the gas kettle! der kugelgrill mit gas! le barbecue ... · outdoor chef international ltd •...

20
Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 www.outdoorchef.com •[email protected] THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE SPHERIQUE A GAZ! MANUAL OUTDOORCHEF B B Q Serial number ART.No: 19.110.05 (MANUNAL-GAS-KETTLE) OUTDOORCHEF/4.11.2005 Porto 480 Ambri 480 Milano 480 Delta 480 Como 570 Leon 2 570 Ascona 570MX Roma Deluxe 570MXS GEO 570 Sales: Outdoor Chef International AG Neuhaltenring 1 CH-6030 Ebikon Tel. +41 444 33 40 Fax +41 440 79 78 E-mail: [email protected] www.outdoorchef.ch www.outdoorchef.com Distribution: Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 1

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 EbikonPhone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88

www.outdoorchef.com •[email protected]

T H E G A S K E T T L E !D E R K U G E LG R I L L M I T G A S !

L E B A R B E C U E S P H E R I Q U E A G A Z !

M A N U A LOUTDOORCH E F

BBQ

Ser ia l number

AR

T.N

o: 1

9.11

0.05

(MA

NU

NA

L-G

AS-

KE

TTLE

) OU

TDO

OR

CH

EF/

4.11

.200

5

Porto 480Ambri 480Milano 480Delta 480Como 570Leon2 570Ascona 570MXRoma Deluxe 570MXSGEO 570

Sales: Outdoor Chef International AGNeuhaltenring 1CH-6030 EbikonTel. +41 444 33 40Fax +41 440 79 78E-mail: [email protected]

Distribution:

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 1

Page 2: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Gas-Cookingsystem

Original OUTDOORCHEF Accessories

Item #: 18.211.29 Item #: 18.211.24/25

Item #: 18.211.22 Item #: 18.211.16 Item #: 18.211.30 Item #: 14.421.18

Item #: 18.810.11 Item #: 14.212.06 Item #: 18.221.06

Item #: 18.291.07 (480)

Item #: 18.291.08 (570)

Item #: 14.491.10 Item #: 18.211.20 (480)Item #: 18.211.21 (570)

Item #: 18.211.27 Item #: 18.211.06

Item #: 14.410.11 Item #: 14.491.15

User Guide 1

Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Gas Barbecue.

Bedienungsanleitung 5

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Kugelgas Grillin Betrieb nehmen.

Mode d’emploi 9

Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le gril à gaz de forme sphérique OUTDOORCHEF.

Istruzioni 13

Leggete attentamente queste istruzioni in tutte le loro parti prima di mettere in funzione ilvostro grill sferico a gas OUTDOORCHEF.

Guía del usuario 17

Lean con atención estas instrucciones antes de encender su barbacoa esférica de gas OUT-DOORCHEF.

Gebruiksaanwijzning 21

Lees deze handleiding zorgvuldig door vooraleer u uw OUTDOORCHEF Kugelgas Grill ingebruik neemt.

Brugsanvisning 25

Læs først betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden OUTDOORCHEF kuglegasgrillentages i brug.

Bruksanvisning 29

Läs de här enkla instruktionerna innan du börjar använda den här grillen – annars kanskedu aldrig kommer underfund med hur duktig du är på att grilla.

Bruksanvisning 33

Les denne bruksanvisningen grundig før du tar i bruk gasskulegrillen OUTDOORCHEF.

various

various

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 2

Page 3: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

2

Preheat the barbecue on for 5 to 8 minutes.Lay the baking tray containing the pizza, bread orcakes on the grill and close the lid. Cook on or asstated in the recipe.

NOTE: Place the wok support over the inverted fun-nel. Light the gas and then turn the gas control knobto. Place the wok in the support and heat without thelid on before beginning to cook your Chinese orother far Eastern dish.

Ideal for grilling foods with a short cooking time(steaks, sausages etc.) and for pancakes and friedeggs, as the heat is evenly distributed and the meatis sealed all over immediately.

NOTE: brush side to be used of the griddle withcooking oil. Lay the oiled side up on the Volcano fun-nel. Light the burner, turn the gas control knob to

and preheat the griddle for around 10 minuteswithout a lid before you start cooking.

Cook foods according to individual instructions.

Leak Test

1. Check that the control knob is turned «OFF».2. Turn the gas cylinder and check all gas connec-

tions by brushing on a 50/50 solution of liquidsoap and water onto gas delivery system.

3. Look for bubbles or blowing in the soap solutionwhich indicate that a leak is present. IMPORTANT!The barbecue must not be used until leak(s) is cor-rected. Shut off the gas cylinder.

4. The leak(s) must be stopped by tightening thejoints, if possible, or by replacing the faulty partsrecommended by the barbecue distributor.

5. Repeat items 1 to 2.6. Contact a corgi registered gas engineer if leaks

persist.

Cleaning

Very little cleaning is required between uses as mostof the fat is either vaporised or drained into the DripPan. With the cooking grill in position use a brassbristle barbecue brush to clean the surface of thegrill. Remove the grill and scrape any built up greasydeposits down the Funnel and into the drip pan foreasy disposal. For more thorough cleaning use anylon sponge and soapy water to remove all loosedeposits from the grill and Funnel. You can also usean oven cleaner.You can also use an oven cleaner.

Regular maintenance

Regular care of your barbecue will help keep it opera-ting properly. Inspect the venturi tube at least twice peryear and always after long period of storage: spidersand other insects can cause obstruction with cobwebsetc. Remove all obstructions.Occasionally inspect and tighten all hardware as thismay become loose if the barbecue is moved over roughor hard ground. After a period of non-use you shouldperform a leak test before using the barbecue. If youare in any doubt contact your gas supplier or the agentresponsible for selling the barbecue. Before storingyour barbecue for the winter lightly grease all exposed

Pizza, bread, cakes

Large Funnel: normal positionGrill: standard positionLid: OnOptional accessories: pizza tray.

WOKLarge Funnel: inverted Grill: remove, replace with wokLid: removeOptional accessories: wok andwok support

Cooking with the universal panLarge Funnel: Volcano positionGrill: remove, replace with universal panLid: OffOptional accessories: universal pan

Cooking on the griddle

Large funnel: Volcano positionGrill: remove, replace with griddleLid: OffOptional accessories: griddle

WARNING: Do not use or permit sources of igni-tion in the area while doing the leak test - thisincludes smoking! Never test for gas leaks with alighted match or open flame! Always check forleaks outdoors.

NOTE: Conduct a leak test each time the gassupply is connected or replaced and every yearwhen using your barbecue for the first time inthe barbecue season.

IMPORTANT: After rinsing off the cleaner, drythe barbecue off completely on, as most ovencleaners have a rather strong smell.

1

User Guide

Please read these instructions carefully before usingyour OUTDOORCHEF Gas Barbecue.

Legend

Maximum heat is signed as and low heat as .For OUTDOORCHEF Kettles with double burner thismeans:

both burners on maximum heat. the large burner only on lowest heat!

Before using for the first time

1. Wash all parts that will come into contact withfood.

2. Light the barbecue and heat on for approx.20 to 25 minutes.

Lighting Instructions

1. Ensure that the gas regulator and all other connec-tions are well tightened. Please refer to the instruc-tions given under «Leak Test».

2. Open gas supply at gas cylinder.3. Open the lid. CAUTION: Never ignite the barbecue

with the lid closed.4. Models with single burner: Push the gas control

knob and turn counter clockwise to position .Push the black ignition button and hold it until thegas inflames. Models with double burner: Push thesmall burner’s gas control knob (left knob) and turncounter clockwise to position . Push the blackignition button and hold it until the gas ignites.Push the large burners’s gas control knob (rightknob) and turn counter clockwise to position .Push the black ignition button and hold it until thegas ignites.

5. If the gas does not ignite after 3 seconds, turn gascontrol knob to «OFF», wait 2 minutes so that non-burned gas can evaporate. Then repeat stage 4.

6. If the grill does not ignite after 3 tries, please seechapter «trouble shooting» to find the problem andresolution.

Lighting Instruction Side Burner

1. Ensure that the gas regulator and all other connec-tions are well tightened. Please refer to the instruc-tions given under «Leak Test».

2. Open the gas supply at gas cylinder.

3. Open the side burner cover. CAUTION: Never igni-te the barbecue with the lid closed.

4. Push and turn gas knob counter-clockwise to positi-on and press ignitor button several times

5. If the unit fails to light, turn gas control knob toOFF, wait 2 minutes so that the gas can dissipate.Then repeat step 4.

6. If the grill does not ignite after 3 tries, please seechapter «trouble shooting» to find the problem andresolution.

Cooking Instructions

As easy as:1. Select grilling, roasting, cooking or baking method

by placing the funnel in the correct position andusing the correct accessories.

WARNING: When using the barbecue always wearheat-resistant oven gloves to alter the position ofthe funnel.

2. Pre-heat for 5 minutes on with the lid on.3. Place food on the grill, replace the lid and leave

until the food is ready. (Refer to the BarbecueTimechart).

4. Turn gas control knob to position «OFF» and closegas supply at cylinder.

Below we show the different funnel positions andsome of the accessories that you can use. The prepa-ration of food has to be adapted to your taste andneeds.

• For roasting joints of meat or whole chickenPreheat on for 5 minutes with the lid on.There’s no need to turn the food, as the FunnelBarbecue System cooks food quickly and all the waythrough by providing evenly distributed top and bot-tom heat. Just place food on the preheated grill,replace the Lid quickly and let the Funnel go towork. By leaving the lid on, your food is being conti-nuously cooked all over, and will taste better as moreof the juices are sealed in. Always leave some airspace around each item being cooked. Roast forapprox. 5 to 10 minutes on , then reduce to and leave to finish cooking.See «Barbecue Timechart», as these vary greatlydepending on size, thickness and type of meat. To avoid any risk we recommend that you use the«Gourmet Check» core temperature sensor for largerpieces of meat.

• For items that cook quickly such as steaks, sausages etc.

Preheat the barbecue on for 5 minutes withthe lid closed. Open the lid, lay the meat around theedges of the grill and brown quickly all over on

. Then place the meat in the centre of the grill,close the lid, reduce to and leave to finish cookingor use our optional griddle.

IMPORTANT: Please make a note ofthe serial number of your barbecueimmediately on the back page of thismanual. You will find the number onthe underside of the control panel.Always quote the serial number whencontacting your retail outlet in theevent of any query or guaranteeclaim.

Barbecuing & Roasting

Large: normal positionGrill: Standard positionLid: On

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 1

Page 4: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

4

Technical information

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570(Classic Kettle MX1), Roma 570(Classic Kettle MX2),GEO 570, Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gas LPG 30/31Heat Input max - Small burner 1.20 KW- Large burner 8.50 KWGas consumption 702 g/h28-30/37mbarInjector small burner 0.55 mm/marking: BFInjector large burner 1.47 mm/marking: BT50mbarInjector small burner 0.48 mm/marking: AFInjector large burner 1.27 mm/marking: ATPressure Butane 28 mbar,

Propane 37 mbarRecommended bottle size Butane max. 13 kg /

Propane max. 10.5 kgLeon 570 (Barb Easy):

CE 0063Gas LPG 30/31Heat Input max 8.50 KWGas consumption 612 g/hInjector 28-30/37mbar 1.47 mm/marking: BTInjector 50 mbar 1.27 mm/marking: ATPressure Butane 28 mbar,

Propane 37 mbarRecommended bottle size Butane max. 13 kg /

Propane max. 10.5 kgAmbri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480

CE 0063Gas LPG 30/31Heat Input max 5.40 KWGas consumption 389 g/hInjector 28-30/37 mbar 1.15 mm/marking: BNInjector 50 mbar 1.02 mm/marking: ANPressure Butane 28 mbar,

Propane 37 mbarRecommended bottle size Butane max. 13 kg /

Propane max. 10.5 kgSide Burner:

CE 0063Gas LPG 30/31Heat Input max 3.8 KWGas consumption 276 g/hInjector 28-30/37 mbar 0.98 mm/marking: BKInjector 50 mbar 0.85 mm/marking: AGPressure Butane 28 mbar,

Propane 37 mbarCategories: I3B/P - 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SE

I3B/P - 50 mbar: CH, AT, DEI3+ -28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU PT

Hose type: PVC DIN-DVGW, 6 bar, 90 cmElectronic ignitionUse Type AAA 1.5 Volt Batteries for the electronic ignition.Information for temperature indicator:A tolerance of +/- 10% is possible.

OUTDOORCHEF operates a policy of continuous pro-duct development and improvement. As such wereserve the right to alter product design and or speci-fication without giving any prior notice.

Barbecue Timechart

Cooking time for approx. 1 kg/2.21 lb meat On lowest heat setting (approx. 200 C to 220 C/390F-425F)

Roast Pork 45-60 minutesRoast loin of Pork 25-35 minutesFillet of Pork 15-25 minutesRoast Veal 40-55 minutesCrown of Veal 55-70 minutesBeef Ribs 20-40 minutes Roast Beef 30-40 minutesFillet of Beef 12-25 minutesRack of Lamb 25-35 minutesLeg of Lamb 30-45 minutesSaddle of lamb 10-20 minutesChicken 45-60 minutesMeat loaf 30-45 minutesRoast Venison 30-40 minutesSaddle of Venison (off the bone) 10-20 minutesSalmon 10-20 minutes

To cook on the Porcelain enamel Griddle-Direct Cooking method (Funnel Volcano position, lid removed)

Chops, burgers 8-12 minutesMedallions, steaks, chicken breast 5-10 minutesSausages 8-10 minutesTiger prawns 3-6 minutesWhole fish 7-12 minutesFish fillets in foil 3-5 minutesVegetables, fruit 5-10 minutesMushrooms 3-5 minutes

To cook on the grill-Indirect Cooking Method(Funnel in normal position, lid closed)

Potatoes in foil (medium sized) 30-40 minutesCorn on the cob in foil 20-30 minutesTomatoes 8-10 minutesSoft vegetables 15-25 minutesWhole pineapple 25-35 minutesPotato gratin in a dish 25-40 minutesCake 45-60 minutesCheesecake or fruit cake 40-60 minutes

To cook in the universal pan-Direct Cooking Method(Funnel volcano position, lid on or off)

Risotto follow pack instructions Polenta follow pack instructions Mixed vegetables 15-20 minutesSoufflé (fruit, vegetable etc.) 15-30 minutes

Preparation of larger pieces of meat, fish orpoultry. To Cook on The Grill-Indirect Cooking-convection method (Funnel in normal position,lid closed. Accessories: grill)IMPORTANT: cooking times can vary by 10 to 20minutes depending on the type and thickness ofthe meat.

3

metal parts to prevent corrosion. After winter storageand AT LEAST once more during the season check thehose for cracking, chafing, kinking or other damage. Adamage hose MUST be replaced immediately as descri-bed in this manual.To preserve the appearance of your barbecue and beable to enjoy using it for as long as possible we recom-mend that you treat all wooden parts once a year witha wood oil – this will help to prevent them from distor-ting or rusting. To extend the life of your barbecue we recommend theadditional protection of an OUTDOORCHEF cover.

Warranty

This warranty covers defects in parts and workmans-hip for a period of 24 months from the originalpurchase date. Any damage claim regarding theEnamelling must be submitted within 30 days ofpurchase to be covered by the warranty

The following conditions are NOT covered by thiswarranty: • Unevenness and colour variations in the enamel-

ling

• Damage caused by improper assembly or disre-gard of the manual.

• Spare parts not supplied by OUTDOORCHEF orone of it’s distribution partners.

• Damage caused by improper maintenance orrepairs by an unauthorised person.

• Damages occurring in transport or shipping andhandling costs.

• Acts of god.

• Normal wear and tear.

Satisfactory Proof of Purchase must be submitted toyour dealer with any claim.

Safety instructions

Operate the Barbecue following the «Lighting AndOperating Instructions».• The barbecue is for outdoor use only.• Never place the barbecue under a roof when in

use.• WARNING: Some parts become very hot during

use. When in use, keep children out of reach of thebarbecue.

• Keep flammable material at a safe distance awayfrom the barbecue.

• Do not move the barbecue when in use.• Wear protective gloves or a long sleeved barbecue

safety MIT (available from your stockist) when ope-rating the barbecue.

• Turn off the gas supply after use on both the bar-becue first and then the gas cylinder.

• When changing the gas cylinder ensure that thegas supply is off on both the barbecue and the gascylinder and that no combustible materials arenearby.

• After every gas cylinder replacement, carry out theleak test to ensure that there are no leakages.

• If you think there is a gas leak, turn off the barbe-cue and gas cylinder immediately and have the fit-tings checked by a Corgi registered gas engineer.

• If the hose is damaged or perished replace itimmediately. The hose must be kept straight at alltimes. Ensure that it does not bend or kink.Remember to switch off the gas supply on theBarbecue and gas cylinder before removing thehose.

• OUTDOORCHEF recommends that the gas hoseand gas regulator be changed every two to threeyears.

• Ensure that the air ventilation in the barbecue lidand base remains clear at all times.

• IMPORTANT: Ensure that the gas hose is routedaway from the hot barbecue surfaces and that it isnot kinked or twisted.

• Do not change or alter any of the barbecue com-ponents or settings.

• Important: Ensure the correct regulator is used: 28mbar Butane (not supplied but available locally), 37mbar fixed (not adjustable) Propane (not suppliedbut available locally).

• Only use the barbecue on firm, safe, non-flamma-ble surface.

• Never store the barbecue near flammable liquidsor materials.

• Not for use with Natural gas. Use Butane orPropane bottled gas only (7/6 kg cylinders).

• The gas cylinder must be stored in an open, wellventilated area out of the reach of children.

• Never store a gas cylinder (full or empty) indoors.• To protect the barbecue from the elements, it

should be covered with a genuine OUTDOOR-CHEF cover.

• Always ensure that your barbecue has cooleddown before covering it.

Trouble shooting

• Gas does not Light

1.Check if the gas tank tap is opened

2.Make sure there is enough gas in the tank

3.Ascertain yourself that a spark is jumping from theelectrode to the burner.

• No spark

1.Ensure that the battery is inserted properly

2.The distance between the burner and the electrodeshould be maximum 5–8 mm

3.Make sure the wire(s) is(are) plugged into the electricignition block also the wire(s) are plugged Tightlyinto the electrode.

4.Insert a new battery (type AAA (LR03) 1.5 Volt) in theelectric ignition.

If you could not start the grill after above mentionedtrouble shouting please contact your local dealer.

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 3

Page 5: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

• Für Kurzgebratenes wie Steaks, Würste u.a.Heizen Sie auf Stufe 5 Minuten mit geschlosse-nem Deckel vor. Die Bratstücke bei geöffnetemDeckel auf Stufe am Rand des Grillrostes kurzund scharf anbraten. Anschliessend legen Sie dasFleisch in die Mitte des Grills, schliessen den Deckel,reduzieren auf Stufe und lassen das Fleisch fertiggrillen. Oder Sie verwenden unsere Gussplatte.

Heizen Sie auf Stufe 5 bis 8 Minuten vor.Legen Sie das Pizzablech samt Pizza, Brot oderKuchen auf den Grill und schliessen den Deckel. Nunbacken Sie diese auf Stufe oder nach vorgegebe-ner Temperatur.

ANMERKUNG: Plazieren Sie die Wokhalterung überdem Trichter. Zünden Sie den Brenner, drehen Sieden Gasregulierknopf auf Position . PlazierenSie den Wok in die Halterung und lassen Sie denWok ohne Deckel aufheizen, bevor Sie mitZubereiten von chinesischen oder anderen fernöstli-chen Gerichten beginnen.

Ideal für Grillgut mit kurzer Garzeit (Steaks, Würste,usw.) sowie für Crêpe und Spiegeleier, da sich dieHitze gleichmässig verteilt und dadurch beim Fleischdie Poren sofort geschlossen werden.ANMERKUNG: Gusseisenplatte mit hitzebeständigemÖl auf beiden Seiten einstreichen. Legen Sie die ein-geölte Gusseisenplatte auf den umgedrehten Trichter.Zünden Sie den Brenner, drehen Sie denGasregulierknopf auf Position und lassen Sie dieGusseisenplatte ca. 10 Minuten ohne Deckel aufhei-zen, bevor Sie mit dem Grillen beginnen.

Kochen der Gerichte gemäss den persönlichenKochunterlagen.

Prüfung auf Dichtheit

1. Der Gasregulierknopf muss auf Position «OFF»stehen.

2. Gaszufuhr an Flasche öffnen und alle gasführen-den Teile (Verbindung Gasflasche / Gasdruckregler/ Gasschlauch / Gaseintritt) mit einer Seifenlösungaus 50% flüssiger Seife und 50% Wasser bepin-seln.

3. Blasenbildung der Seifenlösung deutet aufLeckstellen hin. Wichtig! Der Grill darf erst benutztwerden, wenn alle Leckstellen beseitigt sind. DieGaszufuhr an der Gasflasche schliessen.

4. Beseitigen Sie die Leckstellen, wenn möglich,durch Nachziehen der Verbindungen oder

ersetzen Sie die defekten Teile.5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2.6. Lassen sich die Leckstellen nicht beheben,

wenden Sie sich an Ihren Gasfachhändler.

Reinigung

Es ist nur eine sehr geringe Reinigung zwischen denGrillgängen erforderlich, da das meiste Fett entwe-der verdunstet oder in die Auffangschale abgeleitetwird. Verwenden Sie für die Reinigung eineGrillbürste mit Messingborsten (keine Stahlborsten).Entfernen Sie Grillrost und Grillplatte und kratzen SieFettrückstände ab. Diese fallen dabei in dieAuffangschale. Für die gründlichere Reinigung ver-wenden Sie einen Topfschwamm aus Nylon undSeifenwasser, um alle losen Rückstände vonRost/Platte und Trichter zu entfernen. Es darf auchein Backofenreiniger benützt werden.

