the common noun - selection of burmese poems

Upload: moe-ma-ka

Post on 02-Jun-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    1/101

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    2/101

    trsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udkjrBudK;Mumpmtkyfwdkuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwd kuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwdkuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwd kuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwdkuf rS

    yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;PDF file , E - bookPDF file , E - bookPDF file , E - bookPDF file , E - bookPDF file , E - book tjzpftjzpftjzpftjzpftjzpf

    av;uRef;ajrav;uRef;ajrav;uRef;ajrav;uRef;ajrav;uRef;ajr ((((( the fthe fthe fthe fthe four island.blogspot.comour island.blogspot.comour island.blogspot.comour island.blogspot.comour island.blogspot.com )))))rSrSrSrSrS

    wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /

    Y L A - the fY L A - the fY L A - the fY L A - the fY L A - the four islandour islandour islandour islandour island

    jr BudK ; Mu m p m tk yfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    3/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    yHkESdyfrSwfwrf;

    xkwfa0onfhtBudrfyxrtBudrfxkwfa0onfhumv Edk0ifbm? 2014

    rsufESmzHk; YLA (av;uRef;ajr)twGif;yef;csD- pdk;jrifhav; - awmifil

    rsufESmzHk;ESifhtwGif;yHkESdyfokca&Tpifxkwfa0olOD;cspfGefYZif&wemapmpmay (04004)

    trSwf259-u? 4 vrf;?NrdKUopf(u+c) &yfuGuf? tif;pdef/

    jzefYcsdolESif;qDeDpmayzkef; - 09-421018854?

    09-425022855?09-420114124

    tkyfa& 500wefzdk; 1200

    xkwfa0onfhpmtkyfuwfwavmuftTef; (CIP)

    rif;GefYvdIif? &efvif;atmif808.84trsm;qdkifemrf&efukef/

    jrBudK;Mumpmay? 2014/zkef; -09 402565732 ? 09 428021827- 100 pm? 13 _21 pifwD- trsm;qdkifemrf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    4/101

    a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;

    trsm;qdkifemrf udk0dkif;0ef; ulnDay;cJhMuwJhuAsmq&marmifeDrGef

    uAsmq&m bmomjyefq&m udkcufOD;

    uAsmq&m atmifvGef;NrdKifyef;csD awmifilOD;pdk;jrifhav;

    ESifhaus;Zl;wifxdkufoltm;vHk;udk

    txl;aus;Zl;wif&SdygaMumif; . . ..

    uAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhrif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    5/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    t rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rf

    T H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U N& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if

    YAN LINN AUNGr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I if

    MINN NYUNT HLAING

    ?????,

    translated by -

    b m o m jy ef -b m o m jy ef -b m o m jy ef -b m o m jy ef -b m o m jy ef - c uf OD ;c uf OD ;c uf OD ;c uf OD ;c uf OD ;KHET OO

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    6/101

    t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyf wdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    7/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    r m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u m

    CONTENTCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTSSSSS

    1 /1 /1 /1 /1 /

    2 /2 /2 /2 /2 /

    3 /3 /3 /3 /3 /

    4 /4 /4 /4 /4 /

    5 /5 /5 /5 /5 /

    6 /6 /6 /6 /6 /

    7 /7 /7 /7 /7 /

    8 /8 /8 /8 /8 /

    9 /9 /9 /9 /9 /

    10 /10 /10 /10 /10 /

    11 /11 /11 /11 /11 /

    12 /12 /12 /12 /12 /

    13 /13 /13 /13 /13 /

    14 /14 /14 /14 /14 /

    ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf; 14 14 14 14 14PROFILEPROFILEPROFILEPROFILEPROFILE 15 15 15 15 15

    tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16OAOAOAOAOATTTTTTWIN 17TWIN 17TWIN 17TWIN 17TWIN 17Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18STSTSTSTSTAR - WAR - WAR - WAR - WAR - WAAAAATTTTTCH 19CH 19CH 19CH 19CH 19

    &uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20THE DATHE DATHE DATHE DATHE DATES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLY STY STY STY STY STAINED 21AINED 21AINED 21AINED 21AINED 21

    ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22

    THE DATHE DATHE DATHE DATHE DAY OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23tESpf 24tESpf 24tESpf 24tESpf 24tESpf 24THE ESTHE ESTHE ESTHE ESTHE ESSENCE 25SENCE 25SENCE 25SENCE 25SENCE 25

    &efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26YYYYYANGON MORNING 27ANGON MORNING 27ANGON MORNING 27ANGON MORNING 27ANGON MORNING 27

    twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28

    IN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF P

    AAAAA

    ST . . . . 29ST . . . . 29ST . . . . 29ST . . . . 29ST . . . . 29

    Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31

    ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32IF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTAAAAAY WERE . . . 33Y WERE . . . 33Y WERE . . . 33Y WERE . . . 33Y WERE . . . 33

    tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35

    tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37

    tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38THE REST ( 3 )THE REST ( 3 )THE REST ( 3 )THE REST ( 3 )THE REST ( 3 ) 40 40 40 40 40

    toHaA' 41toHaA' 41toHaA' 41toHaA' 41toHaA' 41THE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICS 42 42 42 42 42

    armifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGef tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? 10 10 10 10 10MAMAMAMAMAUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MON - 1111111111

    r if ; nG efY vdI ifr if ; nG ef Y vdI ifr if ; nG ef Y vdI ifr if ; nG ef Y vdI ifr if ; nG ef Y vdI if MINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLAINGAINGAINGAINGAINGComprComprComprComprCompressed wiessed wiessed wiessed wiessed with minimalth minimalth minimalth minimalth minimalism ......ism ......ism ......ism ......ism ......

