testeur eos mode d'emploi - tkr group

56
Testeur EoS Mode d'emploi 83 30 2 353 250 Traduction des instructions originales

Upload: others

Post on 17-Jun-2022

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

Testeur EoS

Mode d'emploi

83 30 2 353 250

Traduction des instructions originales

Page 2: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP
Page 3: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

Diagnostic EoS logfileSupport

?

www.tkr-support.comMode d‘emploi

Mises à jour logicielles

Page 4: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

Les photos, dessins et diverses illustrations ainsi que les textes et autres contenus de ce mode d‘emploi sont tous soumis aux droits d‘auteur du groupe TKR ainsi que du détenteur concerné. La reproduction, le traitement ou toute autre utilisation n‘est autorisé qu‘avec accord écrit exprès.

Contenu

Sécurité1.1 Remarques sur le mode d‘emploi 5 1.2 Légende des pictogrammes 61.3 Marquages 71.4 Contenu de la livraison 81.5 Instructions de sécurité 9

Caractéristiques techniques :2.1 Caractéristiques techniques 102.2 Composants de l‘appareil 112.3 Conditions d‘utilisation 12

Utilisation3.1 Fonctionnement 133.2 Principes concernant le maniement du testeur EoS 143.3 Mise en service 153.4 Choix du contrôle souhaité 183.5 Raccordement de l‘accumulateur haute tension 193.6 Clôture du test 243.7 Résultat du test 273.8 Fin du test et débranchement de l‘accumulateur haute tension 293.9 Interruption du test 313.10 Aspects sécuritaires 323.11 Tests individuels 34

1.

2.

3.

Utilisation de la commande 4.1 Réglages système généraux 374.2 Réglages systèmes 394.3 Signification des témoins 41

Entretien5.1 Entretien 425.2 Remplacement de la pile 435.3 Démontage pour remplacement de pièce de rechange 445.4 Pièces de rechange 475.5 Dépannage 48

Service après-vente6.1 Partenaire S.A.V. 516.2 Mise au rebut 526.3 Responsabilité 536.4 Garantie 546.5 Déclaration de conformité CEE 55

4.

5.

6.

Page 5: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

5

1.1 Remarques sur le mode d‘emploi

État de la technique

Modifications techniques

Lecture du mode d‘emploi

Manipulation

Défaillances

Formation

Ce testeur EoS correspond à l‘état récent de la technique. Pour un fonctionnement en toute sécurité de l‘appareil, une utilisation professionnelle et soucieuse de la sécurité est indispen-sable.

Dans le cadre de l‘assurance de la qualité, nous nous réservons le droit d‘effectuer, sans préa-vis, des modifications techniques illimitées suite à l‘évolution technologique et aux améliora-tions des produits.

Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil de contrôle.

Toutes les opérations nécessaires à une utilisation correcte sont décrites dans le mode d‘emploi. Aucune autre méthode que celle préconisée par le fabricant ne peut être appliquée.

En cas de panne, ne résoudre soi-même que les défaillances dont les mesures de correction sont clairement décrites.

Des formations auprès des partenaires de service attitrés peuvent être organisées moyennant paiement. Renseignez-vous à l‘adresse de notre service après-vente pour toute question.

Page 6: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

6

1.2 Légende des pictogrammes

Dans le présent mode d‘emploi, certaines parties sont dotées de symboles d‘avertissement, d‘indications de risque et de signaux d‘obligation généraux connus dans le monde entier.

Les différents pictogrammes sont expliqués ci-après. Suivez toutes les consignes et règles de sécurité.

Observez le mode d‘emploi

Observez les généralités

Attention ! Sources générales de risques

Mise en garde contre la tension électrique dangereuse

Haute tension ! Danger de mort !

Veuillez respecter les consignes ...

Flèche indiquant la compres-sion

Flèche indiquant une direction

Pour davantage d‘informations, voir chapitre ...

Enclenchement audible

Certification cTUVus

Contrôle GS

TÜVRheinland

C U S

Page 7: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

A

BCD

E D

K

I

G

H

L

F

1.3.2 Identification du contenu de la mallette

F InterrupteurG Interface USBH Compartiment batterie pour l‘heureI LEDK AvertissementsL Haute tension ! Danger de mort !

1.3.1 identification de l‘avant de la mallette

A Haute tension ! Danger de mort ! B Identification du fabricantC N° de sérieD Caractéristiques techniquesE Date de fabrication

1.3 Marquages

7

Page 8: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

8

EoS-Tester

Bedienungsanleitung

83 30 2 353 250

Originalbedienungsanleitung

1.4 Contenu de la livraison

Câble avec boîtier adaptateur

Câble de raccordement

Cloche de

contrôle

Couvercle

de prises

Cloche de

contrôle

Clé USB

Mallette avec

contenu

Module principal

Mode d‘emploiCâble secteur,

jeu de 4

Page 9: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

9

De façon générale, le testeur EoS ne doit être utilisé que pour des affectations prévues par le fabricant.

Seuls des accessoires d‘origine peuvent être utilisés. Il y a un risque élevé pour la sécurité en cas d‘utilisation d‘outillage ou d‘accessoires non d‘origine.

Les membres du personnel non formés ou instruits ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil.

