the cosmopolitan vernacular - pollock, s

Upload: langravio-faustomaria-panattoni

Post on 02-Jun-2018

215 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    1/33

    The Cosmopolitan VernacularAuthor(s): Sheldon PollockSource: The Journal of Asian Studies, Vol. 57, No. 1 (Feb., 1998), pp. 6-37Published by: Association for Asian StudiesStable URL: http://www.jstor.org/stable/2659022.

    Accessed: 30/10/2014 10:47

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    .

    Association for Asian Studiesis collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The

    Journal of Asian Studies.

    http://www.jstor.org

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=afashttp://www.jstor.org/stable/2659022?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/2659022?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=afas
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    2/33

    The CosmopolitanVernacular

    SHELDON POLLOCK

    THROUGHOUT SOUTHERN ASIA AT DIFFERENT TIMES startinground 000,but n

    mostplacesby 1500, writers urned o theuse of ocal anguages or iteraryxpression

    in preferenceo thetranslocalanguage hathad dominated iteraryxpression or he

    previous housand ears. his developmentonstitutestthe evelof ulture he ingle

    most ignificantransformationn theregion etween he reation f ne cosmopolitan

    order t the

    beginning

    f the firstmillennium

    nd

    another

    nd fardifferentne-

    through olonialism

    nd

    globalization-at

    the

    end

    of the

    second.

    The vernacularizationf southern sia is not only the most mportant ultural

    change

    n

    the

    late

    medieval

    world-or perhapswe should say,

    n the

    earlymodern

    worldthat t

    helps to inaugurate-but also the east studied.We have no coherent

    account f the matter or ny region, et alonea connected istory or outhern sia

    or for he

    arger

    urasiaworld

    where development ery

    imilar n cultural

    orm if

    not

    n

    social

    or

    politicalcontent) ppears o have occurred.We have no well-argued

    theoretical nderstanding f many of the basic problems t issue. And, what is

    especially isabling,

    we lack

    any reliable

    ccountof the

    political

    transformations

    n

    southern sia to

    which thesecultural hanges re undoubtedly

    f

    obscurely elated,

    or

    a

    theory

    f

    power

    nd culture

    eforemodernity

    hatwould allow us

    to

    make

    ense

    of thisrelation.

    What

    I

    aim

    to do

    in

    the

    space

    availablehere

    s

    try

    o

    sketch

    ut, first,

    few

    of

    the

    larger conceptual

    ssues that

    impinge

    on an

    analysis

    of

    cosmopolitan

    nd

    vernacular

    n

    literary ulture,

    nd

    the

    narrower

    uestions

    that

    pertain

    to their

    historicization. he very idea of vernacularization epends upon understanding

    something

    f theworld

    gainst

    which

    t defines

    tself,

    nd

    this

    provide

    with

    brief

    account fthe historical ormationndideational haracter fwhat call theSanskrit

    cosmopolis.

    ortheformer look at therise

    nd

    spread

    fSanskrit

    nscriptions,

    hich

    serve s

    a

    synecdoche

    or

    range

    f

    iterary-culturaland political-cultural)ractices;

    for the

    latter,

    consider s

    paradigmatic

    he

    space

    of culturalcirculation

    s this

    structures

    he

    iterary

    nd

    literary-criticalmagination.

    ll

    this s

    preparatory

    o

    an

    analysisof one case of the formationf vernacular iterary ulture, hatof early

    Sheldon ollock s theGeorge . BobrinskoyrofessorfSanskrit

    nd

    ndic tudies

    t

    the

    University

    f

    Chicago.

    I

    wish o

    thank . V. Venkatachala

    astryMysore), y uide

    n Old Kannada. enedict

    AndersonIthaca) fferedelpfulriticism hen nearlierersionf hepaperwaspresented

    at the

    1995 meeting

    f

    the

    Association

    or

    Asian

    tudies. hanks lsoto

    Chicago olleagues

    Arjun

    Appadurai,

    arol

    Breckenridge,ipeshChakrabarty,

    nd

    Steven ollins

    or heir

    ug-

    gestions,

    nd

    Homi

    Bhabha,

    o whose

    ngoing

    work n the

    vernacular

    osmopolitan

    n

    postcolonialism

    he

    presentapermay

    e viewed s

    something

    f

    precolonialomplement.

    The

    ournalf

    Asian tudies

    7,

    no.

    1

    February998):6-37.

    ?

    1998 by

    theAssociation

    or

    Asian

    tudies,

    nc.

    6

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    3/33

    THE

    COSMOPOLITAN VERNACULAR 7

    Kannada. Here the localization of the

    globalizing literary-culturalractices nd

    representations

    f Sanskrit constitutes a

    model instance of cosmopolitan

    vernacularism.tthe ametime hopeto show, hrough ne narrow utsymptomatic

    example the history f the literary-criticaliscourse n

    the Way of literature,

    mdrga), otonlyhow

    the vernacular econfigureshecosmopolitan, ut how the

    two

    produce ach other

    n

    the course f their

    nteraction. end

    with

    brief ccount f

    the

    failureof

    existing historical xplanations such as they are) to account for

    the

    vernacular

    urn,

    nd

    flag

    ome

    of the

    challenges

    or uture

    nquiry,

    most

    rucially he

    relationship f literary ultureto political

    culture

    n

    the non-West nd the

    very

    problematic f premodern

    lobalization.

    HypothesizingVernacularization

    The possibility fconceptualizingnd

    historicizing

    he

    cosmopolitan/vernacular

    transformation

    equires workinghypothesis

    with

    a

    number

    f

    componentshat,

    although hey

    may appear

    to

    attempt o

    settle

    hrough efinition

    hat

    can

    only be

    determined

    mpirically,an

    all

    be demonstrated

    istorically.

    hese concern ultural

    choice,

    he

    relativity

    f

    vernacular,

    he

    iterary,

    hehistorical

    ignificance

    f

    writing,

    the

    meaning

    f

    beginnings,

    nd the

    sociotextual

    ommunity.

    address hese

    briefly

    in

    order.

    Cultural Choice

    A

    language-for-literatures chosen rom

    mong lternatives,

    ot

    naturally iven.

    Human linguistic

    diversitymay be

    a

    fatality,

    n

    Benedict

    Anderson's

    melancholy

    formulation,ut there s

    nothing ated, nselfconscious,

    r

    haphazard bout

    iterary-

    languagediversity;

    t

    is willed. Vernacular

    iteraryanguages

    husdo not

    emerge

    like

    buds orbutterflies,hey re made.Not

    many

    cholars

    cknowledge

    his fact r

    do

    much

    with t.

    One ofthe fewwas

    Bakhtin,

    who saw more

    learly

    han

    nyone

    hat

    the

    actively

    iteraryinguistic

    onsciousnesst

    all

    times

    nd

    everywherethat

    s,

    in

    all

    epochs

    of literature

    istoricallyvailable

    to

    us)

    comes

    upon languages'

    nd

    not

    language.Consciousness inds tselfnevitably acing he necessity f havingochoose

    a

    language 1981,

    295).

    Yet so

    far

    s

    I

    can see what neither akhtinnor

    nyone

    lse

    has

    spelled

    out

    n

    detailedhistorical erms or

    pecific

    anguages

    n

    the

    everyday

    ense

    (by language

    Bakhtin

    usually

    meant

    ocioideological egisters)

    s what s

    at

    stake

    in

    this

    choice,

    what

    else

    in

    the social and politicalworld s

    being

    chosen

    when

    a

    language-for-literatures chosen. or t s

    onething o recognize

    hat

    iterary-language

    diversity

    s

    willed,

    and

    another

    hing altogether

    o

    specify

    he historical easons

    informinghis

    will.

    Vernacular

    / 'Cosmopolitan

    To define ernacular

    ver

    gainst osmopolitan

    ppears

    o

    submerge

    number

    f

    relativities.

    lthough

    not

    all

    cosmopolitananguagesmay nitially e vernaculars-

    here the

    history

    f Sanskritwhen Sanskrit iterature

    kdvya)

    s invented t the

    beginning

    f the commonera differs

    harply

    rom hat

    of, say,

    Latin

    in

    the third

    century

    .C.

    when

    Latin

    iteratures

    abruptly

    nvented-many

    ernacularshemselves

    do become

    cosmopolitan

    or heir

    regional

    worlds.This is

    truefor

    Braj,

    whichwas

    rendered

    rootlessly cosmopolitan by

    the elimination-conscious

    elimination,

    according o some scholars-of local dialectaldifference

    n the fifteentho sixteenth

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    4/33

  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    5/33

    THE

    COSMOPOLITAN VERNACULAR 9

    features foralitywhatthe ate

    scholar fOld French aul Zumthor

    alled

    vocalite'),3

    and that the principal

    mode of consumptionwas auditory, till, writing ffected

    literaryommunicationnprofound ays.These awaitsystematicnalysis, utthere

    is no doubt that o write

    iterarilylwaysmeant enderinganguageboth earned nd

    learned,

    o endow it

    with new norms nd constraints. istorically peaking,what

    counts

    n

    the

    history fvernaculariterary ulture,

    what

    makes history

    ot

    only

    for

    us byproviding istorical

    bjects)but for heprimarygents hemselvesbymarking

    a

    break

    n

    the continuum f history)

    s

    literization,he committing

    f

    iterature o

    writing.