    7

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    8/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    r m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTSSSSS

    15 /15 /15 /15 /15 /

    16 /16 /16 /16 /16 /

    17 /17 /17 /17 /17 /

    18 /18 /18 /18 /18 /

    19 /19 /19 /19 /19 /

    20 /20 /20 /20 /20 /

    owd 42owd 42owd 42owd 42owd 42TTTTTO NOO NOO NOO NOO NOTIFY 43TIFY 43TIFY 43TIFY 43TIFY 43

    vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45

    ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46

    COMBACOMBACOMBACOMBACOMBATTTTTANTANTANTANTANTS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERY 47Y 47Y 47Y 47Y 47yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48THE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTOR 49OR 49OR 49OR 49OR 49

    aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50HARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILVER MOONVER MOONVER MOONVER MOONVER MOON 5151515151

    wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52THE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WIND 5353535353

    r if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLAINGAINGAINGAINGAING

    & ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if YYYYYAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AUNGUNGUNGUNGUNGtHkYykef;tHkYykef;tHkYykef;tHkYykef;tHkYykef; 5656565656SECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVE 5757575757

    tzGifhaw;tzGifhaw;tzGifhaw;tzGifhaw;tzGifhaw; 5858585858INTRODUTINTRODUTINTRODUTINTRODUTINTRODUTORORORORORY SONDY SONDY SONDY SONDY SOND 5959595959

    Ni dr f;csrf;a&;Ni dr f;csrf;a&;Ni dr f;csrf;a&;Ni dr f;csrf;a&;Nidrf;csr f;a&; 6060606060PEACEPEACEPEACEPEACEPEACE 6161616161ppfwGif; Nidrf;csr f;a&;ppfwGif; Ni drf;csrf;a&;ppfwGif; Nidrf;csr f;a&;ppfwGif; Ni drf;csrf;a&;ppfwGif; Ni drf;csrf;a&; 6262626262PEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WARARARARAR 6363636363

    yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom; 6464646464MAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZEN 6565656565

    a&T0ga&mifa&T0ga&mifa&T0ga&mifa&T0ga&mifa&T0ga&mif 6666666666

    SSSSSAFFRONAFFRONAFFRONAFFRONAFFRON 6767676767wGif;xGufwGif;xGufwGif;xGufwGif;xGufwGif;xGuf 6868686868MINERALMINERALMINERALMINERALMINERAL 6969696969

    "m;aygufcef;"m;aygufcef;"m;aygufcef;"m;aygufcef;"m;aygufcef; 7070707070THROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODE 7171717171

    21 /21 /21 /21 /21 /

    22 /22 /22 /22 /22 /

    23 /23 /23 /23 /23 /

    24 /24 /24 /24 /24 /

    25 /25 /25 /25 /25 /

    26 /26 /26 /26 /26 /

    27 /27 /27 /27 /27 /

    28 /28 /28 /28 /28 /

    jr BudK ; Mu m p m tkyf wdkuf

    8

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    9/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    j'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csD 7272727272ABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PAINTINGAINTINGAINTINGAINTINGAINTING 7373737373

    &Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif; 7474747474LIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEATHTHTHTHTH 7575757575

    orPaw;orPaw;orPaw;orPaw;orPaw; 7676767676THE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE SAMANAMANAMANAMANAMANhhhhhAAAAA 7777777777vjynfhnvjynfhnvjynfhnvjynfhnvjynfhn 7878787878FULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHT 7979797979

    arwmarwmarwmarwmarwm 8080808080AFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTION 8181818181

    tvif;yGifhtvif;yGifhtvif;yGifhtvif;yGifhtvif;yGifh 8282828282

    BLBLBLBLBLOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHT 8383838383awmifilacwfawmifilacwfawmifilacwfawmifilacwfawmifilacwf 8484848484TTTTTAAAAAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERA 8585858585

    tartartartartar 8686868686MOMOMOMOMOTHERTHERTHERTHERTHER 8787878787

    arG;aeYrsm;arG;aeYrsm;arG;aeYrsm;arG;aeYrsm;arG;aeYrsm; 8888888888

    BIRBIRBIRBIRBIRTHDATHDATHDATHDATHDAYSYSYSYSYS 8989898989usaeusaeusaeusaeusae 9090909090SUNSETSUNSETSUNSETSUNSETSUNSET 9191919191

    ysm;tH kysm;tHkysm;tH kysm;tHkysm;tHk 9292929292BEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVE 9393939393

    tEtEtEtEtE 9494949494IGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUS 9595959595

    vufaqmifvufaqmifvufaqmifvufaqmifvufaqmif ----- rif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIif 9696969696xd kt&mxd kt&mxd kt&mxd kt&mxd kt&m ----- rif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIif 9797979797tarGtarGtarGtarGtarG ----- &efvif;atmif&efvif;atmif&efvif;atmif&efvif;atmif&efvif;atmif 9898989898

    r m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u m CONTENTCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTSSSSS

    & ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if YYYYYAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AUNGUNGUNGUNGUNG

    29 /29 /29 /29 /29 /

    30 /30 /30 /30 /30 /

    31 /31 /31 /31 /31 /32 /32 /32 /32 /32 /

    33 /33 /33 /33 /33 /

    34 /34 /34 /34 /34 /

    35 /35 /35 /35 /35 /

    36 /36 /36 /36 /36 /

    37 /37 /37 /37 /37 /

    38 /38 /38 /38 /38 /

    39 /39 /39 /39 /39 /

    40 /40 /40 /40 /40 /

    41 /41 /41 /41 /41 /42 /42 /42 /42 /42 /43 /43 /43 /43 /43 /

    9

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    10/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tk yfwdkuf

    tenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtrSmpmtrSmpmtrSmpmtrSmpmtrSmpm

    trsm;qd kifemrfuAsmpkud k zG J YE G J Y Muolacwfay:uAsmq&mrif;nGefYvdIif eJY &efvif;atmif wdkY[m ppfawmif;jrpf0Srf;om; uAsmq&mrsm; jzpfMuNyD; awmifila'o&JU i,farG;NcHaygufrsm; jzpfMuygw,f/

    olwdkY[m rwluGJjym;wJhavmutjrifeJYjzwfoef;rIawGudk,fpD&SdMuNyD; jrifaxmifhawGawG;axmifhawGbmompum;oHk;pGJrIawGjcm;em;

    cJ h Muayr,fh olwd k Y jzwfoef;cJ hwJ h t&IcHacwfNyd Kif BuD;uawmhwpfckwnf;ygyJ/

    tJh'D acwfNydKifBuD;u ay;tyfcJhwJh uAsmzGJYEGJYyHkenf;emwpfckudkolwdkY a&G;cs,fvdkufMuygw,f/ olwdkY &ifqdkifcJh&wJh acwfNydKifBuD;[m

    vsifjrefw,f? wdkawmif;w,f? axGjym;w,f/ tJh'gawGeJYvdkufavsmnD

    axGjzpfatmifolwdkY&JU uAsmzGJYEGJYyHkenf;emudkolwdkYa&G;cs,fcJhMuygw,f/

    tJh'guawmhtenf;qHk;0g' eJYuAsmudktjyif;odyfa&; zGJYjcif; yJjzpfygw,f / olwdkYbufu jzpfrItpOf ysufrItpOfawG&JU jrefqefrIudktrdt&zrf;qkyfNyD; pum;vHk; tenf;qHk;eJYa&;zGJYjcif;ygyJ/