Prenez les mesures requises pour que les membres du personnel habilités à utiliser l‘appareil aient accès à son mode d‘emploi.

Tenez compte, pour chaque pays, des prescriptions de prévention des accidents en vigueur.

N‘utiliser que des accessoires qui sont expressément autorisés pour l‘application en question.

1.5 Instructions de sécurité

Ne jamais lancer ou laisser tomber le testeur.

Ne jamais affecter le testeur à un autre usage.

Le testeur ne peut être utilisé qu‘à une température am-biante supérieure à 5 °C et ne dépassant pas 45 °C.

L‘outil ne doit jamais être utilisé dans des lieux où des ex-plosions sont susceptibles de se produire.

Vérifiez qu‘aucun composant n‘est abîmé avant chaque utilisation.

En cas de défauts ou d‘irrégularités, l‘appareil de contrôle ne peut plus être utilisé. Contactez votre partenaire de service !

Page 10: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

10

56026

5455

2.1 Caractéristiques techniques

2.1.1 Caractéristiques techniques

Longueur : 265 mmLargeur : 455 mmHauteur (poignée incl.) : 560 mmPoids : 23 kg

Spécifications techniques

kVA 280 VAU pri. 90-250 V ACU sec. ≤ 2700 V DCClasse de protection IP40Fréquence 45-65 HzI pri. 2,8 A 6,3 AT 250 HI sec. 1 mA

Page 11: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

11

611

7

12

1213

16

14

1

2

3

8

910

15

5

4

2.2.2 Fond de la mallette

Voyant OBD II Ecran tactile Interface USB Compartiment batterie Affichage du statut (Fonction/fonction erronée) Interrupteur/connexion secteur Instructions d‘utilisation et de sécurité Cloche de contrôle étanche, bleue Couvercle des prises Cloche de contrôle étanche, verte Câble de raccordement

2.2 Composants de l‘appareil

2.2.1 Couvercle de la mallette

Mode d‘emploi avec clé USB (à la page 2) Câble avec boîtier adaptateur Câble secteur Entretoises et joints de rechange

1 5

6

7

8

9

12

1011

2

3

15

1314

16

4

Page 12: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

12

2.3 Conditions d‘utilisation

Alimentation en tension

90V-250V AC, 45-65Hz, neutre (jusqu‘à 2,8A d‘absorption de courant permanent)

Conditions climatiques

Température de stockage : -40°C à + 80°CTempérature de fonctionnement : 5°C à + 45°CHumidité ambiante : jusqu‘à 100% (sans condensation)Classe de protection : IP41Classe de climat : 3K3

Compatibilité électromagnétique (CEM)

Selon GS 95002 / GS 95024-2 (IEC61000)• Résistance aux pointes de tension sur les câbles d‘alimentation• Résistance aux pointes de tension sur les câbles de signal et de données• Envoi de pointes de tension sur les câbles d‘alimentation électrique, de signaux et de données• Mesure des perturbations induites par les câbles des moteurs électriques• Mesure des perturbations induites par les câbles des composants électroniques • Résistance d‘irradiation 50V/m de 0 à 220 MHz pour tous les composants• Test d‘irradiation avec téléphones portables GSM (réseau D) et DCS1800 (réseau E)• Tensions et courants cadencés

Page 13: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

13

3.1 Fonctionnement

Le testeur EoS est utilisé dans les ateliers afin d‘assurer la fonctionnalité et la sécurité de l‘accumulateur haute tension après une réparation et avant sa remise en service. A cette fin, différents paramètres doivent être vérifiés.

L‘utilisateur standard peut effectuer un test court avant la remise en état afin de vérifier préala-blement la sécurité HT. En outre, il dispose encore d‘un test global. Des utilisateurs spécialement formés peuvent effectuer des tests individuels ciblés après saisie du mot de passe :

• Consultation de symétrie SoC• Contrôle de pression• Sécurité HT• Résistance d‘isolation• Surveillance d‘isolation SME• Test d‘isolation 500 V• Test d‘isolation 2,7 kV• Recherche de fuite

Les résultats des tests sont calculés, affichés et mémorisés.

Page 14: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

14

3.2 Principes concernant le maniement du testeur EoS

Risque de blessure !

Il est indispensable que vous et vos collaborateurs manipuliez correctement le testeur EoS.

Toute mauvaise utilisation ou usage non prévu du testeur EoS est formellement interdit.

Le testeur ne peut être utilisé que dans le cadre de son usage conforme à sa destination.

Placer toutes les conduites d‘alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher.

Après la mise en marche du testeur et pendant le test du testeur et de la batterie, reculer et ne tou-cher l‘appareil qu‘après son lancement effectif.

Garantie

Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dégâts dus à une mauvaise réparation ou à l‘utilisation de pièces de rechange d‘une autre origine.

La garantie est exclue pour les dégâts à l‘appareil liés à une mauvaise utilisation du testeur.

Environnement

Veillez à ce que le testeur EoS soit utilisé dans un espace de travail exempt de sources de chaleur (max. 45 °C/ 113 °F) et dans lequel ne se trouvent pas de liquides corrosifs, de graisses ou d‘huiles.