Unterhalt

Regelmässiger Unterhalt Ihres Grills gewährt ein ein-wandfreies Funktionieren. Kontrollieren Sie alle Gasführenden Teile mindestens zweimal pro Jahr undjedes Mal nach einer längeren Lagerung. Spinnen undandere Insekten können Verstopfungen verursachen,welche vor Gebrauch entfernt werden müssen.Wird der Grill über unebenen Boden bewegt, ist esmöglich, dass sich Schrauben lösen. Kontrollieren Siedie Schrauben gelegentlich auf festen Sitz. Wird derGrill während einer längeren Periode nicht gebraucht,sollten Sie vor Gebrauch einen Dichtigkeitstest durch-führen. Wenn Sie irgendwelche Zweifel haben, wen-den Sie sich bitte an Ihren Gaslieferanten oder an dieVerkaufsstelle. Um Korrosionsschäden zu vermeiden,ölen Sie vor längerem Lagern alle Metallteile ein. Nach

6

Pizza, Brot, Kuchen

GrosserTrichter: NormalpositionGrillrost: Standard EinstellungDeckel: GeschlossenOptionales Zubehör: Pizzablech

WOKGrosser Trichter: VulkanpositionGrillrost: Entfernen und durch Wok ersetzenDeckel: Entfernen.Optionales Zubehör: Wok undWokhalterung

Grillen auf der GusseisenplatteGrosser Trichter: VulkanpositionGrillrost: Entfernen und durch Gusseisenplatte ersetzenDeckel: EntfernenOptionales Zubehör: Gusseisenplatte

Kochen mit der UniversalpfanneGrosser Trichter: VulkanpositionGrillrost: Entfernen und durch die Universal-Pfanne ersetzenDeckel: EntfernenOptionales Zubehör:Universalpfanne

Warnung: Während des Prüfens auf Dichtheit dürfensich keine Zündquellen in der Nähe befinden, dies giltauch fürs Rauchen! Testen Sie die Dichtheit nie miteinem brennenden Streichholz oder einer offenenFlamme! Testen Sie die Dichtheit immer im Freien.

HINWEIS: Führen Sie die Dichtheitsprüfung nachjedem Anschluss oder Austausch der Gasflaschesowie am Anfang der Grillsaison durch.

WICHTIG: Den Grill nach dem Auswaschen aufStufe richtig austrocknen/ausbrennen las-sen, da die meisten Backofenreiniger etwas starkriechen.

5

Bedienungsanleitung

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor SieIhren OUTDOORCHEF Kugelgasgrill in Betrieb nehmen.

Zeichenerklärung

Für volle Leistung gilt und für die kleinste .Das heisst:Für OUTDOORCHEF Kugelgrills mit Doppelbrenner:Bei beide Brenner auf voller Leistung. Bei nur der grosse Brenner auf kleinster Stufe.

Vor dem ersten Grillen:

1. Alle Teile, die mit Lebensmittel in Berührung kommen, reinigen.

2. Den Kugelgas Grill ca. 20 bis 25 Minuten aufStufe ausbrennen.

Anleitung für das Anzünden

1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischenGasschlauch, Gasdruckregler und Gasflasche gutfestgeschraubt sind. (Verfahren Sie gemäss denAnweisungen unter «Prüfung auf Dichtheit»).

2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.3. Öffnen Sie den Grilldeckel. ACHTUNG: Zünden Sie

den Grill nie mit geschlossenem Deckel.4. Bei Modellen mit Einzel-Brenner: Gasregulierknopf

drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufedrehen. Schwarzer Zündknopf drücken und

halten, bis das Gas brennt. Bei Modellen mit Doppel-Brenner-System: Gasregulierknopf des kleinenBrenners (linker Knopf) drücken und entgegen demUhrzeigersinn auf Stufe drehen. SchwarzerZündknopf drücken und halten, bis das Gas brennt.Gasregulierknopf des grossen Brenners (rechterKnopf) drücken und entgegen dem Uhrziegersinn aufStufe drehen. Schwarzer Zündknopf drückenund halten, bis das Gas brennt.

5. Wenn das Gas nicht innert 3 Sekunden zündet,Gasregulierknopf auf «OFF» stellen und zweiMinuten warten, damit sich unverbranntes Gas ver-flüchtigen kann. Danach Punkt 4 wiederholen.

6. Ist es nicht möglich, den Grill nach drei Versuchen inBetrieb zunehmen, überprüfen Sie die Ursachen wieim Abschnitt «Fehlerbehebung» beschrieben.

Anleitung für das Anzündender Seitenbrenners

1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischenGasschlauch, Gasdruckregler und Gasflasche gutfestgeschraubt sind. (Verfahren Sie gemäss denAnweisungen unter «Prüfung auf Dichtheit»).

2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.3. Öffnen Sie die Abdeckung des Seitenkochers. ACH-

TUNG: Zünden Sie den Grill nie mit geschlossenemDeckel.

4. Gasregulierknopf drücken und entgegen demUhrzeigersinn auf Stufe drehen. RotenZündknopf mehrmals betätigen bis sich das Gas ent-zündet.

5. Wenn das Gas nicht innert 3 Sekunden zündet,Gasregulierknopf auf «OFF» stellen und zweiMinuten warten, damit sich unverbranntes Gas ver-flüchtigen kann. Danach Punkt 4 wiederholen.

6. Ist es nicht möglich, den Grill nach drei Versuchen inBetrieb zunehmen, überprüfen Sie die Ursachen wieim Abschnitt «Fehlerbehebung» beschrieben.

Kochanleitung

So einfach geht es:1. Die Grill-, Brat-, Koch- oder Back-Technik mit der

richtigen Trichterposition (grosser Trichter) unddem entsprechenden Zubehör auswählen. ACH-TUNG: Während dem Grillen die Trichterpositionnur mit hitzebeständigen Handschuhen verändern.

2. 5 Minuten auf Stufe mit geschlossenemDeckel vorheizen.

3. Legen Sie das Grillgut auf den Grillrost, schliessenSie den Deckel und garen Sie auf diese Weise, bisdas Grillgut fertig ist. (Hinweise über Temperaturund Garzeiten finden Sie in der OUTDOORCHEF-Grillzeit-Tabelle).

4. Gasregulierknopf nach dem Grillen auf Position«OFF» stellen und Gaszufuhr an der Gasflascheschliessen.

Nachfolgend erklären wir Ihnen die beidenTrichterpositionen und eine Auswahl möglicherZubehöre. Die Zubereitung der Speisen muss vonIhnen auf Ihren persönlichen Geschmack -undBedürfnisse angepasst werden.

• Für Bratenstücke oder ganze PouletsHeizen Sie auf Stufe 5 Minuten mit geschlosse-nem Deckel vor. Dank des Trichtersystems müssengrössere Fleischstücke nicht gewendet werden, dadieses System eine gleichmässig verteilte Ober- undUnterhitze erzeugt. Geben Sie das Grillgut auf denvorgeheizten Grillrost und schliessen Sie den Deckel.(Lassen Sie immer etwas Abstand zwischen demGrillgut). Durch das Schliessen des Deckels wird dasGrillgut kontinuierlich von allen Seiten gebräunt, diePoren werden schneller geschlossen, wodurch derBratensaft im Grillgut eingeschlossen wird. Ca. 5 bis10 Minuten auf anbraten, anschliessend aufStufe reduzieren und fertig grillen lassen. SchauenSie in der OUTDOORCHEF Grillzeit-Tabelle nach, umAngaben für die Garzeiten zu erhalten, denn je nachGrösse, Dicke und Art des Fleischstückes, sind diesesehr verschieden. Um bei grösseren Stücken demZufall nichts zu überlassen, empfehlen wir den«Gourmet Check» – das Kerntempera-tur-Messgerät.

WICHTIG: Notieren Sie die Serien-Nummer, welche sich auf der Unterseitedes Kontrollpanels befindet, unverzüglichauf der Rückseite dieser Bedienungsanlei-tung. Bei Rückfragen und allfälligenGarantieansprüchen ist die Serien-NummerIhrer Verkaufsstelle immer anzugeben.

Grillen und Braten

GrosserTrichter: NormalpositionGrillrost: Standard EinstellungDeckel: Geschlossen

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 5

Page 6: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

8

OUTDOORCHEF Grillzeit-Tabelle

Kochzeit für ca. 1 kg am Stück Auf kleinster Flamme (ca. 200°C bis 220°C)

Schweinsbraten vom Hals 45-60 MinutenSchweinscarré-Braten 25-35 MinutenSchweinsfilet 15-25 MinutenKalbsbraten 40-55 MinutenKronenbraten vom Kalb 55-70 MinutenRinds-Entrecôte 20-40 MinutenHohrücken vom Rind 30-40 MinutenRindsfilet 12-25 MinutenLammkoteletten am Stück 25-35 MinutenLammgigot 30-45 MinutenLammrücken 10-20 MinutenPoulet 45-60 MinutenFleischkäse 30-45 MinutenHirschentrecôte 30-40 MinutenRehrücken (ohne Knochen) 10-20 MinutenLachs 10-20 Minuten

Zubereitung auf der emaillierten Gussplatte(Trichter in Vulkanposition, ohne Deckel)

Koteletten, Hamburger 8-12 MinutenFilet-Medaillon, Steaks, Pouletbrust 5-10 MinutenBratwürste 8-10 MinutenRiesencrevetten 3-6 MinutenGanze Fische 7-12 MinutenFischfilet in Alufolie 3-5 MinutenGemüse, Früchte 5-10 MinutenChampignons 3-5 Minuten

Zubereitung auf dem Grillrost (Trichter inNormalposition, mit geschlossenem Deckel)

Folienkartoffeln (mittelgross) 30-40 MinutenMaiskolben in Alufolie 20-30 MinutenTomaten 8-10 MinutenWeichgemüse 15-25 MinutenGanze Ananas 25-35 MinutenKartoffelgratin in Schale 25-40 MinutenCake 45-60 MinutenKäse- oder Früchtekuchen 40-60 Minuten

Zubreitung in der Universalpfanne (Trichter inVulkanposition, mit oder ohne Deckel möglich)

Risotto nach VerpackungsangabePolenta nach VerpackungsangabeGemüsepfanne 15-20 MinutenAufläufe (Früchte, Gemüse, usw.) 15-30 Minuten

Zubereitung grösserer Fleisch-, Fisch- undGeflügelstücke: Trichter in Normalposition, mit geschlossenem Deckel. Benötigtes Zubehör: GrillrostWICHTIG: Je nach Fleischdicke und Fleischformkönnen die angegebenen Kochzeiten um +/- 10bis 20 Minuten variieren.

Technische Informationen

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570(Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gas LPG 30/31Leistung- kleiner Brenner 1.20 KW- grosser Brenner 8.50 KWGasverbrauch 702 g/h28-30/37mbarDüse kleiner Brenner 0.55 mm/Markierung: BFDüse grosser Brenner 1.47 mm/Markierung: BT50mbarDüse kleiner Brenner 0.48 mm/Markierung: AFDüse grosser Brenner 1.27 mm/Markierung: ATGasdruck Butan 28 mbar, Propan 37 mbarEmpfohlene Gasflaschen Butan max. 13 kg / Propan max. 10.5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gas LPG 30/31Leistung 8.50 KWGasverbrauch 612 g/hDüse 28-30/37 mbar 1.47 mm/Markierung: BTDüse 50 mbar 1.27 mm/Markierung: ATGasdruck Butan 28 mbar, Propan 37 mbarEmpfohlene Gasflaschen Butan max. 13 kg / Propan max. 10.5 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gas LPG 30/31Leistung 5.40 KWGasverbrauch 389 g/hDüse 28-30/37 mbar 1.15 mm/Markierung: BNDüse 50 mbar 1.02 mm/Markierung: ANGasdruck Butan 28 mbar, Propan 37 mbarEmpfohlene Gasflaschen Butan max. 13 kg / Propan max. 10.5 kg

Seitenkocher:

CE 0063Gas LPG 30/31Leistung 3.8 KWGasverbrauch 276 g/hDüse 28-30/37 mbar 0.98 mm/Markierung: BKDüse 50 mbar 0.85 mm/Markierung: AGGasdruck Butan 28 mbar, Propan 37 mbar

Kategorien I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Schlauchtyp: PVC DIN-DVGW, 6 bar, 90 cm

Elektronische Zündung:Für den Betrieb der elektrischen Zündung benötigen Sieeine Batterie vom Typ: AAA / 1.5 Volt

Hinweis zur Temperaturanzeige:Die Anzeigeabweichung vom Thermometer kann +/- 10%betragen.

European OUTDOORCHEF Produkte unterste-hen einer kontinuierlichen Weiterentwicklung.Änderungen können ohne vorherigeAnkündigungen vorgenommen werden.

längerem Lagern und mindestens einmal während derGrillsaison sollten Sie den Gasschlauch auf Risse,Knicke und andere Beschädigungen überprüfen. Einbeschädigter Gasschlauch muss sofort, wie in dieserAnleitung beschrieben, ersetzt werden.Damit Sie sich möglichst lange am Aussehen und amWert Ihres Grills erfreuen können, empfehlen wir, alleHolzbestandteile einmal jährlich mit einem Holzöl zubehandeln – dies wirkt Verziehungen undRissbildungen entgegen. Für eine Verlängerung derLebensdauer empfehlen wir den zusätzlichen Schutzmit einer passenden OUTDOORCHEF Abdeckhülle.

Garantiebestimmungen

OUTDOORCHEF übernimmt die Garantie für Mängelim Hinblick auf Einzelteile und die Fabrikations- undVerarbeitungsqualität für den Zeitraum von 24Monaten ab Datum des Kaufbeleges. Diese erstrecktsich auf Material- und Verarbeitungsfehler sämtlicherTeile des Produktes. Die Garantie bei Schäden derEmaillierung werden nur innerhalb der Meldefrist von30 Tagen ab Datum des Kaufbeleges zu 100% gewähr-leistet.

Nicht als Garantiefall zu betrachten sind die folgendenPunkte:• Unebenheiten und Farbunterschiede der Emaillierung• Defekte, die durch Missachtung der

Bedienungsanleitung, falschen Gebrauch oderFahrlässigkeit entstanden sind

• Ersatzteile, die nicht durch OUTDOORCHEF oderdessen Vertragspartner geliefert wurden, sowie ent-standene Schäden daraus

• Reparaturen, die nicht durch autorisierte Personendurchgeführt wurden.

• Schäden sowie Transportkosten, die beim Transportzum entsprechenden Händler entstanden sind.

• höhere Gewalt• normaler VerschleissGarantieansprüche können nur zusammen mit derKaufquittung beim entsprechenden Händler geltendgemacht werden.

Sicherheitshinweise

Grill gemäss «Anleitung für das Anzünden» in Betriebnehmen.• Nur im Freien verwenden.• Benützen Sie den Grill nie unter einem Vordach.• WARNUNG: Teile des Grills können sehr heiss wer-

den. Ausserhalb der Reichweite kleiner Kinder hal-ten.

• Verschieben Sie den Grill nicht während er in Betriebist.

• Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heisse Teileanfassen.

• Nach dem Grillen immer den Gasregulierknopf aufPosition «OFF» stellen und die Gaszufuhr an derGasflasche schliessen.

• Achten Sie beim Wechseln der Gasflasche darauf,dass der Gasregulierknopf auf Position «OFF» stehtund die Gaszufuhr an der Gasflasche geschlossen ist.WICHTIG: Es dürfen sich keine Zündquellen in derNähe befinden.

• Nach dem Anschliessen einer neuen GasflascheVerbindungsteile nach Anleitung «Prüfung aufDichtheit» kontrollieren.

• Besteht der Verdacht auf undichte Teile,Gasregulierknopf auf Position «OFF» stellen undschliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.Lassen Sie die gasführenden Teile imGasfachgeschäft überprüfen.

• Weist der Gasschlauch Beschädigungen oderAbnutzungserscheinungen auf, muss dieser sofortersetzt werden. Der Schlauch muss frei von Knickensein. Vergessen Sie nicht, den Gasregulierknopf unddie Gaszufuhr zuzudrehen, bevor Sie den Schlauchentfernen.

• OUTDOORCHEF empfiehlt: Wechseln Sie denSchlauch und den Gasdruckregler alle 2–3 Jahre.

• Blockieren Sie nie das grosse runde Luftansauglocham Boden des Beckens oder die 6 Luftschlitze imDeckel. Nehmen Sie keinerlei Änderungen amGashahn, der Zündsicherung, dem Brenner oderanderen Teilen des Grills vor. Besteht der Verdachteiner Fehlfunktion, wenden Sie sich an einenFachmann.

• Der Grill wird mit dem passendenGasschlauch/Gasdruckregler geliefert, der unbe-dingt von den heissen Aussenflächen des Grills fern-gehalten werden muss und nicht verdreht werdendarf. Schlauch und Regler entsprechen den jeweili-gen Landesvorschriften.

• Falls die volle Temperatur nicht erreicht wird undVerdacht auf eine Verstopfung der Gaszufuhrbesteht, wenden Sie sich an ein Gasfachgeschäft.

• Benutzen Sie den Grill nur auf festem und sicheremBoden. Stellen Sie den Grill während des Betriebsnie auf Holz oder andere brennbare Flächen. HaltenSie den Grill von brennbaren Materialien fern.

• Lagern Sie den Grill nicht in der Nähe von leicht ent-flammbaren Flüssigkeiten/Materialien.

• Falls der Grill in einem Raum überwintern soll, mussdie Gasflasche unbedingt entfernt werden. Letzteremuss immer im Freien an einem gut belüfteten Ortgelagert werden, zu dem Kinder keinen Zuganghaben.

• Wenn der Grill nicht benutzt wird, sollte er, nachdemer ganz abgekühlt ist, mit einer Abdeckhaube vorUmwelteinflüssen geschützt werden. Abdeckhaubenkönnen Sie bei Ihrem Grillhändler beziehen.

Fehlerbehebung

• Gas entzündet sich nichtÜberprüfen Sie, ob die Gaszufuhr der Gasflaschegeöffnet ist. Stellen Sie sicher, dass sich genug Gasin der Flasche befindet. Überprüfen Sie ob Funkenvon den Elektrode auf den Brenner überspringen.

• Kein FunkenStellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingelegtist. Der Abstand zwischen Brenner und Elektrodedarf nur 5–8 mm betragen. Überprüfen Sie, ob dieKabel bei der elektrischen Zündung und derElektrode eingesteckt sind und fest sitzen. SetzenSie eine neue Batterie in die elektrische Zündung.Typ AAA / 1.5 Volt

Können Sie den Grill anhand der oben erwähntenFehlerbehebungen nicht in Betrieb nehmen, kontaktie-ren Sie bitte Ihre Verkaufsstelle.

7

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 7

Page 7: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

• Viandes à saisir telles que steaks, saucisses, etc.Préchauffer pendant 5 minutes sur avec le cou-vercle fermé. Saisir le rôti sur le bord de la grille sur laposition avec le couvercle ouvert. Ensuite, pla-cer la viande au centre du gril, fermer le couvercle,réduire à la position et laisser griller la viande. Ouutiliser notre plaque en fonte.

Préchauffer durant 5 à 8 minutes sur la position. Placer la plaque à pizza avec la pizza, le pain

ou le gâteau sur le gril et fermer le couvercle. Laissercuire à la position ou à la température indiquée.

REMARQUE: Posez le support sur l’entonnoir et pla-cez le wok huilé sur le support. Allumez le brûleur,tournez le bouton de réglage du gaz sur position

et laissez chauffer le wok sans couvercle avantde commencer à préparer un menu chinois ou d’aut-res menus orientaux.

Idéal pour les aliments à griller qui demandent untemps de cuisson court (steaks, saucisses, etc.) ainsique pour les crêpes et les œufs sur le plat, car la cha-leur est répartie régulièrement et ainsi les pores sefermeront immédiatement.REMARQUE : enduire la plaque de fonte des deuxcôtés avec de l’huile résistante à la chaleur. Poser laplaque de fonte huilée sur l’entonnoir retourné.Allumer le brûleur, tourner le bouton de réglage dugaz sur la position et laisser chauffer la plaqueen fonte pendant environ 10 minutes sans couvercleavant de commencer à griller.

Cuisiner le plat selon lvos propres recettes.

Vérification de l’étanchéité

1. Le bouton de réglage de gaz doit se trouver sur laposition «OFF».

2. Ouvrir l’alimentation du gaz, badigeonnez aumoyen d’un pinceau toutes les parties qui condui-sent le gaz (raccordement de la bouteille degaz/du régulateur de pression de gaz/du tuyau degaz/de l’entrée de gaz) avec une solution savon-neuse faite de 50% de savon liquide et de 50%d’eau.

3. La formation de bulles indique les endroits defuite. IMPORTANT! L’appareil ne doit être utiliséque lorsque tous les endroits de fuite ont été sup-primés. Fermez l’alimentation du gaz de la bouteil-le de gaz.

4. Supprimez les endroits de fuite, si possible, enserrant les vis des raccordements ou remplacez lesparties défectueuses.

5. Répétez les points de 1 à 2.6. Si les fuites ne se laissent pas supprimer, contac-

tez votre spécialiste de gaz.

