tesoro boricua - claridadpuertorico.com 27511.pdf · vocabulario de puerto rico ... parte del día...

7
En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005 19 HABLEMOS ESPAÑOL L UZ N EREIDA P ÉREZ L e damos la bienvenida con alborozo y satisfacción. Como pueblo no podemos sentirnos más orgullosos ante un titular tan afirmativo de nuestra autoestima nacional como el que le otorga el periódico El Nuevo Día al anunciar su publicación y presentación en suelo boricua: Con estatura académica el español boricua. Se trata de la llegada a través de la Editorial Plaza Mayor del Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico. ¡Sencillamente maravilloso! ¡Estupendo! Su presentación formal ante el pueblo de Puerto Rico se anuncia para el 16 de noviembre de 2005 a las 7:00 p.m. en la sede de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española en el Tercer Piso del Cuartel de Ballajá o Museo de Las Américas, actividad que muy causalmente coincide con la celebración de cinco décadas de la fundación de nuestra Academia, la cual participa de las actividades lexicográficas de la Real Academia Española como academia correspondiente desde el 28 de enero de 1955, gracias a las gestiones del entonces legislador puertorriqueño Samuel R. Quiñones. Dos mujeres admirables, dedicadas, eruditas y respetables miembros del mencionado cuerpo de estudios lingüísticos de Puerto Rico, María Vaquero y Amparo Morales, son sus autoras. Y, haciendo justicia y porque honrar indudablemente honra, se dedica este voluminoso trabajo al lexicógrafo y periodista Augusto Malaret (1878-1967), autor del Diccionario de provincialismos de Puerto Rico (1917) y del Vocabulario de Puerto Rico (1937), obras que, aunque no alcanzan el voluminoso caudal que el que aquí hoy celebramos, han sido precedentes en la historia de nuestra lengua materna. Labor abarcadora, este Tesoro, de 18 mil entradas en sus eruditas 800 páginas, que merece el más agradecido reconocimiento por parte de cada uno de nosotros, de cada una de nosotras como portadores y formantes de esa maravillosa criatura viva que es nuestra lengua materna y vernácula. Es igualmente precedente lexicográfico este Tesoro, por ser el primero de América y el tercero de la lengua española, que cuenta con tesoros léxicos paralelos para las Islas Canarias y Andalucía, precisamente dos de las regiones que más influyen en el habla de América y que tan claramente se reflejan en nuestro decir cotidiano informal acogido a la tendencia andaluza a apocopar - pa’ casa, arroz pega’o- y en las distintivas voces canarias de la costa norte de nuestra Isla Grande -primordialmente- tales como el válgame, el válgate, el lapachero, los fósforos , la cuajadera, la pileta- de procedencia canaria. Nuestra distintiva versión del español boricua se caracteriza igualmente por la conservación de voces que fueron parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, tales como continimás , jubón, mestura, contentura, tristura, desensetar , sagalejo... Hecho reconocido por el gallego Camilo José Cela al cualificar nuestra versión regional del español como eufónica y castiza y cuyo estandarte porta con orgullo nuestro jíbaro puertorriqueño. U N TESORO BORICUA Su presentación formal ante el pueblo de Puerto Rico se anuncia para el 16 de noviembre de 2005 a las 7:00 p.m. en la sede de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española en el Ter- cer Piso del Cuartel de Ballajá o Museo de Las Américas, actividad que muy causalmente coincide con la celebración de cinco décadas de la fundación de nuestra Academia. A lo largo de nuestra jornada de más de diez años por las páginas de este Semanario, en este espacio Hablemos español , hemos consignado la presencia de nuestra distintiva personalidad de pueblo, de nuestra unicidad idiosincrática, evidenciada en las prestigiosas páginas del Diccionario de la Real Academia Española: acabe, coquí, ay bendito, chongo, chiringo, caculo, cucubano, sínsoras, jurutungo, matrimonio, mixta, burundanga, unjú, ñangotarse, cheche, pasar el rolo, macacoa, mixta, mancha de plátano, arrimado, cambímbora, pollina, lapachero... Son éstas, voces de aportación puertorriqueña al lexicón académico, entre las cuales destaca nuestra más extraordinaria contribución a este instrumento codificador de palabras: reyar, verbo que despliega nuestra unicidad de pueblo por ser gestores a lo largo del devenir de siglos de las promesas de Reyes. En la actual edición de esta fuente (2001), Puerto Rico aporta: agallarse, agallú, alcapurria, aspectado, atrechar, bibí, babosería, chavar, chavería, confligir, estofón, ganga, guame, monga, sorbeto y yautía, amén de innumerables nuevas acepciones para viejas palabras. Evidencias irrefutables de que somos un pueblo único en el mundo, de que incuestionablemente somos una nación. Cuando en el 1992, nuestra Academia Puertorriqueña de la Lengua Española publicó la Historia de la lengua española en Puerto Rico, un compendio de la voluminosa obra del aiboniteño Manuel Álvarez Nazario, su prologuista Don Rafael Lapesa, autor de la Historia de la lengua española, consigna al final de su Prólogo : Puerto Rico, a punto de enfrentarse con el problema crucial de su futuro político, lanza como afirmación de su identidad, de su personalidad inalienable, la primera historia total del español hablado y escrito en un país americano. Maravilloso ejemplo. Ojalá sirva de estímulo para el resto de la América hispanófona. Palabras que hoy podemos aplicar punto por punto a la publicación de este Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, que es también libro pionero, que es igualmente precedente, que es vehículo de afirmación de la tan lesionada autoestima del pueblo puertorriqueño. Autoestima que hoy se nutre y se crece ante nuestro -en el decir del español Pedro Salinas- aprecio y defensa de la lengua española, que hoy por hoy, junto a nuestra bandera conforma el sólido bastión de resistencia ante los embates a nuestra identidad de pueblo que por desgracia no ha sido otra cosa en su existencia que bastión militar y botín de codicia y de guerra. Hoy, los puertorriqueños y puertorriqueñas debemos salir a la calle y abrazarnos unos a otras, unas a otros, en celebración del adviento de nuestra Patria, que este maravilloso trabajo de estas dos insignes mujeres - Amparo Morales y María Vaquero- susurra, o más bien, grita y proclama. ¡Enhorabuena, Puerto Rico! ([email protected])