    'gudk olwdkY&JU uAsmzwf&IcHpm;olawGu tm&HkcHpm;rI jyif;xefoavmufzwf&INyD; tjyefYus,fus,fcHpm;EdlifMuzdkYygyJ/ 'g[m olwdkY&&Sd

    vdkufwJhzGJUEGJYol eJYcHpm;olqufqHa&;yJjzpfygw,f/

    qdkcJhwJhtcsufawG[m olwdkY&JU jzwfoef;rItusOf;eJYzGJYEGJYyHkenf;em tusOf;wkdYyJjzpfNyD;? trsm;qdkifemrfuAsmrsm;zGJYEGJYcJhyHkudkuAsmzwf&IcHpm;olrsm; owdjyKrdEdlifatmifwifjy&jcif;jzpfygw,f/uAsmzwf&IcHpm;ol

    rsm;taeeJY olwdkY&JU tenf;qHk;0g' eJYtjyif;odyfa&;zGJYrIenf;emudk olwdkY&JU uAsm av;q,fhoHk;yk'ftay:rSm &SmazGawGU&SdEdlifMuygap/

    uAsmzGJYEGJYolrsm;eJY zwf&IcHpm;olrsm; &Tifvef;csrf;ajrUMuygap /

    armifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGef11 . 9 .201411 . 9 .201411 . 9 .201411 . 9 .201411 . 9 .2014

    10

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    11/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    PREF PREF PREF PREF PREFACEACEACEACEACE

    . . . . Compr . . . . Compr . . . . Compr . . . . Compr . . . . Compressed wiessed wiessed wiessed wiessed with minimalth minimalth minimalth minimalth minimalism . . . . ism . . . . ism . . . . ism . . . . ism . . . .

    The two poets: MINN NYUNT HLAING and YAN LINN AUNGwho wrote THE COMMON NOUN, Poem Collection are not only the

    poets from Sittaung river basin but aslo the ones born and grown up inTaungoo region.

    Both of them have different outlook and different passage oftime respectively, although their view - angles, thought - angles andword usage are different, the age they observed and passed by togetheris the same. They selected one way of composing poem which wasoffered by their age they passed by. The age they experienced wasswift, short and confused. In order to match with such qualities of the

    age, they selected the way and the system to compose poem. That isto make the poem by compressing with minimalism.

    It is the way of composing with the fewest words, seizingtightly the swiftness of the changes of happenings in the age. Thismeans that the readers should enjoy as much as their mood is extremeand feel as much as they widen their scope of sense. This is thecommunication between the readers and the poets they have got.

    All I said above is only a summary of the experiences theypassed by and the way how they composed and why I said that is Iwant readers to notify how they composed or made the poems in THECOMMON NOUN. I hope that poem readers discover the way of theircomposing by compressing with minimalism in the two poets'forty threepoems.

    May poets and readers be fresh and cheerful.

    MA MA MA MA MAUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MON

    ( 11. 9. 2014 )

    11

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    12/101

    jr Bud K ; Mu m p m tk yfwdkuf

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    12

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    13/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    r if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I if

    avnif;udkudkufcsDvmcJhr,faumuf&dk;wpfrQifulo,fyg&ap /

    MINN NYUNT HLAING

    Ill come biting zephyr,Let me help carry a stalk of straw.

    13

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    14/101

    t rs m ; qdkife m rf - r if; nGefY vdIif? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;

    igcH&w,figEdlifw,figuAsma&;w,f / /

    rif;nGefYvdIif

    14

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    15/101

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    PROFILEPROFILEPROFILEPROFILEPROFILE

    Im hit,I winAnd make poem.

    MINN NYUNT HLAING

    15

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    16/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if

    16

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

    tk wf wG if ;tk wf wG if ;tk wf wG if ;tk wf wG if ;tk wf wG if ;

    aeudkajrrsdKNyDqdkc&rf;jym&dk;rtdktdkkBuD;u

    aq;ayg hvdyfwpfvdyfzGm&dIuftvGrf;awGudk

    rD;cdk;aiGUeJYrIwfxkwfvdkufw,f /

    olY&ifbwfxJepf0ifaeqJMu,faMuGwpfp

    b,fvdkrSqGJElwfr&awmhbl; / /

    rif;nGefYvdIif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    17/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    17

    OAOAOAOAOATTTTTTWINTWINTWINTWINTWIN

    The old violet rangeTakes a smoke to a cheroot,

    Blows the smoke with the miss,As the sun is swallowed.

    A piece of fallen star,Being still embedded into breast,Cant be pulled out anymore.

    MINN NYUNT HLAING

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    18/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if

    18

    jr BudK ; Mu m p m tk yf wdkuf

    rif;nGefYvdIif

    Mu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh ol

    Mu,fpHkn&JU aumif;uifatmufrSmMu,frpHkwJhigMu,faMuGjrifvnf; qkrawmif;wwfcJhygig htvHudkom

    wdkifxdyfa&mufatmifqGJwifae&wm / /

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    19/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    19

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    STSTSTSTSTAR - WAR - WAR - WAR - WAR - WAAAAATTTTTCHCHCHCHCH

    Under such nights starry sky,Im not a starry one,Not to pray though see star falls,Im just to fly my flag up,Still to reach top the flag-staff.

    MINN NYUNT HLAING

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    20/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if20

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    & uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG

    ppfzdeyfawG ppfzdeyfawGtwGif;0efrsm;&Hk;avSum;xpfawGudkaqmifheif;w,ft"dywdvrf;u uHhaumfyGifhawGudkeif;acsw,ft*FawrtdyfcifacG;jzwfajy;ovdk

    zsufr&awmhwJh cGm&mawGudkxm;&pfw,f /

    aoG;pufawG aoG;pufawGZmwfemvGef;wJh &mZ0ifpmrsufESmay:u

    rdk;a&pD;eJY arsmygroGm;wJhtrsdK;om;tmZmenfwdkYaoG;pufawGol&Jaumif;ausmif;om;wdkYaoG;pufawG/

    &ufpGJawG &ufpGJawGzsef;ceJyef;xGufoGm;wJhaoG;pufeJY&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawGZlvdkif-7 Zlvdkif-19

    urmraMuarmfuGef;xdk;cJhNyD /

    aoG;eJYqdkwJhopmaoG;eJYqdkwJhusdefpmrdpm'd|dtvdkr&Sd / /

    rif;nGefYvdIif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    21/101

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE DA THE DA THE DA THE DA THE DATES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLY STY STY STY STY STAINEDAINEDAINEDAINEDAINED

    Boots, Such military boots kept Treading on treads of our Building for The Secretariats, Crushing in violence,

    *Gant-Gaw blossoms in**Adipati Road were At last in pieces . Like the dogs passing On the concrete not so set, Unerasable, hoof-prints were left.