    Beginnings

    When therefore

    hrough

    n act

    of cultural hoice

    the vernaculars

    deployed

    or

    the iteraryndthe

    iterary

    ttains

    nscription,

    iterature

    egins-that is,

    at

    particular

    times

    people begin

    to

    inscribe exts, r,

    what comesto the same

    thing

    s

    a

    historical

    issue,begin to consider exts

    nscribed

    n

    local

    languages

    worth

    preserving.

    n

    this

    sense

    the

    history

    f vernacular

    iterary

    ulture

    s

    not coextensive

    ith

    the

    history

    f

    vernacular anguage. Such

    literary eginnings

    n

    South Asia are the

    object

    of

    ethnohistorical

    epresentation

    nd,despite

    he

    many ogical

    nd

    deological

    ifficulties

    that

    beset

    the

    very

    dea of

    beginnings,re

    often

    usceptible

    o

    historicalnalysis cf.

    Pollock 1995).

    I

    am

    especiallynterested

    n

    vernacularnaugurations,hough f ourse

    the choiceto be vernacular

    as a

    continuing istory.

    Community

    The

    last,

    and least

    disputable

    of

    my contentions-though

    also the least

    historicized-is themutually onstitutive elationship

    f

    iteraturend community:

    literatureddresses, ometimes

    alls into being,particular ociotextual ommunities.

    These define hemselves

    n

    significant

    f

    variable

    ways

    on the

    basis

    of the

    iterature

    they hare,

    nd

    they

    reatenew

    iteratures

    n

    service fnew

    elf-definitions.

    o

    choose

    a

    language for

    iterature,

    hen-to commit to

    writing xpressive

    exts s defined

    according

    o

    dominant-culture odels-is

    at

    the same timeto choose

    community,

    though tsprecisemeaning nd the nature f the dentityhat iterature onstructs

    for

    t need to

    be

    investigated,

    nd

    not

    magined,

    or

    he worldbefore

    modernity.

    Absent his

    kind

    of

    conceptual ramework,

    t is

    hard

    ven to

    perceive

    hechoices

    to be vernacular-or

    cosmopolitan-let

    alone

    recover

    heir

    histories

    nd

    social

    meanings.

    The

    choice to be vernacular

    n

    South

    Asia at

    the

    beginning

    of the second

    millenniumwas

    made

    against

    he

    background

    f Sanskrit nd

    deeply

    onditioned

    y

    the

    literaryulture

    of Sanskrit.

    Without

    understanding

    he

    history

    f

    the

    literary

    world Sanskrit reated nd the work t did

    there,

    t is difficult o understand ts

    supersession,

    hat

    vernacular

    iteraryanguages

    were called

    upon

    to

    do, when,

    nd

    why. hopeto suggest omethingf the characterfthisculture y lookingfirstn

    a

    perhaps nexpected uarter:

    he

    history

    f heSanskrit

    nscriptional

    iscourse. here

    are three

    things

    concentrate n here: the

    history

    f the

    transregional

    ultural

    formationf

    Sanskrit,

    ow

    t came

    to be

    and

    what

    t

    consisted

    f;

    the roleofSanskrit

    3Cf.

    Zumthor1987. Relevantherefor

    anskrit nd

    early

    Kannada

    texts

    re the

    iterary-

    linguistic henomena

    gunas,

    ee below) or

    the

    modes of recitationpdtha rpathiti) escribed

    by iterary

    cholars uch as

    Rajasekhara

    n the tenth

    enturyKdvyamTmrmsd

    ),

    and

    Bhoja

    in

    th

    eleventh ?rhgdrapraprakd?(a, pp. 379 ff.).

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    6/33

    10 SHELDON

    POLLOCK

    as the vehicleof political expression; nd, related o this,

    Sanskrit's ighlymarked

    status s the

    iteraryanguage

    ver

    gainst

    ocal

    anguages.

    his real-world

    ormation

    provides he background or he brief ccount fgeocultural epresentationso which

    I

    then urn.

    Historicizing the Sanskrit

    Cosmopolis

    As momentous

    s the

    vernacular ransformationt the

    beginning

    f the second

    millenniumwas the creation,

    round

    he beginning f

    the

    first,

    f the

    cosmopolitan

    order o which

    t

    was

    the

    response.4

    wo

    new,

    related

    evelopments

    ere

    undamental

    to this order: he use of Sanskrit

    n

    inscriptions nd the invention f literature.

    Sanskrit

    nscriptions,ypically

    ssuedfrom

    oyal ourts,

    recrucial

    oth s

    expressions

    of the

    political,

    nd

    forthe wider

    trends

    hey

    reveal

    n

    literary-language

    se

    and

    norms f iterariness, hichthe history f Sanskrit iteratureonfirms.

    For its first 00 years, nscriptionalulture

    n

    South

    Asia is

    almost

    exclusively

    non-Sanskrit

    the languages

    used were instead the Middle-Indic dialects called

    Prakrit), ut this ituation hanged ramatically

    t

    thebeginning

    fthe

    common ra

    when we first

    egin

    to

    find

    expressive

    exts

    eulogizingroyal

    elites

    composed

    n

    Sanskrit

    nd

    nscribed

    n

    rock-faces,illars,monuments,

    r

    copper-plates,

    form hat

    will

    later receive hegenre

    name

    prasati praise-poem).

    he most famous f

    these

    texts,producedforor by the Indo-ScythianSaka) overlordRudradamanca.

    A.D.

    150), has been knownto scholars ormore than

    a

    century,

    nd

    nothing

    has

    been

    discovered ince

    to

    alterthe

    impression

    hat t

    marks

    profound

    ultural-historical

    break.

    Never

    before

    ad Sanskrit

    poken

    s it

    does

    in Rudradaman's

    ext,

    ut

    in

    the

    open,

    n

    written

    orm,

    n

    referenceo

    a

    historical

    ing,

    nd in

    aestheticized

    anguage.

    Andyet lmost mmediatelyhereafter,nd for he next housand

    ears,

    t is

    thevoice

    ofSanskrit

    oetry

    hatwould

    be

    heard

    n

    polities

    from

    hemountains fPeshawar o

    Prambanam

    n the

    plains

    of

    central

    ava.

    It is about this same time that what comes to be called kdvya

    [written]

    literature )

    n

    the emerging scholarlydiscourse of

    rhetoric

    ala ka-rarscastra)

    s

    crystallized, henthegreatgenres uch as mahdkdvyacourtly pic) andndtakaepic

    drama)

    come into existence

    long

    with the formal

    echniques,

    uch as the

    system

    f

    figures

    f sound and

    sense and the

    complex uantitative-syllabic

    etrics,

    hat

    were

    to defineSanskrit iterature

    nd

    have such resonance

    hroughout

    Asia.

    Literary-

    cultural

    memory,

    s

    this

    may

    be discerned n

    literary

    riticism

    r

    n

    the

    kaviprafsamsds

    (praises

    of

    poets)

    that

    conventionally

    ntroduce anskrit

    iterary exts,

    has no

    reach

    beyond

    hese

    beginnings

    n

    the

    early

    enturies

    f the common

    ra,

    nd it

    is difficult

    forhistorical

    cholarship

    o show

    that

    kdvya

    s

    it will

    henceforthe

    practiced

    s much

    earlier

    han

    this.Sanskrit

    nscriptions

    uch as

    Rudradaman's hould not

    thereforee

    viewed,

    s

    theyusually are,

    as

    the latest date

    forthe existence

    f literary anskrit

    (kdvya), ut as theearliest.Andthe twotogether, dvyandpras'ati,reevidence, ot

    of

    a

    renaissance

    or resurgence, re-assertion,

    r

    revival )

    f

    Sanskrit ulture fter

    a

    Mauryanhiatus,but of its inauguration s a new cultural

    ormation. revious o

    thisSanskrit

    ulture ppears

    o

    have beenrestrictedothedomainof

    iturgy

    nd

    the

    knowledges equired

    or ts

    analysis;

    t

    can hardly e said tohave existed n anything

    like the

    form

    t

    was soon

    to

    acquire.

    4This nd

    thefollowing ectiondraw

    on

    the

    detaileddiscussion

    n

    Pollock

    1996.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    7/33

    THE COSMOPOLITAN VERNACULAR 11

    Whether r not overdraw

    his

    discontinuity

    etween

    highly

    estrictedocial

    sphere of Sanskrit liturgical nd scholastic)

    nd a new political use of Sanskrit

    accompaniedby whollynew forms f written iterature,he subsequenthistory f

    Sanskrit

    n

    inscriptional iscourse

    s the

    history f

    an

    unprecedented

    nd

    vast

    diffusion. nce it came to be used for nscriptional

    iterature

    n

    North ndia

    in

    the

    second to third

    centuries,

    anskrit

    was

    adopted

    elsewhere

    with

    astonishing peed.

    Prakrit isappeared rom he epigraphical ecord hroughoutndia in the space of a

    century, ever o be revived or nscriptions

    hereafter,nd retained nlya residual

    status

    n

    the iterary-culturalrder.

    A

    crucially mportant imension

    o the

    use of

    Sanskrit n epigraphs nd the rise

    of

    kdvya

    s

    the divisionof

    inguistic

    abor

    n

    inscriptional iscourse, nd, relatedly,

    the iteraryilenceof the vernacularshroughouthe cosmopolitan ormation. nce

    Sanskrit ad becomethe anguagefor hepublic literary xpression f politicalwill

    throughout

    much of southern

    Asia,

    it

    remained he only language used for

    that

    purpose. he vernacular as notprohibitedrom peaking

    n the

    nscriptionalomain,

    but the

    permission

    as restricted.

    typical nscription

    ommences

    ith

    genealogy

    and

    praise-poem f the overlordwho issuesthe

    document, ollowed ythedetailsof

    the transactionhe

    nscription

    s meant o

    recordthe boundaries

    f the

    gifted and,

    the

    conditions

    f

    a

    templeendowment,

    nd

    thelike). When used at

    all

    vernacular

    language s restricted o the second or businessportionof the grant, nd thus to

    counting,measuring,

    nd above

    all

    localizing.