Upload: ngoquynh

Post on 03-Apr-2018

228 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: TESORO BORICUA - claridadpuertorico.com 27511.pdf · Vocabulario de Puerto Rico ... parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, ... compendio de la voluminosa obra

En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005 19

HABLEMOS ESPAÑOLLUZ NEREIDA PÉREZ

Le damos la bienvenida con alborozo ysatisfacción. Como pueblo no podemos sentirnos más orgullosos ante un titular tan

afirmativo de nuestra autoestima nacional como el quele otorga el periódico El Nuevo Día al anunciar supublicación y presentación en suelo boricua: Con estaturaacadémica el español boricua. Se trata de la llegada a través dela Editorial Plaza Mayor del Tesoro lexicográfico del españolde Puerto Rico. ¡Sencillamente maravilloso! ¡Estupendo!

Su presentación formal ante el pueblo de Puerto Ricose anuncia para el 16 de noviembre de 2005 a las 7:00p.m. en la sede de la Academia Puertorriqueña de laLengua Española en el Tercer Piso del Cuartel de Ballajá oMuseo de Las Américas, actividad que muy causalmentecoincide con la celebración de cinco décadas de lafundación de nuestra Academia, la cual participa de lasactividades lexicográficas de la Real Academia Españolacomo academia correspondiente desde el 28 de enero de1955, gracias a las gestiones del entonces legisladorpuertorriqueño Samuel R. Quiñones. Dos mujeresadmirables, dedicadas, eruditas y respetables miembrosdel mencionado cuerpo de estudios lingüísticos de PuertoRico, María Vaquero y Amparo Morales, son sus autoras. Y,haciendo justicia y porque honrar indudablementehonra, se dedica este voluminoso trabajo al lexicógrafo yperiodista Augusto Malaret (1878-1967), autor delDiccionario de provincialismos de Puerto Rico (1917) y delVocabulario de Puerto Rico (1937), obras que, aunque noalcanzan el voluminoso caudal que el que aquí hoycelebramos, han sido precedentes en la historia denuestra lengua materna. Labor abarcadora, este Tesoro,de 18 mil entradas en sus eruditas 800 páginas, quemerece el más agradecido reconocimiento por parte decada uno de nosotros, de cada una de nosotras comoportadores y formantes de esa maravillosa criatura vivaque es nuestra lengua materna y vernácula.

Es igualmente precedente lexicográfico este Tesoro,por ser el primero de América y el tercero de la lenguaespañola, que cuenta con tesoros léxicos paralelos para lasIslas Canarias y Andalucía, precisamente dos de lasregiones que más influyen en el habla de América y quetan claramente se reflejan en nuestro decir cotidianoinformal acogido a la tendencia andaluza a apocopar -pa’casa, arroz pega’o- y en las distintivas voces canarias de lacosta norte de nuestra Isla Grande -primordialmente- talescomo el válgame, el válgate, el lapachero, los fósforos, lacuajadera, la pileta- de procedencia canaria. Nuestradistintiva versión del español boricua se caracterizaigualmente por la conservación de voces que fueronparte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz,tales como continimás, jubón, mestura, contentura, tristura,desensetar, sagalejo... Hecho reconocido por el gallegoCamilo José Cela al cualificar nuestra versión regional delespañol como eufónica y castiza y cuyo estandarte portacon orgullo nuestro jíbaro puertorriqueño.

UNTESOROBORICUA

Su presentación formal

ante el pueblo de Puerto

Rico se anuncia para el 16

de noviembre de 2005 a

las 7:00 p.m. en la sede de

la Academia

Puertorriqueña de la

Lengua Española en el Ter-

cer Piso del Cuartel de

Ballajá o Museo de Las

Américas, actividad que

muy causalmente coincide

con la celebración de cinco

décadas de la fundación de

nuestra Academia.

A lo largo de nuestra jornada de más de diez añospor las páginas de este Semanario, en este espacioHablemos español, hemos consignado la presencia denuestra distintiva personalidad de pueblo, de nuestraunicidad idiosincrática, evidenciada en las prestigiosaspáginas del Diccionario de la Real Academia Española: acabe,coquí, ay bendito, chongo, chiringo, caculo, cucubano,sínsoras, jurutungo, matrimonio, mixta, burundanga,unjú, ñangotarse, cheche, pasar el rolo, macacoa, mixta,mancha de plátano, arrimado, cambímbora, pollina,lapachero... Son éstas, voces de aportaciónpuertorriqueña al lexicón académico, entre las cualesdestaca nuestra más extraordinaria contribución a esteinstrumento codificador de palabras: reyar, verbo quedespliega nuestra unicidad de pueblo por ser gestores alo largo del devenir de siglos de las promesas de Reyes.En la actual edición de esta fuente (2001), Puerto Ricoaporta: agallarse, agallú, alcapurria, aspectado, atrechar,bibí, babosería, chavar, chavería, confligir, estofón,ganga, guame, monga, sorbeto y yautía, amén deinnumerables nuevas acepciones para viejas palabras.Evidencias irrefutables de que somos un pueblo único enel mundo, de que incuestionablemente somos unanación.