Nettoyage

Vous n’avez besoin d’effectuer qu’un léger nettoya-ge après chaque utilisation, car presque toute lagraisse s’est évaporée ou s’est écoulée dans le bacrécupérateur. Pour le nettoyage, utilisez une brossepour gril en laiton (aucune brosse en acier). Enlevezla grille et la plaque en laiton et ôter en grattant lesrésidus de graisse. Ceux-ci tombent dans le bacrécupérateur. Pour le nettoyage minutieux utilisezune éponge et de l’eau savonneuse pour enlevertous les résidus de la grille/plaque et Funnel (enton-noir). Il est également possible d’utiliser un produitde nettoyage pour four.

Entretien régulier

Un entretien régulier de votre barbecue vous aidera àle maintenir en état de fonctionnement. Inspecter letube venturi au minimum deux fois par année et tou-jours le contrôler suite à une longue période de stock-age: les araignées et autres insectes peuvent causerun sérieux problème avec leur toile etc. Toujours bienle nettoyer avant son emploi.De temps en temps inspectez et resserrez tous leséléments du gril car ils peuvent se desserrer lorsquecelui-ci est déplacé sur un sol dur ou inégal. Après unepériode de non-utilisation vous devez procéder à un

10

Pizza, pain, gâteauGrand entonnoir: position normaleGrille: position standardCouvercle: ferméAccessoire optionnel: plaque à pizza

WOKGrand entonnoir: position du volcanGrille: enlevée et remplacée par le wok Couvercle: enlevéAccessoires optionnels: wok etsupport du wok

Griller sur la plaque en fonteGrand entonnoir: position du volcanGrille: enlevée et remplacée par la plaque en fonteCouvercle: enlevéAccessoire optionnel:plaque en fonte

Cuire avec la poêle universelleGrand entonnoir: position du volcanGrille: enlevée et remplacée par la poêle universelleCouvercle: enlevéAccessoire optionnel: poêle universelle

MISE EN GARDE: Pendant la vérification de l’étanchéité,aucune matière inflammable ne doit se trouver à proxi-mité, cela est aussi valable pour la fumée! Ne jamaistester l’étanchéité avec une allumette allumée ou uneflamme! Toujours testez l’étanchéité à l’air libre.

INDICATION: procédez à la vérification del’étanchéité après chaque raccordement ou chan-gement de la bouteille de gaz, ainsi qu’au débutde la saison des grillades.

ATTENTION: après le nettoyage bien laissersécher le gril en position , sinon la plupartdes produits de nettoyage pour four sentent fort.

9

Mode d’emploi

Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser legril à gaz de forme sphérique OUTDOORCHEF.

Légende

La puissance maximale est ainsi désignée et La puis-sance minimale est ainsi désignée Ce qui veut dire que pour le gril sphériqued’OUTDOORCHEF avec le brûleur double : pourles deux brûleurs il faut une puissance maximale et pourle grand brûleur seul une puissance minimale .

Mesures à prendre avant la grillade

1. Nettoyer toutes les parties qui entrent en contactavec les aliments.

2. Faire chauffer le gril à gaz de forme sphériquedurant 20 à 25 minutes sur la position .

Instructions d’allumage

1. Assurez-vous que tous les raccordements entre letuyau, le régulateur de pression de gaz et la bouteil-le soient bien serrés. (Référez-vous aux instructionsdonnées sous «Test d’étanchéité»).

2. Ouvrez l’arrivée de gaz sur la bouteille.3. Ouvrez le couvercle. ATTENTION: ne jamais allumer

le gril avec le couvercle fermé.4. Modèles avec un bouton d’allumage rouge: appuyer

sur le bouton de régulation de gaz et tourner dans lesens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à laposition . Presser plusieurs fois sur le boutonrouge: Modèles sans le bouton rouge: appuyer sur lebouton de régulation de gaz et tourner lentementdans le sens contraire des aiguilles d’une montre jus-qu’à la position . Le gril s’allume automatique-ment lorsque l’on tourne le bouton.

5. Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez le boutonsur «OFF» et attendez deux minutes, pour que legaz non brûlé puisse s’évaporer. Puis recommencezle point 4.

6. Si vous ne pouvez pas mettre en marche le barbecueaprès 3 essais, veuillez vous référer au chapitre«dépannage».

Mode d’emploi pour allumerallumer le brûleur latéral

1. Assurez-vous que tous les raccordements entre letuyau, le régulateur de pression de gaz et la bouteil-le soient bien serrés. (Référez-vous aux instructionsdonnées sous «Test d’étanchéité»).

2. Ouvrir l’arrivée de gaz sur la bouteille.

3. Ouvrir le couvercle du réchaud latéral pour l’allumer.ATTENTION : ne jamais allumer le gril avec le cou-vercle fermé.

4. Appuyer sur le bouton de régulation de gaz et tour-ner dans le sens contraire des aiguilles d’une montrejusqu’à la position . Presser plusieurs fois sur lebouton rouge.

5. Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez le boutonsur «OFF» et attendez deux minutes, pour que legaz non brûlé puisse s’évaporer. Puis recommencezl’étape 4.

6. Si vous ne pouvez pas mettre en marche le gril après 3essais, veuillez vous référer au chapitre «dépannage».

Instructions de cuisson

Rien de plus simple que de:1. Sélectionner la technique pour griller, rôtir ou cuire

en choisissant la position exacte de l’entonnoir(grand entonnoir) et l’accessoire. ATTENTION:durant la grillade ne modifier la position de l’en-tonnoir qu’à l’aide de gants résistants à la chaleur.

2. Préchauffez 5 minutes sur la position avec lecouvercle fermé.

3. Posez les aliments à griller sur la grille, fermez lecouvercle et grillez jusqu’à ce que les alimentssoient cuits (vous trouverez les instructions con-cernant la température et le temps de cuissondans le tableau).

4. Positionnez le bouton de réglage sur «OFF» lors-que vous avez terminé les grillades et fermez l’ali-mentation de la bouteille de gaz.

Ci-après nous vous présentons les différentes positi-ons de l’entonnoir et une sélection d’accessoirespossibles.

• Morceaux de rôti et poulets entiersPréchauffez 5 minutes sur la position avec lecouvercle fermé. Grâce au système Funnel, les grandsmorceaux de viande ne doivent plus être retournés,car ce système produit et répartit régulièrement lachaleur au niveau supérieur et inférieur. Posez les ali-ments à griller sur la grille préchauffée et fermez lecouvercle. En fermant le couvercle, les aliments à gril-ler seront continuellement dorés de tous les côtés etles pores se fermeront rapidement et ainsi les ali-ments à griller garderont tout le jus à l’intérieur.Laissez toujoursun peu d’espace entre les aliments à griller. Fairerevenir pendant environ 5 à 10 minutes sur ,ensuite réduire à la position et laisser griller.Consulter le tableau d’Outdoorchef des temps decuisson pour obtenir des informations sur les tempsde cuisson car ceux-ci peuvent être très différents enfonction de la taille, de l’épaisseur et de la sorte dumorceau de viande. Pour ne pas s’en remettre au hasard lors de la cuissonde gros morceaux de viande, nous vous conseillonsd’utiliser le «Gourmet Check» – l’appareil de la prisede la température.

ATTENTION: noter immédiatement, au dosde ce mode d’emploi, le numéro de sériequi se trouve sur le dessous du panneau decontrôle. En cas de demandes de renseig-nements et en cas de droits éventuels à lagarantie, il faut toujours indiquer le numérode série au vendeur.

Griller et rôtir

Grand entonnoir: position normaleGrille: position standardCouvercle: fermé

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 9

Page 8: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

12

Table des temps de cuisson dubarbecue OUTDOORCHEF

Temps de cuisson pour une pièce d’environ 1 kgSur la plus petite flamme (env. 200 C à 220 C)

Rôti de porc dans le cou 45-60 minutesCarré-rôti de porc 25-35 minutesFilet de porc 15-25 minutesRôti de veau 40-55 minutesMorceau de côtelettes de veauen couronne 55-70 minutesEntrecôte de bœuf 20-40 minutesCarré de bœuf 30-40 minutesFilet de bœuf 12-25 minutesCôtelettes d’agneau à la pièce 25-35 minutesGigot d’agneau 30-45 minutesSelle d’agneau 10-20 minutesPoulet 45-60 minutesPâté 30-45 minutesEntrecôte de cerf 30-40 minutesSelle de chevreuil (sans os) 10-20 minutesSaumon 10-20 minutes

Préparation sur la plaque en fonte émaillée(entonnoir en position du volcan, sans couvercle)

Côtelettes, hamburgers 8-12 minutesMédaillons, steaks, blancs de poulet 5-10 minutesSaucisses 8-10 minutesCrevettes géantes 3-6 minutesPoissons entiers 7-12 minutesFilets de poisson en papillote 3-5 minutesLégumes, fruits 5-10 minutesChampignons 3-5 minutes

Préparation sur la grille (entonnoir en position norma-le, avec couvercle fermé)

Pommes de terre en papillote (moyennes) 30-40 minutesEpis de maïs en papillote 20-30 minutesTomates 8-10 minutesLégumes tendres 15-25 minutesAnanas entier 25-35 minutesGratin de pommes de terre 25-40 minutesCakes 45-60 minutesGâteaux au fromage ou aux fruits 40-60 minutes

Préparation dans la poêle universelle (entonnoir enposition du volcan, avec ou sans couvercle)

Risotto selon les indications de l’emballagePolenta selon les indications de l’emballagePoêlée de légumes 15-20 minutesDivers (fruits, légumes, etc.) 15-30 minutes

Préparation de gros morceaux de viande, de pois-son et de volaille (entonnoir en position normale,couvercle fermé, accessoire nécessaire: grille).ATTENTION: selon l’épaisseur de la viande et laforme de la viande, les temps de cuisson indiquéspeuvent varier de +/- 10 à 20 minutes.

Information technique

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570(Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gaz LPG 30/31Puissance- petit brûleur 1.20 KW- grand brûleur 8.50 KWConsommation de gaz 702g/h28-30/37mbarInjecteur petit brûleur 0.55mm/marquage BFInjecteur grand brûleur 1.47mm/marquage BT50mbarInjecteur petit brûleur 0.48mm/marquage AFInjecteur grand brûleur 1.27mm/marquage ATPression butane 28 mb, propane 37 mbBouteille à gaz butane max. 13 kg, propane max.10,5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gaz LPG 30/31Puissance 8.50 KWConsommation de gaz 612 g/hInjecteur:28-30/37 mbar 1.47 mm/marquage: BTInjecteur:50 mbar 1.27 mm/marquage: ATPression: Butane 28 mbar, Propane 37 mbarBouteille à gaz Butane max. 13 kg/Propane max. 10.5 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gaz LPG 30/31Puissance 5.40 KWConsommation de gaz 389 g/hInjecteur:28-30/37 mbar 1.15 mm/marquage: BNInjecteur:50 mbar 1.02 mm/marquage: ANPression: Butane 28 mbar, Propane 37 mbarBouteille à gaz Butane max. 13 kg/Propane max. 10.5 kg

Brûleur latéral:

CE 0063GGaz LPG 30/31Puissance 3.8 KWConsommation de gaz 276 g/hInjecteur:28-30/37 mbar 0.98 mm/marquage: BKInjecteur:50 mbar 0.85 mm/marquage: AGPression: Butane 28 mbar, Propane 37 mbar

Catégories: I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Type tuyau en F: NORMAGAZ, NFD-36-101, Ø 6 mm, 90 cmType tuyau en CH: PVC DIN-DVGW, 6 bar, 90 cm

Allumage électronique:Utilisez des batteries du type AAA / 1,5 voltage pour l’al-lumage électronique

C’est possible d’avoir une tolérance de +/- 10 % sur lesindicatons du thérmomètre.

Les produits européens d’OUTDOORCHEF sontcondtinuellement développés. Des modifications peu-vent être entreprises sans en avertir le consommateur.

11

test de fuites avant d’utiliser le barbecue. Si vous avezun doute vous pouvez contacter votre fournisseur degaz ou l’agent responsable de la vente du barbecue.Avant de stocker votre barbecue pour l’hiver, graisserlégèrement toutes les parties métalliques exposéespour prévenir la corrosion. Après le stockage d’hiveret au moins une fois de plus pendant la saison, vérifierles tuyaux et contrôler qu’ils ne soient pas endom-magés par des craquelures, l’usure, ou autres domma-ges. Un tuyau endommagé DOIT être remplacé immé-diatement comme décrit dans ce manuel. Afin quevous puissiez bénéficier le plus longtemps possible del’apparence et de la valeur de votre gril, nous vousrecommandons de traiter tous les composants en boisune fois par an avec un produit d’entretien pour lebois – pour combattre les fissures et les dégradations.Pour prolonger la durée de vie de votre gril nous vousrecommandons de le protéger à l’aide d’une housseOUTDOORCHEF adaptée.

Condition de garantie

OUTDOORCHEF offre une garantie en cas de défautsconcernant les pièces individuelles et la qualité de lafabrication et des finitions pour une période de 24mois à compter de la date d’achat indiquée sur la fac-ture ou le reçu original. Cette garantie s’applique auxdéfauts de matériau ou de fabrication de toutes lespièces du produit. Concernant les dommages de l’é-maillage, la garantie n’est appliquée à 100 % quedurant un délai de déclaration de 30 jours à compterde la date d’achat indiquée sur la facture.La présente garantie ne couvre pas les points suivants: • les inégalités ou les différences de couleur de l’émail-

lage • les dommages causés par négligence et par une utili-

sation incorrecte ou non conforme aux indications dumode d’emploi

• les pièces de rechange qui n’ont pas été fournies parOUTDOORCHEF ou leurs partenaires contractuels,ainsi que les dommages qu’elles peuvent causer

• les réparations effectuées par des personnes nonautorisées

• les dommages et les frais de transport occasionnéslors du transport chez le revendeur concerné

• les cas de force majeure• l’usure normaleLes droits à une garantie ne sont reconnus que sur pré-sentation de la preuve d’achat auprès du vendeur cor-respondant.

Instructions de sécurité

Prendre en considération le point «instructions pourl’allumage»• N’utilisez qu’en plein air.• Ne jamais utiliser le gril sous un avant-toit.• Mise en garde: Certaines parties du gril peuvent

devenir très chaudes. C’est pourquoi tenir éloignerles petits enfants.

• Ne pas déplacer le gril lorsque celui-ci fonctionne.• Portez des gants de protection, lorsque vous voulez

prendre des parties chaudes.• Faire attention lors du changement de la bouteille

de gaz que le bouton de réglage du gaz soit sur laposition «OFF», et l’alimentation en gaz de la bou-teille soit fermée. Important: Aucune matièreinflammable ne doit se trouver à proximité.

• Après le raccordement d’une nouvelle bouteille degaz, contrôler l’étanchéité de tous les raccorde-ments au moyen du test savon.

• S’il réside un soupçon de perméabilité, positionnezle bouton de réglage du gaz sur «OFF» et fermezl’alimentation de la bouteille de gaz et faire par unspécialiste de gaz.

• Si le tuyau de gaz présente des dommages ou del’usure, il doit être immédiatement remplacé. Letuyau ne doit pas être plié (exempt de toutes fissu-res). N’oubliez pas de tourner le bouton de réglagedu gaz et l’alimentation du gaz avant d’enlever letuyau.

• OUTDOORCHEF recommande: Changez le tuyau etle régulateur de pression du gaz tous les 2–3 ans.

• Ne jamais boucher les trous d’aspiration de l’airsitué au fond du bac ou les canaux de ventilation ducouvercle. Ne procédez en aucune manière à unemodification du robinet du gaz, à la veilleuse desécurité, au brûleur ou autres parties du gril. S’il rési-de un soupçon d’une fonction défectueuse, contac-tez un spécialiste.

• Le gril est livré avec le tuyau de gaz et le régulateurde pression de gaz qui doivent absolument êtremaintenus éloignés des surfaces extérieures chaudesdu gril et ne doivent pas être tordus. Le tuyau et lerégulateur correspondent aux normes du pays.

• Dans le cas où, la température la plus haute ne peutêtre atteinte et qu’il réside un soupçon d’engorge-ment de l’alimentation de gaz, contactez un spéciali-ste.

• N’utilisez le gril que sur un sol solide et sûr. Ne pla-cez jamais le gril lorsque celui-ci fonctionne sur unsol en bois ou autre surface inflammable. Maintenezle gril éloigné de tous matériaux inflammables.

• Ne pas stocker le gril à proximité de liquides etmatériaux facilement inflammables.

• Dans le cas où, le gril est conservé l’hiver dans unlocal, la bouteille de gaz doit absolument être enle-vée. La bouteille doit toujours être stockée dans unendroit bien aéré et où les enfants n’ont pas accès.

• Lorsque le gril n’est pas en fonctionnement et aprèsqu’il soit complètement refroidi, le protéger avecune housse de protection. Vous pouvez acheter unehousse de protection chez votre marchand de grils.

Dépannage

• Le gaz ne s’allume pasVérifiez que le robinet de la bouteille de gaz soitouvert. Vérifiez que vous avez assez de gaz. Assurez-vous que l’allumeur produira une étincelle.

• Aucune étincelleLa distance entre le brûleur et l'électrode devraitêtre au maximum de 5 à 8 millimètres. Assurez-vousque le fil est branché sur l'allumage électrique et surl'électrode. 4. Insérez une nouvelle batterie (typAAA. / 1,5 volts) dans l'allumage électrique.

Si vous ne pouvez pas commencer les grillades aprèsle dépannage mentionné ci-dessus, contactez votrereven-deur local.

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 11

Page 9: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

• Per cibi che richiedono una cottura rapida comebistecche, salsicce, ecc.Preriscaldate sulla posizione per 5 minuti acoperchio chiuso. Arrostite brevemente e in profon-dità i singoli pezzi di carne a coperchio aperto sullaposizione , disponendoli sul bordo della grig-lia. Al termine mettete la carne al centro della griglia,chiudete il coperchio, riducete il calore al livello elasciate grigliare la carne fino a fine cottura. Oppureutilizzate la nostra piastra in ghisa.

Preriscaldate sulla posizione da 5 a 8 minuti.Ponete la teglia per pizza contenente la pizza, il pane ola torta sul grill e chiudete il coperchio. Cuocete ora inposizione o seguendo i tempi di cottura indicati.

OSSERVAZIONE: Sistemare il supporto del woksopra lo spargifiamma. Collocare il wok nel supporto.Accendere il bruciatore, girare il regolatore del gassulla posizione e riscaldare il wok senzacoperchio prima di iniziare la preparazione di piatticinesi o altri piatti orientali.

Ideale per cibi da cuocere alla griglia con un brevetempo di cottura a fuoco basso (bistecche, salsicce,ecc.), oltre che per crêpe e uova al tegamino, poichéil calore viene distribuito uniformemente chiudendocosì subito i pori della carne. NOTA: Ungere la piastra in ghisa su entrambi i laticon olio resistente al calore. Disporre la piastra inghisa così oliata sul funnel (spargifiamma) capovolto.Accendere il bruciatore, ruotare la manopola di rego-lazione del gas sulla posizione e lasciate ris-caldare la piastra in ghisa per ca. 10 minuti senzacoperchio, prima di iniziare a grigliare.

Cuocete i piatti secondo le vostre ricette personali.

Controllo della tenuta

1. Posizionate il regolatore sulla posizione «OFF».2. Aprite la valvola della bombola ed immergete tutti

i conduttori di gas (tubo di collegamento allabombola/regolatore/tubo del gas/valvola) in unasoluzione costituita per il 50% da sapone liquido eper il 50% da acqua.

3. La formazione di bolle all’intero della soluzioneindica l’esistenza di perdite. IMPORTANTE!Utilizzare Funnel solo dopo aver eliminato tutte leperdite. Chiudere la valvola posta sulla bombola.

4. Eliminate le perdite sostituendo i collegamenti o ipezzi difettosi.

5. Ripetete ora quanto descritto ai punti 1 e 2.6. Qualora non fosse possibile riparare le perdite,

rivolgetevi al Vostro rivenditore di fiducia.

Pulizia

É necessario pulire solamente la griglia, in quanto lamaggior parte del grasso di cottura viene bruciato oraccolto nei canali di scolo. Per la pulizia si consigliadi utilizzare un’apposita spazzola con denti in ottone(evitare le spazzole con denti in acciaio). Toglietegriglia e piastra e procedete ad eliminare eventualiresidui di grasso, che cadranno nei canali di scolo.Per una pulizia più profonda, necessaria ad esempiodopo aver cucinato una salsa o un piatto condito congrasso, si consiglia di utilizzare una spugna di nylon,immersa in acqua e detersivo, al fine di eliminaretutti i residui di grasso da griglia, piastra e spargi-fiamma. Può essere utilizzato anche un prodotto perla pulizia del forno.

Manutenzione

Una costante manutenzione del vostro barbecue viconsentirà di averlo sempre efficiente. Controllate iltubo di aspirazione almeno due volte l’anno e comun-que sempre dopo lunghi periodi di inutilizzo: ragni oaltri insetti potrebbero ostruirne l’aperture. Rimuovetequalsiasi impedimento si sia creato nel tubo. Ognitanto controllate e stringete le viti della struttura, chepotrebbero essersi allentate durante gli spostamentidel barbecue su superfici non piane. Dopo un periododi inutilizzo effettuate una verifica di eventuali perditeprima di ricominciare ad utilizzare il barbecue. In casodi dubbi, contattate il vostro rivenditore autorizzato,

14

Grigliare sulla piastra in ghisaSpargifiamma grande:posizione rovesciataGriglia: toglierla e sostituirla con la piastra in ghisaCoperchio: toglierloAccessorio optional:piastra in ghisa

Cottura con la padella universaleSpargifiamma grande: posizione rovesciataGriglia: toglierla e sostituirla con la padella universaleCoperchio: toglierloAccessorio optional: padella universale

IMPORTANTE AVVERTENZA: Il controllo della tenutadeve essere effettuato lontano da fonti incandescenti.Non fumare quando si effettua il controllo. La tenutanon deve essere controllata con un fiammifero né conaltra fiamma diretta! Il controllo della tenuta deve sem-pre essere effettuato all’aria aperta.