    The

    literary unction-whereby ower

    constructedor tself ts

    origins, randeur, eauty,

    erdurance,

    nd

    which

    an

    perhaps

    thereforee characterizeds thefunction f nterpretingheworld ndsupplementing

    reality-was the work xclusively f Sanskrit oetry.

    he very ontrast enerated y

    this

    division

    of

    abor,

    relation f

    superposition

    f unrelated

    anguages

    hat have

    termedhyperglossia,erves to

    enhance the

    aestheticism

    n which

    one may locate

    Sanskrit's

    upreme

    ttractions.

    Related to the empirically bservabledivision

    of labor in inscriptionss the

    discourse n literaryanguage

    n

    the

    lacgkdra

    radition. rom he eventh

    entury

    n

    it

    became

    a

    commonplace

    f this tradition

    hat

    kadvya

    as

    something

    hat

    could be

    composedonly

    n a

    highly

    restrictedet of

    languages.

    Chief

    of

    these

    was of course

    Sanskrit;

    ar

    behindboth

    n

    theory

    nd in

    actual

    iterary roduction

    ereMaharastri

    PrakritndApabhrams'a,wo anguages hatunder he nfluencefSanskrit adbeen

    turned ntocosmopolitan dioms,

    and

    which thereforeould

    be

    and were used

    for

    literaryomposition nywhere

    n

    the Sanskrit

    osmopolis.5 dvya

    was not

    something

    made

    n

    the

    vernacular;

    hus

    range

    f

    regionalanguages

    rom

    Kannada

    to

    Marathi

    toOriyawere iterarilyilent.

    As the turn o Sanskrits

    taking lace

    n

    the

    ndian

    ubcontinentor

    hecreation

    of

    inscriptions

    t

    once

    political, iterary,

    nd

    publiclydisplayed, recisely

    he same

    phenomenon

    makes ts

    appearance

    n what re now thecountries f

    Burma, hailand,

    Cambodia,Laos, Vietnam,Malaysia,

    nd

    Indonesia,

    nd

    with

    a

    simultaneity

    hat s

    again striking.

    he first anskrit

    ublic poems

    appear

    n

    Khmer

    country, hampa,

    Java, nd Kalimantan ll atroughlyhe ametime, heearly ifthenturytthe atest,

    or notmuchmore

    han

    couple

    or three

    enerations

    fter heir

    widespread ppearance

    5The restrictionn literaryanguagesbegins

    with Bhamaha Kdvydlankdra.16, 34-36.

    Only near the end of the cosmopolitan pochdo Sanskritwriters dmit

    the

    possibility f

    producing rdmya ahdkdvya,ourtly pics in the vulgar anguage cf. the twelfth-century

    Kdvydnus'asana.6,

    p.

    449). The linguisticallyunlocalized qualityof Apabhramsia

    s

    noted

    by Shackle 1993, 266; cf. also Hardy 1994, 5.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    8/33

    12

    SHELDON

    POLLOCK

    in India

    itself.And theywill continue o be produced n

    some places for enturies:

    the last dated

    Sanskrit nscriptionn Cambodia is around

    1295, a little before he

    abandonment fAngkor.

    Khmer ountry,n fact, rom oughly 00-1300 provides good example fthe

    politics of literary

    ulture

    noted

    above. Here the world ofpublic poetry emained

    resolutely worldofSanskrit. nscriptions

    n

    Khmer, o be

    sure, re produced rom

    virtually he same

    date as inscriptionsn Sanskrit; n fact,nearly alfof the extant

    inscriptionsre solely n

    Khmer,while one-third re

    n

    Sanskrit lone, nd

    a

    quarter

    utilize both languages.

    But

    one

    invariablefeature f them

    all

    is

    the

    linguistic

    hyperglossia

    we

    find

    in India:

    Sanskrit, nd never

    Khmer,

    makes

    expressive

    statements;

    hmer

    and

    rarely anskrit)

    makes

    onstativetatements.

    When

    thefame

    of

    the king is celebrated rhis lineage or victoriesn battle

    proclaimed, he writer

    employs anskrit;whenthe slavesdonated oa temple reenumerated,hecatalogue

    is given n Khmer.

    Moreover,

    he

    two anguages

    had a

    very nequal relationship ith

    each other.WhereasSanskrits, linguistically, ninfluenced

    y Khmer-indeed, it

    retains an

    astonishinggrammatical nd orthographic egularity o the end of

    Angkor-Khmer smassivelynvadedby Sanskrit rom he

    arliest eriod.For lmost

    a thousand

    years-as

    the

    relationship etween political inscription

    nd

    literary

    literization

    mentioned bove would lead us to expect-literatepoetry

    n

    Cambodia

    is

    Sanskrit oetry, everOld Khmer; iterate iterary roductionn Khmer

    does not,

    in

    fact,

    eemto existbefore hefifteenth

    entury,

    r more

    han

    century

    fter

    ngkor

    is abandoned nd

    the last representativef the Sanskrit osmopolis

    n

    mainland

    SoutheastAsia disappearsKhing 1990, 24-59). The character fKhmer anguage

    usage

    n

    texts

    hat

    re

    preserved

    o us and the ater

    historical

    evelopment

    f Khmer

    literatureogetheruggest hat he atter ould not come nto

    existence,

    s

    a

    literized

    entity or xpressive

    urposes,

    ntil

    Sanskrit

    iterary

    ulturewaned.

    The

    spread

    of

    politicalSanskrit

    appens

    not

    only

    with

    extraordinarypeed

    over

    vast

    space,

    but

    in a

    way

    that

    eems

    quite

    without

    arallel

    n

    world

    history. irst,

    no

    organized oliticalpower

    uch

    s the

    Roman mperium

    as nvolved.

    No colonization

    ofSouth ndia or

    Southeast

    sia can

    be shown

    o have

    occurred;

    herewere

    no

    military

    conquests,

    nd

    no

    demographicallymeaningfulmigrations.Nor

    were

    any

    ties of

    political ubservience,

    fmaterial

    ependency

    r

    exploitation

    ver

    stablished.

    econd,

    Sanskritwasnotdiffusedy any ingle,unified, cripture-basedeligion mpelledby

    religious evolution

    r

    newrevelation,utby

    small

    numbers

    f iteratiwho carried

    with

    them the

    verydisparate,

    ncanonized exts of

    a wide

    variety

    f

    competing

    religiousorders

    s well

    as

    textsof

    Sanskrit iterature

    aving

    no

    religious

    ontent

    whatever.

    hird,

    anskrit

    ever unctioned

    s

    a

    link

    anguage

    ike other

    ransregional

    codes such as

    Greek,

    Latin,Arabic,Persian,

    Chinese.

    n

    fact,nothing

    ndicates hat

    in

    this

    period

    Sanskrit

    was

    an

    everyday

    medium

    f

    communication

    nywhere,

    ot

    n

    South let

    alone Southeast

    Asia,

    or

    even functioned

    s

    a

    chancery anguage

    for

    bureaucraticr

    administrative

    urposes.

    What is created

    n

    the

    period

    that

    covers

    oughly

    he millennium etween 00

    or300 and 1300 (whenAngkors abandoned) s a globalizedcultural ormationhat

    seems

    nomalous

    n

    antiquity.

    t

    is

    characterized

    y

    a

    largely omogeneous olitical

    language

    of

    poetry

    n

    Sanskrit

    long

    with

    a

    range

    of

    comparable ultural-political

    practices (temple

    building, city planning,

    even

    geographical nomenclature);

    throughout

    t-to extend

    Oliver

    Wolters'words s

    they

    deserve o

    be,

    to the whole

    of this

    cosmopolitan

    world-elites

    in different

    ealms

    shared

    a

    broadly

    based

    communality

    f

    outlook

    and

    could

    perceive ubiquitoussigns

    of

    a

    common,

    Sanskrit, ulture Wolters 1982,

    43). But it is produced nd sustained y noneof

    the

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    9/33

    THE COSMOPOLITAN VERNACULAR 13

    forces hat

    operate n the othertranslocal

    ormationsf antiquity;

    t is periphery

    without enter,

    ommunity

    ithout nity.One maywell

    wonderwhat hisglobalized

    culturemeant

    f

    noneof

    the familiarmaterial, overnmental,

    r

    religious

    onditions

    of coherence

    ertained o it. What cultural

    work, or nstance,was performed

    y the

    ubiquitous

    anskrititeraryexts nscribed

    nd displayed y ruling

    lites? ince they

    emerged

    from he very enters f authority

    hroughouthis world, t

    is natural o

    factor he

    political nto anyexplanation,

    ut it seemsto be the political

    with an

    obscure, nfamiliarogic

    to it.

    Even

    as we trygraspthis ogic, the

    predicamentf theorizing he

    premodern

    fromwithin conceptual pparatus equeathed y modernityoomsbefore s.

    There

    has largely revailed single

    paradigm

    forunderstandinghe social

    foundations f

    Sanskrit cosmopolitan culture,

    namely, legitimationtheory

    and its logic of

    instrumentaleason:Elites in command f new forms f social powerdeployed he

    mystifyingymbols and

    codes of Sanskrit

    omehowto secure consent.