    Blood, Such drops in blood,

    On ugly pages history stained, Off never will be drained In the flow of rain Indeed! These blood drops are matyrs Certainly! They are the heroic students

    Dates,

    The dates, With the sprinkled blood drops, Cruelly, firmly stained, the dates: July the 19th, July the 7th Done on earth __ the eternal inscription.

    The truth asseverated with blood__ The curse made of the blood__ The false in belief__we dont need.

    MINN NYUNT HLAING

    *uHhaumf**t"dywd

    21

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    22/101

    t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tk yfwdkuf

    e wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eY

    cifAsm;om aocsmyapvrf;awGucif;NyD;om;vlvrf;ewfvrf;

    wd&pmefvrf;

    tp&Sdojzifh. . . . /

    uAsma&;wJhaeYqdkwpfudk,fvHk;ewfjzpfwmyJaerif;rsufpdusdef;pyfoGm;atmif

    udk,fa&mifudk,f0gwzswfzswf / /

    rif;nGefYvdIif

    22

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    23/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    23

    THE DATHE DATHE DATHE DATHE DAY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRIT

    You just need to be sure.

    The ways are already set,Of human,Of the spirit,Of the beast,And so on.....On the day making poem,All I amBecomes a spiritEven to smart suns eyes from

    My radiance,twinkle and twinkle.

    MINN NYUNT HLAING

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    24/101

    t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

    rif;nGefYvdIif

    t ES pft ES pft ES pft ES pft ES pf

    bmvkyfrSmvJ tJ'DhbD,mbl;cGHawGcspfola& jiif;qdkvdkuf taotcsm /

    vlYbHkcef;0g wGif;eufBuD;xJvSypGm qif;&Jjcif;twwfudkjrwfEdl;yg /

    awmifxdyfrSm yGifhwJhESif;qDawGaoG;pGef;vufeJYigavcl;cJhrSm /

    rif;qDu bmrSrarQmfudk;bl;jryk0gvdkrsdK; cspfjcif;arwmom /

    24

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    25/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

    THE ESTHE ESTHE ESTHE ESTHE ESSENCESENCESENCESENCESENCE

    Dont care these cans so empty,Refuse,honey,certainly.

    In deep hole for society,

    Love beautiful poverty.

    On top mountain,roses flowering,To you,Ill bring by hands bloodily.

    No hope to get anything.Just, like the emerald shawl,your loving.

    MINN NYUNT HLAING

    25

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    26/101

    t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf

    26

    & ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;

    cdkawGusD;uef;awGrsufvHk;ryGifhcif

    a&nSdwufta&jym;uGmeH&HtdkEGrf;EGrf;BuD;awGay:uoHacs;wufoHyef;pGyf

    jywif;aygufa[mufyufawGrSmtdyfa&;r0wJh rdef;rudk,fwpfydkif;awGay:vmvdkufuG,foGm;vdkufeJY

    reufcif;udkwvIyfvIyfEdI;aeav&JU /

    rMumygbl;aea&mifvkwdkufjrifhjrifhBuD;awGoGm;wdkufaq;vdknSpfxkwfvdkufawmh

    NrdKUawmfolNrdKUawmfom;awG

    vrf;awGxJudkyef;xGufvmygava&macsmufurf;yg;xJuyk&GufqdwfawG/ /

    rif;nGefYvdIif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    27/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf

    27

    YYYYYANGON MORNINGANGON MORNINGANGON MORNINGANGON MORNINGANGON MORNING

    Before the eyes of pigeons and crows open,On the old,mossy,frayed and wither walls,At rusty, iron-grilled and sunken windows,Not well slept, women in busts.Appeared and disappeared,

    Up and up,waken,Gradually.

    Not so longWhen, sunlight robbers,High buildings and blocksSqueeze as toothpaste,The Great capital-dwellers are__Gushed into the streets

    The ants in ravine.

    MINN NYUNT HLAING

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    28/101

    t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

    t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .

    rD;zdkBuD;&JU ywfcsmvnfigwdkYarmifESrwawG

    ywfvHk;av;awGpDcsxm;yHkES,ftaEG;"mwfudkEdkYpdkYovdkacG;om;tkyfyrmwdk;a0SYum&,fa&'D,kdawG

    wNydKifeufwnf;zGifhxm;ovm;uRufuRufudknHa&muG,f

    aqmif;avrwdk;wJhwHwdkif;xJr,f /

    rdom;pkjcifaxmifBuD;xJrvnf;tarh&ifcGiftvkt,ufwdk;0ifw,ftarhrsufESm olUbufudk,fhbufqGJvSnfhw,ftarhudk,foif;eHY tvGwfrcHpkyf,lw,f

    aqmif;[mjcifaxmiftjyifrSmusef&pfw,f /

    tar&,ftudkawGtrawG&,f

    rdk;rvif;cifEdk;xMuapmifawGwpfxyfNyD;wpfxyfNcHKay;oGm;Muw,f

    tcspfawGwpfxyfNyD;wpfxyfvTrf;ay;oGm;Muw,fi,fi,fwkef;uaEG;axG;vSwJhaqmif;&ufawG&,f / /

    rif;nGefYvdIif

    28

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    29/101

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    29

    IN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PAAAAASTSTSTSTST

    Surrounding the bonfire,We all sat__brothers and sistersAs the drums little kept circular.Took the warmth as milk suckers,The puppies,jostling into dog mother.Like the radios turned on togetherOur voice got noisy and noisier,In wall guarding against the windPiercing from cold weather.

    Also in the family-net,Pushed,into Moms hug,ourselves.Over and over,Turned Moms face to ours against.Without fail,Sucking Moms body- scent .Out of the net,The cold season was left.

    Mom,Then,the elders,Brothers,sistersWoke up at dawn earlierKeeping their blankets on usLayer by layerCovering their love on usLayer by layer.So much I rememberWarm days in cold seasonLeft in childhood so further.