Laisser l‘appareil à température ambiante avant la mise en service. Eviter la formation de conden-sation.

Déclaration de conformité

Le testeur EoS est contrôlé et fabriqué selon les directi-ves européennes. La déclaration de conformité corres-pondante est jointe à ce mode d‘emploi.

6.5

Page 15: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

15

3.3 Mise en service

3.3.1 Démarrage du système

Raccordez l‘appareil de contrôle HVP à l‘alimentation électrique et mettez l‘appareil en marche.

Veuillez régler votre langue lors de la première mise en service (voir point 4).

3.3.1 Eléments d‘affichage écran de démarrage

Champ pour réglages du système

Affichage de l‘heure et de la date

Champ pour poursuivre

Champ pour la sélection de langue

URL de la page Internet de service

Affichage du numéro de série

Affichage de la version logicielle

Affichage de la version de micrologiciel

Affichage du numéro de commande

Affichage de la version du Kernel

Affichage de la version du Bootloader

Affichage de la version du LZS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

4

6

3

5

7 8 9 10 1211

Page 16: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

16

3.3. Mise en service

3.3.2 Enregistrement

Veuillez enregistrer votre testeur EoS sur la page Internet :

www.tkr-support.com

Vous recevrez automatiquement après l‘enregistrement un mot de passe qui vous permettra de vous connecter par la suite.

3.3.3 Téléchargement

Vérifiez sur notre page de téléchargement si votre micrologiciel est à jour.

Page 17: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

17

3.3.5 Auto-diagnostic réussi

Un auto-diagnostic réussi est absolument nécessaire pour un fonctionnement sûr. Grâce à lui, le bon foncti-onnement de tous les composants du testeur est véri-fié. L‘auto-diagnostic garantit également le contrôle en toute sécurité de l‘accumulateur haute tension après un transport ou une longue période de repos.

En cas d‘échec de l‘auto-diagnostic, reportez-vous à5.5 Dépannage

3.3.4 Usage conforme à sa destination

Assurez-vous que le testeur EoS et tous les câbles de rac-cordement sont en bon état et que toutes les fonctions peuvent tourner en toute sécurité. Confirmez cet état de fait par „Oui“ sur la page d‘accueil de la commande.

Page 18: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

18

3.4 Choix du contrôle souhaité

3.4.1 Eléments d‘affichage menu principal

Champ pour aide sensible au contexte

Champ pour démarrage d‘un test court

Champ vers le système

Champ vers le démarrage d‘un test complet

Affichage de l‘heure et de la date

Champ pour la sauvegarde des résultats

Champ pour le démarrage de tests individuels

Champ pour la sélection de langue

Affichage du numéro de série

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Test courtEtape Action

1 Démarrage SME

2 Consultation brève surveillance d'isolation

3Demande de symétrie SoC, avertissement d'erreur de symétrie

4 Arrêter SME

5Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Etape Action

1 Démarrage SME

2Demande de symétrie SoC, avertissement d'erreur de symétrie

3 Contrôle de pression

4 Contrôler sécurité HT

5 Mesurer la résistance d'isolation

6 Contrôler surveillance d'isolation

7 Tester résistance de tension (NV)

8 Tester résistance de tension (HV)

9 Arrêter SME

10Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Pour la sélection des tests individuels, voir3.11 Tests individuels

Page 19: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

19

1

3

4

2

5

3.5 Raccordement de l‘accumulateur haute tension

3.5.1 Connexion de l‘accumulateur

Respectez la séquence prescrite des composants lors du raccordement du testeur EoS à l‘accumulateur haute tension.

Pour utiliser l‘accumulateur haute tension à véri-fier, un électricien est indispensable. Les collabo-rateurs qui ne répondent pas à cette exigence ne peuvent pas l‘utiliser.

3.5.2 Composants du câble de raccordement

Flexible d‘air Fiche haute tension Fiche d‘interverrouillage Fiche de communication du boîtier adaptateur Fiche de communication de l‘accumulateur HT

12345

Page 20: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

20

3.5.3, 3.5.4 Raccordement de la fiche haute tension

Branchez la fiche haute tension du testeur EoS dans l‘interface correspondante sur l‘accumulateur haute ten-sion et fermez le verrouillage.

3.5.5 Raccordez la fiche d‘interverrouillage

Branchez à présent la fiche d‘interverrouillage jusqu‘en butée dans l‘interface à côté de la fiche haute tension.

3.5 Raccordement de l‘accumulateur haute tension

Page 21: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

21

3.5.8 Fixation de la cloche

Pour la fixer, la cloche doit se glisser par le côté dans les rails jusqu‘en butée.

Veillez à ce que la cloche soit bien en place !

Relevez complètement le levier de tension.

Si la tension est trop lâche, placez les rondelles fournies en dessous.

3.5.6 Cloche de contrôle, bleue 83 30 2 353 360

3.5.7 Cloche de contrôle, verte 83 30 2 353 251

Page 22: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

22

7 33.5.9 Cloche mal placée

3.5.10 Cloche bien placée

Verrouillez la cloche en rabattant le levier.

3.5.11 Fixation du flexible à la cloche

Raccordez le flexible d‘air au raccord d‘air comprimé sur le dessus de la cloche.

