,
tam
in
praefatis
diebus
quam
in aliis
non
intendimus
prohibere.3
This
pantomimic
spirit,
later
cloaked
in
baroque
symbolism,
continued in the
tarasca wheeled in the procession before the performance of the Autos
Sacramentales,
and can
still
be
recognised
to-day
in the
grotesque
figures
carried
round
in
Spanish
Holy-Week
processions.
The evolution
of the
liturgical
drama
into
the Miracle
plays,
i.e.,
re-
ligious plays
dealing
with
Old
and New Testament
subjects
and
the
lives
of
the
Saints,
performed
publicly
in
the
open by
the
Guilds,
occurred
in
Europe
in the thirteenth
century.
But
it is not until the
fourteenth
1
As early as 589 the famous third Council of Toledo, in the presence of King Reccared
and
St
Leander,
had
prohibited
all
pantomimic
behaviour in the
churches. Cf. Cardinal
J.
S.
Aguirre,
CoUectio
Maxima Conciliorum Omnium
Hispaniae
et
Novi
Orbis
(Rome,
1693),
I,
p.
348.
2
M.
Mil
y
Fontanals,
Origenes
del Teatro
Catalan ,
in
Obras
Completas
(Barcelona,
1895),
vI,
pp.
213-14.
8
Mansi,
Sacrorum
Conciliorum
Nova
et
Amplissima
Collectio
(Paris,
1902),
xxxn,
col. 397.
171
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
4/14
172
Notes on
the
Religious
Drama in
Mediaeval
Spain
century
that we
find
any
notice of this transition
in
Spain,
and it is
not
until
the
following century
that
we
can
definitely
point
to
any
fully
developed Miracle plays. It is in Catalonia that documents bearing on
this
are
most
numerous.
It
was the
institution
of the feast of
Corpus
Christi
with
its
outdoor
procession
that first
brought
these church
dramas
into the
open.
The
consueta
of
Gerona
Cathedral,
dated
1360, which,
to the
best of
my
knowledge,
has
not
yet
been
printed
in
full,
apparently gives
some
account of these
new
dramatic
performances.
It is there
recordedl
that
the feast of
Corpus
Christi
(probably
introduced
into
Gerona
by
Berenguer
de
Palaciolo,
who
died
in
1314)
was celebrated
by
a
procession
through the streets in which giant figures were borne along, and in which
the
benleficiaries
of
the
cathedral
performed
plays
in the
public
squares.
The
plays
were the
Sacrifice
of
Isaac,
the
Dream and
Selling of
Joseph,
and
other
sacred
subjects .
Freiherr von
Schack
took
it
for
granted
that
these were
plays,
and this
has
never
been
questioned.
It
is,
however,
extremely
unlikely
that
these
repraesentationes
were at this date
anything
more than
processional
tableaux or
pageants,
in
view
of
the fact
that it
was
not until a
very
much
later date that similar
tableaux
were trans-
formed
into
plays
at
Valencia and
Barcelona.
It
is
impossible
to believe
that
Gerona
could have
been some
sixty
or
seventy
years
in advance of
these other
much
more
important
cities.2
The
continued
popularity
and
development
of the
liturgical
drama
and
its
survival
well into the
sixteenth
century
would also make
it
unlikely
that
Miracle
plays
were
really
established
by
1360. But
the
liturgical
drama tended to
widen its
scope
in the
direction
of
the
Miracle
plays,
and
became connected
with
feasts
other than
Christmas
and Easter.
The
Prophetae
was
always
popular,
and the recitation of the
Sibyl
survived
in several churches in
Catalonia
for
many
years.3
In
Gerona
a
liturgical
play
treating
of
St
Stephen s
martyrdom
was
regularly performed
in the
sanctuary
when
the
Saint s
memory
was
read at
the second
vespers
of
Christmas.4
And in
1473
it
was
decided that
plays
should
be acted
every
Sunday
unless
the
feast of
St
Thomas
Aquinas
should
fall on
a
Sunday;
nevertheless,
on one
occasion
when
this
did
happen
a
play
of
the
Tempta-
tion
of
Christ was
produced
in the
afternoon. A
year
later
the
Chapter
1
See the account of the consueta given by Fr. Jos6 de la Canal in Espana Sagrada
(Madrid,
1832),
XLV,
pp.
15ff.,
especially
p.