Cuando en el 1992, nuestra AcademiaPuertorriqueña de la Lengua Española publicó laHistoria de la lengua española en Puerto Rico, uncompendio de la voluminosa obra del aiboniteñoManuel Álvarez Nazario, su prologuista Don RafaelLapesa, autor de la Historia de la lengua española,consigna al final de su Prólogo:

Puerto Rico, a punto de enfrentarse con el problema crucialde su futuro político, lanza como afirmación de su identidad, desu personalidad inalienable, la primera historia total del españolhablado y escrito en un país americano. Maravilloso ejemplo.Ojalá sirva de estímulo para el resto de la América hispanófona.

Palabras que hoy podemos aplicar punto por puntoa la publicación de este Tesoro lexicográfico del español dePuerto Rico, que es también libro pionero, que esigualmente precedente, que es vehículo de afirmaciónde la tan lesionada autoestima del pueblopuertorriqueño. Autoestima que hoy se nutre y se creceante nuestro -en el decir del español Pedro Salinas-aprecio y defensa de la lengua española, que hoy por hoy,junto a nuestra bandera conforma el sólido bastión deresistencia ante los embates a nuestra identidad depueblo que por desgracia no ha sido otra cosa en suexistencia que bastión militar y botín de codicia y deguerra. Hoy, los puertorriqueños y puertorriqueñasdebemos salir a la calle y abrazarnos unos a otras, unas aotros, en celebración del adviento de nuestra Patria, queeste maravilloso trabajo de estas dos insignes mujeres -Amparo Morales y María Vaquero- susurra, o más bien,grita y proclama. ¡Enhorabuena, Puerto Rico!([email protected])

Page 2: TESORO BORICUA - claridadpuertorico.com 27511.pdf · Vocabulario de Puerto Rico ... parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, ... compendio de la voluminosa obra

En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005 21

FUERA DEL QUICIO

“All that live must die, passing through nature to eternity.”-Hamlet, I.ii.72

Confieso que siempre me ha interesado la muerte en la literatura, y que me sorprendea mí misma que este interés no me parezca morboso sino sano. He devorado lasnovelas de Yukio Mishima y Marguerite de Yourcenar y su amor por la visión del

vacío. He estudiado los paralelos entre los versos de Pavese cuando describe a la muertecomo un despertar, y los de Manrique, que la describen como un dormir. El que uno lasescribiera antes de su suicidio, y otro en su tristeza frente a la muerte de su padre, es sólo undetalle más. Lo que cuenta es la comprensión de la democrática omnipresencia de lamuerte.

Los europeos medievales sintetizaban este descubrimiento en sus representaciones dela danza de la muerte, en las que la calaca invitaba a bailar tanto al noble como al artesano, ala doncella como al anciano. Nuestro siglo, entre Disneylandia y las promesas de la medicinamoderna, pretende olvidar ese antiguo saber.

Los dominicanos no lo olvidamos, pero lo lloramos a la manera católica. Nuestra vidadiaria ha tenido demasiada epidemia, demasiado cáncer, demasiada represión y violencia.La muerte no se ignora, sino que se exhibe y se comparte. Saber dar condolencias y vestirsepara un entierro son elementos esenciales de la etiqueta dominicana, y desde laadolescencia temprana se acostumbra una a acompañar a sus padres a un velorio.

Mis recuerdos de funerales son ceremonias de llanto, de narices enrojecidas y lentesoscuros, de vestidos de negro, camisas blancas y reflexiones amargas. Nos gusta mucho a losdominicanos ir a un entierro o a un velorio, y no siempre vamos a despedirnos del muertosino a reconfortarnos de no ser nosotros los que estábamos en la caja.

En Estados Unidos, la gente pretende que la muerte no existe y ésta se estiliza, y se pasade lado. Conozco muchos norteamericanos bien entrados en la adultez que nunca han vistoel cuerpo de un muerto. Los servicios funerales con frecuencia son de ataúd cerrado, otienen lugar después de la cremación y el entierro. Entonces la gente no comparte lamuerte, y acaba por sentir que ésta no tiene nada que ver con ellos. Esto se hace aún peorpor la separación de las generaciones que predomina en esta sociedad. Los nietos y losabuelos no viven juntos y los familiares no se echan la responsabilidad de cuidar a losancianos al morir, tarea que cumple un extraño en un hogar de ancianos o un hospital. Laexperiencia del envejecer y del morir ya no les pertenece a la mayoría sino sólo a unaminoría que se ha aferrado a mantener otra manera de hacer las cosas.

Un mes de junio tuve la suerte de conocer a Ted y Jean, pareja de cierta edadpropietarios de la casa tan bonita al lado de la que acabábamos de comprar. Yo, al igual quemis gatos, odio los cambios de lugar. Recibí con agradecida sorpresa las visibles muestras debienvenida con que nos recibieron los vecinos al llegar a Hillcrest Avenue. Ted cruzó y nosdijo lo alegres que estaban de que una familia nueva llegara al vecindario, y de quetuviéramos niños. “El barrio es demasiado tranquilo, y hace falta ruido de muchachos.Díganle a su niño que por favor venga a usar nuestra cancha de básketbol”.