    But this

    functionalist

    xplanation

    s not

    onlyanachronistic,

    ut really

    s

    a

    mere

    ssumption,

    and

    an intellectuallymechanical, ulturally

    omogenizing,nd theoretically

    aive

    assumption

    t

    that.6

    If

    we contemplate

    heSanskrit cumene

    t its height, rom he middle

    o the ast

    few enturies

    f the millennium,

    t

    appears

    o consist f

    a

    limited

    number

    f

    arge-

    scale

    agrarian

    polities (and

    their smaller-scalemitators),

    military-fiscal tates

    gathering ribute

    rom arge

    multiethnic opulations,

    nd

    defining

    heirpolitical

    aspirations

    s universalist.

    lthoughnotoriouslyifficult

    o define

    n

    concrete erms,

    empires -the nameusuallygivento the worlds f theGuptas,for xample, rthe

    Gurjara-Pratiharas,

    r Angkor-seem to

    share ertain ystemic ultural

    eatures. ne

    mayevenpostulate

    n empire-system

    rempire-modelf premodernity,

    field s

    it

    were

    of thereproductionf empires

    nd of thedeployment

    f the

    empire

    form-in

    this ike the

    system

    f

    nation-statesf

    modernity,

    here he structure

    f the

    system

    itself

    roduces

    number

    fcultural ffectsBalibar

    nd Wallerstein 991,91)-with

    its

    own distinctive ultural epertory.

    In

    this

    system

    mitation f

    an

    imperial

    orm eemsto be

    successively ecreated,

    not only

    n

    South and Southeast

    Asia but elsewhere, oth

    horizontally

    cross

    pace,

    perhaps hrough process

    imilar

    o what

    rchaeologists

    all

    'peerpolity

    nteraction,

    and verticallyn timethrough istorical magination. ne couldplot sucha form,

    on

    both axes, among

    a

    range

    of embodiments:

    Achaeminid

    and Sassanian,

    nd

    Ghaznavid),

    Hellenic (and Byzantine),

    Roman

    (and

    Carolingian,

    nd

    Ottonian),

    Kushan andGupta,

    and

    perhapsAngkor) see

    also

    Duverger1980,

    21).

    In

    many

    f

    these ases, ualifying

    s

    empire,

    whether

    mperial overnance

    as

    actually

    xercised

    or

    not,

    eems

    to

    have

    required language

    of

    cosmopolitan

    haracter

    nd transethnic

    attraction,ranscending

    r arrestingny ethnoidentity

    heruling

    elites

    themselves

    mightpossess.

    t had to

    be

    a

    language

    capable

    of

    making

    the translocal laims-

    howevermaginary

    hesewere-that defined

    he

    political magination

    f

    this

    world.

    Moreover,

    t had to

    be

    a

    language

    whose

    power

    derived,

    ot

    from acral ssociations

    but from esthetic apacities, ts ability o makerealitymore real-more complex

    and morebeautiful-as

    evinced

    by

    ts

    iterary

    diom

    and

    style,

    nd a

    literary istory

    embodying

    uccessful

    xemplars

    f such

    inguistic

    lchemy.

    n the Roma renovata

    of

    Carolingian

    nd

    Ottonian

    Europe

    this

    language

    was

    Latin,

    which, though

    n

    constant

    eed

    of

    rehabilitation,

    as

    retained

    nd

    reinforced

    s

    a

    crucial

    omponent

    n

    6Thenotion ontinues

    o shapework n state

    ormationnd culture

    n

    South

    nd

    Southeast

    Asia, cf.

    e.g.,Kulke 1993, and contrast

    ollock1996,

    236ff.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    10/33

    14 SHELDON

    POLLOCK

    the politicaland cultural-politicalnderstandingf polity. n West Asia from .D.

    1000 on, it was New Persian,whose first reat iterary roduction, he

    Shahnama,

    sought o linkthe new politicalformations ith

    an imagined ranian mperial ast,

    and along with otherbrilliantworksofliterary ulturemade it the language that

    ruling elites from istan to Delhi adopted

    perforcef theywere to participate n

    imperial culturalpolitics, regardless f

    what they may have spoken n private.

    Similar n

    its cultural-politicalogic to Latin

    and

    Persian,

    s

    in

    its

    temporal nd

    geographic pread,was Sanskrit.

    More

    than

    just qualifying he polity for

    mperial status, however, anskrit

    mediated set of complex esthetic nd moral

    valuesof mperial ulture,while t the

    same

    time

    providing code

    forthe

    expression f

    key symbolicgoods-the

    most

    importantmongthesebeing fame-in

    a

    way

    no other anguagewas apparentlyble

    (orpermitted)odo. Thesource f uch apabilitiessto be located nthe ophisticated

    and immenselynfluentialanskrit isciplines

    fgrammar, hetoric,nd metrics.

    Imperial anguage typically resupposed he dignity nd stability onferred y

    standardizing rammar.Only

    in

    a

    language constrained y such

    a

    grammar nd

    therefore

    scaping

    the

    danger of degeneration ould fame

    and

    distinction

    find

    enduring expression. But there

    is

    more to grammaticality han such quasi

    functionalism

    n

    the Sanskrit

    radition,

    omething eeper

    rooted.

    f

    the

    orderof

    Sanskrit

    oetry

    was tied

    to

    the orderof Sanskrit

    rammar,

    hat

    orderwas itself

    model or prototype f the moral, ocial, and politicalorder.

    A

    just sddhu) ingwas

    one who

    himself

    sed and

    promoted

    he

    use

    of

    correct

    anguage sddhusabda). ot

    onlywas Sanskrit hereforeheappropriate ehiclefor heexpression froyalwill,

    but Sanskrit

    earning

    ecame

    component

    f

    kingliness.

    his

    is

    demonstrated

    y

    the

    numerous verlordswho-from ourRudradamann

    south Gujarat

    in

    A.D. 150 to

    Siiryavarman

    I

    on

    Tonle

    Sap

    a

    thousand

    years

    ater-celebrated their Sanskrit

    learning, specially rammatical earning,n

    public poetry,

    nd

    sought to confirm

    this

    earning y patronizing

    he

    production

    f almost

    every mportant rammatical

    work nownoUS.7

    That

    the tradition f Sanskrit hetoric

    nd

    metricswas

    central

    o

    this

    whole

    process s

    evidenced

    y

    the

    nscriptional oetry

    tself.

    ut

    the texts

    f

    theseforms f

    knowledge lso circulated s something ike

    globalized

    cultural

    ommodities,

    nd

    were ventuallyoprovide general ramework ithinwhich number fvernacular

    poetries

    ould themselves

    e

    theorized.

    hus,

    for

    xample,

    he late

    seventh-century

    rhetoricalreatise f

    Dandin,

    the Mirror fLiterature

    Kdvyddars'a

    KAI),

    was studied

    and

    adaptedduring

    he

    period900-1300 from ri

    Lanka to Tamil

    country

    o Tibet.

    One could write

    an

    equally peripatetic

    account of metrical

    texts,

    such as

    Kedarabhatta's Jewel

    Mine

    of

    SanskritMeters

    Vrttaratndkara,

    a.

    1000). By way

    of

    its

    twelfth-century

    ali

    translation

    uttodaya,

    t

    played

    a

    defining

    ole

    in the

    creation f

    Thai

    poetry

    t the

    Ayutthaya

    ourt

    n

    the seventeenth

    enturyTerwiel

    1996).

    It

    is

    instances uch

    as

    these hat

    help

    us

    gauge

    the

    extraordinarymportance

    that

    he nstrumentsfSanskrit ultural

    irtuosityossessed

    or ntellectuals

    nd their

    masters hroughout

    sia.

    As

    a

    result

    f

    all

    this,Sanskrit iterature

    n

    general kdvya)

    nd

    politicalpoetry

    (pras'asti)

    n

    particular ossess uniformity

    hat

    gives

    a

    clear

    tylistic

    oherence o the

    cosmopolitan

    ultural

    form.

    For without

    denying

    ome

    local

    coloring though

    for

    7SeePollock 1996, 240 for eferences.

    artmut charfewas the first o perceive pattern

    of royal atronage 1977, 187),

    but it is fardenser hanheknows nd hisexamples re easily

    multiplied.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    11/33

    THE COSMOPOLITAN VERNACULAR 15

    Angkor, or xample, hishas been exaggerated,f.Wolters1982, 91), to participate

    in the cosmopolitan rdermeantprecisely o occlude ocal difference.he Sanskrit

    poet here-this is the nsistentmplication ftheform, tyle, diom, nd even ontent

    of

    thousands f

    nscriptional

    s well as more

    trictlyiteraryexts-participated

    oth

    by

    theoretical

    raining

    nd

    literary ractice

    n a

    transregional

    ultural

    phere

    imilar

    to that fhis Latin and, would guess,Chinese)peers t theother ndsofthe ncient

    world.8 t

    is

    thisthatmakes t often irtuallympossible o localizeor datea work f

    Sanskrit iterature-which, y my argument,s exactlywhat constituted ne of ts

    greatest ttractions.

    There s no doubt far reater omplexity o the nteractionsfpower nd culture

    in the Sanskrit osmopolis han can capture n my brief ccount, r perhaps ven

    know. Yet it is arguable that imperial-culturalssociations nd aesthetic tyle,

    especially s these hapedpoliticalvocabularyndculture, ad at leastasmuchto do

    with the

    making

    of the

    cosmopolitan

    imension f this world

    nd

    its attractionss

    persuasion,et alone misrecognitionr mystification.anskrit ave voice to imperial

    politicsnot s

    an

    actual,

    material

    orce ut

    as an

    aesthetic ractice,

    nd

    t

    was especially

    this

    poetry

    f

    politics

    hat

    gave presence

    o the Sanskrit

    osmopolis.