24.
2
The
original
text of
the
document
would
help
to throw some
light
on
this
question.
Fr.
Jose
de
la Canal
merely
states
that
los
beneficiados
dela catedral
representaban
l
sacrificio
de
Isaac,
etc. He
would
not
have
realised that
the word
repraesentatio
probably
used
here),
as
well
as
its
vernacular
equivalent,
did
not
necessarily
imply
any
dramatic action.
a
Milh
y
Fontanals,
op.
cit.,
pp.
294-311.
4
Recorded
in a
document of
1380,
Espana
Sagrada,
XLV,
p.
17.
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
5/14
ALEXANDER A. PARKER
agreed
to
preserve
the
customary
Resurrection
play performed
at
matins
on Easter
morning
which
some
members
suggested
should
be abolished.1
The abolition of this Easter
play
was
again
the
subject
of discussion
by
the
Chapter
in
1534.
An
acta
capitular
of that
year
records the decision
of the
Chapter
to
continue the
annual
performance
of this
traditional
play,
quae
vulgo
dicitur les
tres
Maries,
and the rules
they
laid
down
for its
production
in
a
more
edifying
manner.
2
The
play
seems to
have been
a
rather
late
version of
the
Quem
quaeritis
type,
to
which
had
been added
various
scenes
representing
the
episode
of
the
Centurion-this
must have
been
part
of a
Passion
play-the apparition
of
Christ
to
St
Mary Magda-
len, and the incredulity of St Thomas. But these additional scenes had
given
rise to
abuses of
some sort which were considered
detrimental
to
the
devotional
spirit
of
the
original
play,
and
the
Chapter
decided to
forbid them. In this
way
the
liturgical
drama
expanded
towards the
more extensive
range
of
the
Miracles,
but
was reduced
to its
former
simplicity
by
reformatory
measures.
These same
reformatory
measures,
in
conformity
with the
process
of
centralisation
then
coming
to a
head,
gradually
unified
and
stereotyped
the
liturgy
in all
Spanish
churches. The
liturgical plays then finally disappeared, and the Corpus Christi autos,
by
that
time
completely
secularised,
alone survived.
But as
late as
1581
a
Nativity play
was
still
being performed
in the cathedral
at
Huesca.3
Liturgical
plays
were
popular
in
Valencia Cathedral.
These
required
some
form of
scenery
and mechanical devices.
On
the Feast
of
Pentecost,
for
instance,
a
dove
descended from
the
roof
in
the midst of
bursting
fire-
works
intended
to
represent
the
tongues
of
fire.
This
celebration,
known
as la
Colometa,
was also
popular
at
Lerida.
It
was forbidden
at
Valencia
by Bishop
Vidal
de
Blanes
(1356-9),
but
it was soon
revived.
In
1469 the
High
Altar
caught
fire;
it was then
definitely prohibited.
An
attempt
was
made
to abolish
it
at
Lerida
in
1518,
but
so
great
was the
popular outcry
that
it
had
to be restored.4
There were also
pageants
in the cathedral
at Valencia
in which
the
clerks
represented
various New Testament
figures,
and
during
the
Christmas matins
a
statue
portraying
the
Virgin
and Child
was
let down
from
the
roof.
In
1440
Eve is
mentioned
as one
of
the
characters
in the
Christmas
play,
and in
1531 some form
of
the
Prophetae
was
still
being
Mila
y
Fontanals,
op.
cit.,
p.
210.
2
This
interesting
document
is
too
lengthy
to
reproduce
here.
It can
be read
in
Espaia
Sagrada,
XLV,
pp.
23-4.
3
R.
del
Arco,
Misterios,
Autos
Sacramentales
y
otras
fiestas en
la
Catedral
de
Huesca ,
in Revista
de
Archivos,
Bibliotecas
y
Museos
(1920),
xu,
p.
263. See
also Mila
y
Fontanals,
op.
cit.,
p.
217
n.
4
Mila
y
Fontanals,
op.
cit.,
pp.
212-13.
173
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
6/14
174
Notes
on the
Religious
Drama
in
Mediceval
Spain
acted.
In
1520
scenery
was
installed in
the
choir
in which the walls and
towers
of
Bethlehem were
painted.1
Three
plays
written for
the
Feast
of the Assumption reveal this gradual transition from the simple litur-
gical play
to
the more
developed
Miracle
while still intended for
perform-
ance
in
church.