A este cordial primer encuentro siguió una invitación a conocer a su esposa Jean, queestaba muy enferma y no salía. Me enteré antes de ir que Jean se encontraba en la últimaetapa del cáncer, que iba a morir pronto pero que se quedaba en casa en vez de ir alhospital. Al visitar por primera vez, una de sus hijas me advirtió: “Por favor, no hagas la visitalarga que mamá se cansa pronto”. Le aseguré que sólo tenía la intención de presentarme, ysubí las escaleras ahogada por la compasión. Para mi sorpresa, no había allí una personatriste o apagada. Lo único patético en esa habitación eran mis aprehensiones. Jean era unamujer de belleza destacable a pesar de sus años y su enfermedad. Poseía ojos azules querelampagueaban de alegría y buen humor, una sonrisa deslumbrante, y una manera de serque mezclaba a partes iguales exquisitos buenos modales y simpatía. Quería enterarse dequiénes éramos, expresarnos su alegría de tener niños de nuevo en el vecindario, contarnosquién era y cómo había sido su vida. Intercambió chistes con mi hijo de diez años, admiró laenergía infantil de uno, y me suplicó que trajera a mi marido en mi próxima visita. Salí de lacasa con la impresión de haber pasado el rato con amigos de toda la vida y sorprendida deque había estado casi una hora a pesar de mi intención de restringir la visita a los diezminutos de cortesía.

La segunda visita fue más encantadora aún y nos despedimos con la promesa de volveral regresar de nuestro viaje a Santo Domingo. El primer día que me acerqué después deregresar, me informaron que Jean acababa de morir esa mañana. La familia iba a llevar suscenizas a Michigan, a la casa del lago que habían tenido por muchos años.

Semanas más tarde recibimos una invitación a una ceremonia en su memoria en laiglesia unitaria. Me alisté con mi incertidumbre de extranjera que nunca acaba de entenderlos códigos de elegancia de otras tierras, y me presenté a la ceremonia acompañada por mihijo Michel. Aunque la gente no estaba de negro - yo tal vez la única - los rostros y las

ANA TERESA PÉREZ-LEROUXE S P E C I A L P A R A E N R O J O

LA MEDIDADEL TIEMPO

Cómo nosmantendríamoshonestos situviéramos todo eltiempo delmundo? ¿Cómosaber quiénessomos si perdemosel hilo de nuestrahistoria, con suprincipio,desarrollo y final?

Time, Bruno. Arte Digital

actitudes no eran muy distintas de las de los mortuorios de la funeraria Blandino en misaños de capitaleña. La cosa, sin embargo, fue cambiando a medida que progresaba laceremonia. Los unitarios no son una iglesia como las otras, sino que acogen a personas decualquier fe para meditar, reflexionar, celebrar. No sé mucho de ellos, pero siempre los hellamado la iglesia de los ateos, porque parecen preocuparse más de asuntos laicos que delmás allá. Esta ceremonia no se parecía a nada que hubiera visto antes, y no creo que hayasido yo la única sorprendida. No era un mortuorio, sino una celebración de la vida deJean Vallance. Reflexiones sobre su vida se ofrecían intercaladas por canciones en piano ocantadas, ejecutadas por diferentes miembros de la familia. Los presentes nos enteramosde su romance temprano (se conocían desde la adolescencia), de las fuertes conviccionesdemocráticas de Jean (se negaba a alquilar la cabaña a inquilinos), de su generosidadcomo enfermera, maestra, madre, amiga. Nos reímos con las historias agridulces eirreverentes que Ted compartió. Nos contó que hacía cinco años, cuando él habíaaceptado pertenecer a la directiva de la iglesia unitaria, Jean, de firmes convicciones ateas,le había dicho: “Si te hubiera sabido tan religioso, no me hubiera enamorado de ti hacecincuenta años.” Se nos salieron las lágrimas cuando su hija Mary nos contó los detalles delo difícil que había sido la lucha contra la enfermedad, y cómo Jean en sus últimos díasdeseaba más que nada tener ratos en los que se sintiera bien. Nos emocionamos al oírcómo, a pesar de ésto, estar en cama no era para ella una prisión sino una oportunidadpara observar los pájaros y los árboles desde su ventana, y de recibir visitas de buenosamigos. Repitió muchas veces en sus últimos meses que no lamentaba morirse porquehabía vivido una buena vida. De hecho, ésas fueron sus primeras palabras al conocerla yo.Una persona generosa, Jean se preparó para la partida sabiendo que había dado a los quele rodeaban lo que le tocaba dar, y por eso se iba sin lamentos, aunque aún seguíaprofundamente enamorada de la vida.

Algunos amigos se pararon y dieron testimonios similares de alegría y generosidad. Laceremonia terminó con un nieto mayor tocando la gaita en memoria de sus ancestrosescoceses. Al salir de la iglesia, la gente se reía y abrazaba, como si salieran de un bautizo. Yovi tristeza en la cara de mi vecino en esos días, y todavía me pregunto cuánto esfuerzo ledebió haber costado esa serenidad y esa alegría con que celebró la despedida de su mujer.

Hace ya algún tiempo desde esta experiencia y todavía trato de comprenderla.Siempre le he tenido repugnancia al mito de Drácula y de Fausto sacrificando humanidada cambio de la inmortalidad; no puedo comprender para qué nadie quisiera vivireternamente. ¿Qué sentido puede tener la vida excepto en contraste con la muerte? ¿Cómonos mantendríamos honestos si tuviéramos todo el tiempo del mundo? ¿Cómo saberquiénes somos si perdemos el hilo de nuestra historia, con su principio, desarrollo y final?La clave -es la lección que nos dio mi vecina- está en vivir una buena vida. La muerte es partedel contrato, y si vivimos cada día listos para ella, deja de ser una enemiga. “Nadie le tema ala Muerte, que la muerte no es eterna ... que sólo es eterna la pena”, dice la letra de unavieja canción,y me parece que lo que quiere decir es que la tristeza no está en la muerte,sino en el desperdicio de la vida.