Ne jamais obturer le flexible d‘air pendant son uti-lisation.

3.5 Raccordement de l‘accumulateur haute tension

Page 23: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

23

3.5.12 Raccordement de la fiche de communication

Du côté droit de l‘accumulateur haute tension, raccorder la fiche de communication via l‘interface.

3.5.13 Etablissement de la connexion avec le testeur EoS

Pour que l‘accumulateur soit relié avec le testeur EoS, la fiche de communication doit être raccordée à la boîte.

Page 24: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

24

3.6.1 Démarrage du test

Démarrer le test voulu après avoir effectué toutes les étapes avec „Continuer“.

Pour tous les tests, le schéma de déroulement ci-contre est d‘application.

Il est conseillé de ne pas toucher le testeur pen-dant toute la mesure, par ex. lors du test de pressi-on, afin de ne pas influencer le résultat de mesure.

3.6 Clôture du test

Schéma de déroulement

Etape Action

1Démarrer le test voulu

• avec "Démarrer" du menu principal

2

Raccordement du câble de contrôle (ill. 3.5.1)

• confirmer par "Continuer"

• ou "Annulation"

3

Le test se déroule automatiquement (ill. 3.5.2)

• passe automatiquement à l'étape 4 à la fin ou

après "Annulation“

4

Affichage du résultat du test (ill. 3.5.3)

(réussi/raté)

• possibilité de vue détaillée

• "Continuer" permet de passer à l'étape 5

5

Le cas échéant, affichage de remarques (code de

contrôle, étiquette, solliciter un électricien, ...)

• confirmer par "Ok"

6Ôter le câble de contrôle

• confirmer par "Continuer"

7Test terminé

• retour au menu principal

Page 25: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

25

3.6.3 Exemple d‘affichage du résultat du test

Des remarques et mises en garde supplémentaires (par ex. remarque relative à la nécessité d‘un électricien) ap-paraissent après l‘affichage du résultat du test.

Le test ne se termine qu‘après le cycle complet.

3.6.2 Exemple d‘affichage de l‘évolution du test

La séquence d‘exécution des étapes doit être res-pectée scrupuleusement.

Ne touchez pas à la mallette de contrôle et à l‘accumulateur haute tension pendant le test. Ne débranchez pas la connexion à l‘accumulateur haute tension.

La mallette de test détermine le nombre d‘étapes indivi-duelles à effectuer au début d‘un test (sur le test global : plusieurs centaines) et affiche l‘évolution sous forme de barre de pourcentage (0-100%).

Page 26: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

26

3.6 Clôture du test

3.6.4 Résultat du test

Un test se termine toujours par l‘un des résultats suivants :

1. Test réussiTous les tests individuels ont été effectués avec succès et aucun avertissement n‘est apparu.

2. Test réussi (avec avertissements)Tous les tests individuels ont été effectués avec succès, mais des avertissements sont apparus. Les trois premiers avertissements sont représentés directement. Si plusieurs avertissements sont présents, ceux-ci peuvent être lus dans la liste sous „Détails“.

3. Test échouéUne erreur est survenue dans l‘un des tests individuels effectués. Il peut s‘agir d‘une erreur système ou du dé-passement d‘une valeur limite ou d‘une annulation par l‘utilisateur. Un code défaut avec texte est généré, lequel renvoie à l‘endroit du problème pendant le test et à la cause du défaut.

5.5 Dépannage

www.tkr-support.com

Code de contrôle

Lorsque le test complet est effectué et se solde par un „Test réussi“ ou „Test réussi (avec avertissements)“, un code de contrôle est généré et affiché.

Celui-ci est nécessaire pour mettre en service l‘accumulateur haute tension dans le véhicule (saisie du code de contrôle dans ISTA). Dans ce cas, une invitation à apposer certaines étiquettes sur l‘accumulateur haute tension apparaît également.

Page 27: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

27

3.7.1 Consultation des détails du test

Pour voir en détail le résultat de l‘évolution du test, cli-quez sur „Détails“.

Le résultat du test est mémorisé dans le système et peut être consulté à tout moment.

Pour poursuivre, cliquez sur „OK“.

3.7.2 Consultation des détails du test

Utilisez les touches fléchées pour parcourir les pages in-dividuelles.

Message d‘avertissement étant donné que l‘accumulateur haute tension n‘est pas monté dans le véhicule

L‘erreur doit être examinée plus en détail avec ISTA

Pour poursuivre, cliquez sur „OK“.

3.7 Résultat du test

Page 28: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

28

3.7.5 Clé USB08-00000042

3.7 Résultat du test

3.7.3, 3.7.4 Sauvegarde du résultat du test sur la clé USB

Pour transférer le résultat du test sur la clé USB, choisissez „Mémoriser résultat“. Insérez la clé USB fournie dans la prise USB et suivez les instructions sur le moniteur.

Pour poursuivre, cliquez ensuite sur „OK“.

Page 29: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

29

3.8 Fin du test et débranchement de l‘accumulateur haute tension

3.8.1 Pose des autocollants

Une fois le test terminé, des étiquettes doivent être appo-sées aux trois endroits de l‘accumulateur haute tension. Suivez les instructions à l‘écran.