The best of these is
the
fragment
described
by
Merimee,2
which
dates
perhaps
from the end of the fourteenth
century
and
which
may
have
been
performed
annually
at
Valencia.
The
Catalan
Repre-
sentacio de
la
asumpcio
de
madona Santa
Maria,
of
unknown
origin,
is
also
of the
late
fourteenth
century.3
The
third
of
these
is the
well-known
Misterio de Elche which
is still
performed
at the
present day.
As it
now
stands the text is of the first half of the sixteenth century, but the play
must have
originated
at least a
century
earlier.4
These
late
liturgical
plays
were therefore no
monopoly
of the
larger
cities,
and the smaller
the
town
or
village
the
more
jealously
would
it
guard
its
own
particular play.
Elche
is not
the
only
town that has
preserved
the
tradition.
At
Vallibona,
for
instance,
in
the
province
of
Castell6n,
a short
rendering
of
the
Sacrifice
of
Isaac
still survives as
part
of
the
Corpus
Christi
procession,
and some
villages
in the north
of
the same
province
still
perform
on
the feast
of
St
Anthony
the Abbot a
play
in
his honour. The
oldest of
the various
versions
is
apparently
the
one
performed
at
Cinctorres.5
In Mallorca
these
liturgical
plays
seem
to
have reached
their
highest development
round the
year
1420 when
the
accounts of Palma Cathedral
show
the
greatest
expenditure
for
this
purpose.
The
plays performed
were known
as
consuetas, cobles,
auctos,
obras and
representacions.
Some of
these have
survived
in
a late
sixteenth-century
MS.
collection.
They approximate
to
the
Miracles
by presenting
an
unusually
wide
variety
of
subjects
from
the Old
and New
Testaments
and the
lives
of
the Saints.
Those which
dramatise these latter themes are
apparently
later than
1450,
and others
are of
still later date.
Some,
however,
give
evidence
of
greater antiquity.
In 1594
their
performance
was
prohibited by
the
Bishop
of
Mallorca,
but
they
very
likely
survived this
destructive
attempt
as the
tradition has
not
been
entirely
lost.6
Two
fragments
of a
liturgical play
dramatising
the conversion
of
Mary Magdalen
were discovered
among papers
taken
1
H.
Merimee,
L Art
Dramatique
d
Valencia
(Toulouse,
1913),
pp.
6ff.
2
Ibid.,
pp.
45ff.
3
This was the first
play published by
Juan
Pie,
Autos
Sagramentals
del
sigle
XIV ,
in
the Revista de la Asociacion Artistico-Arqueol6gicaBarcelonesa,July-October, 1898.
4
See
Mila
y
Fontanals,
pp.
218-21. The text
is
reproduced
on
pp.
341-7.
An
account
of
it
by
C.
Vidal
y
Valenciano
is also
reprinted
here
as
Appendix
ii,
pp.
324-40.
Cf.
F.
Pedrell,
La Festa
d Elche,
ou
le
drame
liturgique
espagnol,
1906.
5
E. Julia
Martinez,
Representaciones
teatrales de caracter
popular
en la
provincia
de
Castellbn ,
in the
Boletin de
la
Real
Academia
Espaiola
(1930),
xvII,
pp.
99-105.
6
G.
Llabres,
Repertorio
de
Consuetas
representadas
en las
iglesias
de
Mallorca,
siglos
XV
y
XVI ,
in the
Revista
de
Archivos,
Bibliotecas
y
Museos
(1901),
v,
pp.
920-7.
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
7/14
ALEXANDER
A.
PARKER
from a
Mallorcan convent. The
MS.
is
said
to date from the fourteenth
century,
and the
play,
which
is
in the
vernacular,
appears
to be
quite
an
original work.1
The
Corpus
Christi
procession
eventually
brought
the
liturgical
drama
out into the
open,
and
the
civic character
of the
procession
(in
Valencia
the
Bishop
transferred its
organisation
to the
municipal
authorities in
1372)
also
freed it
from the
control of the
clergy,
and
by making
it
a
people s
drama
paved
the
way
for
the
future
Auto
Sacramental.
Never-
theless,
the
development
was
extremely
slow. In
England
the full
cycle
of Miracle
plays
was
complete
by
the fourteenth
century.