Page 3: TESORO BORICUA - claridadpuertorico.com 27511.pdf · Vocabulario de Puerto Rico ... parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, ... compendio de la voluminosa obra

22 En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005

TEATRO

0. Hoy, mientras escribo estas páginas,la vetusta estructura que alberga laFacultad de Estudios Generales está,cerrada. La razón es sencilla: es un edificioenfermo. El problema sin embargo, escomplicado. Ese edificio se hizo viejo demanera celéride. Su arquitecturahermética, con poca o ningunaventilación natural, es una de las razones.Carlos Requejo, estudioso de ladomopatía, señala que los problemas dehigiene ambiental relacionados con elsíndrome de edificios enfermos se debenen pricipio a la mala calidad del aire. Confrecuencia se trata de aire tóxico ysaturado por la escasa ventilación,demasiado seco y cargado de electricidad.Esto causa múltiples molestias ocultares,respitarias o cutáneas. Otros estudiososseñalan que con una mínima exposición atóxicos (incluyendo bacterias) puedeprovocar fiebre, alteraciones en el conteode leucocitos, afecciones respiratoriasestado de shock y en algunos casos, lamuerte. Los expertos plantean que hayque ser muy cuidadosos, cuando seutilizan exlusivamente métodoscuantitativos para analizar situaciones enedificios específicos.

Hace una semana, junto al frente deledificio Domingo Marrero Navarro, sellevó a cabo el espectacular Maratón de laIlíada. Sí, al aire libre. Sitiando de manera

EL MARATÓN DE LA ILÍADA:DE LA PESTE Y LA CÓLERAAL RESCATE DE GENERALES

creativa una decrépita ciudad amurallada,en la que cientos de habitantes laboran yestudian día a día. Y ese Canto I se titulaLa peste y la cólera. Aquello fueimpresionante.

1. La Ilíada, está laborada paraescucharse. Y leyeron excelsos actores yactrices: Iris Martínez, Carola García,Rosabel Otón, Ramfis González,Jacqueline Duprey, Francisco Capó,Magali Carrasquillo, Lydia Platón, entreotros. Prestaron sus voces los poetas: NoelLuna, Juan Carlos Rodríguez, LillianaRamos Collado, Alberto Martínez, Ricardo

Cobián, por mencionar algunos.Profesores y estudiantes, centenares. Y sinembargo, lo que trascendió los límites dela escucha fue el gigante trabajo creativode aquellos que nos hicieron ver elmovimiento de las palabras. La quimerade darle cuerpo a un texto épico monu-mental exige, entonces, contrasentido.Agitar las ideas, el espíritu, si se quiere,para darle a la narración movimiento,danza, carne. Los textos performativosfueron los más esperados y mejorrecibidos. El primero fue dirigido porRosabel Otón, seguido del encendido de

la noche, en el que Deborah Huntmantuvo al público en vilo con susenmascarados y el calor ancestral delfuego. Repitió la dosis más tarde, consombras chinescas. Cuando se acercaba elfin del miércoles y las estrellas tejían la luzde otro día Petra Bravo presentó su Batallainterrumpida. Atravesó el jueves elmovimiento con Maritza Pérez (Canto IX)y Viveca Vázquez (Canto X). El juevesamaneció con el edificio olvidado.Desapareció ante la energía de la belleza.Afuera el rubio no hacía mella en loshabitantes de la ciudad universitaria, queinsistían alegremente, en quedarse aver(nos).

2. Si lo reprimido es siempre elcuerpo (y de ahí hacerse ideas), MaríaCollazo logró exponer la forma y elmovimiento, la escultura móvil y elinstante inquieto, desorganizando nuestrasimple expectativa de ir a escuchar elCanto XXIII del texto homérico. Haciacalor, eran las dos y media de la tarde, y loque vimos refrescó el alma. Y es que ElMaratón de La Ilíada, un happening al airelibre trocóse en un evento sensorialinolvidable. El salón de clases (fungus,vade retro), el hermético espacio en elque se intenta enclaustrar elconocimiento, se derrumbó. Laamurallada ciudad de Domingo MarreroNavarro, es decir, Troya, sirvió de marco

RAFAEL ACEVEDO/ESPECIAL PARA EN ROJO

El canto 23 de la Ilíada fue escenificado magistralmente por el grupo de María Collazo.

Page 4: TESORO BORICUA - claridadpuertorico.com 27511.pdf · Vocabulario de Puerto Rico ... parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, ... compendio de la voluminosa obra

En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005 23

TEATRO

para una experiencia universitariaverdadera. Escojo el Canto XXIII porquelos lectores Mario Roche, RamfisGonzález, César Paredes y Julio Torresotodieron cátedra de dicción realizando unalectura dramática y, a la vez, sinexageraciones. La directora supointegrarlos a su perfomance de maneraperfecta, recurriendo al barro comoelemento unificador.

Por otro lado, sólo en el marco deextender la experiencia educativa al airelibre, puede uno emocionarse con laintegración de Alexander Rodríguez yMiguel Cabello, campeones nacionales degimnasia, así como Sergio Ramos, KemuelRodríguez y Gabriel Montañez. Se trata deatletas con una disciplina corporal obviaque fueron entrenados para realizar otrasuerte de juego, en esta ocasión dedicadosa Patroclo. El salón de clases, de luzartificial precaria, con el denso aire tóxico,con el suelo mojado, les hubiera impedidola vitalidad, el genio. Collazo, comomaestra, los integra a la narración a partirde imágenes de gran belleza comoaurigas, luchadores y lanzadores de peso.