Pour poursuivre, cliquez sur „OK“.

3.8.2 Consultation des détails des étiquettes

Pour consulter l‘emplacement exact des différentes éti-quettes à apposer, cliquez sur le champ entouré corre-spondant.

Pour poursuivre, cliquez sur „OK“.

Page 30: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

30

3.8.3 Code de contrôle

Le code de contrôle donné par le système se compose de différents résultats de test.

Un nouveau code de contrôle est généré à chaque test.

Veuillez noter le code de contrôle et entrez-le dans ISTA.

Pour poursuivre, cliquez sur „OK“.

3.8.4 Débranchement de la batterie haute tension

Débranchez à présent la batterie haute tension dans la séquence prescrite.

Retournez au menu principal avec „Continuer“.

3.8 Fin du test et débranchement de l‘accumulateur haute tension

Page 31: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

31

3.9 Interruption du test

Interruption par l‘utilisateur

Un test peut être interrompu aux étapes 2 (demande de raccordement du câble de contrôle) et 3 (clôture auto-matique du test).

Les tests en cours doivent toujours être interrom-pus avec le bouton d‘annulation.

Dans ce cas, la clôture automatique réduit également systématiquement tous les composants (cf. „Etat du sys-tème lors de la fin du test“) ; s‘il y a une haute tension, elle est rabaissée de 200 V/s.

• Une interruption à l‘étape 2 ramène immédiate- ment au menu comme si aucun test n‘avait été entamé.

• Une interruption à l‘étape 3 conduit à l‘étape 4 avec le résultat „Test échoué“, après que tous les composants aient été réduits. Pendant la réduction, aucune autre interruption n‘est possible.

Etat du système à la fin du test

La fin du test est atteinte soit par la clôture normale du test, soit par une erreur, une erreur système ou une inter-ruption de la part de l‘utilisateur.

Dans tous les cas, les systèmes HT de la mallette et de l‘accumulateur sont désactivés ; le cas échéant, une dé-charge supplémentaire des contacts HT a lieu.

Le bit de transport dans le SME est supprimé (protections HT bloquées), la surveillance d‘isolation du SME est ac-tivée et le SME est réduit.

Page 32: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

32

Les risques électriques particuliers pour l‘utilisateur sont essentiellement :

Remarque 1 : risque de contact de haute tension générée par la mallette de contrôle (jusqu‘à 2,7 kV).

Remarque 2 : risque de contact de la tension d‘accumulateur (jusqu‘à 370 V).

Pour minimiser ces risques, les raccords sont surveillés par des interverrouillages. La mallette de contrôle répond par ailleurs aux exigences de DIN EN 61010-1, c.-à-d. que le courant de sortie et la quantité de charge accumulée de la haute tension générée sont limités à des valeurs inoffensives par la conception du circuit. Par conséquent, le plus grand danger vient de la remarque 2 (contact de la haute tension).

Le circuit d‘interverrouillage se compose d‘un signal d‘impulsion qui est généré par le SME. Le circuit est géré par la fiche HT et par la fiche SME. Le signal d‘impulsion est aussi bien surveillé par le SME que par la mallette de contrôle. La surveillance du circuit d‘interverrouillage est soumise aux restrictions suivantes :

Le circuit d‘interverrouillage ne peut être surveillé que lorsque le SME est activé. Lorsque le SME est désactivé, aucun signal d‘impulsion n‘est généré. Lors de tests avec SME désactivé, le circuit d‘interverrouillage ne peut pas être surveillé (par ex. test de 2,5 kV). Le risque de contact existe alors conformément à la remarque 1 (contact de haute tension).

La fiche d‘interverrouillage à l‘unité de connexion haute tension se branche indépendamment de la fiche haute tension. Certes, un guidage forcé est prévu mécaniquement entre les fiches, mais il peut éventuellement être contourné. De ce fait, il est fondamentalement possible de fermer le circuit d‘interverrouillage sans que la fiche haute tension soit branchée. Le risque de contact existe alors conformément à la remarque 1 (contact de la haute tension).

3.10 Aspects sécuritaires

Page 33: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

33

Etant donné que le circuit d‘interverrouillage ne peut pas être surveillé lorsque le SME est désactivé, mais que les protections de l‘accumulateur haute tension sont cependant toujours ouvertes, il n‘y a un risque de contact de la tension d‘accumulateur (remarque 2) qu‘en cas de défaut électrique dans l‘accumulateur.

Les défauts électriques sont donc vérifiés une seule fois avant chaque test. Un contrôle en cours de test n‘est pas possible étant donné que ce contrôle entrerait en conflit avec les tests. Un débranchement de la fiche haute ten-sion pendant le test peut dès lors ne pas se remarquer dans certaines circonstances. Cependant, un débran-chement de la fiche d‘interverrouillage se remarque en général.

Veillez absolument à attirer l‘attention de vos collaborateurs sur la manipulation correcte du testeur EoS.

Les protections HVS enclenchées présupposent que le SME est activé ; dans ce cas, le SME ainsi que la mallet-te de test surveillent le circuit d‘interverrouillage. En cas d‘erreur, la désactivation immédiate se fait des deux côtés.