In
the
same
century in Spain there were still no plays but only pageants . There were
two different lines
of
development,
one
Catalonian
and
Valencian,
the
other
Castilian and
Andalusian.
The former
process
of
development
can
be
seen
most
clearly
in
Valencia.2
The
procession
was
inaugurated
in that
city
in
1355.
It
was
composed
of
a
series
of
pageants
on carts
drawn
through
the
streets.
These carts
were
called
entramesos,
later
roques,
and
are
first
found
mentioned
in 1373.
A
document of 1400
refers
to
scenery
on
the
carts
and
to musicians.
The
carts
formed a series
of
tableaux,
representing, among
other
things,
St
George
and the
Dragon,
Jacob s
Ladder,
St
Peter s
Keys
and Noah s
Ark.
At
first and for
many years
the
figures
were
statues,
except
that
at times men were
disguised
as
lions and
other
animals.
It
is
not
until
1400 and 1404 that we
find
these
statues
being replaced
by
men,
who then
sang
some lines written for them.
Rudimentary
dramatic
action
was
introduced
in
1414,
and
by
1425
a
few
of
these
tableaux
had at last become
plays
of
some sort.
The words entrames
and
representacio
used of
these
spectacles
has
led
many
writers to
presume
that
they
were
plays
from
the
first. The
actual
development
of the tableaux into
plays
can be seen in the three Valencian
Miracles
that have survived.3
They
are called
entramesos
de
peu
or
misteris.
The Paradis
terrenal,
the
customary
treatment of the
Fall,
is
the
development
of
the
original
tableau
representing
Adam
and
Eve. In
1404
there
is
mention
of tornar Adan e
Eva,
which
reveals that
they
were
then
no more
than
figures.
Three
years
later the
characters were
repre-
sented
by
a man
and
a woman.
By
1435
it is
entitled
l entrames
del
Paradis
terrenal,
but
it
could
only
have
presented
action and
dialogue
1 The fragments together with a short study were published by J. M. Quadrado, who
discovered
them,
in the
Palma review La
Unidad
Cat6lica
(1871).
This
article was
reprinted
as
Appendix
I to Mila
y
Fontanals,
op.
cit.,
pp.
313-23.
2
Merimee,
op.
cit.,
pp.
9ff.
3
Merimee,
op.
cit.,
pp.
25ff.;
Mila
y
Fontanals,
op.
cit.,
pp.
222-8.
See also this
latter
work,
pp.
231, 348-9,
for
two other
Catalan
fifteenth-century plays,
dealing
with
miracles
worked
by
St
Vincent
Ferrer,
which survived
through
oral
tradition and
were
printed
in
the
eighteenth century.
175
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
8/14
176
Notes
on the
Religious
Drama
in
Mediceval
Spain
of
the
most
primitive
kind,
for
it is
not until 1517 that the
list
of
actors
corresponds
to the text as
we
now
know it.
Its
development
did not
cease
there:
by
1587 it had been
considerably enlarged,
and in 1654 it was still
a
roca. The
St
Christopher
is
first
referred to as one of the
roques
in
1451. There
is
no reason to think that
it was
then
anything
more than
a
statue
of the
Saint
with the
child
Jesus.
In
1527
the account books
record a
salary
paid
to a man for
representing
the
Saint,
but
there is
no
mention
of
any
other
characters with whom he could have carried on
a
dialogue.
In
1531
it
is referred
to
as l entrames
de
peu
de
Sent
Chripstofol,
and
it
would then have
been
a
very
simple play.
It is
not until
1553 that
among the list of the misteris we find the Cristofolab sos pelegrins. The
appearance
of the
pilgrims
for
the first
time
gives
us
the
full
play
as we
now know
it.
It
continued
to
expand:
in
1587
salaries
were
paid
to
more
than
twenty
actors
who took
part
in
it.
The
third
play,
the Misteri
de
la
Degolla,
is
composed
of three
separate
episodes:
the
adoration
of
the
Magi,
the
flight
into
Egypt
and the massacre
of
the
Innocents. These had
been
three
separate
tableaux. The
Magi
are first referred to as a tableau
in
1408;
in
1432
Angels
were added who
sang
some
verse;
in 1517
dialogue
was introduced. The flight into Egypt appears as a tableau in 1451; it is
not
called
a misteri until
1547,
and
only
in
1587
has
it
the full
number
of
actors
required by
the
text
as known to us.