Los bailarines le añadieron alespectáculo otro tempo. Es decir, unbalance entre la fuerza ágil que proveenlos atletas y la fluidez del baile. YamilexMontañez y Ana Acevedo complementanen escena dos modos de corporeidad, dosestilos semejantes. Ismael Cruz y Cristian

solucionar los problemas del existente.Hace dos años la Dra. Escalona nosindicaba que “la construcción del nuevoedificio, es necesaria para permitir larehabilitación del existente en formaordenada y con un mínimo deinterrupción de las labores académicas” yen agosto de 2004 anunciaba la decisión deque “se acelere la construcción” de lanueva obra para reubicar las funciones ypersonas que ocupan las áreas del edificioexistente”. Celéride era Aquileo, de piesligeros. La administración universitaria esliebre en las palabras, tortuga en loshechos. Uno prefería que se durmiera laliebre de una vez y que la tortuga fueraayudada por el águila a caer sobre la cabezade los cíclopes: Burocracia e Indiferencia.Si van a actuar con la misma eficiencia yvelocidad con la que han manejado elTeatro de la Universidad probablemente laconstrucción de un nuevo edificio seiniciaría en el 2010. Y es que cada decisióncon respecto a las mejoras en los edificiostoma poco más de un lustro en tomarforma. En los mejores casos.

Serrano hacen visibles caracteres, siluetas,representación. Miguel Sáez, domina a losespectadores convirtiendo el en elescenario épico. Las esculturas vivientes,Alexis Moreno e Ismael Cruz, a lo largo detodo el Canto XXIII nos mostrarondiferentes estampas desde el púgil alguerrero blandiendo la espada. Con ellos,nada escapó a la experienciamultimediática.

Según el director y productor delevento, Ricardo Cobián, la ideainspiradora del Maratón de la Ilíada fue“hacer de los espacios abierto de nuestroentorno inmediato, lugares posibles gocesestéticos, de encuentros lúdicos, dereflexión y convivencia universitaria, conla apuesta en mente de contribuir a unasensibilidad más porosa, liviana y menosdomesticada por el encuadre del salón declases”. Este deseo se logró cumplir másallá de las expectativas de muchos. Sepuso en evidencia la calidad delprofesorado y la creatividad sin límites delos miembros de la Facultad de marras. Alaire libre. Porque el otro, poluto, impidesiquiera respirar con ritmo adecuado.

3. La rectora de la Universidad dePuerto Rico, cuya representante dió labienvenida al Maratón, prometió en suboletín de noviembre de 2003 “dar findefinitivo a esta enfermedad”. Para elloaplicarían una “estrategia dual”: construirotro edificio y de manera simultánea

Al inicio de este semestre se nosinformó que los trabajos podríaniniciarse en este año. La rectoraprometió “mantener las instalacionesexistentes de forma adecuada mientrasse completa este proyecto...prestandoatención al sistema de ventilación paraevitar, en lo posible, la recurrencia desus problemas.” Hoy, mientras escriboestas líneas, el edificio que alberga a laFacultad de Estudios Generales estácerrado. Las mejoras que se le hanhecho a este edificio no pasan demanitas de pintura verde, quizás parahacer juego con los hongos. Esto esinsostenible. La administración prestaatención solo en momentos de crisis.Presten atención en los momentos en elque la creatividad, la inteligencia, lacalidad, la indudable preparaciónacadémica, ocupan espacios más allá delos salones. Exijo respeto a loscompañeros que dieron esa muestra deesfuerzo colectivo y de belleza enmovimiento. El Canto I es el de La peste yla cólera.

Los estudiantes hacen galas de sus dotes histriónicas y va de la mano el texto de Homero con lasrepresentaciones puestas en la escena. Fotos por Edwin Pérez

La comunidad universitaria se apodera de la facultad de Generales y realiza una obra de arte gigantescaque contrasta con el deteriodo del edificio.

María Collazo logró exponer la forma y el movimiento desorganizando así la simple expectativade ir a escuchar el canto 23.

Page 5: TESORO BORICUA - claridadpuertorico.com 27511.pdf · Vocabulario de Puerto Rico ... parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, ... compendio de la voluminosa obra

24 En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005

El 41er Festival de Teatro Internacional del Instituto de Cultura Puertorriqueña hacomenzado con dos montajes sólidos y cuidadosamente dirigidos y adaptadoscon actuaciones bien enraizadas y afiladas a las necesidades de los textos. Se trata

de Una extraña historia, obra sudafricana, de Can Temba y Mothobi Mutloastse (7-9,14-16 de octubre) traducida, adaptada y dirigida por Rafael Acevedo; y de la obraclásica del teatro norteamericano, Largo viaje hacia la noche de Eugene O’Neill (21-23de octubre) dirigida por Dean Zayas. Las dos puestas en escena se llevaron a cabo enel Teatro Francisco Arriví (Matienzo) del Instituto de Cultura Puertorriqueña.

UNA EXTRAÑA HISTORIAEl teatro sudafricano de las últimas tres

décadas ha tenido exposición internacionalpor una estética que muestra cómo hacer unarte comprometido bajo las condicionessociales y políticas opresivas, que eran elgobierno y las leyes de apartheid. Obrascomo Sizwe Bansi está muerto de WinstonNtshona y John Kani, ¡Woza [levántate]Albert! de Percy Mtwa, Mbengeni Ngema yBarney Simon, las obras de Athol Fugard ymuchas otras desarrollaron técnicasdramáticas y teatrales que permiten elanálisis de la política de apartheid sin tenerque enfrentar directamente la censura, elcierre de sus teatros y el encarcelamiento delos actores y escritores, aunque esto tambiénpasó en muchos casos. Lograron esto através de su expresión de las especificidadesde la vida cotidiana sudafricana, larepresentación de la inteligencia popular delidiar con la segregación casi universal, lasrestricciones de movimiento, trabajo,relaciones personales, sexuales y culturales,las zonas de viviendas y la economíasubterránea de pobreza y subsistencia.