    MINN NYUNT HLAING

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    30/101

    t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

    El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;

    a&ay:ursufESmudkjrifoGm;NyDqdkawmha&atmufu udk,fxnfudka&m

    rSef;qEdlifyg&JUvm; /

    ta0;oabFm&JU ckwfcsuftwdkif;ausmufaqmif[m

    w'dwf'dwfaoG;Edl;aecJhygNyD / /

    rif;nGefYvdIif

    30

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    31/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    31

    THE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYE

    Having seen the faceAbove water level,

    Could you guess howThe body below is ?

    As the beats the ship sails away,The rockHas pumped the blood warmRhythmically.

    MINN NYUNT HLAING

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    32/101

    jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf

    t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if

    ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .

    ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&ifjrefrmhtm;upm;udkyspfyspfESpfESpfuavmfwkwfawmhrSmyJ /

    tmPm&l;awGeJYc&dkeDBuD;awG&JU

    raumif;owif;tpHkpHkudkaemufqHk;tajctaetxd

    wdwdususpkaqmif;aerSmyJ /

    igra&muf&Sdzl;wJhavmuaxmifhusOf;awGxJESYHESYHpyfpyfqGJac: jyrSmyJ/

    NrdKUjytif*sifeD,m qdkwmNrdKUudkjy&Hkjy&wm

    olYudk,fydkifjyufvkH;eJY[uf[ufyufyuf&,farmaerSmyJ/

    atmf. . . .aAmfvfwJ,m;eJYarG;aeYwlvdkY

    BuHzef*kPf,lwwfolBuD;

    aoaeYrSmb,foleJYwlzdkYqEapmcJhwmvJuGm / /

    rif;nGefYvdIif

    32

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    33/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

    IF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTAAAAAY WERE . . .Y WERE . . .Y WERE . . .Y WERE . . .Y WERE . . .

    If my friend Thann Htay were,It was Myanmar SportsHe would vituperate,Extremely.

    It was the bad newsOf the power-mad,The corrupt croniesHe would collect in detail,Exactly.

    It was the worlds narrow anglesAll I have never beenHe would bring me in,Thoroughly.

    It was his private joke thatCivil engineer is onlyTo show the cityHe would laugh withHeartily.

    Oh! my friend,Youre the one always proud ofBeing same with VoltaireIn birthday,butTo whom were you eagerTo be the same inDeath day?

    MINN NYUNT HLAING

    33

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    34/101

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )

    ckawmhc&rf;a&mifylazmif;

    wpfvHk;avxJrSmwef;vef;ig hudk

    pmem[efai;vdkY / /

    rif;nGefYvdIif

    34

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    35/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )

    Now,Hanging in the wind,A purple baloon isGazing at meIn compassion .

    MINN NYUNT HLAING

    35

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    36/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if

    t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )

    wpfa,mufwnf;aomuf&wJhaumfzDcGufuav;&,f

    uAsmrzGJU&ufawmhygbl;uG,f /

    rif;nGefYvdIif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    36

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    37/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )

    The coffee _ cupTo drink aloneI shan't compose of you .

    MINN NYUNT HLAING

    37

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    38/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if ; a t m if38

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )ckawmh

    xD;uav;wpfvuf[mvnf;rsuf&nfpufvufeJY / /

    rif;nGefYvdIif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    39/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    39

    THE REST (3 )THE REST (3 )THE REST (3 )THE REST (3 )THE REST (3 )

    Now,Only umbrella isIn tears too .

    MINN NYUNT HLAING

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    40/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if40

    t oH a A 't oH a A 't oH a A 't oH a A 't oH a A '

    olY&JUygVdbmomtoHxGufuXmefu&dkPf;odyfusw,f/

    wpfckyJajymp&m&Sd&JUolUvufa0SUwkdif;

    jcif&dkufbwfwHZD0defajcGoHo[Zmwrjzpfwmav;

    wpfckygyJav / /

    rif;nGefYvdIif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    41/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    THE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICS

    His pronunciationIn *Parli is

    So distinct andSo excellent.

    It is just oneTo criticize thatKilling sound ofWaving hand atHis mosquito - batIs not so matched.

    MINN NYUNT HLAING

    41

    *ygVd

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    42/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if42

    o wdo wdo wdo wdo wdaumif;uifMunfhola&

    Mu,fawGudkajc&mcHygyef;yifuav;awGudk reif;rdygapeJY / /

    rif;nGefYvdIif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    43/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    TTTTTO NOO NOO NOO NOO NOTIFYTIFYTIFYTIFYTIFY

    Sky-watcher,Stalk the stars,Dont step on flowers .

    MINN NYUNT HLAING

    43

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    44/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if

    v uf ES pf b ufv uf ES pf b ufv uf ES pf b ufv uf ES pf b ufv uf ES pf b uf

    vufESpfbufxGufcGm&myk'frwlwJhvufESpfbufvufESpfbuf taoG;tarG;rwlwJhvufESpfbuf ta&miftqif;rwlwJhvufESpfbuf aemufcHum;csyfrwlwJh

    vufESpfbufMum;cHavxJajrmufwufvmwJhvufESpfbuf wyfqifxm;qJwHwm;oHabmifvdkvufESpfbuf vdIufvdIufvSJvSJEIwfqufrvdkvufESpfbuf olEdlifudk,fEdlifarmif;vSJrSmvm;vufESpfbufqdkufa&muf&myk'fudkra&;jcpfEdlifao;wJh

    vufESpfbuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / /

    rif;nGefYvdIif

    44

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    45/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    45

    THE TWO HANDSTHE TWO HANDSTHE TWO HANDSTHE TWO HANDSTHE TWO HANDS

    The two handsDifferent in points of departureThe two hands different in appearanceThe two hands different in colour

    The two hands different in backgroundThe two handsMounting up to air betweenThe two hands as the iron barStill framed at bridgeThe two hands __ either to greet in warmthThe two hands __ or to play arm-wrestling againstThe two handsUnable to sketch the point of arrival

    The two hands.

    MINN NYUNT HLAING

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    46/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if

    46

    rif;nGefYvdIif

    p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;

    aemufaygufuav;awGpl;prf;Mua&SUvlrsm;udktHhMoMu&JU /

    rdom;pkawGpHkwGJawGvnfMu ywfMu tyef;ajzMueJYppf[mrjzpfcJhovdk / /

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    47/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    COMBACOMBACOMBACOMBACOMBATTTTTANTANTANTANTANTS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERYYYYY

    Contemporary kids observe,To their amazement, the people in past.