The
Innocents formed a
tableau earlier than
1404;
by
1408
they
had
ceased to
be
statues,
but
Herod does not
appear
as
a
character
until
1547
when the
play
is
called
a misteri
et
representaci6,
and
by
that
date
it had
been
united
with the
misteri
of the
Magi.
It
must have been after 1587 that
the
trilogy
was
completed
as in
the extant text.
It is
evident,
therefore,
that
real
Miracle
plays only
came
into
being
in
Valencia
between 1500 and 1550.
What
is
true of
Valencia must be
true also of
Barcelona.
Though
the
Corpus
Christi
procession
was
inaugurated
there as
early
as
1322,
repre-
sentacions
and
entramesos
are first mentioned
in
1394.
The
whole
organi-
sation
was
on a
much
more lavish
scale
and the order
of
the
procession1
shows
that
the
pageants
far
outnumbered
those of
Valencia.
As there
were
in
all
108
different
representacions
the
procession
must have
been
a
magnificent
spectacle.
The
subjects
of
the tableaux
were
arranged
in
historical
order and formed one
huge cycle
that
practically
exhausted
all the outstanding Old and New Testament scenes and characters, as
well
as
the
lives of all
the
local
Saints.
But how
many
of these
eventually
became
plays
is not
known.
A
municipal
document dated
April
20,
1453,
gives
detailed
instructions for the construction and
arrangement
of some
1
Mila
y
Fontanals,
op.
cit.,
Appendix
vu,
pp.
374-9.
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
9/14
ALEXANDER
A. PARKER
of
the
entramesos,
revealing
considerable
ingenuity
and
artistic
sense,
but
it
is
evident
from
this
document
that none of
these
pageants
can be called
plays, though some of the characters sang. The entramesappellat Bellem
reveals, however,
the
first
step
towards
dramatic
action
consisting
in
the
movement of
characters,
but
there
still seems
to be
no
dialogue:
E
en
laltre
porxo
de
part
dreta
stara la Maria
ajonollada,
e en
lo
mig
de
la
diffa-
rencia
dels dits
dos
porxos
stara lo
infant
Jesus
tot
nuu
lensant
raigs
de si
mateix
vers lo
qual
infant
los
dits
Maria
e
Josep segons
dit
es
agenollats
contemplaran.
E
los
dessus dits
angels
cantaran
gloria
in
excelsis.
E de
continent
vinguen
los III
Reys
qui
munten
per
la
porta
del dit
entrames,
muntant
per
la
scala
que aqui fara
lo dit
mossen
Qalom
e adorardn
infant
Jesus.
The
representacions
of
Valencia
and Barcelona
were
therefore
more
than
a
century
behind
the
English pageants .
It is
likely
that
they
would
have followed the
same ultimate
line of
development
into
a whole
cycle
of
Miracle
plays
had
not
the
new
spirit
of
Europe brought
with
it
altered
conditions. The
history
of the
Auto
Sacramental
might
then
have
been
different;
but
we
must
not
look for
its
origins
in
Catalonia.
Backward as
Catalonia
was in
comparison
with France or
England,
it
yet seems to have been in advance of the rest of
Spain,
a fact not at all
surprising.
In
other cities the
process
of
secularisation
which
finally
produced
the
Auto was
delayed
for
many years.
Nothing
is
known of
the
Corpus
Christi
procession
at
Seville until the
year
1454.
There
was then
only
one roca
(in
contrast to
Barcelona s
108)
which
carried
persons repre-
senting
Christ,
the
Virgin,
the
four
Evangelists,
St Dominic and St
Francis.2
Plays
are
not mentioned
until the
following century,
and
it
is
here
that
we see the
distinctive
Spanish
development
of
the
future
Auto
in contrast to the more European development of the Catalan Misteri.
Liturgical
plays
must have
been
performed
in
the
cathedral in the
four-
teenth
century,
but
they appear
to have
centred on the new
feast
of
Corpus
Christi.
Though
not
connected with the
recitation of
the
Office
of
the
feast,
they yet
remained
liturgical
in the
widest sense of the
word
in that
they
were
regularly
performed
in
the
sanctuary
as
part
of
the
service and
not in
the
open.
In
1579
a
sumptuous
catafalque
was
erected
in
the choir of the
cathedral for
ceremonies
connected with the
transla-
tion of
the
remains
of
sovereigns.
