the indo-portuguese creole of diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the...

30
The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ. of Amsterdam

Upload: agatha-wade

Post on 21-Jan-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

The Indo-Portuguese Creole of Diu:

‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the

Indian linguistic area?

SCONLI, February 19th, 2009

Hugo C. Cardoso

Univ. of Amsterdam

Page 2: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Indo-Portuguese?- The product(s) of contact between Indian civilization(s) and Portuguese culture.

- Contact between Portugal and India (+ Sri Lanka, + Bangladesh) from 1498 onwards.

- Coastal contact, wide geographic distribution.

- Multifaceted:

Indo-Portuguese

Page 3: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Indo-Portuguese?- The product(s) of contact between Indian civilization(s) and Portuguese culture.

- Contact between Portugal and India (+ Sri Lanka, + Bangladesh) from 1498 onwards.

- Coastal contact, wide geographic distribution.

- Multifaceted:

Indo-Portuguese

Cuisine

Architecture

History

Art

PeopleLanguage

etc.etc.

Page 4: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Indo-Portuguese creoles- A number of Portuguese-based creole languages spoken in the South Asia region.

- Portuguese colonisation in India from ± 1500 until 1961 (Goa, Daman and Diu).

- Several varieties, geographically discrete, reflecting different patterns of linguistic contact (different local adstrate).

- Most varieties extinct:

Page 5: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Indo-Portuguese: some recorded varieties

Page 6: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Indo-Portuguese: nowadays

Page 7: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

IP at present- Daman (U.T.): ± 4000 speakers, incl. children;

- Korlai (MH): ± 760 speakers, entirely Christian village;

- Diu (U.T.): ± 170 speakers, incl. children;

- Cannanore/Kannur (KL): 6 elderly speakers;

- Cochin/Kochi (KL): 1 elderly speaker;

- Dadra and Nagar-Haveli (U.T.): ? (awaiting prospection);

- Sri Lanka: ? (last available data from 1980s).

Page 8: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Formation of IP creoles-Chronology: early in the colonisation period (i.e.16th century) - records of mixed Indian and European offspring as early as 1516.

- Linguistic contact involving:

a) South Asian languages – Gujarati, Marathi, Malayalam, Tamil, Sinhala, Bengali, etc.

b) Portuguese (Pidgin?)

- 16th- through 19th-century documents refer to role of Portuguese for communication in Asia; common epithet “corrupt/broken Portuguese” (coll. Lopes 1936).

Page 9: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Diu Indo-Portuguese

Page 10: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Diu- Island territory off the coast of Gujarat –Saurashtra region.

- Centrally administered as a Union Territory along with Daman, Dadra and Nagar-Haveli (geographically discrete).

- Present-day population: ± 40,000.

- Population break-up: Hindus (± 37,000, ± 93%), Muslims (± 3,400, ± 6%), Christians (± 250, ± 0.6%), Jains (minority).

Page 11: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Map of Diu

Page 12: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Diu Indo-Portuguese- Contact with (Kathiawadi) Gujarati.

- (Colonial presence in Diu: 1535 - 1961)

- Spoken by members of the Hindu, Muslim and Christian communities.

- Native speakers: estimate 170, all Christian.

- In younger generation, knowledge restricted to the Christian community.

- Co-exists in Diu with standard Portuguese (main lexifier), contact with Daman IP.

Page 13: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Questions and method- To what extent does the Indo-Portuguese creole of Diu (DIP) align with its neighbouring language(s) in typological terms, and how much of it was brought about by convergence with Gujarati?

- How does this relate to the proposed Indian linguistic area (ILA)?

- Step 1: literature review for collation of features recognised as pertaining to the ILA.

- Step 2: ascertaining the presence, absence and/or contingent effects of these features in DIP.

Page 14: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Selected ILA features

Page 15: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

DIP alignment

Page 16: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

DIP alignment

Page 17: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Stress is non-contrastive and perceptually weak in various Indian languages (leading to disagreement about its conceptual relevance).

In DIP, stress falls consistently on the last syllable – it is therefore not lexically determined and not contrastive.