Pour s‘assurer que la fiche HT est bien branchée (et pas seulement la fiche d‘interverrouillage), la mallette vérifie avant les tests qui nécessitent la fiche HT la résistance in-terne mesurée du circuit intermédiaire (se compose au min. de Rq et R2). Si cette résistance a des valeurs non autorisées, le système considère qu‘une fiche HT est non branchée ou qu‘une fonction erronée met fin au test avec une erreur.

Cette vérification se fait cependant une seule fois au début du test ; un débranchement de la fiche HT pendant le test ne peut donc pas se remarquer.

Veillez absolument à signaler cela à vos collabora-teurs et à interdire toute mauvaise utilisation.

Page 34: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

34

3.11.1 Saisie de mot de passe

Lors de la sélection des contrôles individuels, un mot de passe est requis. Celui-ci est communiqué à l‘électricien lors de la formation BMW.

3.11 Tests individuels

3.11.2 Sélection du test individuel

Pour l‘exécution des tests individuels, choisissez le champ „Tests individuels“ dans le menu principal

Les tests individuels ne peuvent être effectués que par un électricien formé.

Page 35: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

35

Test individuel : contrôle de pression

Etape Action

1 Démarrage SME

2Demande de symétrie SoC, erreur de symétrie -> aver-tissement

3 Arrêter SME

4Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Etape Action

1 Démarrage SME

2 Arrêter SME

3 Contrôle de pression

4Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Test individuel : symétrie SoC Test individuel : sécurité HTEtape Action

1 Démarrage SME

2 Vérifier la sécurité HT (version longue)

3 Arrêter SME

4Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Etape Action

1 Démarrage SME

2 Vérifier la sécurité HT (version courte)

3 Mesurer la résistance d'isolation

4 Arrêter SME

5Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Test individuel : mesurer la résistance d'isolation

Page 36: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

36

3.11 Tests individuels

Test individuel : surveillance d'isolation SMEEtape Action

1 Démarrage SME

2 Vérifier la sécurité HT (version courte)

3 Mesurer la résistance d'isolation

4 Arrêter SME

5Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Etape Action

1 Démarrage SME

2 Vérifier la sécurité HT (version courte)

3 Tester la résistance de tension 500 V

4 Arrêter SME

5Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Test individuel : test d'isolation 500 V

Test individuel : test d'isolation 2,5 kVEtape Action

1 Démarrage SME

2 Vérifier la sécurité HT (version courte)

3 Tester la résistance de tension 2,5 kV, arrêter SME

4 Démarrage SME

4 Arrêter SME

5Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve-garde

Etape Action

1 Recherche de fuite de pression

Test individuel : recherche de fuite

Page 37: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

37

4.1.1 Menu „Gestion système“

Le menu „Gestion système“ permet d‘effectuer plusieurs réglages de base.

4.1.2 Sous-menu „Heure“

Dans ce sous-menu, vous pouvez déjà modifier ou corriger l‘heure et la date préréglées.

Pour confirmer et retourner dans le menu „Gestion système“, cliquez sur „OK“.

4.1 Réglages système généraux

Page 38: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

38

4.1 Réglages système généraux

4.1.3 Sous-menu „Langue“

Dans ce sous-menu, vous pouvez déjà modifier la langue préréglée.

Pour modifier la version de la langue, vous pouvez également cliquer sur le champ dans le bord inférieur gauche de l‘écran. Vous arriverez alors directement à ce sous-menu.

Pour confirmer et retourner dans le menu „Gestion système“, cliquez sur „OK“.

4.1.4 Sous-menu „Schéma couleur“

Ce sous-menu permet de modifier le schéma de couleur préétabli de la commande. Trois combinaisons de couleurs sont au choix.

Pour confirmer et retourner dans le menu „Gestion système“, cliquez sur „OK“.

Page 39: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

39

4.2.1 Sous-menu „Update“

Afin de garantir un déroulement sans problème du contrôle, des mises à jour sont publiées pour le testeur EoS sur notre site internet de support.

Il est recommandé de vérifier si le micrologiciel est à jour avant chaque test.

www.tkr-support.com

4.2.2 Lancement de la mise à jour

Si vous voulez introduire une version récente du micro-logiciel, mettez-la d‘abord sur une clé USB et raccordez-la ensuite au port USB. Confirmez par „OK“ et suivez les instructions à l‘écran.

N‘interrompez pas l‘actualisation en cours !

4.2 Réglages système

Page 40: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

40

4.2.4 Sous-menu „System Init“

Dans le sous-menu „System Init“, vous pouvez réinitiali-ser le système.

Veillez à ne plus pouvoir intervenir sur les résultats des tests précédents par la suite.

4.2.3 Sous-menu „Admin“

L‘accès à la zone Admin des paramètres du système est protégé par mot de passe.

L‘accès à la zone Admin des paramètres du sys-tème ne peut être accordé qu‘aux partenaires de service ou à du personnel spécialement qualifié.

4.2 Réglages système

Page 41: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

41

4.3 Signification des témoins

4.3.1 Signification des témoins

Le voyant dans la partie supérieure gauche du testeur renseigne sur le test en cours ou d‘autres actions qui se déroulent en arrière-plan du testeur.

La signification exacte figure dans le tableau ci-joint.