This left no
space for the performance
of the
plays,
which
were therefore
acted
in
the
west
porch.
This
remained
A.
Balaguer,
De
las
antigas
representacions
dramaticas
y
en
especial
dels
entremesos
catalans ,
in El
Calendari
Catald,
September
22,
1871,
reprinted
as
Appendix
vI
to
Mila
y Fontanals,
op.
cit.,
p.
369.
2
J. Gestoso
y
Perez,
La Fiesta del
Corpus
Christi en Sevilla
(Seville,
1910),
p.
94.
M.L.R.
XXX
12
177
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
10/14
178
Notes
on
the
Religious
Drama in
Mediaeval
Spain
the
custom in
succeeding
years,
until
the
plays
found
their
way
into
the
public
squares
where
they
were later
exclusively
performed.1
Here
we
have the Spanish Auto Sacramental as a development of the liturgical
drama
without
the
intermediate
form of the
Miracle
play
evolved
from
a
pageant .
It
was
able to
develop
as
it
did
because
it was not
hindered
in
Castile
and
Andalusia,
as
it
would have
been
in
Catalonia,
by
having
as its
parents
a whole
cycle
of
plays.
The
Auto
is
a
distinctly
Castilian
production.
Ih
other
Andalusian
cities
the Auto
followed
the same
lines
of
develop-
ment.
At
C6rdoba autos
were
produced
in the cathedral
to
the accom-
paniment of music and dancing.2 Milaga witnessed the production of
liturgical plays
within
its
cathedral on
Christmas
night
and
Corpus
Christi. Dances
formed
part
of
the
Corpus
Christi
plays
which
were first
performed
in the
cathedral and then
again
at
various
stages
of the
pro-
cession. In
1562 the
Chapter
decided
that
they
should
in
future
be
per-
formed in
the
Chapel
of St Barbara
and
not
in
the choir.
In
1574
they
announced
that
all
performances
would henceforth
be
given
in the
porch.3
At
Valladolid
the church
plays
appear
to
have
found
their
way
earlier
into
the
streets,
since
the
Corpus
Christi
festivities
all
through
the fif-
teenth
century
included
juegos
and
entremeses.
We
have no
clue as to
the
nature
of these
spectacles,
but
they may
have
been at least
rudimentary
autos
since the method of
their
production
foreshadows
the future
pro-
cedure
at
Madrid. The carros
in
the
procession
were
in
charge
of
the
oficios,
but under the
supervision
of the
corregidor
and the
regidores
who
saw
to
it
that
they
fulfilled
their
obligations.
They
continually
insisted
upon
devout
and
edifying performances,
decreeing
in 1504:
...que
se
han
de
hacer
e se
hagan
los
juegos
e
alegrias
como
mnejor
mas debotamente e
pueden
hacer,
no
haziendo
juegos
torpes
e
suzios.
By
1541 the Munici-
pality
had
already
taken
charge
of
the
productions,
and the
gradual
process
of
centralisation,
which
finally
made Calder6n
the
sole
poet
of the
autos
in
Spain, begins
to have
effect
in Valladolid
in
1551,
when the re-
gidores
summoned
a
professional
actor-manager,
one
Alonso
de
Madrid,
to
superintend
andformalizar
the
performances.4
This
extraordinarily
late
development
of
the
Spanish
religious
drama
would lead one to
suspect
that
the
Morality
type,
so
much
in
vogue
in
Europe in the fifteenth century, never appeared in Spain, or at most
never had time to
flourish
before
purely
mediaeval
conditions had altered.
1
J. Sanchez
Arjona,
El Teatro en
Sevilla
(Madrid,
1887),
pp.
39-40.
2
R.
Ramirez de
Arellano,
El
Teatro
en
Cordoba
Ciudad
Real,
1912),
pp.
19ff.
3
N. Diaz de
Escovar,
El Teatro en,
Malaga (Malaga,
1896),
pp.
20-2.
4
N.
Alonso
Cortes,
El
Teatro en
Valladolid ,
in Boletin
de
la
Real
Academia
Espaiola
(1917),
iv,
pp.
601-5.