AVVERTENZA: le prove di tenuta devono essereeffettuate ogni qualvolta si colleghi o si sostituiscala bombola del gas e all’inizio della stagione deibarbecue.

IMPORTANTE: Dopo aver lavato il grill in posizione, lasciarlo asciugare accuratamente, altrimenti

la maggior parte dei detergenti da forno emana unodore piuttosto forte.

Pizza, pane, dolci

Spargifiamma grande: posizione normaleGriglia: posizione standardCoperchio: chiusoAccessorio optional:teglia per pizza

WOKSpargifiamma grande: posizione rovesciataGriglia: toglierla e sostituirla con il wokCoperchio: toglierloAccessori optional:wok e relativo supporto

13

Istruzioni

Leggete attentamente queste istruzioni in tutte le loroparti prima di mettere in funzione il vostro grill sferico agas OUTDOORCHEF.

Legenda

Il calore massimo e segnalato con e il calore mini-mo con . Per il gril sferico Outdoorchef con bruciatoredoppio questo significa:

per entrambi bruciatori sul calore massimo per il bruciatore grande sul calore minimo

Prima di grigliare per la prima volta

1. Pulire tutte le parti che vengono a contatto con glialimenti.

2. Riscaldare il grill sferico a gas da 20 a 25 minutica. sulla posizione .

Istruzioni per l'accensione

1. Assicurare che tutti i collegamenti tra il tubo del gas,il pressostato di gas e la bombola di gas siano avvita-ti bene (procedere secondo le istruzioni fornite alcapitolo: «Prova della tenuta»).

2. Aprire la mandata di gas sulla bombola.3. Togliere il coperchio della griglia o aprire il coperchio

sul quale ce una cerniera. ATTENZIONE: non accen-dere mai la griglia con coperchio chiuso!

4. Nei modelli con pulsante d'accensione rosso: preme-re il regolatore del gas e ruotarlo, in senso antiorario,sul livello . Azionare più volte il pulsante d'ac-censione rosso. Nei modelli senza pulsante d'accen-sione rosso: premere il regolatore del gas e ruotarlolentamente, in senso antiorario, sul livello .Ruotando il regolatore del gas, l'accensione avvieneautomaticamente.

5. In caso che il bruciatore non s'accenda, posizionare ilregolatore del gas su «OFF» e attendere due minutiper far sì che il gas non bruciato possa volatilizzarsi.Quindi ripetere il punto 4.

6. In caso che la griglia, dopo aver provato tre volte,non si dovrebbe accendere, esaminare la causa nellasezione «Eliminazione di difficoltà».

Modo d’utilisazione per accendere la piastrina laterale

1. Assicurare che tutti i collegamenti tra il tubo del gas,il pressostato di gas e la bombola di gas siano avvita-ti bene (procedere secondo le istruzioni fornite alcapitolo: «Prova della tenuta»).

2. Aprire la mandata di gas sulla bombola.3. Per accendere la piastrina aprire il coperchio. ATTEN-

ZIONE: non accendere mai la griglia con coperchiochiuso!

4. Nei modelli con pulsante d'accensione rosso: preme-re il regolatore del gas e ruotarlo, in senso antiorario,sul livello . Azionare più volte il pulsante d'accensio-ne rosso5. In caso che il bruciatore non s'accenda,posizionare il regolatore del gas su «OFF» e attende-re due minuti per far sì che il gas non bruciato possavolatilizzarsi. Quindi ripetere il punto 4.

6. In caso che la griglia, dopo aver provato tre volte,non si dovrebbe accendere, esaminare la causa nellasezione «Eliminazione di difficoltà».

Come cucinare

Semplicissimo:1. Scegliere la tecnica per grigliare, arrostire, cuocere

o stufare con la posizione corretta del spargifiam-ma (spargifiamma grande) e con gli appositi acces-sori. ATTENZIONE: Durante la cottura alla griglia,cambiare la posizione del spargifiamma soltantocon guanti resistenti al calore.

2. Senza sollevare il coperchio, preriscaldate il grillper 5 minuti alla posizione .

3. Ponete ora sulla griglia il cibo che avete intenzionedi cuocere. Chiudete il coperchio e lasciate cuoce-re sino al punto di cottura desiderato. (Nella tabel-la «Tempi di Cottura» sono riportati alcuni consigliper la durata della cottura).

4. Al termine, riportate il regolatore sulla posizione«OFF» e chiudete la valvola di alimentazione delgas posta sulla bombola.

Qui di seguito vi illustreremo le diverse posizioni delspargifiamma insieme a una serie di possibili accessori.

• Per pezzi di arrosto o pollame interoSenza aprire il coperchio preriscaldate il grill per 5minuti alla posizione . Grazie al sistema di cottu-ra Funnel non è necessario cirare i grossi tranci dicarne: infatti, grazie al nuovo sistema, i cibi cuocionouniformemente sia sotto sia sopra. Ponete ora i cibiche intendete cucinare sulla griglia precedentementescaldata e richiudete il coperchio. Chiudendo ilcoperchio, i cibi saranno dorati uniformemente sututti i lati. I pori si chiudono prima: i cibi mantengonoquindi tutto il loro succo. Ponete i cibi a una certadistanza tra loro. Arrostire da 5 a 10 minuti ca. su

, ridurre infine alla posizione e lasciar grigli-are fino a fine cottura.Controllate sulla tabella dei tempi di cottura alla grigliaper conoscere i giusti tempi di cottura a fuoco lento,che possono variare molto a seconda della grandezza,dello spessore e del tipo del taglio di carne. Per non lasciare nulla al caso quando grigliate pezzi diuna certa grandezza, vi consigliamo il «GourmetCheck» – lo strumento per misurare la temperatura infase di cottura.

IMPORTANTE: Annotate subito sul retro diqueste istruzioni per l’uso il numero di serieche trovate sulla parte inferiore del pannel-lo comandi. Per qualsiasi richiesta e perpoter eventualmente usufruire della garan-zia occorre sempre indicare il numero diserie al vostro rivenditore.

Grigliare e stufare

Spargifiamma grande: posizione normaleGrill: Posizione standardCoperchio: Chiuso

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 13

Page 10: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

16

Tabella dei tempi di cottura alla griglia

Preparazione di pezzi di carne, pesce o pollamedi una certa grandezza (Funnel o spargifiammanella posizione normale, a coperchio chiuso,accessorio necessario: griglia).IMPORTANTE: A seconda dello spessore e dellaforma del taglio di carne, i tempi di cottura indi-cati possono variare +/- da10 a 20 minuti.

Informazioni tecniche

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570(Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gas LPG 30/31Potenza- bruciatore piccolo 1.20 KW- ruciatore grande 8.50 KWConsumo di gas 702 g/h28-30/37 mbar Ugello bruciatore piccolo 0.55mm/ marcatura BFUgello bruciatore grande 1.47mm/ marcatura BT50mbarUgello bruciatore piccolo 0.48mm/ marcatura AFUgello bruciatore grande 1.27mm/ marcatura ATPressione del gas Butano 28 mbar, propano 37 mbarBombole di gas consigliate Butano max. 13 kg, propano max. 10.5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gas LPG 30/31Potenza 8.50 KWConsumo 612 g/hIniettore 28-30/37 mbar 1.47 mm/marcatura: BTIniettore 50 mbar 1.27 mm/marcatura: ATPressione Butane 28 mbar, Propane 37 mbarBombola raccomandata Butane max. 13 kg / Propane max. 10.5 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gas LPG 30/31Potenza 5.40 KWConsumo 389 g/hIniettore 28-30/37 mbar 1.15 mm/marcatura: BNIniettore 50 mbar 1.02 mm/marcatura: ANPressione Butane 28 mbar, Propane 37 mbarBombola raccomandata Butane max. 13 kg / Propane max. 10.5 kg

Piastrina laterale:

CE 0063Gas LPG 30/31Potenza 3.8 KWConsumo 276 g/hIniettore 28-30/37 mbar 0.98 mm/marcatura: BKIniettore 50 mbar 0.85 mm/marcatura: AGPressione Butane 28 mbar, Propane 37 mbar

Categorios I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Tubo: PVC DIN-DVGW, 6 bar, 90 cm

Inniezione elettronica:Usare batterie del tipo AAA / 1.5 Volt

Informazione per il uso del termometro:Una toleranza del +/- 10% e possibile.

I prodotti di European OUTDOORCHEF sono sot-tovolti ad un sviluppo e miglioramento continuo.Come tali riserviamo il diritto di alterare la progett-azione senza dare alcuni informazione in anticipo.

Tempo di cottura per un pezzo di 1 kg ca. Fiamma al minimo (da 200 C a 220 C ca.)

Arrosto di capocollo di maiale 45-60 minutiCarrè di maiale arrosto 25-35 minutiFiletto di maiale 15-25 minutiArrosto di vitello 40-55 minutiReale di vitello 55-70 minutiEntrecôte di manzo 20-40 minutiCostata di manzo 30-40 minutiFiletto di manzo 12-25 minutiCotolette di agnello (cadauna) 25-35 minutiCosciotto d’agnello 30-45 minutiCostolette di agnello 10-20 minutiPollo 45-60 minutiInsaccato di pasta di wurstel 30-45 minutiEntrecôte di cervo 30-40 minutiCostolette di capriolo (disossate) 10-20 minutiSalmone 10-20 minuti

Piatti da preparare sulla piastra in ghisa smaltata(funnel o spargifiamma nella posizione rovesciata,senza coperchio)

Cotolette, hamburger 8-12 minutiMedaglioni di filetto, bistecche, petto di pollo 5-10 minutiSalsicce alla griglia 8-10 minutiGamberoni giganti 3-6 minutiPesci interi 7-12 minutiFiletto di pesce al cartoccio 3-5 minutiVerdura, frutta 5-10 minutiChampignon 3-5 minuti

Piatti alla griglia (Funnel o spargifiamma in posizionenormale, a coperchio chiuso)

Patate al cartoccio (di media grandezza) 30-40 minutiPannocchie di mais al cartoccio 20-30 minutiPomodori 8-10 minutiVerdure tenere 15-25 minutiAnanas intero 25-35 minutiGratin di patate in teglia 25-40 minutiCake 45-60 minutiDolci a base di formaggio o di frutta 40-60 minuti

Preparazioni nella padella universale (Funnel o spar-gifiamma in posizione rovesciata, con possibilità ditenere o togliere il coperchio)

Risotto secondo le istruzioniriportate sulla confezione

Polenta secondo le istruzioni riportate sulla confezionePadellata di verdure 15-20 minutiPiatti misti (a base di frutta, verdura, ecc.) 15-30 minuti

oppure un tecnico della società fornitrice di gas.Prima di riporre il barbecue per la stagione invernaleingrassate leggermente le parti metalliche per evitar-ne la corrosione. Dopo la stagione invernale e comun-que almeno una volta durante la stagione, controllateeventuali crepe, logorii, nodi o altri danni verificatisi altubo di gomma del gas. Nell’eventualità si verifichi unqualsiasi danno, il tubo di gomma DEVE NECESSA-RIAMENTE essere sostituito immediatamente con unonuovo, così come indicato nel manuale di istruzioni.Per poter godere il più a lungo possibile della bellezzae del valore del vostro grill, vi consigliamo di trattaretutte le parti in legno una volta l’anno con un olio perla cura del legno – questo tipo di trattamento previe-ne la formazione di fioriture e di crepe.Per prolungare la vita del vostro grill vi consigliamo diproteggerlo ulteriormente con l’uso dell’appositacopertura protettiva OUTDOORCHEF.

Condizioni di garanzia

OUTDOOR CHEF garantisce i propri prodotti per unperiodo di 24 mesi a decorrere dalla data indicata sullaricevuta di acquisto, relativamente a difetti di singolicomponenti e alla qualità di fabbricazione e lavorazio-ne. La presente garanzia copre altresì difetti di materia-le e di lavorazione di tutti i componenti del prodotto.Per danni alla smaltatura, il prodotto è garantito al100% per un periodo di soli 30 giorni a decorrere dalladata indicata sulla ricevuta di acquisto.

Quanto segue non è coperto dalla presente garanzia:• Errori di planarità e difformità di colore nella smalta-

tura.• Difetti derivanti da mancato rispetto delle istruzioni

d'uso, uso errato o negligenza.• Parti di ricambio non fornite da OUTDOOR CHEF o

dai suoi partner contrattuali, nonché danni da essederivanti.

• Riparazioni effettuate da persone non autorizzate.• Danni nonché costi di trasporto derivanti dal traspor-

to fino al relativo distributore.• Eventi di forza maggiore.• Regolare usura.Le richieste di garanzia possono essere avanzate sola-mente al relativo distributore, mostrando la ricevuta diacquisto.

Consigli per la vostra sicurezza

Utilizzare il grill attenendosi a quanto descritto alpunto «Consigli per l’accensione».

• Utilizzare solo all’aria aperta.• Non utilizzare mai il grill sotto una tettoia.• Attenzione: talune parti del grill possono raggiunge-

re temperature molto elevate. Utilizzare fuori dallaporta ta dei bambini.

• Non spostare mai il grill mentre è in funzione.• Quando maneggiate pezzi caldi, indossate sempre

gli appositi guanti.• Dopo l’uso, riportare sempre il regolatore sulla posi-

zio ne «OFF» e chiudere la valvola posta sulla bom-bola.

• Quando sostituite la bombola, accertatevi che ilregolatore sia in posizione «OFF» e che la valvolaposta sulla bombola sia stata accuratamente chiusa.IMPORTANTE: queste operazioni devono esseresvolte al riparo da fonti incandescenti.

• Dopo aver collegato una nuova bombola, verificatesempre la tenuta dei collegamenti utilizzando il testdel sapone.

• Qualora osserviate problemi di tenuta, portate ilregolatore del gas in posizione «OFF» e chiudete lavalvola posta sulla bombola. Fate controllare i colle-gamenti presso il Vostro rivenditore di fiducia.

• Se il tubo del gas presenta difetti o segni di usura, ènecessario procedere alla sua immediata sostituzio-ne. Il tubo non deve presentare crepe. Prima disostituire il tubo è necessario chiudere accuratamen-te il regolatore del gas e la valvola posta sulla bom-bola.

• OUTDOORCHEF consiglia: ogni 2–3 anni sostituite iltubo e il regolatore del gas.

• Non bloccate mai il grosso foro di aspirazione dell’a-ria posto alla base del forno né le sei feritoie di ven-tilazione del coperchio. Non modificate in alcunmodo il rubinetto del gas, il dispositivo di sicurezzanei confronti degli incendi, l’accendigas né altre partidel grill. In caso di funzionamento difettoso rivolge-tevi al Vostro esperto di fiducia.

• Il grill è dotato di un adeguato tubo/regolatore digas, che deve sempre essere tenuto lontano dallesuperfici calde e non deve essere ruotato. Tubo eregolatore di gas sono conformi alle vigenti normati-ve.

• Qualora non sia possibile raggiungere la temperatu-ra massima e riteniate che l’erogazione del gas nonavvenga regolarmente, rivolgetevi al Vostro espertodi fiducia.

• Utilizzate il grill solo su superfici piane e stabili.Mentre è in funzione, il grill non deve mai essere col-locato su superfici in legno o altre superfici incendia-bili. Tenere lontano da materiali incendiabili.

• Conservare il grill al riparo da liquidi o materiali dinatura infiammabile.

• Qualora nel corso della stagione invernale il grillvenga conservato in un locale chiuso, è assolutamen-te necessario rimuovere la bombola del gas. Labombola del gas dovrà sempre essere conservataall’aperto, in luogo benarieggiato e comunque fuoridalla portata dei bambini.

- Se non utilizzato, il grill, una volta raffreddato, deveessere richiuso con l’apposito coperchio e conservato al riparo. Per gli appositi coperchi rivolgetevi alVostro rivenditore di fiducia.

Eliminazione di difficoltà

• Il gas no si incendiaControllate se la vostra bombola di gas sia apperta.Cont-rollate se la vostra bombola die gas sia piena.Accertisi che una scintilla sta saltando dall'elettrodoal bruciatore.

•Niente scintillaControllate se la batteria sia inserta giusta. Ladistanza fra il bruciatore e l'elettrodo dovrebbe mas-simo essere fra 5–8 millimetri. Assicurarsi che il con-tatto è inserito l'accensione elettrica ed in nelelettrodo e que ent-rambi stanno sedendosi forte-mente. Inserire una nuova batteria (typo AAA / 1,5volt) nell'accensione elettrica.

Se non potete iniziare la gril dopo che difficoltà suddet-ta contattate il vostro commerciante locale.

15

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 15

Page 11: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

con la tapa retirada en la posición en torno a la par-rilla de la barbacoa, poco tiempo pero intensamente.Finalmente coloque la carne en el centro de la barba-coa, cierre la tapa, bajando la potencia a la posición

dejando que la carne se ase completamente. Outilice nuestra plancha de hierro forjado.

Precaliente en la posición durante 5 a 8 minu-tos. Ponga la chapa para pizza con la pizza, pan o elpastel sobre la barbacoa, y ponga la tapa. Horneeahora el producto en la posición o según la tem-peratura previa.

El wok opcional y el soporte del wok es un accesso-rio excelente para hacer cocina china y otros patosOrientales. Ponga el soporte del wok proporcionadojunto con el wok sobre el embudo invertido. Pongael wok dentro y precaliente en la posición conla tapa levantada o quitada.

Es ideal para un buen asado corto de tiempo (filetes,salchichas, etc.), así como para crepes y huevos fri-tos, ya que distribuye homogéneamente el calor y deesta manera, en la carne, se cierran inmediatamentelos poros. OBSERVACIÓN: Placa de hierro fundido untada conun aceite resistente al calor por ambas caras.Coloque la plancha de hierro fundido untada conaceite sobre el deflector dado la vuelta. Encienda elquemador, girando el botón de regulación del gashasta la posición dejando la plancha de hierrocolado que se caliente aprox. 10 minutos sin tapa,antes de comenzar con la parrilla.

Cocinar los platos según los gustos de cocina perso-nales.

Prueba de fugas

1. Asegúrese de que botón de control está en laposición «OFF»

2. Abra la valvula de la botella de gas a presión ycom pruebe todas las conexiones de gas limpian-do el sistema de suministro de gas con una solu-ción 50/50 de jabón líquido y agua.

3. Observe si hay burbujas o sople en la solución dejabón para saber si existe alguna fuga. IMPOR-TANTE! No se puede utilizar la barbacoa hastaque se repare la(s) fuga(s). Cierre el la rotella degas a presión.

4. La(s) fuga(s) se repara(n) al ajustar las juntas, si esposible, o al remplazar las partes defectuosasrecomendadas por el distribuidor de la barbacoa.

5. Repita los pasos 1 y 2.6. Si las fugas persisten, póngase en contacto con un

ingeniero de gas inscrito en CORGI.

Limpieza

No es necesario realizar una limpieza a fondo entrecada uso, ya que la mayor parte de la grasa se eva-pora o se drena a través de la bandeja. No obstante,si se acumula grasa en el Funnel (deflector), puedeque se produzcan algunas llamas. Con la parrilla paracocinar en su sitio, utilice un cepillo de púas de metalpara limpiar la superficie de la parrilla. Retire la par-rilla y rasque cualquier acumulación de grasa quehaya en el Funnel (deflector) y en la bandeja que fil-tra los jugos. Para una limpieza más profunda utiliceuna esponja de nailon y agua con jabón para eliminartodos los depósitos sueltos de la parrilla y el Funnel(deflector). Se puede utilizar también un productolimpiador de hornos.

Mantenimiento periódico

El cuidado periódico de su barbacoa le ayudará amantenerla en perfecto funcionamiento durante mástiempo. Inspeccione los tubos venturi por lo menosdos veces al año, y sempre después de un largo de unlargo tiempo de almacenamiento: arañas y otros insec-tos podrían obstruirlos con telarañas. Quitar todas lasobstrucciones.Ocasionalmente inspeccionar y reapretar todos lostornillos, pues al mover la barbacoa es posible que

18

Asados sobre la plancha de hierro fundido Deflector grande: posición de volcánParrilla: quítela, sustituyéndola por la plancha de hierro fundidoTapa: abiertaAccesorios opcionales: Plancha de hierro fundido

Cocinar con la sartén universalDeflector grande: posición de volcánParrilla: quítela, sustituyéndola por la sartén universalTapa: quítelaAccesorios opcionales: sartén universal

ATENCIÓN: I no utilice ni permita fuentes de igniciónen el área, mientras esté comprobando si hay fugas!¡Esto incluye fumar! Nunca compruebe si hay fugas degas con una cerilla encendida o una llama abierta!Siempre realice estas pruebas al aire libre.

NOTA: realice una prueba de fugas cada vez quese conecte o reemplace el suministro de gas ycada año cuando utilice por primera vez la barba-coa tras una temporada.

IMPORTANTE: Después de lavar la parrilla en elagua, deje que se seque correctamente en la posi-ción , de lo contrario, los productos limpiado-res de hornos huelen bastante fuerte.