    At the ideational evel, the Sanskrit osmopolisfound xpression bove

    all in

    certain

    epresentations

    f the

    space

    of cultural irculation. wo of theseneed to be

    introduced, iven theirrole

    n the

    theory

    nd

    practice

    f

    iterary ernacularization:

    the epic space of political ction, bout which

    will

    be very rief, nd the spacesof

    literarytyle,whichneed some detail to make understandable.

    Political Space in Cosmopolitan Vision

    It

    is

    an

    insistent oncern f

    a

    wide variety fkdvya

    nd

    prasasti exts o project

    meaningful upralocal pace of political-cultural eference. he tenth-centuryoet

    Rajasekhara, or xample, ourt-poet o

    the

    kings of Tripura,

    was

    repeating long-

    standing ommonplace

    hen

    describing

    is

    patrons

    s

    universal

    ulers

    in

    the entire

    region

    fromwherethe

    Gafnga mpties

    nto

    the

    eastern

    ea

    to wherethe

    Narmada

    empties

    nto

    the

    western,

    rom he

    Tamraparn.

    n the south o the milk-ocean

    n

    the

    north ViddhalabhanJika .21). So are the Kalachurikingsthemselves henthey

    repeat

    his

    n their

    pigraphs.

    he

    source,

    r at least most articulate

    orerunner,

    f

    thisvision

    s

    in

    the tihdsa r

    epic Mahdbhdrata,

    here

    lotting

    he

    pace

    of

    large

    world,

    a

    zone within which its

    political

    action

    was held

    to be

    operative

    nd

    meaningful,s

    a

    centralproject of the narrativea pure example, thus,

    of

    a

    chronotope,

    nd with the

    chronotope's oliticsofspace

    more

    clearly isible

    than

    Bakhtinhimself nderstood, 981, 84-258).

    This

    unmappedmapping,

    n

    a

    different

    but not

    unintelligible

    orld fhistorical

    pace,

    onstitutes number

    f he

    mportant

    narrative

    unctures

    n

    the

    text,

    from

    eginning

    o end.

    I

    describe

    everal o

    give

    a

    senseof

    the

    practice.

    Onhiswanderingsuring is elf-exilerjunahartspath romndraprasthaorth

    toGafigadvara

    nd nto he

    astern imalayas,outheast

    o

    Naimisa,

    ast o

    KausikT,

    8J

    tress iterary ractice; arious anskritswere

    n

    use outside

    the

    domain of kdvya.

    ut

    whereas raditionalcholarship ifferentiatedwidevariety f

    Prakrits

    ivergent

    n

    phonology,

    morphology,nd lexicon,no such distinctionswiththe exception f drsa or archaic,Vedic)

    wereperceived or anskrit

    n

    thepost-Paninian eriod cf., .g.,SarasvatkanthAbharandlahkdra

    2.5ff.).The comparableworld of earlyLatinity s well describedby

    A.

    H. M. Jones

    1964,

    1008.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    12/33

    16 SHELDON POLLOCK

    southeast o

    Gaya,

    and further

    oVanga, southdown

    the

    Kalifiga, verto Gokarna

    on

    the west

    coast,north o Prabhasa nd

    Dvaraka,northeast o

    Puskara

    nd

    thence

    back

    to ndraprasthaMBh. 1.200-10). Before is consecrations emperor udisthira

    sends out his brotherso conquerthefour irections: rjunaproceeds o the north

    (Anarta,Kashmir, nd Bactria);Bhima

    to

    the

    east Videha,Magadha,Anga,Vanga,

    Tamralipi); Sahadeva to the south

    (Tripura, Potana,

    the

    lands of the Pandyas,

    Dravidas, Coladrakeralas,Andhras;

    Nakula to the west (Marubhtumi,Malava,

    Paficanada, s far s the and of the

    Pahlavas) MBh. 2.23-29). After he war,when

    the

    Pandavas perform he Horse Sacrifice o affirm nd confirm heir universal

    dominion,the wanderings f the

    horse plot

    a

    map

    that

    runs fromTrigarta to

    Pragyotisa,

    Maniptura,

    Magadha,

    Vafiga,Cedi,

    Kdsl-,

    Kosala, Dravida, Andhra,

    Gokarna,Prabhasa,Dvaraka, Paficanada, nd Gandhara

    MBh. 15.73-85). Lastly,

    when

    they

    renounce heir

    overlordshipnd

    begin

    their Great

    SettingForth,

    he

    Pandavastravel irst o the Lauhitya ivern the east, by way of the northerni.e.,

    northeasternl

    oastof the ocean to the

    southwest uarter, hen o Dvaraka nd from

    there o Himavan,Valukarfnavathe great Ocean

    ofSand ) and MountMeru MBh.

    17), thusperforminghe ast circumambulationf heworld-the sort

    described

    nd

    charted

    epeatedlyefore-for he control f

    which

    heir

    amily

    ad been

    destroyed,

    and

    of

    which

    heyfittingly

    ake eave as

    they repare

    o die.

    Thus,

    from the

    opening chapters

    of the

    principal narrative,

    nd

    at

    its key

    points-the royal

    consecration beforethe

    war,

    the reaffirmationf dominion after he

    war,

    the

    ritual death-march

    at

    the end of the

    story-the epic insists continually on

    concretely placing

    the

    action.

    It

    is the

    very

    fact of the existence of this

    spatial

    imagination

    in

    the

    Mahdbhdratahat

    interests

    me,

    not its

    precision (indeed,

    it

    is

    marked

    by uncertainty, confusion,

    and

    at

    times

    bizarre exoticism). There is

    a

    conceivable

    geosphere,

    the narrative

    uggests,

    where the

    epic's medium,

    the culture

    of

    Sanskrit,

    and

    its

    message,

    a

    kind

    of

    political power,

    have

    application.

    The

    spatial imagination

    that

    is found

    in

    the Sanskrit

    epics

    achieves

    sharper

    and

    more concrete focus

    in the

    courtly

    iterature

    that

    arises

    in

    the

    early

    centuries of the

    common

    era,

    as

    in

    the

    conquest

    of the

    quarters

    motif

    appearing

    in

    courtly epics.

    The most

    influentialexample,

    one

    studied

    as far as Khmer

    country,

    s

    that

    found

    in

    Kalidasa's masterpiece, the Dynasty of Raghu

    (Raghuvamsfa

    ). Here, the reality

    effects,

    s

    it

    were,

    of the judicious choice of detail are

    quite apparent.

    The clearer

    image

    of the

    spatial

    domain both of

    power

    and, implicitly,

    of the

    poetry

    that

    fillsthis

    domain and

    gives

    voice to

    power

    no

    doubt has

    something

    to do

    with

    the fact

    that

    Kalidasa

    borrowed from the Allahabad

    Pillar

    inscription

    of the

    Gupta king,

    Samudragupta (r. A.D. 335-76).

    It

    is not

    that

    there is

    something

    less

    literary,

    more

    documentary

    bout the

    inscription

    than

    the

    poem (this

    would be so even

    if

    ts

    author,

    one

    Harisena,

    did

    not

    actually

    name it

    a

    kdvya,

    s

    he

    does)

    that

    somehow

    serves,

    as

    model,

    to render the account of

    Kalidasa

    more historical or more true.

    Rather,

    the

    point

    of

    juxtaposing inscription

    and text

    in

    their

    historical

    relatedness

    is

    simply

    to

    remind ourselves

    that

    the

    literarygeography

    of

    power

    in

    Sanskrit culture sometimes

    achieved

    a

    kind

    of

    symmetry

    with the

    living aspirations

    of historical

    agents.

    However this

    macrospace may

    be defined

    and

    note

    that it did

    not

    always

    embrace

    the

    full

    cosmopolitan space

    as

    mapped by inscriptional

    and

    other cultural

    practices),

    and whatever

    may

    be

    the

    precise

    nature of

    the

    imperial

    dominion

    and form

    of culture

    it

    was

    imaginatively thought

    to

    comprise,

    it

    marks

    a

    wide

    range

    of

    epic

    and

    postepic

    texts. And

    it

    is

    against

    this

    macrospace

    that a

    range

    of vernacular

    spaces

    of culture

    and power were to be defined.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    13/33

    THE COSMOPOLITAN VERNACULAR 17

    The Space of SanskritLiterary tyle

    The

    Rajas'ekhara ho wrote f theuniversal overeigntyftheTripurakings lso

    wrote

    n

    allegorical ccount f

    the

    origin f iterature,

    he

    tory

    f the

    Primal

    Being

    of

    Poetry,

    r

    Poetry

    Man, Kavyapurusa:

    Brahma reated sonfor heGoddess fSpeech, is mouth

    onsistingfSanskrit,

    his

    arm

    fPrakrit,is

    groin f

    Apabhramsa,

    is feet f

    Paisaca, is chest fmixed

    language.ahityavidyaPoeticsWoman)was createdo be his

    companion,ndwas

    told o follow avyapurusaherevereshould o. Theywent

    irsto the ast, nd

    as Sahityavidya

    ried o enticehim Kavyapurusapoke o her n verses ullof

    compounds,lliteration,nd tringsf tymologicallyomplex

    ords,

    hich ecame

    known s the auda ath rLti). exthewent ortho the ountryfPanicala, here

    he poke

    n

    verses ith

    artial ompounds,lliteration,

    nd

    metaphoricalxpressions,

    which

    ecame

    nown s

    the docdla

    Path.