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
11/14
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
12/14
180
Notes
on the
Religious
Drama in
Mediceval
Spain
Christmas
plays produced
the
Autos del Nacimiento cultivated
by Lope
de
Vega,
Valdivielso,
Mira de
Amescua,
and
Velez
de
Guevara,
but
left
untouched
by
Calderon
except
in his auto El Tesoro
Escondido,
a most
original
but
remote
development
of this
theme.1
The
transition from
these
early plays
to
the
future
Auto Sacramental
is
seen
in
the famous
sixteenth-century
C6dice de Autos
Viejos
published
by
Rouanet. Here
we
find
the
definite introduction of
allegory
and con-
sequently
the first
examples
of
belated
Moralities;
such
plays
are
called
farsas.
We
find
also,
for
the
first time
in
Castilian,
plays
that can be
called
Miracles;
these are
known
as
autos.
The
collection
also
contains
some
farsas del sacramentowhich are the purest type of Autos Sacramentales f
the
adjective
sacramental
be taken
literally.
These are
developments
of
late
fifteenth-century
loas and
coloquiospeculiar
to
Castile
and
Andalusia,
which
were discussions
on
the Doctrine
of the
Real Presence and
which
were
made to
precede
the
performance
of
the
autos,2
supplying
the
sacra-
mental element and
consequently
the
necessary
connexion
with
the
feast,
a
connexion
required
by
the
liturgical
origin
of the
auto. These
farsas
sacramentales
tended to die
out-any
serious
insistence on the
sacramental element would have strangled the young auto-but they
survive with their
original
introductory
function in
Calderon s
loas,
which,
apart
from
the
conventional
apotheosis
at the
close
of
most of his
autos,
are
usually
the
only
strictly
sacramental
part.
Even the
best
of
critics have
not
been
clear as
to the
early
history
of
the
auto.
It is
still
commonly
stated that there are
two
kinds,
the
Auto
del
Nacimiento,
and
the
Auto
Sacramental,
the
former
being
a
develop-
ment of
the
Miracle
plays
(Misterios),
the
latter of the
Moralities.
3
This
is
too
simple
an
explanation.
It is
evident
that the
Nativity
auto
is
a
direct
survival
of the
earliest form
of
liturgical
drama. The
Auto Sacra-
mental
develops
from
a fusion of the
sixteenth-century
Miracles
(autos,
1
The
Nativity
plays
seem
to have
survived in
Calder6n s
time in different
parts
of the
country.
An
example
of
one of
these
is the Auto
del
Nacimiento de
Cristo
Nuestro Redentor
by
Juan
Francisco
de
Ustaroz,
published
in
the
Revue
Hispanique (1929),
LXXVI,
pp.
346-9.
It
has almost
as
much
simplicity
of
style
and treatment as
the
Nativity
plays
of
Encina.
2
E.
Cotarelo
y
Mori
considered
that
the Farsa
Sacramental
by
Hernan
Lbpez
de
Yanguas,
published
in 1520
but
probably
written some
years
earlier,
earns the distinction of
being
the
first Auto Sacramental
( El
Primer Auto
Sacramental del Teatro
Espafiol
y
noticias
de
su
Autor ,
in the
Revista
de
Archivos,
Bibliotecas
y
Museos
(1902),
viI,
pp.
251-72).
This is absurd. The Auto Sacramental was no new genre that suddenly sprang to life, but
the
gradual
fusion
of
separate
dramatic
traditions,
and it is
impossible
to
point
to this
fusion as
being
first
exemplified
in
any
one
particular
play.
The
innovation
of
the
sacra-
mental
element,
though
a
unique Spanish
phenomenon,
is the
least
important
of
these
traditions.
In
any
case,
Sanchez
Arjona
published
several
coloquios
considerably
older
than
Yanguas
Farsa and no
less sacramental .
3
E.g.,
A. Valbuena
Prat,
Literatura
Dramitica
Espaiola
(Barcelona, 1930),
pp.
15-16;
A.
Lacalle,
Velez
de
Guevara: Autos
(Madrid,
1931),
p.
xi.
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
13/14
ALEXANDER A. PARKER
themselves
recently
secularised
liturgical plays)
with
the
Moralities
(farsas),
owing
its
subject-matter chiefly
to the
former
and
its
technique
chiefly to the latter, and such direct sacramental elements as it may
possess
to
the
farsas
del
sacramento,
a
peculiarly
Spanish phenomenon.
It
is
misleading
to state
that the
farsas
and not
the
early
autos are
alone
representative
of the Auto
Sacramental.