Pizza, pan, pasteles

Deflector grande: posición normalParrilla: posición estándarTapa: puestaAccesorios opcionales: chapa para pizza

WOKDeflector grande: posición volcánParrilla: quítela, sustituyéndola por el wok Tapa: abiertaAccesorios opcionales: wok y soporte de wok

17

Guía del usuario

Lea con atención estas instrucciones antes de encendersu barbacoa esférica de gas OUTDOORCHEF.

Leyenda

La temperatura máxima está marcada con y lamínima con .Para la barabcoa OUTDOORCHEF esféri-ca con dos quemadores esto significa:

ambos quemadores a temperatura máxima sólo el quemador grande a temperatura mínima

Antes de utilizar la barbacoa por primera vez

1. Limpie todas las piezas que vayan a estar encontacto directo con los alimentos.

2. Caliente la barbacoa durante 20–25 minutos en laposición .

.

Instrucciones de encendido

1. Asegúrese que todas las conexiones entre manguerade gas, regulador de presión de gas y botella de gasestén fíjamente atornilladas (Proceda según lasintrucciones en «Prueba de fugas»).

2. Abra la alimentación de gas de la botella.3. Retire la tapa de la parrilla o abra la tapa en el

modelo de tapa con bisagra. ATENCIÓN: Nuncaencienda la parrilla con la tapa cerrada

4. En modelos con botón rojo de encendido: Oprima elbotón regulador de gas y gírelo en dirección contra-ria a la de las manecillas del reloj, a la posición . Accione repetidamente el botón rojo. En modelossin botón rojo de encendido: Oprima el botón regu-lador de gas en dirección contraria a la de las mane-cillas del reloj. Gire lentamente a la posición .Al girar el botón se produce automáticamente elencendido.

5. Si el quemador no prende, coloque el botón regula-dor de gas en «OFF» y deje transcurrir 2 minutos,para que pueda escapar el gas que no se quemó. Acontinuación repita el punto 4.

6. Si la barbacoa «Prueba de fugas»).enciende tras tresintentos, por favor acuda al capítulo «Problemas deencendido» para ver que suecede.

Instrucciones de encendido del quemador lateral

1. Asegúrese que todas las conexiones entre manguerade gas, regulador de presión de gas y botella de gasestén fíjamente atornilladas (Proceda según lasintrucciones en «Prueba de fugas»).

2. Abra la alimentación de gas en la botella.

3. Abra la tapa del quemador lateral. ATENCIÓN:Nunca encienda la parrilla con la tapa cerrada

4. Oprima el botón regulador de gas y gírelo en direc-ción contraria a la de las manecillas del reloj, a laposición . Accione repetidamente el botón rojo

5. Si el quemador no prende, coloque el botón regula-dor de gas en «OFF» y deje transcurrir 2 minutos,para que pueda escapar el gas que no se quemó. Acontinuación repita el punto 4.

6. Si la barbacoa no se enciende tras tres intentos , porfavor acuda al capítulo «Problemas de encendido»para ver que suecede.

Instrucciones para cocinar

Tan fácil como1. Elija la técnica de barbacoa, de asado, cocción u

horneado con la posición de deflector correcta(deflector grande) y elija los accesorios correspon-dientes. ATENCIÓN: Mientras se esté asando enla barbacoa, sólo se podrá modificar la posicióndel deflector con guantes refractarios

2. Precalentar durante 5 minutos en la posición conla tapa puesta.

3. Poner la comida en la parrilla, colocar de nuevo latapa y esperar hasta que la comida esté lista.(Consulte la tabla con los tiempos de cocción de labarbacoa).

4. Situar el botón de control de gas en la posición«OFF» y cerrar el suministro de gas de la botella.

A continuación les indicamos las diferentes posicionesdel deflector, y las opciones de accesorios posibles.

• Para piezas de asado o pollos enterosPonga un poco de aceite de cocina en la parrilla.Precaliente en durante 5 minutos con la tapapuesta. Su comida se está cocinando. No hay ningunanecesidad en dar la vuelta a la comida o en usar unarotisserie, ya que el sistema de barbacoa Funnel coci-na la comida de forma rápida y completa al distribuirde manera uniforme el calor de arriba y el de abajo.Tan solo ponga la comida en la parrilla precalentada,vuelva a colocar inmediatamente la tapa y deje que elFunnel haga su trabajo. Al dejar la tapa puesta, sucomida se está friendo de manera continua, y tendráun sabor más gustoso pues de esta manera se con-serva la mayoría de los jugos. Asar de 5 a 10 minutosen la posición , y, finalmente, baje la potencia ala posición y deje que se ase bien.Mire la tabla de tiempos de asado para ver los tiem-pos de calentamiento, ya que éstos varían muchodependiendo del tamaño, grosor y tipo de la piezade carne. Para no olvidarse por casualidad de las piezas gran-des, recomendamos el «Gourmet Check» – un medi-dor de temperatura central.

• Para asados cortos, como filetes, salchichas, etc.Precaliente la barbacoa en la posición durante5 minutos con la tapa puesta. Ase la pieza de asado

IMPORTANTE: Tome nota del número deserie que se encuentra en la parte inferior delpanel de control, justo en el reverso de estasinstrucciones de funcionamiento. Si tuvieranque hacer alguna consulta o reclamar cual-quier aspecto dentro de la garantía, deberánindicar siempre el establecimiento de venta.

Preparación de la barbacoa y asado

Deflector grande: posición normalParrilla: posición estàndarTapa: puesta

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 17

Page 12: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Tiempo de cocción para una pieza de aprox. 1 kgCon la llama pequeña (aprox. de 200º C a 220º C)

Asado de cerdo zona cuello 45-60 minutosAsado de carré de cerdo 25-35 minutosLomo de cerdo 15-25 minutosAsado de ternera 40-55 minutosAsado superior de ternera 55-70 minutosEntrecôte de buey 20-40 minutosChuleta de buey 30-40 minutosSolomillo de buey 12-25 minutosChuletillas de cordero en piezas 25-35 minutosGigot de cordero 30-45 minutosSolomillo de cordero 10-20 minutosPollo 45-60 minutosLeberkäse 30-45 minutosEntrecôte de venado 30-40 minutosSolomillo de corzo (sin hueso) 10-20 minutosSalmón 10-20 minutos

Preparación sobre la plancha de hierro fundidoesmaltada (deflector en posición de volcán, sin tapa)

Costillas, hamburguesa 8-12 minutosMedallón de solomillo, filete, pechuga de pollo 5-10 minutosSalchichas de asar 8-10 minutosLangostinos 3-6 minutosPescados enteros 7-12 minutosFilete de pescado en papel de aluminio 3-5 minutosVerduras, frutas 5-10 minutosChampiñones 3-5 minutos

Preparación en la parrilla (deflector en posición nor-mal, con la tapa puesta)

Patatas en papel de aluminio (tamaño medio) 30-40 minutosMazorca de maíz en papel de aluminio 20-30 minutosTomates 8-10 minutosVerduras blandas 15-25 minutosPiña entera 25-35 minutosGratinado de patata en su piel 25-40 minutosPastel 45-60 minutosPastel de queso o de frutas 40-60 minutos

Preparación en la sartén universal (deflector en posi-ción de volcán, posibilidad con o sin tapa)

Risotto según datos del envasePolenta según datos del envaseSartén de verduras 15-20 MinutosAsados (frutas, verduras, etc.) 15-30 Minutos

20

Tabla con los tiempos de cocciòn de la barbacoa OUTDOORCHEF

Preparación de piezas grandes de carne, pes-cado y aves (Deflector en posición normal, conla tapa puesta, accesorio necesario: parrilla).

IMPORTANTE: Dependiendo del grosor de lacarne y del pescado pueden variarse los tiem-pos de cocción indicados en torno a +/- 10 a20 minutos.

Información técnica

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570 (Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gas LPG 30/31Potencia- quemador pequeño 1.20 KW- quemador grande 8.50 KWConsumo de gas 702 g/h28-30/37 mbar Tobera del quemador pequeño 0.55mm/marca BFTobera del quemador grande 1.47mm/marca BT50mbarTobera del quemador pequeño 0.48mm/marca AFTobera del quemador grande 1.27mm/marca ATPresión de gas Butano 28 mbar, Propano 37 mbarBombonas de gas recomendadas Butano máx. 13 kg,

Propano máx. 10,5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gas LPG 30/31Consumo calorífico máx. 8.50 KWConsumo de gas 612 g/hInyector 28-30/37 mbar 1.47 mm/marca: BTInyector 50mbar 1.27 mm/marca: ATPresión Butano 28 mbar, Propano 37 mbarBotella de gas convenida Butano max. 13 kg, Propano max. 10.5 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gas LPG 30/31Consumo calorífico máx. 5.40 KWConsumo de gas 389 g/hInyector 28-30/37 mbar 1.15 mm/marca: BNInyector 50mbar 1.02 mm/marca: ANPresión Butano 28 mbar, Propano 37 mbarBotella de gas convenida Butano max. 13 kg, Propano max. 10.5 kg

Quemador lateral:

CE 0063Gas LPG 30/31Consumo calorífico máx. 3.8 KWConsumo de gas 276 g/hInyector 28-30/37 mbar 0.98 mm/marca: BKInyector 50mbar 0.85 mm/marca: AGPresión Butano 28 mbar, Propano 37 mbar

Categoría: I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Tubo para España: 1 metro de longitud, Ø 9 mm

Encendido Electrónico:Utilice baterías del tipo AAA / de 1,5 voltios.

Es posible que haya una tolerancia de +/- 10 % en las indi-casiones del termómetro.

OUTDOORCHEF Europa utiliza una política decontínuo desarrollo y mejora de sus productos.Como tal, nos reservamos el derecho de alterar eldiseño de los productos y sus características sinprevio aviso.

19

algunas piezas se aflojen. Después de un período sinser utilizada la barbacoa debe hacer una prueba defugas antes de volver poner en marcha. Si tiene algu-na duda consulte a su proveedor habitual de gas odonde haya usted adquirido la barbacoa. Antes deguardar su barbacoa por un período largo unte congrasa las partes metálicas para prevenir la corrosión.Después del almacenamiento durante el invierno ytambién cuando está utilizando su barbacoa comprue-be el estado del tubo del gas, que no esté doblado otenga alguna fuga o toque alguna parte caliente de labarbacoa. De tener algún problema reemplácelo deinmediato tal como se describe en el Manual.Para poder mantener el buen aspecto y el valor de subarbacoa durante el mayor tiempo posible, le reco-mendamos que aplique un aceite para maderas entodas las piezas componentes que sean de maderauna vez al año – este producto actúa evitando que seabra o agriete la madera.Para prolongar la vida de la barbacoa, recomenda-mos una protección adicional con una funda cober-tora adecuada.

Disposiciones de garantía

OUTDOOR CHEF se compromete a conceder unagarantía por defectos en relación con piezas indivi-duales y con la calidad de fabricación y de acabadodurante un período de 24 meses a partir de la fechadel comprobante de compra. La garantía se extiendea defectos de material y acabado de todas las piezasdel producto. En caso de defectos del esmaltado,sólo se concederá la garantía completa en un plazode reclamación de 30 días a partir de la fecha delcomprobante de compra.Quedan excluidos de la garantía los siguientes aspec-tos:• Irregularidades y divergencias de color en el esmal-

tado • Defectos originados por no seguir las instrucciones

de uso, por un uso incorrecto o por negligencia• Piezas de repuesto no suministradas por OUTDO-

OR CHEF o sus socios contractuales, así comodaños ocasionados por este motivo

• Reparaciones no realizadas por personal autorizado• Daños, así como costes de transporte, originados

durante el envío al comerciante correspondiente• Fuerza mayor• Desgaste normalLa garantía sólo podrá reclamarse presentando elcomprobante de compra al respectivo comerciante.

Consejos de seguridad

Utilice la barbacoa según las «instrucciones de encen-dido y de funcionamiento».• La barbacoa sólo se puede utilizar al aire libre.• Cuando utilice la barbacoa, nunca la ponga debajo

de un techo.• AVISO: durante el uso, algunas partes se calientan

mucho.• Cuando esté en funcionamiento, mantenga a los

niños fuera del alcance de la barbacoa.• Mantenga el material inflamable a una cierta

distancia de la barbacoa.• No mueva la barbacoa mientras la está utilizando.• Cuando utilice la barbacoa, lleve guantes protectores

o unos mitones de mangas largas (disponible en sudistribuidor).

• Cierre el suministro de gas después de utilizar tantola barbacoa como el la botella de gas a presión.

• Cuando cambie el la botella de gas a presión, aseúre-se de que está cerrado el suministro de gas de labarbacoa y del cilindro de gas a presión y de que nohaya material combustible cerca.

• Después de haber cambiado el la botella de gas apresión, realice una prueba para asegurarse de queno hay ninguna fuga.

• Si cree que hay una fuga de gas, apague inmediata-mente la barbacoa y el la botella de gas a presión yllame a un ingeniero de gas inscrito en CORGI paraque revise los conectores.

• Si la manguera está dañada o estropeada, cámbielainmediatamente. La manguera se debe mantenerrecta en todo momento. Asegúrese de que no sedobla ni se tuerce. Recuerde que debe cerrar elsuministro de gas de la barbacoa y del cilindro degas a presión antes de extraer la manguera.

• OUTDOORCHEF recomienda que la manguera degas y el regulador de gas se cambien cada dos o tresaños.

• Asegúrese de que la ventilación del aire en la tapa dela barbacoa y la base no se obstruya en ningúnmomento.

• IMPORTANTE: asegúrese de que la manguera de gasesté a cierta distancia de las superficies calientes dela barbacoa y de que no esté torcida o doblada.

• No cambie o modifique ninguno de los componenteso ajustes de la barbacoa.

• Importante: asegúrese de que se utiliza el reguladorcorrecto: 28 mbar butano (no se suministra pero estádisponible a nivel local), 37 mbar fijados (no ajusta-bles), propano (no se suministra pero está disponiblea nivel local).

• Sólo utilice la barbacoa en una superficie firme, segu-ra y no inflamable.

• Nunca guarde la barbacoa cerca de líquidos o mate-riales inflamables.

• No utilice gas de la corriente. En cambio, sólo usebutano o gas embotellado en propano.

• El la botella de gas a presión se debe almacenar enun lugar abierto y ventilado, fuera del alcance de losniños.

• Nunca guarde un la botella de gas a presión (vacío olleno) en casa.

• Para proteger la barbacoa cúbrala con una funda ori-ginal de OUTDOORCHEF.

• Asegúrese de que la barbacoa se ha enfriado antesde cubrirla con la funda.

Incidencias

• IEl gas no se enciendeCompruebe si tiene el gas abierto. Compruebe si labotella tiene gas. Compruebe que hay chispa y quesalta del electrodo.

•No hay chispaAsegúrese de que la batería está correctamentepuesta. La distancia entre el quemador y el electro-do debe estar emtre 5 y 8 mm. Asegúrese que elhilo está introducido en el encendido eléctrico y enel electrodo fuertemente. Ponga una nueva bateria(tipo AAA.) de 1,5 voltios en elencendido eléctrico Si a pesar de todo no consiguiera poner en marcha labarbacoa acuda a su proveedor.

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 19

Page 13: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

22

aan op , dit langs de rand van het grillrooster.Vervolgens legt u het vlees in het midden van degrill, sluit het deksel, vermindert tot en laat hetvlees garen. Of u gebruikt onze gietijzeren plaat.

Verwarmen op gedurende 5 tot 8 minuten.Leg de pizzaplaat samen met pizza, brood of koekenop de grill en sluit het deksel. Bak nu op of op deaanbevolen temperatuur.

De optionele wok en wok houder is een perfecteaccessoir voor het bereiden van Chinese, Indische enandere oosterse gerechten. Plaats de wok houder(geleverd met de wok) op de omgekeerde funnel enplaats de wok op de wok houder. Verwarm de wokvoor met de gas bedieningsknop op stand .

Ideaal voor snel te bereiden gerechten (steak, worst,enz.) evenals voor pannenkoeken en spiegeleieren,aangezien de hitte gelijkmatig verdeeld is, waardoorde poriën van het vlees onmiddellijk worden dichtge-schroeid.

OPMERKING: Strijk beide zijden van de gietijzerenplaat in met hittebestendige olie. Plaats de ingevetteplaat op de omgedraaide trechter. Steek de branderaan, draai de gasregelknop op en laat de gieti-jzeren plaat ongeveer 10 minuten zonder dekselvoorverwarmen vooraleer u begint te grillen.

Bereid de gerechten volgens uw persoonlijke berei-dingswijze.

Testen op gaslekkage

1. Zet de bedieningsknop in de stand „OFF“2. Draai de gasfleskraan open en controleer alle

gasaansluitingen door er met een borsteltje een50/50 oplossing van vloeibare zeep en water opaan te brengen.

3. Bij lekkage ontstaan er bellen in de zeepoplossing.BELANGRIJK! De barbecue mag niet gebruiktworden voordat de lekkage verholpen is. Sluit degasfleskraan.

4. De lekkage moet verholpen worden door de ver-bindingen strakker te draaien of door het vervan-gen van defecte onderdelen, die aanbevolen wor-den door de barbecue leverancier.

5. Herhaal de punten 1 en 2.6. Raadpleeg een bevoegde gastechnicus als de lek-

kage blijft voortduren.

Reiniging

Omdat het meeste vet, of verdampt is, of afgevoerdis in de vetopvangkan, hoeft er niet veel schoonge-maakt te worden. Als er echter vetresten achterbli-jven in de Funnel (trechter) kan dit tot opvlammenleiden. Gebruik een messing barbecueborstel om hetgrillrooster schoon te maken. Verwijder het grillroo-ster en schraap aanwezige vetresten in de Funnel(trechter) in de opvangkan, zodat het gemakkelijkafgevoerd kan worden. Om hem helemaal schoon temaken kan een nylon spons met zeepsop gebruiktworden. U kunt ook ovenreiniger gebruiken.

Onderhoud

Regelmatig onderhoud van uw barbecue is nodig omeen goede werking te waarborgen. Inspecteer venti-latieopening van de gasdrukregelaar minimaal tweekeer per jaar en altijd wanneer de barbecue langeretijd niet gebruikt is; spinnen en andere insecten kun-nen de mengverhouding nadelig beïnvloeden doorspinnenwebben etc. in de ventilatieopening.Eventuele obstakels dienen verwijderd te worden.Kijk de barbecue regelmatig na en controleer of alleonderdelen vast zitten, deze kunnen los komen tezitten door het verplaatsen van de barbecue overruwe of harde grond. Wanneer u de barbecue lange-

Pizza, brood, koeken

Grote trechter: normale standGrillrooster: normale standDeksel: geslotenOptioneel accessoire: pizzaplaat

WOKGrote trechter: vulkaanstandGrillrooster: verwijderen en doorwok vervangenDeksel: verwijderenOptionele accessoires: wok enwokhouder

Koken met de universele panGrote trechter: vulkaanstandGrillrooster: verwijderen envervangen door de universele panDeksel: verwijderenOptioneel accessoire: universele pan

Grillen op gietijzeren plaatGrote trechter: vulkaanstandGrillrooster: verwijderen en door gietijzeren plaat vervangenDeksel: verwijderenOptioneel accessoire: gietijzeren plaat

WAASCHUWING: Gebruik geen, of sta geenonstekingsbronnen toe in de buurt van de plaatswaar de test gedaan wordt – dit geldt ook voorroken! Controleer nooit op lekkage met eenbrandende lucifer of een vlam! Voer de controlealtijd buitenshuis uit.

N.B: Voer een controle op lekkage uit steedswanneer de gasfles aangesloten of vervangenwordt en ieder jaar aan het begin van het barbe-cueseizoen.

BELANGRIJK: laat de grill na reiniging goeddrogen op . De meeste ovenreinigers rui-ken sterk.

21

Gebruiksaanwijzing

Lees deze handleiding zorgvuldig door vooraleer u uwOUTDOORCHEF Kugelgas Grill in gebruik neemt.

Legenda

Maximale hitte is aangegeven met en lage hittemet. Voor OUTDOORCHEF bolvormige grill met eendubbele brander betekend dit:

beide branders op hoogste stand (maximale tem-peratuur).

alleen de grootste brander op de laagste stand!

Vóór het eerste gebruik van de grill:

1. Reinig alle delen die met de levensmiddelen inaanraking komen.

2. De bolvormige grill ongeveer 20 tot 25 minuten instand opwarmen.

Instructies voor het ontsteken

1. Verzeker u ervan dat alle verbindingen tussen gas-slang, gasdrukregelaar en gasfles goed zijn vastge-schroefd. (Ga te werk volgens de instructies onder«Lektest»).

2. Open de gastoevoer aan de gasfles.3. Verwijder het grilldeksel of opent u de deksel bij

modellen met een schanier deksel. OPGELET:Ontsteek de grill nooit met gesloten deksel.

4. Bij modellen met een rode ontstekingsknop: drukde gasregelknop in en draai deze tegen de richtingvan de wijzers van de klok in de positie . Drukmeermaals op de rode ontste kingsknop. Bij model-len zonder rode ontstekingsknop: druk de gasre-gelknop in en draai deze tegen de richting van dewijzers van de klok langzaam in de positie .Wanneer u aan de gasknop draait, zal de grill auto-matisch ontsteken.

5. Indien de brander niet ontsteekt, draai de gasre-gelknop dan op «OFF» en wacht twee minuten,zodat onverbrand gas kan vervliegen. Herhaaldaarna punt 4.