    Families, couplesVisit,tour and relax;It seems that no war happened.

    MINN NYUNT HLAING

    47

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    48/101

    t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf

    y ef ; yk q & my ef ; yk q & my ef ; yk q & my ef ; yk q & my ef ; yk q & m

    aeYpOf&ufquft&l;trl;zkxpfuGJ&S vufMurf;rsm;eJYpl;aqmuf"m;oGm;rsm;&JU rMuifemjcif;eJYopf&dkif;wHk;xJ

    ydwfrdaeqJewfrdr,fudku,fxkwfzdkY / /

    rif;nGefYvdIif

    48

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    49/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    49

    THE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTOROROROROR

    Day by day crazily with

    Bruised cut rough handsThe blades of gimletChisel and knifeIn cruelity,Within a raw logStill stuck closelyLovely angelTo be rescued .

    MINN NYUNT HLAING

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    50/101

    t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if

    a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;

    a&cJav eJY at;cJva&mifc&rf;Eka&mifwaiGUaiGUawmufavmifvdkYtarmufaxmifwJhMu,ftdkawGMum;rSm

    wHZOfauG;av;bmudk&dwfodrf;rvJ/va&mifenf;enf;&Sd&ifenf;enf;vrf;avQmuf&r,fwJh

    jrif;&dkif;wpfaumif&JU cGmoHnxJrSmnHaeqJ/

    cspfarwmudkpdkufysdK;cJholwdkYvGrf;qGwfrIom&dwfodrf;&awmhrvm; / /

    rif;nGefYvdIif

    50

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    51/101

    HARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILVER MOONVER MOONVER MOONVER MOONVER MOON

    Icy wind, freezing moon lightSmouldering dim glow in purpleAmong the old stars crestingWhat are you harvesting, bending sickle ?

    If theres little moon lightWalk up littleThe hoofs of a wild horse keepGalloping noisily within the night .

    Do all those who grew loveHave to harvest only the missing ?

    MINN NYUNT HLAING

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    51

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    52/101

    wd rf pG ef a vwd rf pG ef a vwd rf pG ef a vwd rf pG ef a vwd rf pG ef a v

    NydKtHhrl;rl;wdrfrnf;ndK

    avnif;wpfpvdkw,f/

    aemufqHk;aumuf&dk;rQifukvm;tkwfausm&dk;udkcsdK;ypfowJh /

    avnif;udkudkufcsDvmcJhr,f

    aumuf&dk;wpfrQifulo,fyg&ap / /rif;nGefYvdIif

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    52

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    53/101

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WIND

    Going to collapse, the black cloudsThe need is a piece of zephyr.

    The last stalk of strawHas broken the camals backbone.

    Ill come biting zephyr,Let me help carry a stalk of straw.

    MINN NYUNT HLAING

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    53

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    54/101

    t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    54

    jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    55/101

    aygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;

    jyefay;r,f jyefay;r,f jyefay;r,f jyefay;r,f jyefay;r,f ?????Only a loaf of brOnly a loaf of brOnly a loaf of brOnly a loaf of brOnly a loaf of bread , I wead , I wead , I wead , I wead , I want to eatant to eatant to eatant to eatant to eat

    ManManManManMany loay loay loay loay loavvvvves of bres of bres of bres of bres of bread , I'lead , I'lead , I'lead , I'lead , I'll givl givl givl givl give back .e back .e back .e back .e back .

    & ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m ifYYYYYAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AUNGUNGUNGUNGUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    55

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    56/101

    tHkY yk ef ;tHk Y yk ef ;tHk Y yk ef ;tHk Y yk ef ;tHk Y yk ef ;

    rdk;rac:&JwJhzm;uav;aoGYajcmuftufuGJajrvTmay:odkodkodyfodyfrEmefawG

    pkpnf;odrf;xkyf&if;yJhwifeH&Ha0;ae&wkef; /

    pMu0Vm&,f. . . .pdwfeJYrqHhawmhydawmufawGb,fvdkyGifhw,fqdkwm

    em;rpGifh&Jbl; / /

    &efvif;atmif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if

    56

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    57/101

    SECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVE

    Darent call the rain, the little frog.On dried, burnt, cracked earth,Gathering, keeping, packeging

    Secretly suppressed *mantras,Its still far away fromThe wall to echo.

    The universe . . . . .Doesnt hold the soulDarent listen mush toHow the **Padauks bloom.

    YAN LINN AUNG

    * rEmerEmerEmerEmerEmefffff ** ydawmufydawmufydawmufydawmufydawmuf

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    57

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    58/101

    58 t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

    t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;

    a[h vl a[hvlx x

    a[h vl a[hvl

    x x

    a[h vl a[hvlx x

    cifAsm; vif;oavmufvufvufxr,fh

    aumif;uifBuD;wJhAs / /

    &efvif;atmif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    59/101

    INTRODUCTINTRODUCTINTRODUCTINTRODUCTINTRODUCTORORORORORY SONGY SONGY SONGY SONGY SONG

    Hey you !Wake up, wake up.

    wake upHey you !

    Hey you !wake up.

    It is said thatThe sky is to glitterJust as you shine !

    YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    59THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    60/101

    Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;

    ausmom;&ifom;Murf;wajy;wnf;xm;&SifoefcP 'kvbw&m;qdkcJuwdrsm; NrJMuygapom; / /

    &efvif;atmif

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if

    60

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    61/101

    PEACEPEACEPEACEPEACEPEACE

    Keep all the different on the same floor.Life is very short time , hard to attain more.May all the profound promises be kept to gain at all.

    YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    61

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    62/101

    t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if

    62

    p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;

    tenf;qHk; xrif;wpfvkwftrsm;qHk; em&D0ufaumif;pGmtdyfpufEdl;x&&ifudkyJtJh'DaeYaovdkY&NyD / /

    &efvif;atmif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    63/101

    63

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    PEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WARARARARAR

    If we could eat at leastA handful of riceFor half an hour the mostSleep and wake up wellOn such day!We would be worthDying humanly.

    YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    64/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if

    64

    y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;

    atmufvrf;q&mBuD;uolxnfhxm;wJhtyif;ig h udk,fxJuoludk,fwdkifjyefqGJxkwfjya,mifuef;uef;eJYighcrsmaus;Zl; txl;wifcJh& / /

    &efvif;atmif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    65/101

    65

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    MAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZEN

    The lord necromancyPulled out and showed meThe insinuated he hadPut within my body himself .Being absent-minded,I had to thank in depth .

    YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    66/101

    a &T 0g a & m ifa &T 0g a & m ifa &T 0g a & m ifa &T 0g a & m ifa &T 0g a & m if

    aoG;pufcsjyaomvrf;wavQmufarwmonfomtom;wHqdyfyg / /

    &efvif;atmif

    66

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    67/101

    SSSSSAFFRONAFFRONAFFRONAFFRONAFFRON

    Along the way guidingMade by drops bleedingAffection only isSkin-print of seal.

    YAN LINN AUNG

    67

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    68/101

    68

    t rs m ; qdkife m rf - r if; nGefY vdIif? & efv if ; a t m if

    wG if ; xG ufwG if ; xG ufwG if ; xG ufwG if ; xG ufwG if ; xG uf&ifylcJhw,fausmcsrf;cJhw,f

    vlvm;ajrmufcJhw,f / /

    &efvif;atmif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    69/101

    69

    MINERALMINERALMINERALMINERALMINERAL

    Worried,Given the creeps,I was grown up.

    YAN LINN AUNG

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    70/101

    70

    " m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;

    pdwftm;pdkufcJhw,faoG;tm;pdkufcJhw,f

    wpfvrf;vHk;usm;ukwfusm;cJ

    toufvkNyD;tdwfpdkuf&Sif;cJhyg&JU /

    *emrNidrfwJhonf;xdwf&ifzdk

    ypfrSwfawGqD. . . . / /

    &efvif;atmif

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdI if ? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    71/101

    71

    THROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODE

    Paid with concerntrationPaid with blood

    The whole path isTenaciously deadlyPaid I have all myself .

    Towards the horrifyingFidgety targets .

    YAN LINN AUNG

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    72/101

    72

    t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if

    &efvif;atmif

    j' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs D

    udk,fxdvufa&muftaotcsmzrf;cJhygw,f?

    udk,fhvufeJYvnf;tukefvHk;xdw,f

    rdw,fudk,fhvufxJrawmhwpfckrS&Sdraejyefbl; ?

    qyfuyfabmvHk;awGwpfvHk;NyD;wpfvHk;ajrSmufajrSmufupm;ae&ovdk

    udk,fwdkY&JUESpf

    v

    aeY&ufawG. . . / /

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    73/101

    ABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PAINTINGAINTINGAINTINGAINTINGAINTING

    Personally, so sureI did the catch.

    All are touchedAll are capturedWith my hands.But,

    Nothing is presentIn my hands .

    One after another . . . . .Like playing juggling ballsOur years,Months,And the days are . . . . .

    YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    73

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    74/101

    74 t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    &efvif;atmif

    &S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;

    avwdkufwdkif;

    vIyfcwfaewJhopf&Guf[moufrJhjzpfw,f /

    avxkudk vdk&myHkoGif;avxJvrf;jzpfatmifcif;wJhtawmifyHwpfpHk[mouf&Sdjzpfw,f / /

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    75/101

    LIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEATHTHTHTHTH

    As the windMoving leaf ,Lifeless .

    Shape the air as they wishMake the way within it,A pair of wings ,Alive .

    YAN LINN AUNG

    75

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    76/101

    76

    o r P a w ;o r P a w ;o r P a w ;o r P a w ;o r P a w ;

    t&kPfwufNyD&xm;vnf;qdkufNyDtdyfrufyifawm&dkif;oif;owfEdlifcJhNyD / /

    &efvif;atmif

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    77/101

    THE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE SAMANAMANAMANAMANAMANhAAAAA

    The day has dawned .The train has also arrived .Dream in dense junggleCould have been girdled .

    YAN LINN AUNG

    77

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    78/101

    t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    &efvif;atmif

    v jy nfh nv jy nfh nv jy nfh nv jy nfh nv jy nfh ncGJwrf;t&

    pHkvHk;uef;avvGifhacG;eufrcsdKifhcGufeJYacsmifBudKacsmifMum;xJ

    ykef;vQdK;uG,fvQdK;tNrD;av;ukyf

    cRwfeif;oGm;ae& /a0pkt&

    pya&bl;aiGrSiftjynfha0SY,rf;jrifhwuf

    ,kefuav; cvkwfupm;umEdSyfcsvdkuf

    a&ukefa&crf;yJ / /

    78

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    79/101

    FULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHT

    By quotaAll blind , stray dark bitchIn ground-hollows and nooks,Curling the tail inwards ,Surreptitiously ,

    Has to be wandering __stealthily

    By share ,Spray can full with silver paint ,Gradually , waves and risesToying with the button ,Rabbit little hasPressed it off __ all out .

    YAN LINN AUNG

    79

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    80/101

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    a r w ma r w ma r w ma r w ma r w m

    vuG,fnudk cif;tdyf&JwJhMu,fawGeJYig htdrfuav;udkrdk;xm;w,f?

    aygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYtrsm;BuD;

    jyefay;r,f ?

    opf&Gufuav;udkawmif

    BuHK&maveJY rvdkufapcsifolyg / /

    &efvif;atmif

    80

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    81/101

    AFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTION

    With the starsThat dare lay moonless night to sleep,

    My house little is roofed .

    Only a loaf of bread , I want to eatMany loaves of bread , I'll give back .

    I'm the one who does't want even a leafTo accompany with casual wind .

    YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    81

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    82/101

    82

    t v if ; yG ifht v if ; yG ifht v if ; yG ifht v if ; yG ifht v if ; yG ifh

    tpdrf;vnf;pdkapteDvnf;&Japt0gvnf;0if;ap

    tjymvnf;vGifaptjzLvnf;vufapa&wdrfepfaom tarmufrsm;oif;cGJcH&aom tNrD;rsm;

    reufjzefobuf ra&GUapvdkudk,fht&yfeJY udk,fhZmwfrSmudk,fhvrf;eJYudk,fql;ajimifhcvkwfrsm;uif;yMuygap / /

    &efvif;atmif

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    83/101

    BLBLBLBLBLOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHT

    Green be emerald,Red be scarlet,Yellow be bright,Blue be vivid,White be shiny,

    May the crestsThat trun to griefThrough a trivial causeAnd the tailsMade dissension within,Wishing not to move to any days,In harmony of . . . .How they act, what they need,On their way themselves,

    Be free from all . . . . .Obstacles, impediments and obstructions.