This is much too
restrictive
a
use
of the word
sacramental,
since it denies the
later
fully-formed
autos
any
biblical
or
hagiological
subject-matter,
and thus overlooks
the
dis-
tinction
regularly
made
by
Calderon
himself
between Auto
sacramental
alegorico
and Auto historial
aleg6rico.
This distinction of
Calder6n s
applies simply to the nature of the theme, and it is unnecessary to point
out
that
his autos
of the
second
class are no less sacramental
than
those
of
the
first.
It is
true,
however,
that some of the
Autos
Sacramentales,
and
the
most
characteristic
ones,
are
pure
and
highly developed
Moralities.
But others
could
only
have
arisen from a fusion
of
the
Moralities
with
the
Miracles,
of
the
farsas
with
the
autos.
Allegory,
which
derives
from
the
farsas,
is the
only
feature which
essentially
distinguishes
the
Auto
Sacramental
from
the
Comedia,
the
question
of
length
being
really
im-
material.1
The
autos,
when
left to
themselves, produced
the
comedias
biblicas
and
the
comedias de santos.
To
conclude
briefly.
The survival of the
mediaeval
church
drama
in
Spain permitted
it to achieve
at
the
hands
of
Calder6n a
poetical
and
technical
perfection
denied
it in other
countries.
This
survival in
an
age
when literature
had
become
a conscious art
is
clearly
to
be
attributed to
the
remarkable
backwardness
of its
development
in
Spain,
a
point
which
has not been
realised
by
historians of
the
early Spanish
theatre.
So
primi-
tive
and
rudimentary
were the
Miracles
and Moralities in
sixteenth-
century
Spain
that
they
had
not,
as in
France,
fallen into a state of
decay
and
consequent
disrepute
when
professional
and
talented
dramatists
began
to
appear.
Their artistic
potentialities
were
still
evident,
and
these
dramatists
therefore took
over these
simple plays
and imbued
them
with
a
style
and
spirit
that
made
them
acceptable
to the
learned and
cultured
without
estranging
the
sympathies
of the humble
by
a
lack of
popular
1
Even
Ludwig
Pfandl s
historical
conception
of the
auto is
misleading,
due
to the
belief,
widely
held
but
erroneous,
that the
Auto Sacramental
is
exclusively
eucharistic
in aim
and
character.
He
writes,
for
instance,
of
Timoneda s
autos:
Freilich
ist auch hier
der
Anfang
noch nicht Vollendung, und die Elemente des profanen und des allgemein religiosen
Dramas
vermischen
sich mit
jenen
des eucharistischen
solange,
bis
Calderon die
reine und
exklusive
Form
des auto
sacramental
geschaffen
hat
(Geschichte
der
spanischen
National-
literatur
in
ihrer Blutezeit
(Freiburg
im
Breisgau,
1929),
p.
120).
It is
precisely
this Ver-
mischung
of
these
different
elements,
still crude
in
Timoneda,
that
produces
the
Auto
Sacramental,
and
that lies
essentially
behind
the construction
of
Calder6n s
reine
und
exklusive
Form of the auto.
This
is
a
point
that I
hope
to make
clear in a
detailed
study
of
Calder6n s
autos.
181
-
8/10/2019 The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Medival Spain
14/14
182
Notes
on
the
Religious
Drama
in
Mediceval
Spain
appeal.
These
plays
were also
peculiarly
suited
to
embody
one
of
the
great
national
ideals
of the
time-the
struggle against
the
Reformation.
For this reason as well as for the fact that it continued to draw its life
from
the
people
though
it owed
its form to the
genius
of cultured
poets,
the
mediseval
religious
drama was able to become one of the most
national
manifestations
of
Spanish
literature
and,
with
Calderon,
something
splendid
and
unique
in the
history
of the
stage.
But,
apart
from
these
literary
reasons
for the survival of this
type
of
drama,
there is a
cul-
tural
reason which
must
not
be
overlooked,
and
which of itself
might
have achieved
the
same
result,
the
fact,
namely,
that the
Renaissance
in
Spain was never permitted to break with the traditions of mediaevallife
and
culture,
but,
on
the
contrary,
was so
directed as to
revivify
them
and
make them
bloom
afresh.
ALEXANDER
A.
PARKER.
CAMBRIDGE.