Action Affichage LED

Test en cours

Test terminé

Une tension dangereuse supérieure à 60 V est mesurée aux bornes de sortie de la connexion HT

Le testeur EoS a activé les protections de sortie de la batterie HT

Le testeur EoS génère une tension en interne qui est raccordée à la connexion haute tension

= en état de marche

= test en cours

= Attention !

Activation du voyant

Page 42: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

42

5.1 Entretien

5.1.1 Nettoyage de l‘écran

Le testeur EoS ne nécessite aucun entretien, à part un nettoyage occasionnel. Les tâches d‘entretien faciles peuvent être effectuées par l‘utilisateur/exploitant.

Délai Travail d'entretien

En cas de nécessité

Nettoyage approfondi de l'écran tactile par le client avec un chiffon propre, non pelu-cheux, antistatique et sec sans détergents abrasifs, chimiques et à base de solvants

En cas de nécessité

Une pile permet de mémoriser l'heure et la date. Si son rem-placement est nécessaire, cela s'affichera via l'écran.

Tous les 6 mois ou en cas de nécessité

Nettoyage approfondi par le client

Intervalles d'entretien

Page 43: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

43

5.2.2–5.2.4 Remplacement de la pile

Desserrez les vis d‘arrêt du couvercle de fermeture à côté de l‘écran et desserrez les vis.

Remplacement de la pile : Pile au lithium 3,6V LS14500 AA / Li-SOCl2 / Mignon - 2600 mAh

Réglez l‘heure et la date dans le menu Système.

5.2 Remplacement de la pile

Page 44: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

44

5.3.1 Démontage du câble de raccordement

Détachez la fiche d‘interverrouillage et desserrez la fer-meture velcro autour du câble de raccordement.

5.3.2 Déverrouillage de la fiche haute tension

Desserrez l‘arrêt latéral pour retirer la fiche haute tension.

5.3 Démontage pour remplacement de pièce de rechange

Page 45: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

45

5.3.3 Desserrage du couvercle de prise

Pour détacher le couvercle de prise, les trois vis doivent être desserrées avec une clé à six pans.

5.3.4 Desserrage de la vis avec le velcro

La quatrième vis est reliée avec le velcro.

Page 46: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

46

5.3 Démontage pour remplacement de pièce de rechange

5.3.6 Débranchement de la fiche de connexion

Débranchez la fiche en tirant droit vers l‘avant.

5.3.5 Desserrage de la fiche de connexion

Poussez l‘arrêt de la fiche de connexion vers le haut.

Page 47: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

47

5.4 Pièces de rechange

Référence Désignation

83 30 2 353 360 Cloche de contrôle, bleue

BGR-BMW-00000542 Couvercle des prises

BGR-BMW-00000543 Module principal complet

83 30 2 353 251 Cloche de contrôle, verte

BGR-BMW-00000591 Mallette avec caisse de base

83 30 2 353 362 Câble avec boîtier adaptateur

83 30 2 353 361 Câble de raccordement

08-00000042 Clé USB

Page 48: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

48

5.5 Dépannage

Malgré la fiabilité de notre testeur EoS, il se peut qu‘il y ait des problèmes ou pannes. Les phénomènes décrits ci-après peuvent être résolus aisément par vos soins :

Respectez impérativement les consignes de sécurité !

Vérifiez sur notre page de téléchargement si votre micrologiciel est à jour.

Défaillance Message d'anomalie Remède Page

Le testeur EoS ne démarre pas. – Vérifiez la tension réseau (éventuellement un fusible réseau dans l'appareil

ou le contacteur de protection de terre).–

Erreur lors du test d'auto-

diagnostic :

Communication de bus

interne

Réparation par le fabricant –

Erreur lors du test d'auto-

diagnostic :

Fiche HT libre de tension

Réparation par le fabricant –

Page 49: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

49

Défaillance Message d'anomalie Remède Page

Erreur lors du test d'auto-

diagnostic :

Interverrouillage interne

Réparation par le fabricant –

Erreur lors du test d'auto-

diagnostic :

Capteur de pression

Réparation par le fabricant –

Test échoué

Fiche haute tension bien enfichée ? 20

Fiche d'interverrouillage bien enfichée ? 20

Vérifiez la prétension de la fiche haute tension fixée et le cas échéant,

adaptez-la à l'aide des entretoises fournies.–

Cloche de contrôle bien raccordée de manière étanche à la batterie ? 21

Raccord de pression bien raccordé à la cloche de contrôle ? 22

Vérifiez la prétension de la cloche de contrôle fixée et le cas échéant,

adaptez-la à l'aide des entretoises fournies.–

Page 50: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

50

5.5 Dépannage

Défaillance Message d'anomalie Remède Page

Test échoué

Joint d'étanchéité présent dans la cloche de contrôle ? –

Fiche de communication bien introduite dans l'accumulateur ? 23

Fiche de communication bien introduite dans l'adaptateur ? 23

Le code d'anomalie est

affiché en texte clairSuivez les instructions –

Le code d'anomalie crypté

est affiché

Chargez le fichier journal avec le code défaut sur une clé USB et transfé-

rez-le pour analyse et affichage en texte clair sur notre portail d'entretien. 21

L'anomalie ne peut pas être

résolue

Chargez le fichier journal avec le code défaut sur une clé USB et transfé-

rez-le pour analyse et affichage en texte clair sur notre portail d'entretien.