    Eventuallyhey eached

    he

    outhwhere

    he spoke

    n

    verseswithmoderatelliteration,o compounds,

    nd simplewords,

    which

    ecame nown s thevaidarbha

    ath.

    (Kdvyam2mcmsd

    )

    Rajasekhara's

    llegory f iterature,rieflyummarized

    ere, icksup several

    themes already noted, including

    the

    geocultural pace present to

    the

    Sanskrit

    imagination

    nd

    the

    restrictions

    n the

    possible codes

    in

    which

    the

    literaryan be

    composed. cite thispassage,however,o introduce hequestion fthetransregional

    geographyf iterary

    tyle.

    Therewas

    a

    prehistory

    o

    Rajasekhara's ccount f

    mdrga/

    rTti-the

    Way

    or

    Path

    of

    literary ulture-a

    somewhat

    onfused

    nd

    tangled

    history

    n

    its first

    manifestation,

    ut

    reasonably traightforward

    n

    its

    development

    by

    the tenth

    entury.

    Mdrga the

    dominant nd foundational

    erm)

    arries wo

    principalmeanings.

    he

    first s

    that

    of

    a

    way

    othershave

    gone before,

    nd thus connotes

    custom

    or

    tradition f writing.Like

    the

    Greek odos

    way ), mdrga

    lso comes to

    imply

    something

    f

    a

    method

    or a

    following

    f a

    way (meth-odos)

    n the

    creation f

    literature.9 s

    a

    term

    n the

    Sanskrititerary-critical

    ocabulary

    t

    has

    a

    moment f

    primacy n the seventhto tenthcenturies-the Kashmiritheoretician amana

    announcing

    n

    the

    early

    ninth

    entury

    hat

    the

    Path

    s to literatures the soul s

    [to

    the

    bodyl

    and

    though

    t

    was

    eventually

    o

    cede

    this

    position,

    t remains

    crucial

    term

    n

    the theorizationf both

    cosmopolitan

    nd

    vernacular orms

    f

    writing.

    And

    although

    his

    may

    eemto

    be

    a

    narrowssue

    of

    philological

    nquiry iven

    ts

    formalist

    focus-for

    the

    Way

    concerns

    he

    anguage

    tuff f iterature-we do well to bear

    n

    mind how

    seriously

    uch

    questions

    were aken

    by

    ntellectualscross

    he

    greater art

    of

    southern

    sia for

    enturies.

    As we see from he

    account of

    Rajasekhara,

    he

    Way

    of

    Sanskrit iteratures

    conceptualized

    s

    plural

    and

    regional:

    here s

    an

    eastern

    way gauda, oosely,

    f

    Bengal), a southern way (vaidarbha, f Vidarbha),a northernway (pdigcdla,f

    Paficla,

    the north

    Gangeticplain),

    later

    western

    way

    Idt'y-a,

    f

    Lata

    or

    southern

    Gujarat),

    and still

    later others.What differentiateshese

    nominally egionalized

    procedures f literature

    re

    certain

    ualities

    of

    language use

    (guncas)

    t

    the level of

    phonology e.g., phonemic

    texture), yntax e.g., degree

    of

    nominalization),

    nd

    9Forthe first onnotation, f.,e.g., Manu

    4.178; for he second,e.g. SRK 1729,

    1733;

    Vakpatiraja ca. A.D. 730), Gaidavaho 84-85.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    14/33

    18 SHELDON POLLOCK

    lexicon e.g., the relative revalence f primary

    ,rfdhij

    r derivative

    yoga]I

    ords).

    Dandin in the late seventh entury efines

    vaidarbha s endowed with all the

    qualities, whereas audcas characterizedy

    their nversion r absence

    viparyaya).10

    The former hus shows

    a

    minimaldegree of

    compounding nd of complex exical

    derivatives,he atter maximaldegree f both.

    From hebeginning heontology f heWaysofwriting s implicitly rexplicitly

    queried,

    nd the

    generalunderstandings

    that

    writers ould freely dopt the one or

    theother. orVamana theregional ppellationsmeanonly hat hese tyles refound

    in [thepoets

    of]

    thoseparticular egions; heregions hemselvesontribute othing.

    One

    could

    and

    should

    chose the vaidarbha

    tyle

    Kdvydlakdrascstra.2.6-10; 14-18).

    Although is remarkslike much fhis presentation)remore han little onfused-

    for hey xplainnothing bout whyregional tyles houldbe found mongthepoets

    in given regions-there s no ambiguity hat forhim regionwas not destiny, s it

    was not,

    few

    enturiesater, or

    he

    critic

    Kuntaka:

    If

    differentiationf tylewere ruly ased n

    that fregion,he ormer ould e as

    numberlesss the atter. ust ecausewritingxhibits

    certainiti oesnotmean t

    can

    be classifieds

    a

    regionalustom,

    ike ross-cousin

    arriage

    .

    Furthermore,

    t

    cannot

    e said

    to

    be

    a

    natural

    roperty

    n

    the ameway

    hat

    ertain eautiful

    sounds, imbre,tc.,

    renatural

    o the

    inging

    f

    southerner.

    (Vakroktijivita

    .24)

    For mostof Sanskrit istory riters oluntarily

    ould adopt one style r another.

    The eleventh-centuryoet Bilhana, for xample, notherKashmiri, ells of himself

    thathe writes n vaidarbha a rainof nectar rom

    clear ky

    ..

    guarantor f iterary

    beauty-vaidarbha

    s

    granted

    o

    only

    the finest

    oets, Vikramdigkadevacarita

    s.

    9).

    And,

    in

    fact, the freedom o

    choose

    from

    among regional styles grew into

    a

    requirements thedoctrine ftheWays was linked vermore losely o thediscourse

    on

    literary

    motions

    ,rasa):

    s the affectivetate o be

    generated

    n a scene

    or

    passage

    varied, o

    would the

    Way.

    Thus

    for

    he

    ninth-century

    riter

    udrata,

    he vaidarbha

    and pdAcd1a aths

    are

    appropriate

    or the moods of love, pity, fear,

    nd

    wonder ;

    he

    Ways

    themselves

    e

    classifies

    s anubhdva r the

    verbal

    reactions f

    a

    character

    n

    different

    motional

    ituations

    Rudrata

    Kdvydl/aikdra5.20).

    On the discursiveplane what the categoryof the Ways most insistently

    communicates

    s

    in

    fact he

    very osmopolitanism

    f Sanskrit iterature.

    Regional

    differences

    re

    part

    f

    the

    repertory

    f

    global

    Sanskrit,

    he

    ignprecisely

    fSanskrit's

    transregionality:heywere ocal colorings hatwereproduced ranslocally,nd thus

    were

    n

    indexof Sanskrit's

    ervasion

    f

    all local

    space. Eventually,

    s we will

    see,

    t

    is

    precisely

    his

    mplicit

    ense of the

    Way

    of

    Sanskrit iterature s

    a

    cosmopolitan

    (rather

    han

    trulyregional)cultural

    form

    hat

    would be made explicit by

    a new

    dichotomy

    entral o vernacular

    oetries

    hat rose n the ate medieval

    eriod:

    Over

    against mdrga r

    the

    global Way

    of well-traveled anskrit ulture came

    to be

    constructedhe

    desi

    r

    Place,

    that

    whichdoes

    not

    travel

    t

    all.

    The Sanskrit osmopolis, reated n Southand SoutheastAsia in a moreor less

    simultaneous istorical

    rocess, ossessed

    marked

    ultural

    imilarities,

    uch as

    the

    production

    f

    a

    code

    for

    olitical xpression

    nd

    of

    a

    literature here dherence

    o

    a

    10The valuative udgment mplicithere,

    nd

    the

    verydistinction, ppear to havebeen

    resisted s early s Bhamaha Kdvydlankdra.31ff.), hough

    the eleventh-centuryannada

    writerNagavarman akesBhamahato mean not thatthe

    north-southistinctions meaning-

    less,but that he belief hat he one s superior o the other

    s mistakenKdvydvalokanam,

    7tra

    522).

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    15/33

    THE

    COSMOPOLITAN VERNACULAR

    19

    sophisticated odyofnormative

    iscourses

    n

    grammar, hetoric,

    nd

    metrics nsured

    a uniform haracter

    hroughout he cosmopolitan ormation. he monopolization f

    literary roduction n transregional odes was matched at the level of literary

    representationy theprojection f supralocal rame fpolitical-culturaleferencen

    epic and postepicnarrative,nd

    at

    the evelof iteraryheory ya doctrine f modes

    of writingwhoseregionalityonnotes bove

    all

    Sanskrit's ranscendencefregion.

    These

    are

    among thekey components f iterary ulture hatwill be engaged n the

    vernacularization

    rocess.

    Producing heVernacular

    Few local literary

    ultures f premodernitynywhere how quite the same self-

    consciousnessnd

    permit s

    to

    follow

    heir

    development

    ith

    the

    same

    precision

    s

    we can achieve

    n

    the case of

    Kannada,

    a

    languagefound

    n

    what

    s

    now

    the ndian

    state f

    Karnataka. want

    briefly

    o sketch he

    history

    fKannada n

    the nscriptional

    record,beforegoing on to consider

    n

    more detail the intense and long-term

    negotiation etween

    osmopolitan

    nd vernacularn Kannada

    iterary roduction.

    The statusof Kannada

    in

    the

    domain

    of the

    publiclydisplayed nscribed exts

    offers textbook ase

    of

    the tendencies escribed

    bove.

    The earliest

    nown

    dynasty

    of northwestern

    arnataka-the

    locus of what was to

    become

    the

    prestige iterary

    dialect-the

    Kadambas

    fourth entury n),

    never sed

    Kannada for

    public

    records.