En términos dramáticos, este teatrorequería una nueva forma de “realismo social” que incorporaba técnicas no realistascomo tal: un teatro cuentero con narración, actuación en tercera persona, cambios ymúltiples papeles actuados por un sólo actor, acciones simultáneas en escena, libremovimiento en espacio y tiempo (pasado, presente y futuro), la poesía improvisada delidioma coloquial y callejero, música en vivo semi independiente de la acción pocaescenografía y maquinaria teatral.

La ágil adaptación-traducción de Rafael Acevedo de Una extraña historia da unamuestra suficiente de estas técnicas para que la acción siempre fluya en, por lo menos,dos direcciones: el cuento lineal y lateral, la escena de la casa y la calle, los personajesactuando y narrando sus historias además de un narrador, la música en vivo y laescenografía abierta, sencilla y funcional pero también llena de objetos reales. Es uncuento de la infidelidad de Matilda, la joven esposa de Filemón y el contraste entreFilemón, un hombre sensible, pensante y no violento, con su amigo Maphikela, cuyasactitudes son abiertamente machistas. Es Maphikela quien le informa a Filemón queMatilda tiene un amante lo que resulta en Filemón ser testigo ocular del hecho. Elamante huye de la escena dejando atrás su traje que se convierte en el tercer personajeque vive en el hogar de la pareja, y en vez del coraje o el castigo, sirve como el métodode venganza “gentil” de Filemón –¡la gentilidad que mata!

Thomas Heywood, un contemporáneo de Shakespeare, escribió su obra mejorconocida. A Woman Killed with Kindness en 1603. En ell0a, como en Una extraña historia,el esposo no abusa, maltrata o golpea físicamente a su esposa. La separa de sus hijos yde la sociedad a la vez que provee todo para su mantenimiento. Pero, como Filemón,cuando finalmente viene a aceptar sus disculpas y perdonarla ya ha muerto –muertapor la “gentileza” que ha sido peor castigo. La ironía de Una extraña historia es elhecho de que es Maphikela, el amigo machista y chota, que demasiado tardeconvence a Filemón levantar su castigo y perdonar a Matilda.

El experimentado actor Willie Denton interpreta con certeza y gran sentido decomprensión el papel central de Filemón. Su participación –en un papel queverdaderamente muestra sus dotes sustanciales— es clave porque sirve de ancla parael resto del reparto que, generalmente, aunque talentoso y efectivo, no tiene tantaexperiencia en escena. El elenco entero merece nuestros aplausos pero, junto altrabajo de Denton, debo también enfatizar las contribuciones de Reynaldo Santanacomo Maphikela y Xiomara Rodríguez como Matilda.

TEATRO

UN BUEN COMIENZO:UNA EXTRAÑA HISTORIA

Y LARGO VIAJE HACIA LA NOCHEVIAJE LARGO HACIA LA NOCHE

La acción de esta larga y difícil obra deEugene O’Neill que utiliza su propia familiacomo personajes la acción transcurre en unpueblo (New London, Connecticut) de NuevaInglaterra en el verano de 1912. Es el día queEdmund Tyrone (subrogado de O’Neill), elhijo menor del conocido actor James y suesposa Mary Tyrone, descubre que tienetuberculosis (una de las plagas del siglo 19 yprincipios del siglo 20) y tendrá que recluirseen un sanatorio para recibir tratamiento. Peroésta no es la trama de la obra, porque no haytrama como tal sino la duración, el tiempoabierto para dejarnos conocer a estospersonajes –James, Mary, Edmund y suhermano mayor Jamie—en sus múltiplesdimensiones y sus varios niveles deinteracción. Esto es un proceso de encubrir yrevelar; de cambios instantáneos de actitudes ymanerismos, de manifestaciones. De amor,odio; resentimiento, burla; compasión,disgusto; respeto y entendimiento, si solamente parcial y momentáneo. El personajemás notable no es este autorretrato del propio dramaturgo (con nombre de unhermano que murió como infante), sino su madre.

En este largo viaje, Mary Tyrone es esposa, madre, hija, niña de escuela quequería ser monja, joven infatuada, novia, amante, mujer aborrecida de la vida y adictacrónica a la morfina. En esta multiplicidad nublosa de ánimos y estados mentales, ellacambia de un sentimiento a otro, de la fantasía y la frivolidad a la realidad máscruenta en el mismo respiro. El poder burlarse de su esposo es casi tan fuerte comosu amor por él y, a la vez, su resentimiento de haber perdido su juventud, su cuerpo,su salud y sus otras posibilidades en la vida a su famoso marido y sus hijos. Es unaactriz de la vida, y no del escenario, y muestra una cara diferente a cada otra personacon quien se encuentra.

Cada otro personaje muestra la misma complejidad de dimensiones yfragmentaciones; cada otro personaje también es adicto a algo: la fama, el alcohol, lafrugalidad y la compra de tierras (James); el alcohol, las mujeres, el cinismo y el odiode su familia (Jamie); y el alcohol, la enajenación emocional y la necesidad deperderse fuera de los límites cotidianos (Edmund). Viaje largo hacia la noche nos da elespacio para conocerles. Son unos ricos que se quejan y tienen miedo de la pobreza ala vez que se burlan de los aún más ricos. Su “casita” de verano sería una mansiónpara la gran mayoría y su objetado y ridiculizado auto Packard (¡en 1912!) representaun lujo de alto privilegio social.