6. Indien de grill niet aangaat na 3 pogingen, lees danzorgvuldig «hoofdstuk probleem oplossen» om deoorzaak te vinden.

Aansteek instructies zijbrander

1. Verzeker u ervan dat alle verbindingen tussen gas-slang, gasdrukregelaar en gasfles goed zijn vastge-schroefd. (Ga te werk volgens de instructies onder«Lektest»).

2. Open de gastoevoer aan de gasfles.3. Verwijder de afdekplaat van de zijbrander. OPGE-

LET: Ontsteek de grill nooit met gesloten deksel.4. Druk de gasregelknop in en draai deze tegen de

richting van de wijzers van de klok in de positie. Druk meermaals op de rode ontste kings-

knop5. Indien de brander niet ontsteekt, draai de gasre-

gelknop dan op «OFF» en wacht twee minuten,zodat onverbrand gas kan vervliegen. Herhaaldaarna punt 4.

6. Indien de grill niet aangaat na 3 pogingen, lees danzorgvuldig «hoofdstuk probleem oplossen» om deoorzaak te vinden.

Grillinstructies

Zeer eenvoudig:1. Kies de grill-, braad-, kook- of baktechniek met de

juiste trechterstand (grote trechter) en bijhorendeaccessoires. LET OP: Gebruik altijd hittebestendi-ge handschoenen om tijdens het grillen de positievan de trechter te veranderen.

2. 5 minuten voorverwarmen op stand metgesloten deksel.

3. Leg het vlees op het rooster, sluit het deksel enwacht tot het vlees klaar is. (Zie de Barbecuekooktijdentabel als leid-raad voor de tijdsduur).

4. Draai de gasbedieningsknop naar de stand «OFF»en draai de gasfleskraan dicht.

Vervolgens lichten we de verschillende trechterstan-den en de keuze mogelijke accessoires toe.

• Voor gebraad of hele kippen5 minuten met gesloten deksel voorverwarmen opde stand . U hoeft het vlees niet te draaien ofeen draaispit te gebruiken, omdat het FunnelBarbecue Systeem het vlees snel en geheel braadtdoor de gelijkmatig verdeelde boven- en onder-warmte. Alleen het vlees op de voorverwarmde grillleggen, het deksel snel sluiten en de Funnel doet hetwerk. Door het deksel op de barbecue te houdenwordt het vlees totaal dichtgeschroeid en zal daardo-or beter smaken, omdat het sap in het vlees blijft.Laat altijd enige ruimte tussen de stukken vlees diegebarbecued worden. Ongeveer 10 minuten op

aanbraden, vervolgens verminderen tot engrillen tot het vlees gaar is.Zie de grilltabel met informatie over de bereidingsti-jd, want die verschilt naargelang van grootte, dikteen aard van het vlees. Om bij grotere stukken niets aan het toeval over telaten bevelen we het gebruik van de «GourmetCheck» (meter van de kerntemperatuur) aan.

• Voor kort braden zoals steak, worst, enz.Verhit 5 minuten in stand met gesloten deksel.Braad het vlees met geopend deksel kort en hevig

BELANGRIJK: Noteer op de achter-kant van deze handleiding onmiddel-lijk het serienummer dat op deonderzijde van het bedieningspaneelvermeld staat. Bij vragen naar infor-matie of eventuele aanspraak opgarantie dient dit serienummer altijdopgegeven te worden.

Barbecuen & Braden

Grote trechter: normale standGrillrooster: Normale standDeksel: Gesloten

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 21

Page 14: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Bereidingstijd voor een stuk van ca. 1 kgOp kleinste vlam (ca. 200° C tot 220° C)

Varkensgebraad van de hals 45-60 minutenVarkenscarré 25-35 minutenVarkensfilet 15-25 minutenKalfsgebraad 40-55 minutenKalfscarré 55-70 minutenRundsentrecôte 20-40 minutenRundsrugstuk 30-40 minutenRundsfilet 12-25 minutenLamscarré 25-35 minutenLamsbout 30-45 minutenLamsrugstuk 10-20 minutenKip 45-60 minutenVleesbrood 30-45 minutenHertenentrecôte 30-40 minutenReerug (zonder been) 10-20 minutenZalm 10-20 minuten

Bereiding op de geëmailleerde gietijzeren plaat (Trechter in vul-kaanstand zonder deksel)

Koteletten, hamburger 8-12 minutenFilet-medaillon, steak, kippenfilet 5-10 minutenBraadworst 8-10 minutenReuzegarnalen 3-6 minutenHele vis 7-12 minutenVisfilet in aluminiumfolie 3-5 minutenGroenten, vruchten 5-10 minutenChampignons 3-5 minuten

Bereiding op het grillrooster (Trechter in normale stand, metgesloten deksel)

Aardappelen in aluminiumfolie (middelgroot) 30-40 minutenMaïskolven in aluminiumfolie 20-30 minutenTomaten 8-10 minutenZachte groenten 15-25 minutenHele ananas 25-35 minutenAardappelgratin in schaal 25-40 minutenCake 45-60 minutenKaas- of vruchtenkoeken 40-60 minuten

Bereidingen in de universele pan (Trechter in vulkaanstand, metof zonder deksel)

Risotto volgens info op deverpakkingPolenta volgens info op deverpakkingGroentepannetje 15-20 minutenSoufflé (vruchten, groenten, enz.) 15-30 minuten

24

Technische informatie

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570 (Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gas LPG 30/31Vermogen- kleine brander 1.20 KW- grote brander 8.50 KWGasverbruik 702 g/h28-30/37 mbar Sproeier kleine brander 0.55mm/markering BFSproeier grote brander 1.47mm/markering BT50mbarSproeier kleine brander 0.48mm/markering AFSproeier grote brander 1.27mm/markering ATGasdruk Butaan 28 mbar, propaan 37 mbarAanbevolen gasflessen Butaan max. 13 kg/propaan max.10.5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gassoort LPG 30/31Capaciteit 8.50 KWGasverbruik 612 g/hInjector 28-30/37 mbar 1.47 mm/markering BTInjector 50 mbar 1.27 mm/markering ATWerkdruk Butane 28 mbar, Propane 37 mbarAanbevolen gasflessen Propaan max. 10 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gassoort LPG 30/31Capaciteit 5.40 KWGasverbruik 389 g/hInjector 28-30/37 mbar 1.15 mm/markering BNInjector 50 mbar 1.02 mm/markering ANWerkdruk Butane 28 mbar, Propane 37 mbarAanbevolen gasflessen Propaan max. 10 kg

Zijbrander:

CE 0063Gassoort LPG 30/31Capaciteit 3.8 KWGasverbruik 276 g/hInjector 28-30/37 mbar 0.98 mm/markering BKInjector 50 mbar 0.85 mm/markering AGWerkdruk Butane 28 mbar, Propane 37 mbar

Categorie I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Gasslang: PVC DIN-DVGW, 6 bar, 90 cm

Electronische onsteking:Gebruik uitsluitend batterijen type AAA / 1.5 volt voor deelectronische ontsteking.

Informatie met betrekking tot de thermometer.De termometer kan een afwijking hebben van +/- 10%

European OUTDOORCHEF is continue bezig met ont-wikkeling en verbetering van haar producten, daarombehoudt European OUTDOORCHEF het recht omdesign en/of productspecificaties te wijzigen zondervooraf mede te delen.

OUTDOORCHEF barbecue kooktijdentabel

Bereiding van grote stukken vlees, vis en gevo-gelte (Trechter in normale stand, met geslotendeksel, benodigde accessoire: grillrooster).BELANGRIJK: de bereidingstijden kunnen +/- 10tot 20 minuten variëren naargelang van de dikteen de vorm van het stuk vlees.

23

re tijd niet heeft gebruikt, dient u de diverse onder-delen te controleren op lekkage voordat de barbe-cue gebruikt wordt. Wanneer u twijfelt, neem dancontact op met de winkelier waar u de barbecue ofde gasfles heeft gekocht. Voordat u de barbecuevoor de winterperiode opslaat, is het aan te radende metalen onderdelen eerst lichtjes in te vetten omroestvorming te voorkomen. Na de winteropslag enMINSTENS één maal gedurende het zomerseizoendient u de slang te controleren op scheuren, knik-ken, en andere vormen van beschadiging. Eenbeschadigde slang MOET direct vervangen wordenzoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.Om zo lang mogelijk te genieten van een mooie enverzorgde grill raden we aan alle houten delen een-maal per jaar met houtolie te behandelen om krom-trekken en barsten te voorkomen.Voor een lange levensduur bevelen we extrabescherming aan met de bijhorende OUTDOOR-CHEF afdekking.

Garantiebepalingen

OUTDOOR CHEF biedt een garantie voor gebrekenvan onderdelen en de productie- en verwerkingsk-waliteit, voor een periode van 24 maanden vanaf dedatum van het aankoopbewijs. Deze garantie blijftbeperkt tot materiaal- en verwerkingsfouten in alledelen van het product. De garantie bij schade aande emaillering wordt slechts binnen een meldings-termijn van 30 dagen vanaf de datum van het aanko-opbewijs voor 100% aanvaard.

Voor de volgende punten wordt geen garantiegegeven:• oneffenheden en kleurverschillen in de emaillering• defecten, die zijn ontstaan door het niet opvolgen

van de gebruiksaanwijzing, verkeerd gebruik ofnalatigheid

• vervangende onderdelen, die niet door OUTDO-ORCHEF of diens contractpartners werden gele-verd, evenals daaruit voortvloeiende schade

• reparaties, die niet door geautoriseerde personenwerden uitgevoerd.

• schade en transportkosten, die tijdens het trans-port naar de desbetreffende dealers zijn ontstaan.

• force majeure• normale slijtageGarantieaanspraken kunnen alleen, met het aanko-opbewijs, worden ingediend bij de desbetreffendedealers.

Veilgheidsinstructies

Volg de aanwijzingen bij «Aansteek enGebruiksinstructies» op als u de barbecue gebruikt.• De barbecue mag uitsluitend buitenshuis gebruikt

worden.• Plaats de barbecue tijdens gebruik nooit onder

een overkapping.• Waarschuwing: Sommige delen kunnen tijdens

gebruik zeer heet worden.• Houd, tijdens gebruik, kinderen uit de buurt van

de barbecue.• Houd brandbaar materiaal op een veilige afstand

van de barbecue.

• Verplaats de barbecue niet tijdens gebruik.

• Draag beschermende handschoenen tijdens hetbarbecuen.

• Draai de gaskranen van de gasfles en van de bar-becue na gebruik dicht.

• Bij het verwisselen van de gasfles, de gaskranenvan de gasfles en de barbecue dicht draaien enbrandbare materialen uit de buurt houden.

• Na iedere vervanging van de gasfles een gaslekka-ge controle uitvoeren.

• Indien een gaslekkage geconstateerd wordt, dezedirect opheffen of indien niet mogelijk, een erken-de gastechnicus waarschuwen.

• Als de gasslang beschadigd of poreus is dientdeze direct vervangen te worden. Zorg er voor dater geen kinken in de slang komen. Denk eraan degasfleskraan te sluiten alvorens de slang te verwij-deren.

• N.B. De slangwartel heeft linkse draad.

• OUTDOORCHEF adviseert de gasslang en deregelaar iedere twee tot drie jaar te vervangen.

• Houd de luchtventilatie openingen in het deksel ende bodem altijd vrij.

• Belangrijk: Let op dat de juiste regelaar gebruiktwordt: 30 mbar voor butaan en propaan.

• Zet de barbecue op een vlakke, veilige en nietbrandbare ondergrond.

• Berg de barbecue niet op in de buurt van brand-bare vloeistoffen en materialen.

• Niet geschikt voor aardgas. Gebruik alleen Butaanof Propaan flessengas.

• De gasfles moet op een open, goed geventileerdeplaats buiten bereik van kinderen weggezet wor-den. Zet gasflessen (vol of leeg) nooit binnen.

• Om de barbecue tegen weersinvloeden tebeschermen kan hij afgedekt worden met een ori-ginele OUTDOORCHEF afdekhoes. De barbecuealtijd eerst aflaten koelen alvorens deze aan tebrengen.

Probleem oplossingen

• Brander gaat niet aan

Te weinig of geen gas. Defecte regelaar. Verstoptegasslang of knik in gasslang. Verstopt ventiel bran-der ingang. Geen vonken uit de ontsteking. Legegasfles. Gasfles niet open gedraaid

• Geen vonken

Batterij verkeerd geplaatst. Batterij leeg. Snoer tussenelektrische ontsteking en ontstekingspin op de gril nietgoed aangesloten of los. De afstand tussen ontsteking-spin en brander te groot of te klein (maximaal 5–8mm.). Plaats een nieuwe batterij van (type AAA / 1.5volt) in deelectronische ontsteking.

Indien het probleem met bovenstaande niet opgelostkan worden dient u contact op te nemen met uw lever-ancier. Dit geldt ook indien u ook maar enige twijfelheeft over het goed functioneren van de gril.

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 23

Page 15: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Forvarm på trin i 5 til 8 minutter. Læg pizzapla-den samt pizza, brød eller kage på grillen, og luk låget.Emnet bages nu i position eller efter den vilkårligetemperaturangivelse.

Placer den på den omvendte kegle og varm den opinden brug. Låget til grillen skal ikke anvendes,under brug af wok’en.

Ideel til grillkød med kort tilberedningstid (steaks,pølser osv.) samt til Crêpe og spejlæg, fordi varmenfordeles jævnt og lukker kødets årer øjeblikkeligt.

ANMÆRKNING: Smør støbejernspladen med varme-betandig olie på begge sider. Læg den oliesmurteplade på tragten. Tænd brænderen, drej gasregule-ringsknappen til position og varm støbejerns-pladen op i ca. 10 minutter uden dæksel, inden dustarter grillstegningen.

Kog retterne i overenstemmelse efter de personligekogeinstruktioner.

Lækage Test

1. Kontrolknappen skal stå på «OFF».2. Åben for gassen ved flasken. En sæbeblanding af

50/50 sæbe-vand pensles på alle gasførende dele.3. Kig efter bobler eller lign. som fortæller om en

utæthed i gassystemet. Vigtigt! Grillen må ikkebruges før utætheder er fjernet. Luk for gassenved flasken.

4. Utætheder skal fjernes – evt. ved udbytning afdefekte dele. (Kontakt evt. forhandleren).

5. Gentag herefter testen fra pkt. 1–2.6. Er der fortsat utætheder, bør man kontakte en

fagmand.

Rengøring

Grillen kræver kun begrænset rengøring, da fedtstoffalder ned i de koniske kegler og brænder enten afeller drypper videre ned i fedtskålen. For megetfedtdannelse på keglerne kan dog forårsage opflam-ning, som bør undgås ved rengøring af keglerne.Mens grillristen er på plads og gerne varm, børstesristen med en stiv børste (må dog ikke ridse i emal-jen) Grillristen fjernes og keglerne skrabes let rene(må ikke ridse emaljen). Ønskes en mere grundigrengøring tages keglerne ud, og vaskes rene i varmtsæbevand, sammen med grillristen. Der må ogsåbenyttes almindelig ovnrens.

Regelmæssig Vedligeholdelse

Regelmæssig vedligeholdelse af din grill er vigtig forat den fungerer effektivt. Gennemgå slangen mindstto gange om året og altid efter længere tids opbeva-ring. Edderkopper og andre insekter kan forårsagemindre forhindringer med spindelvæv og lign. Fjernalle forhindringer.Lejlighedsvis tjek og efter spænd alle dele, da de kannblive løse hvis grillen transporteres over ujævn oghård grund. Hvis grillen ikke har været i brug i en læn-gere periode bør du teste slagerne for utæthederinden den tages i brug. Skulle der værre nogen tvivlkontakt da din gasleverandør eller den forhandler,hvor du har købt din grill. Inden grillen skal opbevaresfor vinteren, smør da alle metaldele ind for at undgåtæringer. Efter vinteren og mindst en gang mere isæsonen skal du tjekke om slangen er mør, eller om

26

Grillstegning på støbejernspladeStor tragt: VulkanpositionGrillrist: Fjernes og erstattes af støbejernspladenLåg: FjernesEkstraudstyr: Støbejernsplade

Kogning med universalpandeStor tragt: VulkanpositionGrillrist: Fjernes og erstattes med universalpandenLåg: FjernesEkstraudstyr: Universalpande

Advarsel: Der må aldrig være åben ild, cigaretter oglign i nærheden når testen gennemføres. Testen skalaltid foregå udendørs.

Det anbefales løbende at foretage lækage test –eksempelvis ved skift af flaske, sæsonstart m.v.

VIGTIG! Efter vaskning og rensning skal grillensættes i position og tørre helt, ellers lugterde fleste typer ovnrens kraftigt.

Pizza, brød, kager

Stor tragt: Normal positionGrillrist: Standard indstillingDæksel: LukketEkstraudstyr: Pizzaplade

WOKStor tragt: VulkanpositionGrillrist: Fjernes og erstattes af en WokLåg: FjernesEkstraudstyr: Wok og Wokholder

25

Brugsanvisning

Læs først betjeningsvejledningen omhyggeligt, indenOUTDOORCHEF kuglegasgrillen tages i brug.

Legend

Maksimal temperatur er angivet med og lavesttemperatur med .For OUTDOORCHEF kuglegasgrill med dobbelt bræn-der betyder:

begge brændere er tændt (maximal temperatur).den store brænder på laveste effekt.

Inden den første grillstegning

1. Rens alle dele, der kommer i berøring med levnes-midler.

2. Lad kuglegasgrillen brænde ud i ca. 20 til 25minutter i position .

Optænding af grillen

1. Vær sikker på at regulator og andre gasførendematerialer er korrekt tilsluttet og tætte. Se underpunktet «Lækage test».

2. Åben for gastilførsel ved flasken.3. Tag låget af eller åben låget på modeller med låge

hængsel. VIGTIGT! Tænd aldrig grillen med låg på.4. Modeller med rød startknap tryk og drej knappen

med uret til position og tryk knappen ind fleregange for at tænde grillen. Modeller uden rød start-knap tryk ind og drej knappen langsomt til position

. Under forløbet vil grillen tænde automatisk.5. Hvis grillen ikke tænder, drejes kontrolknappen til

«OFF» og vent 2 minutter til gassen er fordam pet.Herefter gentages optændingen med punkt 4.

6. Hvis grillen ikke starter efter 3. forsøg, så se afsnittet«problemløsning» for at finde årsagen.

Antændelses instruktion til side brænder

1. Vær sikker på at regulator og andre gasførendematerialer er korrekt tilsluttet og tætte. Se underpunktet «Lækage test».

2. Åben for gastilførsel ved flasken.

3. Åben dækslet over side brænderen. VIGTIGT! Tændaldrig grillen med låg på.

4. Tryk og drej knappen med uret til position ogtryk knappen ind flere gange for at tænde grillen

5. Hvis grillen ikke tænder, drejes kontrolknappen til«OFF» og vent 2 minutter til gassen er fordampet.Herefter gentages optændingen med punkt 4.

6. Hvis grillen ikke starter efter 3. forsøg, så se afsnittet«problemløsning» for at finde årsagen.

Grill-Tips

Vi anbefaler følgende:1. Vælg grill-, stege-, koge- eller bageteknikken sam-

men med den rigtige tragtposition (stor stragt) ogdet rigtige grej og tilbehør. ADVARSEL! Undergrillstegningen må tragtpositionen kun ændresved brug af varmebestandige handsker.

2. Grillen varmes op i ca. 5 min på , med lågetpå plads.

3. Maden placeres på grillristen, låget lægges på, ogbliver der indtil maden er færdigstegt. Stegetidafhænger af hvad man tilbereder.

4. Kontrolknappen drejes til «OFF», og der slukkesfor gassen ved flasken.

Derefter instruerer vi dig i de forskellige tragtpositio-ner og et udvalg af muligt grej og tilbehør

• Til kødstykker eller hele kyllingerGrillristen smøres let ind i vegetabilsk olie. Grillen for-varmes i 5 min. på med låget på. Det er ikkenødvendigt at vende kødet eller bruge spyd, daFunnel Grillsystemet griller hurtigt og jævnt helevejen rundt, ved en jævn fordeling af varmen. Lægbare kødet på den forvarmede grillrist og læg hurtigtlæget på plads. Funnel sørger herefter for resten.Stegetiden afhænger af kødets størrelse, hvor megetman ønsker det stegt m.v. Brug evt. et stegetermo-meter. Stegetiden forlænges hvis der er meget kød igrillen eller ved koldt vejr. Grilles der kun mindrestykker kød placeres de langs kanten – ikke midt påristen. Steg i ca. 5 til 10 minutter i position , sætderefter grillen i position i resten af stegetiden.Se i grilltabellen for at få oplyst tilberedningstiden, dadenne varierer afhængigt af grillkødets størrelse,tykkelse og konsistens. For at tilberedningen af større kødstykker ikke overla-des til tilfældighederne anbefaler vi brug stegetermo-meter.

• Til kød med kort tilberedningstid, f.eks. steaks, pølser osv.Forvarm på trin i 5 minutter ved lukket låg. Læggrillkødstykkerne på kanten af grillristen med åbentlåg i position og grillsteg dem kortvarigt ogintenst. Derefter anbringes kødet i midten af grillen,låget lukkes og grillstegningen fortsætter og afsluttesi position . Du kan også bruge vores støbeplade.

VIGTIGT! Skriv straks serienummeret, derstår på undersiden af kontrolpanelet, nedpå bagsiden af denne betjeningsvejled-ning. Serienummeret skal altid opgives vedforespørgsler og ved enhver anmeldelse afgarantikrav.