    The

    Gafigas,

    he oldestattested

    ynasty

    n

    southwestern

    arnataka

    fourth

    o

    ninth

    centuries),

    id not use Kannada for

    he

    documentaryortion

    f

    copper-plate rants

    until the time of

    Avinita n

    the

    sixth

    century.

    We

    are

    able

    to follow he

    literary-

    cultural

    politics

    of Karnataka

    kingdoms

    more

    closely,however,

    with

    the

    Badami

    Calukyas,

    nd

    especially

    withtheir

    uccessors,

    he

    Rastrakuitas.

    hat

    we

    find

    mong

    the atter,whenwe look

    at

    the matter

    tatistically,

    s

    a

    slow but

    stunning

    ecline

    n

    theproduction f Sanskrit

    ublic poetry ommencing

    n

    the

    early

    ninth

    century.

    Whenthedynastyirst egins ssuing nscriptionstartinground

    .D.

    750, Sanskrit

    is used

    in

    more

    han

    80

    percent

    f

    the

    extant

    ecords; y

    ts end

    200

    years ater,

    ess

    than

    5 percent

    re

    n

    Sanskrit

    Gopal 1994, 429-65).

    Besides he lear vidence f

    hiftinganguage reference,

    ll the

    arly nscriptions

    in Kannada

    among

    the

    Badami Calukyas

    and

    Rastrakuitas

    emain

    resolutely

    documentary.

    he

    first

    xpressive

    r

    workly nscriptions

    n

    Kannada

    fromwithin

    theroyal ourt ome

    to

    be

    produced nly

    bout the

    time

    of the

    reign

    of Krishna

    II

    (939,

    EI

    19, 289),

    or

    nearly

    alf

    millennium fter

    nscribed

    Kannada first

    ppears

    (Halmidi

    ca.

    450).

    It

    is not

    many enerations efore rishna

    II that

    vidence or extualized

    iterary

    productionn the anguage s firstvailable,during hereign f theRastrakuitaing

    NrpatunigaAmoghavarsaca. 814-80).

    In terms of

    literary ulture,

    this was a

    remarkable

    eriod

    and

    place

    in

    manyrespects,

    site of what

    appears

    o be

    literary

    experimentation

    cross

    anguages.

    t

    was

    then,

    or

    xample,

    hatJainas

    urn

    ecisively

    to

    Sanskrit

    or

    he

    production

    f

    their

    reatpoetic

    histories

    as

    in

    the

    Adipurdna

    A.D.

    8371

    of

    Jinasena II,

    the

    spiritual preceptor

    of

    Nrpatuniga,

    or

    Asaga's

    Vardhamdnapurdna

    8531,

    the first

    ndependent biography

    of

    MahavTra),

    nd

    undertook

    heir irst

    rammatical

    nalysis

    f Sanskrit

    n

    perhaps

    ive enturies

    n

    the

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    16/33

    20 SHELDON POLLOCK

    ?abddnufsdasana

    f

    ?Skatayana.1I

    ere, too,a little ater n important ew currentn

    Apabhramrsa,s we have seen the third osmopolitan iteraryanguage along with

    Sanskrit nd Prakrit, inds xpression

    n

    the workof Puspadanta fl. 950), who was

    probablythe first o write a Jaina universalhistory n the language.12 But the

    historicallyrucial

    nnovationn

    literaryulture oncerns

    annada.

    No doubtattempts oproduce iteraryexts n Kannadapreceded heperiodof

    Nrpatuiiga.

    n the territorial

    magination

    fKannada

    iterary

    ulture

    hroughouthe

    medieval period, the heartland f Kannada ( the very zone (nddu-e)between

    Kisuvolal

    [Pattadakall,

    the

    renowned city of Kopana

    [Koppall,

    Puligere

    [Lakshmeshvarl,

    nd Omkunda

    Okkunda

    n

    the

    Belgaum District]

    .

    . is where

    he

    very ssence

    tirull

    of

    Kannada

    is found] KRM

    1.381),

    n

    otherwords, heroyally

    sanctioned

    restige ialect,

    s

    placed

    not

    in

    northeast

    arnataka

    whereGovinda

    I

    andhis son Nrpatuniga uilttheir apital,but 250 km to thesouthwest,n the core

    region f the predecessor ynasty f the Calukyas. 3 et even f thiswerebecauseof

    the presence f a new Kannada iteraturen Badami and Aihole, this would take us

    back

    only

    few

    generations-which,

    n

    fact,

    s

    about as

    far

    s the

    iterary-historical

    memory f Kannada poets themselves eaches, s this s embedded

    n

    introductory

    kaviprars'amsras

    the earliest uthorsmentioned re Asaga andGunavarma f the early

    ninth

    entury). he

    first xtant ext n Kannada

    describes

    how

    difficult task

    t

    is

    for he author o

    identifyiterary

    models for he

    prescriptiveroject

    before

    im:

    he

    is forced o huntfor craps f

    Kannada

    iteratureike

    a

    mendicant:

    Both Sanskrit nd Prakritre available ccording o one's wish bagedante)or

    composingiterature

    ithrefinement

    samari), or o

    be surethere re

    already

    available oth iterary odels ndrules laksya,aksana)

    n

    great bundanceor ach

    of

    he wo.But

    thediscourse

    present

    ere

    requiresi

    egging crapsirikoregozdvu)

    [sc.,

    ofKannada

    iteraturel

    o make

    t

    ntelligible.

    t

    is thus ifficultor

    nyone

    o

    do

    in

    the ase f

    Kannada he

    way

    he ncienteachers

    of

    anskrit

    nd

    Prakrit

    id).

    (KRM 1.41-42)

    Kannada

    iteraturein

    the sense have been

    using

    the term

    hroughout)

    as

    a

    recent

    nvention,

    f

    perhaps

    he

    eighth entury,

    nd it is

    precisely

    he factof its

    noveltyntheface fSanskrithatpromptedhewriter fthis ext opuzzle through,

    in

    a

    mostdetailed

    nd subtle

    way,

    he

    complex

    dialectic etween he ocal and

    global

    in

    medieval literaryculture. This singular work

    in the

    history

    of

    literary

    vernacularizations

    the

    Kavirdjamdrga

    ca. 875),

    The

    Way

    of the

    King

    of

    Poets,

    a

    text oplace besideDante's De vulgari loquentia1307)-or, rather, eforet;

    it

    may

    in

    factbe the first ork

    n

    worldculture o constitute vernacularoetics

    n

    direct

    confrontation ith

    a

    cosmopolitan anguage.

    4

    There

    are considerable

    ultural-

    1He tyles imself

    bhinavas'arvavaramn recognition fthe earliermodel

    Sarvavarma's

    Kdtantra),nd namestheautocommentaryn his grammar moghavrttifter is patron men-

    tioned n 4.3.208). The Jaina turn o Sanskrit orkdvya-and Jinasena I clearly egards is

    Adipurdna s such-needs study, specially he earlyworks f Ravisena 678) and Jinasena

    (783). For a general ccount, eeDundas 1996.

    12Literary

    roductionn Prakrit as been thought ddly bsent cf. lreadyAltekar 960a,

    412), but as noted boveithad

    become residual r even archaic ultural eature,s inscrip-

    tionaldiscourse rom hemid-fourth

    entury n demonstrates.

    See

    KRM 1.37; Pa'mpaVAV 14.45.

    Cf. Chidananda

    Murti

    1978, 256.

    14TheTamil Tolkdppiyams no

    doubt earlier its dating s

    much

    disputed;

    for

    ne sober

    assessment ee Swamy1975), butthe dichotomy perative here s not cosmopolitan/localut

    standard/nonstandard,entamil

    kotuntamill

    Zvelebil 1992, 134-36).

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    17/33

    THE COSMOPOLITAN VERNACULAR 21

    historical arallels etween heseworks, ut also some ignaldifferences.t themicro

    level,unlikethe Eloquentia,heKRM aims to producenot a unified anguagefor he

    polityfrom mongcompeting ialects, ut a language ualified or iterature. t the

    macro evel, heKRM has a less transparentelationshiphanDante's work o political

    theory nd practice, ut its social ocation nd authorshipre clear nd important.

    t

    was written

    t the

    court

    f

    Nrpatuniga

    nd

    under

    his

    guidance:

    he

    Way ofthe

    King

    of Poets s theWay of Nrpatungahimself.15

    Despite the mportancefKRM for hecultural-politicalistoryfmiddle-period

    India, there xistsno critical nalysis r even descriptiveccount f the work

    n

    any

    language otherthan Kannada. Even Kannada-language cholarship as not always

    appreciatedts largerhistorical ignificance.While Kannada in general s unjustly

    ignored everywheren South Asian research,Old Kannada (Halagannada), the

    language f his ndall literaturef heregion efore heVTras'aivaultural evolution

    at the end of the twelfth entury,s understudied ven n Karnataka-in largepart

    because

    t

    is

    hardly

    ccessiblewithout

    knowledge

    f Sanskrit. his

    paradoxical act,

    like the text's relationship o the tradition f Sanskrit oetics, speciallyDandin's

    Mirror f Literature, re two mportantndicators f what vernacularntellectuals

    writing

    n Kannada

    weretrying o do. We have seen

    that

    he circulation f texts n

    Sanskrit oetics

    was

    both factor nd

    a

    sign ofthecreation ftheSanskrit osmopolis

    in

    Asia, and

    at

    the ame timeprovided framework ithinwhich ocal poetries ould

    be

    conceptualizedin Siam,

    Sri

    Lanka,Tibet,

    and

    so

    on).