    YAN LINN AUNG

    83

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    84/101

    t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    a w m if il a c wfa w m if il a c wfa w m if il a c wfa w m if il a c wfa w m if il a c wf

    vufrxdyf&JpdwfudktyfoGm;wqHk;tm;ukef&dkufoGif;csvdkufw,f /

    &mZ0ifiSufrsm; . . .vefYysHoGm;Mu ?

    tNyHK;rysufwpfcsufrwGefYwJhvuf[m

    &wke,fudkygodrf;cJhw,f / /&efvif;atmif

    84

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    85/101

    TTTTTAAAAAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERA

    Into the thumbs tip,Till the neddles end,Courage was hit off .

    With the ultimate force.

    All history birds ..Flew away in fear.

    Still wearing a smile,The hand of no recoilAlso conquered .*Yatu empire.

    YAN LINN AUNG

    *Yatu = Lyric ode ( &wk)

    t b d"mef

    THE EMERALD CRANE Publishing House

    85

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    86/101

    t a rt a rt a rt a rt a r

    emusifcHcuf aeYnawGb,fvdkb,favmufyJ& &wrf;wrd&Hkav;eJYtpOfojzifhaq;buf0ifapwJhtoH . . . . . / /

    &efvif;atmif

    86

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif ? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    87/101

    MOMOMOMOMOTHERTHERTHERTHERTHER

    Hurtful nights and days out of the toleranceHow much however I continually haveOnly by yearningForever lastingThe voice medicinal .

    YAN LINN AUNG

    87THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    88/101

    a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----

    tmPm&SifppfbDvl;rsm;*kPfoa&ao;odrfarS;rSdefEdkifpGrf;aomarG;aeYwpfcktm;aqmifMuOf;ay;cJhNyDarG;aeYrsm;pGmaqmifMuOf;ay;aeNyDarG;aeYtopftopf rsm;pGm

    aqmifMuOf;ay;vwHU / /

    &efvif;atmif

    t rs m ; qdkife m rf- r if ; nGefY vdIif? & efv if; a t m if

    88

    jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    89/101

    BIRBIRBIRBIRBIRTHDATHDATHDATHDATHDAYSYSYSYSYS

    One birthdayTo fade and make withered

    Militarists and dictatorsAll Influence and powerWas proudly carried,More such birthdaysAre being carried,More and more coming birthdaysWill aslo be carried.

    YAN LINN AUNG

    89

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    90/101

    90 t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    jr Bud K ; Mu m p m tkyfwdkuf

    us a eus a eus a eus a eus a e

    cPav; udkcP avmufygyJb,foliSm;ay;Edlifyg hrvJ / /

    &efvif;atmif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    91/101

    91

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    SUNSETSUNSETSUNSETSUNSETSUNSET

    Who could borrowA moment for meFor a moment ?

    YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    92/101

    ys m ; tHkys m ; tHkys m ; tHkys m ; tHkys m ; tHk

    qmavmifrI zuf&Sif&dI;yef;xufrSmtyGifhydkuJMu /

    tdyfrufrSm0wf&nfczdkYtqdyftawmufeJYtoufudkyHkvdkuf/

    udk,fhb0udk,fhtmumo

    Asmrsm;&wJhcsdKNrdefrI / /

    &efvif;atmif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

    92 t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    93/101

    BEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVE

    Fashion show of hungerBlooming moreAbove the flower.

    To the dreamTo apply with nectarVenom andLife are invested.

    My lifeMy space

    So anxious sweetness.

    YAN LINN AUNG

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    93

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    94/101

    t Et Et Et Et E

    aoG;0oGm;wJhjcifx rysHEdlifovdk'kuyg;0oa,mifa,mif

    rxdwfomrvefYom&pfoD &pfoDeJY

    ,lzdkY aezdkYcsnfhyJpdwful;aumif;wkef; / /

    &efvif;atmif

    94 t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if ? & efv if; a t m if

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    95/101

    IGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUS

    Like the mosquito fat with bloodCant fly up at once, as ifIts familiar with troublesWithout fright and fearHover and hoverOnly to take, greedily to liveStill thinking of .

    YAN LINN AUNG

    95

    THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG

    THE EMERALD CRANE Publishing House

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    96/101

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if

    v uf a q m ifv uf a q m ifv uf a q m ifv uf a q m ifv uf a q m if

    urmBuD;xHrSrdk;csKef;oHaumif;rGefpGmvuH&&Sdygw,f/

    cspfolrsm;odkY*DwoauFw&dkaopGmay;ydkYvdkufygw,f/ /

    r if ; nG efY vdIif

    96

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    97/101

    xd k t &mxd k t &mxd k t &mxd k t &mxd k t &m

    cifAsm;rodrf;ydkufeJYodrf;ydkufwmeJYqHk;&HI;NyD /

    cifAsm;rzrf;qkyfeJYzrf;qkyfwmeJYvGwfxGufNyD/

    cifAsm;udk,fwdkifyef;wpfyGifhjzpfonftxd

    yGifhvef;yg /cifAsm;udk,fwdkif

    prf;acsmif;av;jzpfonftxdpD;qif;yg /

    xdkt&mtvdkrwl&ifAvmudkom&ayvdrfh/ /

    r if; nG efY vdI if

    t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    97

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    98/101

    98

    t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    t a rGt a rGt a rGt a rGt a rG

    ,HkMunfolwdkYaZmufcscJhwJh&J&ifhtm&Hk

    pdwftawGYeJYwifrao"mwfawGarT;vdkYwoGifoGif. . . . . . . .

    &efvif;atmif

    jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    99/101

    99

    t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if

    a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;

    trsm;qdkifemrf udk0dkif;0ef; ulnDay;cJhMuwJhuAsmq&marmifeDrGef

    uAsmq&m bmomjyefq&m udkcufOD;

    uAsmq&m atmifvGef;NrdKifyef;csD awmifilOD;pdk;jrifhav;

    ESifhaus;Zl;wifxdkufoltm;vHk;udk

    txl;aus;Zl;wifygaMumif; . . . .

    uAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhrif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmif

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    100/101

    t rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rftrSwf ( 2 )trSwf ( 2 )trSwf ( 2 )trSwf ( 2 )trSwf ( 2 )udkudkudkudkudk

    2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;jrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwd kufu

    t*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifh

    qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /

  • 8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems

    101/101