Grillning af større stykker kød

Stor tragt: Normal positionGrillrist: Standard indstillingLåg: På plads

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 25

Page 16: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Tilberedningstid for ca. 1 kg På laveste blus (ca. 200 C til 220 C)

Svinekød fra halsstykke 45-60 minuterSvinekamsteg 25-35 minutterSvinefillet 15-25 minutterKalvesteg 40-55 minutterKalvekrone 55-70 minutterOkseentrecôte 20-40 minutterOksehøjreb 30-40 minutterOksefillet 12-25 minutterUdskårne lammekotelletter 25-35 minutterLammegigot 30-45 minutterLammeryg 10-20 minutterKylling 45-60 minutterFarsbrød 30-45 minutterKrondyrsentrecôte 30-40 minutterDyreryg (uden knogler) 10-20 minutterLaks 10-20 minutter

Tilberedning på smurt plade (Tragt i vulkanposition,uden låg)

Koteletter, Hamburger 8-12 minutterFilet-medellion, steaks, kyllingebryst 5-10 minutterBratwurst 8-10 minutterKæmperejer 3-6 minutterHele fisk 7-12 minutterFiskefillet i alufolie 3-5 minutterGrøntsager, frugt 5-10 minutterChampignons 3-5 minutter

Tilberedelse på grillristen (Tragt i normalposition,med lukket dæksel)

Foliekartofler (mellemstor) 30-40 minutterMajskolber i alufolie 20-30 minutterTomater 8-10 minutterBladgrønsager 15-25 minutterHel ananas 25-35 minutterKartoffelgratin i skål 25-40 minutterKager 45-60 minutterOste- eller frugtkager 40-60 minutter

Tilberedning i universalpande (Tragt i vulkanposition,med eller uden låg)

Risotto ifølge pakkeanvisningerPolenta ifølge pakkeanvisningerGrøntsagsgryde 15-20 minutterGratiner (frugt, grøntsags..etc. 15-30 minutter

28

OUTDOORCHEF tabel med grilltider

Tilberedning af større kød-, fiske-, og kyllinge-stykker (Tragt i normalposition, med lukket låg,nødvendigt tilberedningsudstyr og grillrist)VIGTIGT: De angivne tilberedningstider kanafhængigt af kødstykkets konsistens, tykkelse ogudformning variere med +/- 10 til 20 minutter.

Tekniske data

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570 (Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gas LPG 30/31Ydelse- lille brænder 1.20 KW- stor brænder 8.50 KWGasforbrug 702 g/h28-30/37 mbar Dyse til lille brænder 0.55mm/ Mærkning BFDyse til stor brænder 1.47mm/ Mærkning BT50mbarDyse til lille brænder 0.48mm/ Mærkning AFDyse til stor brænder 1.27mm/ Mærkning ATGastryk Butan 28 mbar, Propan 37 mbarFlasken Butan maks. 13 kg, Propan maks.10,5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gas LPG 30/31Varmeydelse max. 8.50 KWGasforbrug 612 g/hStørrelse på studs 28-30/37 mbar 1.47 mm/Mærkning: BTStørrelse på studs 50mbar 1.27 mm/Mærkning: ATGastryk Butane 28 mbar, Propane 37 mbarFlasken Butane max. 13 kg, Propane max. 10.5 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gas LPG 30/31Varmeydelse max. 5.40 KWGasforbrug 389 g/hStørrelse på studs 28-30/37 mbar 1.15 mm/Mærkning: BNStørrelse på studs 50mbar 1.02 mm/Mærkning: ANGastryk Butane 28 mbar, Propane 37 mbarFlasken Butane max. 13 kg, Propane max. 10.5 kg

Side brænder:

CE 0063Gassoort LPG 30/31Capaciteit 3.8 KWGasverbruik 276 g/hInjector 28-30/37 mbar 0.98 mm/markering BKInjector 50 mbar 0.85 mm/markering AGWerkdruk Butane 28 mbar, Propane 37 mbar

Kategori: I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Dansk slangetype: ORANGE H.D. Hose,11 mm to DG 2239, 90 cm

Elektroniske tænder bruger batteri type AAA (LR03) 1.5Volt.

Temperatur indicator har en tolerance på +/- 10%.

European OUTDOORCHEF udvikler og forbedrekonstant produkterne. Vi forbeholder os derfor ret-ten til at ændre design og specifikationer udenforudgående information.

der er revner eller andre defekter. En ødelagt slangeskal straks udskiftes som vist i manualen.For at bevare grillens udseende bør trædelenebehandles med træolie en gang om året. Dette mod-virker overophedning, brud- og revnedannelse.For at forlænge levetiden anbefaler vi yderligere bes-kyttelse med en passende overtrækskappe fra OUT-DOORCHEF.

Garantibestemmelser

OUTDOOR CHEF yder i en periode på 24 måneder fradatoen på købsbilaget garanti for mangler på enkeltde-le og for mangler, som skyldes fabrikationsfejl og fejlved forarbejdningen. Denne garanti omfatter materia-le- og produktionsfejl på alle produktets dele. Der ydesikke fuld garanti for emaljeskader, medmindre skadenanmeldes inden 30 dage fra datoen på købsbilaget.

Følgende er ikke omfattet af garantien:

• Ujævnheder og farveforskelle i emaljen

• Defekter, der er opstået som følge af forkert brugeller forsømmelighed eller som følge af, at betje-ningsvejledningen ikke er blevet fulgt

• Reservedele, der ikke er leveret af OUTDOORCHEFeller dennes samarbejdspartnere samt skader, somskyldes anvendelsen af sådanne reservedele

• Reparationer, der er blevet udført personer, der ikkeer autoriserede hertil

• Skader samt transportudgifter, der skyldes transpor-ten til den pågældende forhandler

• Force majeure

• Normal slitage

Krav i henhold til garantien kan kun gøres gældendeved henvendelse til den forhandler, hvor udstyret erkøbt, og hvis der kan forelægges kvittering for købet.

Sikkerhedsinstruktion

Ved anvendelse af grillen bør man følge brugsanvis-ningen.

• Grillen er kun til udendørs brug.

• Grillen må ikke placeres under et tag mens denanvendes.

• ADVARSEL: Nogle dele bliver meget varme underbrug.

• Når grillen anvendes, bør børn holde væk fra var-men.

• Brændbart materiale bør holdes i sikkert afstandfra grillen.

• Grillen bør ikke flyttes mens den anvendes.

• Det anbefales at bruge grillhandsker mod varmedele.

• Når grillen ikke anvendes bør man lukke for gas-sen både på grillen og flasken.

• Når gasflasken skiftes bør man sikre sig at der erlukket for gassen på grillen og flasken, og der ikkeer brændbart materiale i nærheden.

• Efter hver skift af gasflaske, anbefales det at gen-nemføre en lækage-test.

• Findes der utætheder skal der omgående lukkesfor gassen, og utætheden skal fjernes inden mantænder op igen.

• Er gasslange beskadiget skal den omgående uds-kiftes. Slangen skal altid være lige forbundet. Dermå ikke være bøjninger eller lignende som forhind-rer gastilførsel.

• Husk at lukke for gasssen inden slangen udskiftes(skal være godkendt efter danske forhold).

• Det anbefales at udskifte regulator og gasslangemed jævne mellemrum (efter 2-3 år).

• Sørg for at ventilationen i låg og grill ikke tilstop-pes.

• VIGTIG: Sørg for at gasslangen ikke rører grillensvarme overflade, og dermed smelter.

• Der må kun bruges original dele, og der må ikkeændres på grillens konstruktion.

• VIGTIG: Der må kun bruges godkendt gasregula-tor - tilpasset danske forhold.

• Grillen bør kun anvendes på et lige, ikke brandbartunderlag.

• Grillen må ikke opbevares i nærheden af brandba-re materialer.

• Må ikke anvendes med andre gasarter end god-kendt dansk flaskegas.

• Gasflasken skal opbevares udendørs uden adgangfor børn.

• For at beskytte grillen mest muligt, anbefales detat anvende et grillovertræk, (må først sættes pånår grillen er kold).

Problem løsning

• Gas antændes ikkeTjek om tappen ovenpå regulatoren på gasflasken eråbnet. Vær sikker på, at der er gas nok i flasken. Kigefter om der kommer en gnist fra elektroden modgasbrænderen.

• Ingen gnistSikre at batteriet er sat rigtigt på plads. Afstandenmellem gasbrænder og elektrode skal maksimumvære 5–8mm. Tjek at wiren er sat rigtigt ind i denelektroniske tænder og i elektroden og at de beggesidder fast. Indsæt et nyt batteri (type AAA (LR03)1.5 Volt) i den elektroniske tænder.

Hvis du ikke kan starte din grill efter ovenstående pro-blemløsning, så kontakt venligst din lokale forhandler.

27

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 27

Page 17: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Förvärm grillen position 5–8 minuter. Lägg pizza-plåten på grillen med pizza, bröd eller kaka och lägggenast på locket. Baka nu under position eller efterden angivna temperaturanvisningen.

Wokpannan oljas in lätt. Placera Wokhållaren på denupp och nervända funneln (konen). PlaceraWokpannan i den och förvärm på position medlocket avtaget.

Utmärkt vid tillagning av mat med kort stektid t. ex.(steaks, korvar m.m.) lämpar sig ochså för pannkakor,stekt ägg o.s.v.

Anmärkning: Smörj gjutjärnsplattan på båda sidormed värmebeständig olja. Lägg den smorda gjutjärns-plattan på den vända tratt. Tryck in knappen och vridden motsols till position och förvärm ca. 10minuter utan lock innan du börjar grilla.

Matlagning efter personliga kokbok.

Läckagetest

1. Kontrollera att gasreglaget står i position «OFF».2. Öppna reglaget på gasolflaskan och kontrollera

alla gasanslutningar genom att pensla på entvållösning, 50/50 vatten/tvål.

3. Om tvållösningen bubblar läcker gas. Viktigt!Grillen får inte användas innan läckaget är åtgär-dat! Stäng ventilen till gasolflaskan.

4. Stoppa läckan genom att dra åt kopplingarna ellergenom att byta ut defekta delar enligt rekommen-dation från återförsäljaren.

5. Uprepa stegen 1 och 2.6. Kontakta din återförsäljare om läckaget kvarstår.

Rengöring

OUTDOORCHEF kräver relativt lite rengöring efter-som fettet antingen förångas eller droppar ned i fett-pannan. Skulle trots allt fettavlagringar byggas upppå Funnel (konen) kan uppflammningar förekomma.Genom att vända Funnel upp och ner, tända grillenoch sätta på locket och låta grillen „stå och gå“några minuter kan fettet brännas och efteråt borstasned i fettpannan. För rengöring av grillgallretanvänds stålborste eller skrapa. Borsta eller skrapaned fettavlagringar i Funnel (konen) och fettuppsam-lingspannan, som sedan enkelt kan tömmas. För enmer grundling rengöring av grillgallret, tvätta rentmed svamp och tvållösning. Man kan också användaugnrengöringsmedel.

Regelbunden underhåll

Regelbunden skötsel av din grill gör att den fungerarbättre. Inspektera gasröret åtminstone två gånger perår och alltid efter en längre tids lagring: spindlar ochandra insekter kan förhindra rätt blandning på grundav spindelväv etc. Ta bort alla hinder.Kontrollera då och då att bultar och muttrar är ordent-ligt åtdragna eftersom dessa kan lösa sig om grillenförflyttas över ojämnheter eller hårt underlag. Görkontroll av eventuellt gasläckage före start efter enlängre tids uppehåll i grillningen. Om du är det minstaosäker så kontakta din återförsäljare eller gasollever-antör. För att undvika korrosion under lagring rekom-menderar vi att du lätt smörjer in utsatta delar med

30

Satt grilla på gjutjärnsplattanFunnel (konen): Inverterad position(upp och ner).Grillgaller: Tas bort och ersätts medgjutjärnsplatta.Lock: AvtagetExtra tillbehör: gjutjärnsplatt

UnversalpannaFunnel (konen): Inverterad position(upp och ner)Grillgaller: Tas bort och ersätts medunversalpannaLock: AvtagetExtra tillbehör: unversalpanna

VARNING: Använd inte öppen eld i närheten underläckagekontrollen – detta inkluderar rökning!Kontrollera aldrig gasläckor med hjälp av tändstickaeller öppen flamma! Gör alltid kontrollen utomhus.

OBSERVERA: Gör läckagekontroll varje gångnågon del av gasanslutningen kopplats från ellerom någon del bytts ut samt före varje grillsäsonginnan grillen startas.

Viktigt: Efter rengörning låt grillen torka ordentligtunder position , annars finns det risk för attdet kan lukta starkt av ugnrengöringsmedel.

Pizza, bröd, kakor

Funnel (konen): Normal postitionGrillgaller: Hög position (vänd det upp och ner)Lock: På

WOKFunneln (konen): upp och nervändGrillgaller: Tag bort och placeraWokhållaren över funnel (konen)Placera Wokpannan i denLock: Används ej utan skall vara avextra tillbehör: Wokpannan och Wokhållare

29

Brugsanvisning

Läs de här enkla instruktionerna innan du börjar användaden här grillen – annars kanske du aldrig kommer under-fund med hur duktig du är på att grilla.

Teckenförklaring

För maximal efffektivitet gäller och för den lägsta.Det betyder:För OUTDOORCHEF Kulgrill med dubbelbrännare:Vid är båda brännarna pa max. nivå. Vid används den stora brännaren på den lägsta nivån.

Förberedelser för grillning

1. Rengör alla delar som kommer i beröring medmatvaror.

2. Låt din Gasgrill ”brännas in” i ca. 20–25 minuterpå .

Tändningsinstruktioner

1. Se till att reduceringsventilen och alla andra gasans-lutningar är åtdragna och täta. Se anvisningarnaunder «läckagetest».

2. Öppna gasvredet på gasolflaskan.3. Ta bort locket. VIKTIGT! Tänd aldrig grillen med

locket på.4. Vid modeller med en brännare:Tryck gasreglerings-

knappen motsols och vrid till punkt . Vidmodeller med dubbelbrännarsystem: Tryck på denlilla brännarens gasregleringsknapp och vrid denmotsols till punkt . Tryck ned den svarta tänd-ningsknappen och håll den nedtryckt tills gasen brin-ner.

5. Om inte gasen tänds inom 3 sekunder så regleragasregleringsknappen till «OFF», vänta 2 minuter såatt oantänd gas försvinner. Upprepa punkt 4.

6. Om man efter tre försök inte har lyckats starta grillen,så se efter i bruksanvisningen «hur man rättar till fel».

Tändningsinstruktionerför sidobrännaren

1. Se till att reduceringsventilen och alla andra gasans-lutningar är åtdragna och täta. Se anvisningarnaunder «läckagetest».

2. Öppna gasvredet på gasolflaskan.

3. Öppna locket till sidobrannaren. VIKTIGT! Tänd ald-rig grillen med locket på.

4. Tryck och vrid vredet motsols till position ochtryck in vredet upprepade gånger för att tända grillen

5. Om grillen inte tänder, vrid gasreglaget till «OFF»,vänta 2 minuter så att oantänd gas försvinner.Upprepa punkt 4.

6. Om man efter tre försök inte har lyckats starta gril-len, så se efter i bruksanvisningen «hur man rättar tillfel».

Instruktioner för matlagning

Så enkelt är det:1. Välj de riktiga tillbehören för stekning, kokning

och bak. VIKTIGT: Ändra din trattposition vid grill-ningen bara med varmbeständiga handskar.

2. Förvärm under 5 minuter på med locket på.3. Placera maten på grillen, lägg på locket och vänta

tills maten är färdig. (Se Tabell Över Grilltider förvägledning).

4. Vrid gasvredet till «OFF» och stäng gasvredet pågasolflaskan.

Nu instruerar vi dig om olika trattpositioner och etturval av tillbehör som du kan använda.

• För köttbitar eller en hel kycklingFörvärm på under 5 minuter med locket på.Det är inte nödvändigt att vända maten eller användagrillspett, eftersom tratt grillsystemet lagar matensnabbt och hela vägen genom tack vare den jämnafördelningen av över- och undervärme. Placera baramaten på den förvärmda grillen. Lägg snabbt pålocket och låt funnelsystemet sätta igång och arbeta.Genom att behålla locket på blir maten kontinuerligtbrynd överallt och kommer att smaka bättre eftersomsafterna stängs in och behålls i maten. Bryn ca 5–10minuter på position , reducera därefter till posi-tion och grilla färdigt. Se efter i grilltidtabellen vil-ken tid som rekommenderas för olika typer av köttbi-tar (storlek, tjocklek osv).För att inte överlämmna något åt slumpen, föreslår viatt du användar termometern «Gourmet Check».

• Steaks, korv m. med kort tillagningstidFörvärm med stängt grill lock på position läggsedan köttet på kanten av grillgallret med locketöppet vid position och stek köttet snabbt.Placera därefter köttet i mitten på grillen, stäng locketoch reducera till position och låt köttet steka fär-digt. Du kan ochså använda vår gjutjärnsplatta.

Viktigt: Notera grillens seriennummer sombefinner sig på undersidan av kontrollpane-len. Om du har frågor eller garantianspråkbör du alltid ange grillserienummer.

Barbecuing & Grillning

Funnel (konen): Normal positionGrillgaller: Standard positionLock: På

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 29

Page 18: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Grilltid för ca 1 kg kött på position ca 200–220 °C

Lammkotletter/fjärilskotletter 45-60 minuterFläskkotletter/fjärilskotletter 25-35 minuterKyckling 45-60 minuterNötkött 45-55 minuterLamm 25-35 minuterGris 10-20 minuterGrillspett 10-15 minuterBiffstek (rare) 12-25 minuterLax 10-15 minuterSardiner 8-10 minuterForell / makrill ect. 10-20 minuter

Grilltid för gjutjärnsplattan

Kotletter, Hamburgare 8-12 minuterKorv 8-10 minuterRäkor 3-6 minuterFisk (bitar) 7-12 minuterGrönsaker, frukt 5-10 minuterChampinjoner 3-5 minuter

Grilltid för grillgallret

Ugnsbakad potatis 30-40 minuterMajskolvar (i folie) 20-30 minuterTomater 8-10 minuterKaka 45-60 minuter

32

OUTDOORCHEF Tabell för grilltiderTeknisk information

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570 (Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Gas LPG 30/31Värmetillförsel max.- lilla brännaren 1.20 kW- stora brännaren 8.50 kWGasförbrukning 702 g/h28-30/37 mbar Injektor, lilla brännaren 0.55 mm/märkning: BFInjektor, stora brännaren 1.47 mm/märkning: BT50mbarInjektor, lilla brännaren 0.55 mm/märkning: AFInjektor, stora brännaren 1.27 mm/märkning: ATGivartryck butan 28 mbar, propan 37 mbarGasolflaska butan max. 13 kg, propan max.10,5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gas LPG 30/31Värmetillförsel max. 8.50 KWGasförbrukning 612 g/timGasinjektor 28-30/37 mbar 1.47 mm/märkning: BTGasinjektor 50mbar 1.27 mm/märkning: ATGivartryck Butane 28 mbar, Propane 37 mbarGasolflaska Butane max. 13 kg, Propane max. 10.5 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gas LPG 30/31Värmetillförsel max. 5.40 KWGasförbrukning 389 g/timGasinjektor 28-30/37 mbar 1.15 mm/märkning: BNGasinjektor 50mbar 1.02 mm/märkning: ANGivartryck Butane 28 mbar, Propane 37 mbarGasolflaska Butane max. 13 kg, Propane max. 10.5 kg

Side burner:

CE 0063Gas LPG 30/31Värmetillförsel max. 3.8 KWGasförbrukning 276 g/timGasinjektor 28-30/37 mbar 0.98 mm/märkning: BKGasinjektor 50mbar 0.85 mm/märkning: AGGivartryck Butane 28 mbar, Propane 37 mbar

Kategori: I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Gasslangtyp: PVC DIN-DVGW, 6 bar, 90 cmElektronisk tändning:För att användand den elektriska tändningen behöver duett batteri av typ AAA / 1,5 Volt.

Hänvisning betr. temperaturangivelse:Termometern har en tolerans av +/- 10% av visad tempe-ratur.

I sin strävan att kontinuerligt förbättra sina produk-ter förbehåller sig European OUTDOORCHEF rät-ten att utan föregående varning ändra specifikatio-ner och design

31

t.ex. matolja. Efter vinterlagring och MINST en gångunder säsongen bör du kontrollera att gasolslangen ärordentligt fastsatt, inte är skadad, veckad eller drab-bats av åldringsskador. En skadad slang MÅSTE bytasomedelbart enligt beskrivning i den här bruksanvisnin-gen.För att upnå en längre livslängd föreslår vi att dutäcker över din grill med ett original OUTDOORCHEFgrillöverdrag.

Garantivillkor

OUTDOORCHEF ger 24 månaders garanti från inköps-datum för brister avseende komponenter samt materi-al- och tillverkningskvaliteten. Garantin omfattar materi-al- och tillverkningsfel på produktens samtliga delar. Vidskador på emaljeringen gäller garantin till 100 % endastom felet reklameras inom 30 dagar från inköpsdatum.