    The same

    process

    ook

    place

    in the

    subcontinent tself,first nd nowheremore profoundly

    han in

    Kannada

    country.

    Making he Global Local: theKavirajamarga

    and theWays ofLiterature

    The

    KRM fullyrecapitulates

    he

    structure

    f Dandin's Mirror nd in

    some

    important ays

    even functionss our

    oldestcommentaryn

    the text.

    t

    first

    efines

    literature,escribesinguistic eatures

    hatmar

    t dosas) nd make

    t

    beautifulgugnas)

    (chap. 1),andthen atalogues iguresf ound chap. 2) andsense chap. 3). In addition

    to

    similarity

    n

    structure,erhaps wo hundred f the illustrative erses re closely

    adaptedfrom anskrit ntecedents. ut the work s not

    a

    translation f the Sanskrit,

    as often ssumed.Not onlydoes translation s usually nderstoodmakeno cultural

    sense

    for his

    worldwhere

    iteracy

    n Kannada

    presupposed iteracy

    n

    Sanskrit,

    ut

    the work has a quite differentgenda from ts Sanskritmodel. What we are being

    offered

    n

    the

    KRM is

    an

    experiment

    n the

    localization f

    a

    universalisticanskrit

    poetics

    and an

    analysis

    of

    Kannada

    literary dentity.Conversely, owever,

    t has

    something

    f nterest o reveal bout

    the

    creation f this

    poetics,

    nd

    about

    the real

    dynamics

    f

    ocal-global xchange.

    want to illustrate

    oth

    features

    y

    an

    analysis

    f

    something hathas long confused tudents f theKRM: its appropriationf the

    Sanskrit

    iscourse n the

    Way

    of iterature.

    The

    KRM

    firstntroduces he

    categorymdrga

    n

    its broader

    onnotation,iterary

    method, omething

    oded

    in

    the

    very

    name of the

    work,

    Kaviradj'amdrga,

    The

    Way

    ofthe

    King

    of

    Poetry. Way

    becomes

    covering

    erm or

    good literature,

    s

    such

    (contrasting

    ith

    corrupt oetry, usya, .7-8,

    so

    Jinasena,

    dipurdna

    .31;

    208-

    '5KRM 1.44, 147, etc. The actual redactorf the workwas a poet named

    SrTvijaya.

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    18/33

    22 SHELDON POLLOCK

    9); literature f the Way is the supremeuse of language, n all its formal nd

    aesthetic omplexity:

    Themanwho understandsanguage an communicateith thers, isclosing is

    thoughtss he intended.Wiser

    han

    he is the

    man

    who can communicatearge

    meaning

    n

    briefompass,ndwiser

    till

    he

    man

    whoknows ow omake iswords

    unite

    with

    meter.More earned

    han ll is

    the

    man

    who

    an

    produce

    orks fthe

    greatWay mahddhvakrtigal).

    (KRM 1.15-16)

    This

    is

    a

    perfectlyntelligible sage. What

    has

    been found uzzling s theKRM's

    next move of adopting the notion of the regional Ways-whereby Sanskrit

    demonstratedts

    pervasion

    f all

    literary pace-for

    a

    differentiationf

    Kannada

    poetrytself.

    It

    s mpossibleullyocomprehendhe rocedures

    f

    heWay ndreach conclusion

    about hemultiplicityf heir ptions. aving onsideredhe ules n words f he

    earlier

    astras,

    will

    ay

    littlewith

    espect

    o Kannada

    o

    that

    he

    matter

    n

    general

    may

    e

    clear

    . Poets rise

    n

    a worldwithout

    eginning

    nd

    thus

    re nfinite

    n

    number,

    heir

    ndividualized

    xpressions

    re

    f nfinite

    inds,

    nd o the

    Way

    xists

    in

    infinite

    ariety

    ..

    But to the best of

    my ability

    will discuss

    riefly

    he

    distinction-theirifferences

    erceivedy

    he ld

    Sanskritj

    riters

    ho onsidered

    thematter-betweenhe

    wo

    xcellent ays, he

    northernndthe

    outhern,

    n

    the

    mannerunderstand

    t

    ..

    Of

    hese wo he outhern

    ay

    has en

    arieties,ccording

    to the ten anguage eatures,

    unasj

    .

    .The

    northern ayhasvarietiesifferentiated

    by

    he

    presence

    f

    he

    nversef hese eatures.

    (KRM 2.46, 49-51, 54-55)

    This

    is followed

    by

    exhaustive

    nventory

    nd

    illustration

    f all the

    language

    qualities

    taken over from he Sanskrit

    radition,

    which the author concludes s

    foundational

    o Kannada

    poetics:

    Whatever hewords

    mployed

    n a

    poem they

    will

    enhance

    he

    virtues f

    Kannada fmade

    subject

    o

    thedifferent

    sages

    ssociated

    with

    the Ways

    described

    bove

    2.101).

    The

    KRM,

    in

    short, ppears

    o have

    completely

    grafted

    he

    discourse

    hat

    makes Sanskrit

    osmopolitan-the universal epertory

    f

    styles-ontothe ocal worldof Kannada.

    Modern Kannada scholarshave foundthis entire

    nquiry of

    which there

    s a

    reprise

    n

    the econd

    mportant

    edieval ext n Kannada

    poetics,

    he

    Kdvydvalokanam

    of

    Nagarvarma

    a.

    1040,

    at

    the

    court

    f

    Jayasimha

    I

    of

    the

    Kalyani Calukyas

    o

    be

    not

    only rrelevanto actual

    Kannada

    poetry, ut incoherent. o advancewhatever

    has been made over

    R.

    Narasimhachar'smpatient

    ismissal f

    the

    whole

    question:

    Northern

    nd

    southern

    n

    Kannada

    poetics

    refer

    merely

    o

    the

    schools

    r

    styles

    in

    Sanskrit,

    we are

    told,

    for here

    s

    no evidence

    hat

    anything omparable

    xisted

    in

    Kannada

    1934, 121-22).

    Such

    a

    judgment

    fcourse

    xplainsnothing

    fwhat he

    KRM

    intends

    yusing

    thediscourse n the

    Way

    for ts

    analysis

    f

    Kannada

    iterature,

    yettheredoes seem to be every eason o interprett as alien and evenmeaningless

    to

    a

    local

    literary

    ulture.

    Designed

    to reaffirmhe real

    transregionality

    f Sanskrit

    literature

    recisely y identifyinguasi-regional

    arieties he

    madrgasppear

    to

    be

    incongruously

    f

    not

    ludicrously asted

    onto

    a

    real

    regional

    world of Kannada. The

    category apturesnothing

    whatever

    n

    the local character f the literature

    nd

    fits

    only

    to the

    degree

    his iteraturemimics anskrit.

    The

    KRM

    is

    a

    text

    emerging

    rom he

    very

    enter

    f

    one of the most

    powerful

    political formations n middle-period India (cf. Inden 1990, 228ff.), and this fact, f

    This content downloaded from 151.100.161.184 on Thu, 30 Oct 2014 10:47:03 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 The Cosmopolitan Vernacular - Pollock, S

    19/33

    THE COSMOPOLITAN VERNACULAR 23

    no general rinciple fhermeneuticharity,hould nvite s to ponder eriously hat

    it

    meansbyusing he

    talk

    of osmopolitan anskrit o representvernacular-language

    poetics. Metadiscursivelyne might argue that, facedwith exclusionfrom the

    transregionalityf Sanskrit nd refusingo be caught n the brackets f the ocal, the

    KRM seeks o remap he cosmopolitanWay onto the ocal world fKarnataka. here

    must therefore e a northernnd a southern tyle of Kannada poetry tself-the

    KannadaNadu mustbe shown o embrace north nd

    a

    south,

    o

    constitute regional

    world-whetheror not

    such

    a

    division

    orrespondso any really xisting oetries.16

    If Kannadais to participaten the worldof the iterarykdvya), worlddefined y

    Sanskrit,

    t

    must how

    ts characteristic

    eatures.

    n

    a

    word,

    he ocal mustevince

    ts

    translocal apacities.

    An

    account f this sortmay capture omething f the cultural-politicalmpulse

    atwork n theKRM, and other vidence look at below seems o corroboratet. But

    there s another nd more significant,f somewhatmore complicated, ationale

    underpinning

    t. We

    begin

    to

    grasp

    hiswhenwe consider

    ow the

    KRM

    differsrom

    and supplements ts Sanskritmodels. First, t renames he Ways as north nd

    south

    the categories auda

    and

    vaidarbha

    eing

    of

    course mpossible

    or

    Kannada),

    and

    therebymoderates

    he

    narrowly patial implications

    f the

    taxonomy.17

    More

    important s the distinction-which from he vantage point of standard anskrit

    poetics

    eems

    odd enough

    to

    constitute category

    rror-that the

    KRM

    introduces

    in

    distinguishing

    he

    Ways according

    o the

    two

    main

    divisions

    fSanskrit hetorical

    practice, ndirect nd direct natural ) xpressionvakrokti

    nd

    svabhdvokti):

    TwoWays ccordingly

    ame nto

    rominence,

    ndwith hem wodifferentormsf

    expression,he ndirectvakra)

    nd the direct

    svabhdva).

    irect

    xpression

    s

    an

    invariableharacteristicf he outhern ay. ndirectxpression,fmany arieties,

    is found

    n

    the elebrated

    orthern

    ay.

    (2.52-53)

    For the Sanskrit radition,s we have seen, the Ways are differentiatedy the

    presence r