[In etymological terms, the DIP stressed syllable normally corresponds to the stressed syllable in Portuguese, and any subsequent syllable did not survive: ex. PT alPARca > DIP alPAK; PT MÚsica > DIP MUZ]

Stress

Page 18: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Like Portuguese, the basic word order in DIP simple declaratives is SVO, and in ditransitive constructions the IO occurs after the DO:

- yo tə kuziŋa aroz ku pex.

1s IPFV.NPST cook-INF rice and fish

'I'm cooking fish and rice.'

- ns de-w diŋer pə igrej.

1P give-PST money DAT church

'We gave money to the church.'

Word order 1

Page 19: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

There is however a high degree of flexibility when it comes to the placement of constituents in actual speech, like in most members of the ILA:

- tud yo sab faz-e.

all 1s know.NPST make-INF

'I can do everything.'

Word order 2

Page 20: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

A preverbal focus position (reminiscent of e.g. Gujarati) is operative and often results in atypical word order:

- də nĩge yo nə tə fik-a med.

of nobody 1s NEG IPFV.NPST become-INF fear

'I am not scared of anyone.'

Word order 3

Page 21: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

The SVO tendency and preverbal focus are contradictory if O is focussed, and in certain cases combine leading to predicate doubling:

- ãt kastl -r prizãw -r nə?

before fort COP-PST prison COP-PST REQ

'Earlier the fort was a prison, nə?'

Word order 4

Page 22: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Departures from the prototypical word order often respond to constituent ellipsis, which is as unconstrained in DIP as it is in most members of the ILA:

- kume nã te nə? pb mem nə?

food NEG have.NPST REQ poor EMPH REQ

'[I] have no food, nə? [I am] very poor, nə?'

Word order 5

Page 23: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

DIP (and Portuguese) use prepositions where most ILA members use postpositions:

- DIP: ku kuyr; nə bastãt paiz

- PT: com colher; em vários países

with spoon in various country(ies)

- GJ: camci-thi; juda juda des-o-mã

colher-INS diferente diferente país-PL-LOC

The exception is the optional postposition of part of a complex adposition such as jũt də '(together) with' (e.g. jũt də Leslie > də Leslie jũt > Leslie jũt)

Word order 6

Page 24: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Concerning the order of possessor and possessee, DIP is quite strict in that pronominal possessors precede the head noun and lexical possessors follow; there is however a budding tendency to also place lexical possessors in prenominal position:

- də tt kaz jə bẽze-w?

of T. house already bless-PST

'Has [he] already blessed Tt's house?'

Word order 7

Page 25: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

In Portuguese, comparative constructions follow the structure: Comparee-V-(Mod)Parameter-COMP-Standard.

In various Indian languages, the standard of comparison is case-marked with an oblique case. In Gujarati, for instance, the structure of the comparative is either: Comparee-AblStandard-Parameter-V or AblStandard-Comparee-Parameter-V.

Standard of comparison

Page 26: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

In DIP, the structure of the comparative is: Comparee-V-(Mod)Parameter-COMP-AblStandard.

- galiŋ may barat ki də karner.

chicken COP.NPST more cheap COMP ABL mutton

'Chicken is cheaper than mutton.'

DIP therefore combines a Portuguese-type structure with the ILA feature of oblique marking on the standard of comparison.

Standard of comparison

Page 27: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Dative subjectsUsed in DIP when the subject is non agentive:

experiencer, subjects of sensory verbs or with no control over the action are Dative-marked:

- a mĩ tə sĩt-i fri.

DAT 1s.OBL IPFV.NPST feel-INF cold

'I feel cold.'

- pə l təme aprende-w purtəgez ku ns.

DAT 3sf also learn-PST portuguese with 1p

'She also learnt Portuguese from us.'

Page 28: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Participant, alien, observer?

Page 29: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Participant, alien, observer?

- The question of the participation of DIP in the ILA is a non-question, in the sense that the established members of the ILA are not required to fulfill all the most salient typological requirements.

- The comparative study highlighted the typological duality of DIP as well as its flux (tending towards convergence with Gujarati).

- On a sociopolitical level, realising commonalities of DIP and the ILA may be relevant to legitimise it as a language of India.

Page 30: The Indo-Portuguese Creole of Diu: ‘participant', ‘alien' or ‘observer' of the Indian linguistic area? SCONLI, February 19th, 2009 Hugo C. Cardoso Univ

Thanks.