La obra retrata una familia disfuncional y dañada desde antes de su principio –nunca hubo ninguna oportunidad para ellos; para O’Neill, es la familianorteamericana como institución “ya siempre” dañada y disfuncional desde antes desu comienzo. Es una tragedia, como nos dice el programa de este montaje, perotambién es tragicomedia porque estos personajes hasta se ríen de ellos mismos y suspropios fallos trágicos.

Viaje largo hacia la noche abre un tiempo para experimentar todo esto, perofrecuentemente es demasiado tiempo: muchas puestas en escena duran hasta cuatrohoras y media. Además, cómo puede un actor hacer todos los cambios momento amomento para representar estas dimensiones sin aparecer esquizofrénico, por unlado, o sobre mecánico, por otro. En este caso, editaron el texto con cuidado yperitaje a una versión que dura un poco más de tres horas y que se adapta bien a lostalentos de este elenco. Axel Anderson interpreta a James Tyrone de manera sólida yconvincente, más como padre y esposo que actor romántico o fanfarrón de barras.Idalia Pérez Garay capta toda la nerviosidad y tensión del carácter camaleón yencubridor de la madre-esposa-adicta Mary. Jonathan Cardenales nos presenta unEdmund como poeta romántico, soñador y, de cierta manera, la víctima más inocentede estos intercambios. Georgina Borri provee tanto la comedia como ladesmitificación social en su interpretación de Kathleen, la ayudante de la cocinera.Finalmente, el cautivante Jaime de Jimmy Navarro encarna el personaje con todas suscomplejidades de amor y odio, de resentimiento y compasión, de borracho cínico yde inteligencia herida. La dirección, la actuación y la escenografía –todo funcionópara presentarnos una versión fluida y compenetrante de esta obra tan compleja ydifícil como lo es fascinante.

Gracias a los dos repartos y los productores.

Eugene O’Neill autor de la obraViaje largo hacia la noche.

La ágil adaptación-traducción de Rafael Acevedo deUna extraña historia da una muestra suficiente deestas técnicas para que la acción siempre fluya en,por lo menos, dos direcciones

LOWELL FIET/ESPECIAL PARA EN ROJO

Page 6: TESORO BORICUA - claridadpuertorico.com 27511.pdf · Vocabulario de Puerto Rico ... parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, ... compendio de la voluminosa obra

En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005 29

NOTAS CULTURALES

Para más información comunicarse a agendadenosotras.com

EdicionesCallejón presenta sunueva colección depoesía el FarolitoAzul.

De Callejónademás puedesencontrar lanarrativa bajo lacolección Litoral ylos ensayos quehan publicado serecogen en lacolección En Fuga

Con estascuatropublicacionesentran alfascinante mundode la poesíade Rafael Acevedo,Mayra SantosFebles. AureaMaría Sotomayor, yCésar Vallejo.

AGENDADE NOSOTRAS 2006

EL FAROLITO AZUL

Cada niña y cada niño, unabandera. Esa parece ser la misión dela curiosa cajita que, decorada en sufrente con la famosa obra de OsirisDelgado titulada Cosiendo, carga unpaquetito básico de agujas, hilos,tela, y un papel con lasinstrucciones. Con esos materiales,los niños y niñas pueden aprender acoser la bandera puertorriqueñamientras hacen la suya propia.Además, al dorso de lasinstrucciones, aparece un relato dedon Ricardo Alegría sobre la historiade la bandera, por lo que tambiénaprenderán sobre sus orígenesmientras se entretienen cosiéndola.En el texto, Alegría advierte que “nose sabe con exactitud quién fue lapersona que determinó el diseño dela bandera de Puerto Rico. Muchaspersonas opinan que fue el patriotapuertorriqueño don Antonio VélezAlvarado en 1892. Otras personasafirman que el diseñador fue el Dr.Manuel Besosa y que su hija MimaBesosa fue quien cosió el modelo de

la bandera para presentarla en lareunión del 25 de diciembre de1895, de la sección de Puerto Ricodel Partido Revolucionario Cubano.Algunos también han opinado quela idea del diseño fue del poeta ypatriota puertorriqueño PachínMarín, quien murió peleando enCuba”. La historia de don Ricardo seextiende hasta el 1952 cuando, alcrearse el Estado Libre Asociado dePuerto Rico, la bandera concebidaen el siglo XIX se designóoficialmente como la de PuertoRico. Don Luis Muñoz Marín,primer gobernador del Estado LibreAsociado de Puerto Rico, izó porprimera vez la bandera en LaFortaleza y el Capitolio.

La cajita, una linda alternativapara los regalos de Navidad y de losTres Reyes Magos, está a la venta enla tienda del Museo Las Américas enel Viejo San Juan. Para másinformación, puede llamar al (787)724-5052 o escribir a:[email protected]

UNA CURIOSA CAJITAPARA APRENDER HISTORIA Y COSTURA

Page 7: TESORO BORICUA - claridadpuertorico.com 27511.pdf · Vocabulario de Puerto Rico ... parte del día a día de Teresa de Ávila y Juan de la Cruz, ... compendio de la voluminosa obra

En Rojo 10 al 16 de noviembre de 2005 15

10 al 16 de noviembre de 2005ENROJO

MANUEL ÁLVAREZ LEZAMA • LUZ NEREIDA PÉREZ • ANA TERESA PÉREZ-LEROUX

• RAFAEL ACEVEDO • LOWELL FIET • MELISSA FIGUEROA • MARÍA CRISTINA • YARA I. LICEAGA