Ouvrez un cas d'entretien et prenez contact avec votre partenaire de

service.

27

Réparation par le fabricant –

Page 51: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

51

6.1 Partenaire S.A.V.

Europe, Afrique

TKR Spezialwerkzeuge GmbHAm Waldesrand 9-11D-58285 Gevelsberg Allemagne

Téléphone +49 2332 66607-77 Téléfax +49 2332 66607-51Courriel [email protected] www.tkr-group.com

Etats-Unis, Australie

WEZAG Tools, Inc.Sales CoordinationLisa DuSatko1864 High Grove Lane, Unit 120Naperville, IL 60540

Téléphone +1-630-953-8780Mobile +1-630-310-1474Courriel [email protected] www.wezagtools.com

Veuillez trouver la liste actuelle des partenaires de service sur notre page internet :

http://www.tkr-support.com

Page 52: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

52

6.2 Mise au rebut

Les appareils et machines ainsi que les composants des appareils et machines doi-vent être mis au rebut conformément aux lois, décrets et autres dispositions du pays dans lequel ils se trouvent.

Il est préférable de faire appel à une entreprise spécialisée pour la mise au rebut.

Les modules et composants ont été développés dans le respect de l‘environnement et en vue de leur recyclage. Ces pièces doivent être ramenées aux endroits de collecte agréés conformément à la directive européenne 2000/53/CE.

Les piles et batteries contiennent des substances nocives. Elles ne peuvent pas être jetées aux ordures ordinaires. Pour assurer une élimination correcte, elles doivent être éliminées séparément.

Le fabricant ne promet pas de reprendre gratuitement les modules et composants des ap-pareils électriques, les appareils électriques complets ainsi que les piles.

Page 53: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

53

Rejet de responsabilité

6.3 Responsabilité

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages aux personnes et aux biens ou vices dus à un usage inapproprié ou inadéquat, un montage ou une mise en service erronés, une usure courante ou une manipulation erronée ou négligente. Il en va de même pour les modifications ou interventions effec-tuées non professionnellement et sans autorisation. Les préjudices liés à un cas de force majeure n‘engagent pas notre responsabilité.

Page 54: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

54

6.4 Garantie

Un délai de garantie de 24 mois est accordé aux vendeurs pour les appareils de contrôle de la firme TKR Spezialwerkzeuge GmbH contre les défauts de matériel ou de fabrication. Pour le reste, les dispositions légales relatives au délai de garantie ainsi que nos conditions générales de vente et de livraison sont valables.

L‘accumulateur haute tension est exclu.

Le délai de garantie commence à la date de livraison indiquée sur la facture ou le bon de livraison. La garantie vaut pour l‘utilisateur/acheteur lorsque l‘appareil de contrôle a été acheté auprès d‘un vendeur agréé et utilisé dans les règles de l‘art. La garantie sera annulée si l‘appareil de contrôle est utilisé à des fins contraires à l‘usage auquel il est destiné.Elle sera également annulée si l‘appareil de contrôle n‘est pas utilisé conformément au mode d‘emploi.

En cas de vice ou de défaut, TKR Spezialwerkzeuge GmbH ne réparera ou ne remplacera que les pièces défectueuses suivant sa propre appréciation.

Adresse du service après-vente TKR Spezialwerkzeuge GmbH Service après-venteAm Waldesrand 9-11D-58285 Gevelsberg (Allemagne)

Téléphone +49 2332 66607-77Téléfax +49 2332 66607-51Courriel [email protected]

Page 55: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

Déclaration de conformité CEED‘après les directives machines CEE

2006/42/CE

Fabricant : TKR Spezialwerkzeuge GmbH Am Waldesrand 9-11, 58285 Gevelsberg, Allemagne

Personne de contact : Thorsten Weyland, Directeur technique

Type d‘appareil : Appareil de contrôle d‘accumulateur haute tension Désignation de type : Testeur EoS

A été développé et construit en accord avec les normes et directives indiquées ci-dessous de TKR Spezialwerkzeuge GmbH Am Waldesrand 9-11 58285 Gevelsberg (Allemagne)

Normes harmonisées Loi sur la sécurité des appareils et des produits (GPSG) utilisées : DIN IEC 112, DIN EN 60068, DIN EN 62079, DIN 40 050, EN 60060, EN 61010-1, ISO/DIS 7637, VDE 0100, IEC 61000

Directive européenne sur les machines : 2006/42/EG Nous déclarons en tant que fabricant : Les produits ainsi marqués répondent aux exigences des directives et des normes.

Gevelsberg, le 30.03.2017 Thorsten Weyland Directeur technique

Page 56: Testeur EoS Mode d'emploi - TKR GROUP

Am Waldesrand 9-11D-58285 Gevelsberg (Allemagne)

Téléphone +49 2332 66607-0Téléfax +49 2332 66607-941Courriel [email protected] www.tkr-group.com

Mises à jour logicielles et support :www.tkr-support.com

PSD

-BM

W-0

0000

101,

Ver

s. 18

.12