Garantin gäller ej för följande punkter:

• ojämnheter och färgdifferenser i emaljeringen,• defekter som har uppstått genom åsidosättande av

bruksanvisningen, felaktig användning eller vårdslös-het,

• reservdelar som ej har levererats av OUTDOORCHEFeller dess återförsäljare, samt härav resulterande ska-dor,

• reparationer som ej har genomförts av auktoriseradepersoner,

• skador samt transportkostnader som har uppstått vidtransporten till motsvarande återförsäljare,

• force majeure,• normalt slitage.

Garantianspråk kan endast göras gällande hos motsva-rande återförsäljare tillsammans med inköpskvittot.

Säkerhetsanvisningar

Följ tändnings- och användningsinstruktionerna närdu ska använda grillen.

• Grillen skall endast användas utomhus.• Placera aldrig grillen under tak när den används.• VARNING: Vissa delar kan bli heta under grillnin-

gen.• Håll barn och husdjur borta från grillen under grill-

ningen.• Förvara lättantändliga material på säkert avstånd

från grillen.• Flytta inte grillen när den används.• Använd skyddshandskar när du grillar.• Stäng av gasreglaget både på grillen och gasolflas-

kan när du grillat färdigt.• Vid byte av gasolflaska, försäkra dig om att gas-

vredet på grillen och flaskan är avstängda.• Gör gasläckagekontroll varje gång du bytt gasol-

flaska.

• Om du tror det är en gasläcka, stäng av grillen ochgasolflaskan omedelbart och kontrollera att allakopplingar är åtdragna. Om det fortfarande läckerkontakta din återförsäljare eller en gasspecialist.

• Om gasslangen är skadad eller defekt, byt denomedelbart. Gasslangen skall alltid hållas rak.Kontrollera att den inte är böjd eller veckad. Komihåg att stänga av gasen innan gasslangen tasbort.

• Observera: Slangkopplingen är vänstergängad.• OUTDOORCHEF rekommenderar byte av gasslang

och reduceringsventil vartannat eller vart tredje år.• Färsäkra dig om att ventilationsöppningarna i gril-

lens lock och gryta aldrig täcks för.• VIKTIGT: Kontrollera att gasslangen inte ligger

emot heta ytor på grillen och att den inte är veck-ad eller vriden.

• Ändra aldrig grillens inställningar och byt aldrigdelar på grillen, som inte är original och rekom-menderats av din återförsäljare.

• VIKTIGT: OUTDOORCHEF levereras med rätt gas-slang och reduceringsventil.

• Försäkra dig om att alltid använda röd reduce-ringsventil: Butan/Propan 30 mbar.

• Använd grillen endast på fast, säker, ej antändligyta.

• Ställ aldrig grillen nära lättantändliga vätskor ellermaterial.

• Grillen är inte avsedd för anslutning till fast gasnät.• Den skall användas med gasol.• Förvara aldrig gasolflaskan inomhus eller inom

räckhåll för barn. Den skall förvaras i ett väl venti-lerat och öppet utrymme.

• För att skydda grillen mot väder och vind bör dentäckas med ett äkta OUTDOORCHEF överdrag närden inte används. Se till att grillen svalnat innanden täcks.

Hur man rättar till fel

• Gasen tänds inteKontrollera om gastillförseln till gasflaskan är öppen.Försäkra dig om att det finns tillräckligt med gas igasbehallaren. Kontrollera om flamman fran elektro-den överförs till brännaren.

• Ingen flammaFörsäkra dig om att batterierna är isatta riktigt.Avstandet mellan brännare och elektrod far enbartvara 5–8 mm. Förvissa dig om att vid den elektriskatändningen badekabeln och elektroden är riktigtinsatta. Sätt in ett nytt batteri i den elektriska tänd-ningen Typ AAA / 1,5 Volt.

Om du trots alla anvisningar inte kan använda din grill,sa tveka inte att kontakta din försäljningspersonal.

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 31

Page 19: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

Varm opp til i 5 til 8 minutter med lokket på.Legg pizzaplaten med pizza, brød eller kake på grillenog sett på lokket. Deretter stekes det på , eller vedangitt temperatur.

MERK: Plasser støtten til Woken over trakten. Tennpå brenneren, vri gasskontrollknotten til posisjon

. Plasser Woken på støtten og varm oppWoken uten lokk før du begynner å lage kinesiskeretter eller andre retter fra Det fjerne Østen.

Ideell for grillmat med kort steketid (steker, pølserosv.) samt pannekaker og speilegg, da varmen forde-les jevnt. Det gjør at porene i kjøttet lukkes straks.

MERK: Støpegodsplaten må smøres inn med varme-bestandig olje på begge sider. Legg den oljete støpe-godsplaten på trakten, som er plassert opp/ned. Tennpå brenneren, vri gasskontrollknotten til posisjon

og varm opp støpegodsplaten i ca. 10 minutteruten lokk før du begynner å grille.

Matrettene lages etter egne oppskrifter.

Lekkasjetes

1. Påse at kontrollknotten stŒr på «OFF».2. Skru på gassflasken og sjekk alle gassforbindelser

ved å pensle på en 50/50 blanding av flytendesåpe og vann på gasstilførsels-systemet.

3. Se etter bobler eller bevegelse i såpeblandingen,som indikerer lekkasje. VIKTIG! Grillen må ikkebrukes før lekkasjen er tettet. Skru av gassflasken.

4. Lekkasjene stoppes ved å tette skjøtene hvismulig, eller ved å erstatte de defekte delene somer anbefalt av grilldistributøren.

5. Gjenta punkt 1 og 2.6. Kontakt en autorisert gass service tekniker hvis

lekkasjen fortsetter.

Rengjørin

Veldig lite rengjøring skal til, siden mesteparten avfettet fordamper eller siles ned i skålen for overflø-dig fett. Likevel, hvis fett setter seg fast på Funneltrakten, kan oppflamming forekomme. Bruk en mes-singbørste til å rengjøre overflaten på grillen. Ta bortstekeristen og skrap bort eventuelt fett som har sattseg fast på Funnel trakten, eller nede i skålen. For engrundigere rengjøring (hvis du skal lage saus ellerstek), bruk en nylonsvamp og såpevann til å ta bortoverflødig fett fra stekeristen og Funnel (trakt). Detkan også brukes ovnsrens.

Jevnlig vedlikehold

Jevnlig vedlikehold av din grill sikrer en god funksjon.Kontroller venturierørene (røret mellom ventilen ogbrenneren) minst to ganger pr. år, eller etter langvariglagring. Edderkopper og andre insekter kan forstyrregass-/luftblandingen. Fjern alle fremmedelementer.Kontrollér og eventuell etterstram skruer. De vil kunneløsne, dersom grillen flyttes mye over ujevne ellerharde flater. Dersom grillen ikke har vært benyttet pålang tid, anbefaler vi å foreta en tetthetskontroll avgasskoblinger og slange. Dersom du er i tvil om noe,ta kontakt med din gassforhandler eller PRIMUS AS.Om grillen settes bort for vinteren, er det en fordel åsette inn metalldeler med fett. Dette for å hindre kor-

34

Grille på støpegodsplateStor trakt: Plasseres opp/nedGrillrist: Fjernes og skiftes ut med en støpegodsplate.Lokk: AvTilbehør etter valg: Støpegodsplate

Tilberede mat med universalpannenStor trakt: Plasseres opp/nedGrillrist: Fjernes og skiftes ut med universalpannenLokk: AvTilbehør etter valg: Universalpanne

Advarsel: Ikke bruk lightere, fyrstikker etc. i nærhetennår du foretar denne testen – inkludert røyking! Dettemå alltid foregå utendørs.

NB: Foreta en lekkasjetest hver gang gasstilførse-len blir tilkoblet eller erstattet og hvert år når gril-len tas i bruk igjen.

VIKTIG: Når grillen er vasket, stilles den på posisj-on og tørkes helt, hvis ikke vil de flestetyper ovnsrens lukte sterkt.

Pizza, brød, kaker

Stor trakt: Normal posisjonGrillrist: Standard posisjonLokk: PåTilbehør etter valg: Pizzaplate

WOKStor trakt: Plasseres opp/nedGrillrist: Fjernes og skiftes ut med en WokLokk: AvTilbehør etter valg: Wok og støtte til Woken

33

Bruksanvisning

Les denne bruksanvisningen grundig før du tar i brukgasskulegrillen OUTDOORCHEF.

Legend

Varmen er indikert med for maksimum og for minimum.For OUTDOORCHEF griller med dobbelt brenner betyr:

begge brennerdelene på maksimum varme bare den største brenneren på minimum varme

Før første grilling

1. Alle deler som kommer i kontakt med matvarermå rengjøres.

2. Gasskulegrillen må brenne ut i ca. 20 til 25 minut-ter i posisjonen .

Tenningsinstruksjoner

1. Forsikre deg om at gassregulatoren og alle de andrekoblingene sitter godt fast. Se punkt 4 om «Lekkasjetest».

2. Åpne gasstilførselen på gassflasken.3. Åpne locket. Viktig!! Ikke tenn grillen med lokket på.4. Modeller med rød tennknapp: Trykk og vri motsol til

posisjon og trykk inn knappen gjentatteganger for å tenne grillen. Modeller uten rød tenn-knapp: Trykk og vri bryteren sakte til posisjon .Under vri momentet kommer grillen til å tennesautomatisk.

5. Hvis den ikke tennes, skru gasskontrollknotten til«OFF», vent i 2 min, slik at ikke-brent gass kan for-dampe. Gjenta så punkt 4.

6. Dersom brenneren ikke tenner etter 3 forsøk, venn-ligst se kapitlet feilsøking for å finne årsaken.

Tenningsinstruksjoner for sidebrenneren

1. Forsikre deg om at gassregulatoren og alle de andrekoblingene sitter godt fast. Se punkt 4 om «Lekkasjetest».

2. Åpne gasstilførselen på gassflasken.

3. Åpne dekselet over sidebrenneren. Viktig!! Ikke tenngrillen med lokket på.

4. Trykk og vri motsol til posisjon og trykk innknappen gjentatte ganger for å tenne grillen

5. Hvis den ikke tennes, skru gasskontrollknotten til«OFF», vent i 2 min, slik at ikke-brent gass kan for-dampe. Gjenta så punkt 4.

Grillinstruksjoner

Så enkelt som:1. Grill-, steke-, koke- og tilberedingsteknikken vel-

ges med riktig traktposisjon (stor trakt) og dertilpassende tilbehør. ADVARSEL: Bruk varmebestan-dige hansker hvis du vil endre traktposisjonenunder grilling.

2. Forvarm i 5 min. på med lokket på.

3. Plassér mat på grillen, sett på lokket igjen og ladet være slik, til maten er ferdig. (Se grill-guidestimetabell).

4. Skru gasskontrollknotten til posisjon «OFF» og slåav gasstilførselen på flasken.

Nedenfor viser vi deg forskjellige traktposisjoner oget utvalg av tilgjengelig tilbehør.

• Store steker og hele kyllingerForvarm på i 5 min. med lokket på. Du trengerikke snu maten eller bruke grillspyd, siden Funnelgrillsystem griller maten raskt og gjennomsteker denved help av overog undervarme. Bare plassér matenpå den forvarmede grillen, legg på lokket og laFunnel gjøre jobben sin. Stekes i ca. 5 til 10 minutterpå . Deretter reduseres varmen til , og kjøttetgrilles ferdig.Følg opplysningene i grilltidtabellen for riktige steket-ider. Steketidene varierer sterkt avhengig av kjøtty-pen og kjøttestykkets størrelse og tykkelse. For ikke å overlate noe til tilfeldighetene når du tilbe-reder større kjøttstykker, anbefaler vi «GourmetCheck» – et termometer som måler kjernetemperatu-ren.

• Kjøtt som krevere kortere steketid; steker, pølser osv.Varm opp til i 5 minutter med lokket på. Stekstekene med lokket av på på kanten av grillri-sten i kort tid på sterk varme. Til slutt legges kjøttetpå midten av grillen og lokket settes på. Varmen redu-seres til , og kjøttet grilles ferdig. Du kan ogsåbruke en støpegodsplate.

VIKTIG: Ta godt vare på serienummeret,som du finner under kontrollpanelet. Skrivnummeret ned på baksiden av bruksanvis-ningen. Serienummeret må alltid oppgisved henvendelser til eller garantikrav somrettes mot forhandleren.

Grilling & Steking

Stor trakt: Normal posisjonGrill: Standard posisjonLokk: På

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 33

Page 20: THE GAS KETTLE! DER KUGELGRILL MIT GAS! LE BARBECUE ... · Outdoor Chef International Ltd • Neuhaltenring 1 • CH-6030 Ebikon Phone +41 41 444 33 44 • Fax +41 41 440 84 88 •info@outdoorchef.ch

36

OUTDOORCHEF tabellen över grilltiderTeknisk informasjon

Monaco 570 (Eclipse), Como 570 (Eclipse), Ascona 570 (ClassicKettle MX1), Roma 570 (Classic Kettle MX2), GEO 570,Entertainer / Bengal 570:

CE 0063Maks. varmeinntak- liten brenner 1.20 kW- stor brenner 8.50 kWGassforbruk 702 g/h28-30/37 mbar Injector, liten brenner 0.55 mm/merking: BFInjector, stor brenner 1.47 mm/merking: BT50mbarInjector, liten brenner 0.48 mm/merking: AFInjector, stor brenner 1.27 mm/merking: ATGasstrykk butan 28 mbar, propan 37 mbarAnbefalte gassflasker butan maks. 13 kg, propan maks.10,5 kg

Leon II 570 (Barb Easy):

CE 0063Gass LPG 30/31Maks. varmeinntak 8.50 KWGassforbruk 612 g/hInjector 28-30/37 mbar 1.47 mm/merking: BTInjector 50 mbar 1.27 mm/merking: ATTrykk Butan/Propan Butane 28 mbar, Propane 37 mbarRecommended bottle size Butan max. 13 kg, Propan max. 10.5 kg

Ambri 480 (Classic Kettle MX1), Milano 480 (Eclipse),Porto 480 (Barb Easy), Delta 480:

CE 0063Gass LPG 30/31Maks. varmeinntak 5.40 KWGassforbruk 389 g/hInjector 28-30/37 mbar 1.15 mm/merking: BNInjector 50 mbar 1.02 mm/merking: ANTrykk Butan/Propan Butane 28 mbar, Propane 37 mbarRecommended bottle size Butan max. 13 kg, Propan max. 10.5 kg

Sidebrenner:

CE 0063Gass LPG 30/31Maks. varmeinntak 3.8 KWGassforbruk 276 g/hInjector 28-30/37 mbar 0.98 mm/merking: BKInjector 50 mbar 0.85 mm/merking: AGTrykk Butan/Propan Butane 28 mbar, Propane 37 mbar

Kategori: I3B/P – 30 mbar: CH, DK, FI, NL, NO, SEI3B/P – 50 mbar: CH, AT, DEI3+-28/37 mbar: BE, ES, FR, GB, GR IE, IT, LU, PT

Slangelengden: PVC DIN-DVGW, 6 bar, 90 cm

OUTDOORCHEF foretar en kontinuerlig produk-tutvikling og forbedring, og forbeholder seg rettentil å endre produktdesign eller spesifikasjoner utenvarsel.

Tilberedningstid for ca. 1 kg stykkePå minste flamme (ca. 200 til 220 °C)

Svinestek fra nakke 45–60 minutterSvinestek carré 25–35 minutterSvinefilet 15–25 minutterKalvestek 40–55 minutterKalv carré 55–70 minutterKalv entrecôte 20–40 minutterKalverygg 30–40 minutterKalvefilet 12–25 minutterLammekoteletter i stykker 25–35 minutterLammelår 30–45 minutterLammerygg 10–20 minutterKylling 45–60 minutterKjøttpudding 30–45 minutterHjort entrecôte 30–40 minutterRådyrrygg (benfri) 10–20 minutterLaks 10–20 minutter

Tilbereding på emaljert støpegodsplate(Trakten opp/ned, lokk av)

Koteletter, hamburgere 8–12 minutterFiletmedaljonger, steker, kyllingbryst 5–10 minutterKnakkpølser 8–10 minutterKongereker 3–6 minutterHele fisker 7–12 minutterFiskefilet i aluminiumsfolie 3–5 minutterGrønnsaker, frukt 5–10 minutterSjampinjonger 3–5 minutter

Tilbereding på grillrist(Trakten i normal posisjon, lokket av)

Bakte poteter (mellomstore) 30–40 minutterMaiskolber i aluminiumsfolie 20–30 minutterTomater 8–10 minutterMyke grønnsaker 15–25 minutterHel ananas 25–35 minutterPotetgrateng i form 25–40 minutterKake 45–60 minutterOstekake, fruktkake 40–60 minutter

Tilbereding i universalpanne(Trakten opp/ned, lokk av eller på)

Risotto etter opplysningene på pakkenPolenta etter opplysningene på pakkenGrønnsakspanne 15–20 minutterGratenger (frukt, grønnsaker osv.) 15–30 minutter

Tilbereding av større kjøtt-, fiske- og fjærkre-stykker (Trakten i normal posisjon, lokket på,nødvendig tilbehør: grillrist)VIKTIG: Avhengig av kjøttets tykkelse og formkan de angitte steketidene variere med +/- 10til 20 minutter.

35

rosjon. Etter vinterlagring og minst en gang til i løpetav sesongen, skal slangen kontrolleres for sprekkereller skader. En skadet slange må skiftes umiddelbart!For å bevare grillens verdi og utseende så lenge sommulig, anbefales det å behandle alle tredeler medtreolje én gang i året – dette motvirker strekk ogsprekkdannelser.For å forlenge grillens levetid, anbefales det å brukeen egnet OUTDOORCHEF-tildekningshette somekstra beskyttelse.

Garantibestemmelser

OUTDOORCHEF garanterer at produktet er fritt formangler med hensyn til enkeldeler så vel som fabrikas-jons- og konstruksjonsfeil i en periode på 24 månederfra kjøpskvitteringens dato. Garantien omfatter materi-al- og fabrikasjonsfeil på alle komponenter produktetomfatter. Skader på emaljeringen omfattes bare fullt utav garantien dersom skadene meldes innenfor en peri-ode på 30 dager fra kjøpskvitteringens dato.

Følgende tilfeller vil ikke bli regnet som å omfattes avgarantien:

• Ujevnheter og fargeforskjeller ved emaljeringen• Defekter som skyldes manglende overholdelse av

bruksanvisningen, feil bruk eller skjødesløs behand-ling

• Mangler ved reservedeler eller utstyr som ikke erlevert av OUTDOORCHEF eller dennes forhandler, itillegg til skader slike deler har forårsaket

• Reparasjoner som er foretatt av ikke-autoriserte per-soner

• Skader og transportkostnader som har oppstått vedtransport til eller fra forhandler

• Force majeure• Normal slitasje

Garantikrav kan bare fremmes overfor den aktuelle for-handleren, med forevisning av gyldig kjøpskvittering.

Sikkerhetsregler

Bruk grillen etter å ha gjennomgått «Tennings- ogbruksanvisning».

• Grillen skal kun brukes utendørs.

• Plasser aldri grillen under tak når den er i bruk.

• Advarsel: Enkelte deler blir veldig varme når dener i bruk, hold barn på betryggende avstand ogbruk egnede grillhansker under håndteringen avvarme deler.

• Når den brukes, hold barn unna.

• Ikke la brennbare ting komme i nærheten.

• Ikke flytt på grillen når den brukes.

• Bruk hansker når du griller.

• Skru av gasstilførselen på både grillen og gassflas-ken etter bruk.

• Når du bytter gassflaske, forsikre deg om at gas-stilførselen er av på både grillen og gassflasken,og at ingen brennbare materialer er i nærheten.

• Etter bytting av gassflasker, utfør lekkasjetestenfor å utelukke lekkasjer.

• Hvis du tror det er lekkasje, skru av grillen og gas-sflasken og la en autorisert gassingeniør se påden.

• Hvis slangen er ødelagt, erstatt den med en gang.Påse at slangen aldri bøyes. Husk å skru av gasstil-førselen på grillen og gassflasken før du tar bortslangen.

• NB: Slangemonteringen utføres med venstre hånd.

• OUTDOORCHEF anbefaler at gasslangen og gas-sregulatoren skiftes hvert annet til tredje år.Forsikre deg om at det er god luftventilasjon tilgrillokket hele tiden.

• Viktig: Vær sikker på at den riktige regulatorenbrukes: 28 mbar Butan (ikke inkludert), 37 mbarblandet (ikke justerbar) Propan (ikke inkludert).

• Bruk grillen bare på fast, ikke brennbar overflate.

• La aldri grillen være plassert nær brennbart mate-riale.

• Bruk kun Butan eller Propan gassflasker.

• Gassflasken må være plassert i et åpent, ventilertrom, ikke i nærheten av barn. Oppbevar aldri engassflaske (full eller tom) innendørs.

• For å beskytte grillen, bør den dekkes med et ekteOUTDOORCHEF deksel. Forsikre deg alltid om atgrillen er blitt kald før den tildekkes.

Feilsøking

• Gassen vil ikke tenneKontroller at det er gass på flasken. Kontroller atregulatoren er åpnet. Forsikre deg om at det gnist-rer fra elektroden og mot brenneren.

• Ingen gnist synesForsikre deg om at batteriet er satt riktig inn.Avstanden mellom brenneren og elektroden skalvære mellom 5 og 8 mm. Forsire deg om at tennled-ningen er koblet til i begge ender og sitter skikkelig.Bytt batteri (type AAA / 1.5 Volt) i tenneren.

Dersom grillen fremdeles ikke tenner, vennligst takontakt med din lokale forhandler.

Gas-Kettle Manual 2006 17.11.2005 17:15 Uhr Seite 35