terminology servers
DESCRIPTION
Presentation about terminology servers of CCI for the eHealth Summer University congress, that was held on Castres (France) Castres (France).TRANSCRIPT
Terminology servers
eHealth Summer University
3 July 2014
03/07/2014 1
Essential tools to normalize medical vocabulary in healthcare organizations
Index
• The Speakers
• Who and why
• Controlled vocabularies
• Terminology servers
203/07/2014
The speakers
• Dr. Léonard Janer
– Technological Transfer Centre Manager
– TecnoCampus Mataró-Maresme (CCI-TCM)
• Ariadna Rius
– Terminology expert CCI(TCM), OFSTI, Catalan Healthcare Department
• Jacob Boye Hansen
– CEO CareCom A/S, Virum, Denmark
303/07/2014
Who and why
403/07/2014 403/07/2014
National Healthcare System
Clinicians
Managers
Documentalists
Researchers
BI
Big Data
R+D
Controlled vocabularies
03/07/2014 5
Index
• Types of language
• Semantic resources
• How to deal with this semantic ecosystem?
603/07/2014
Types of language
• There are different types of language according to their use in Information Systems (IS):
– Natural language (can rises up to 90%).
– Controlled vocabularies (the remaining 10%):
• Interface (input) vocabularies.
• Reference vocabularies.
• Aggregation (output) vocabularies.
703/07/2014
Types of language
• Natural language
– It refers to both oral and written language used by professionals to communicate with patients and other physicians:
• It is the most friendly, it is natural.
– Depends on the context and interlocutors.
– It includes jargon, acronyms, homonyms, etc.
– Being very reach and flexible.
– It can be very specialized but also very ambiguous.
803/07/2014
Types of language• Natural language is human oriented:
– It is not the best choice for IS to advice and support healthcare professionals.
• It is necessary to normalize the relevant information according to our objective:– PHR interoperability: Exchange and query?
– Big Data analysis: Plan and discover?
– Healthcare System: Control, make recommendations and prevention?
– Upcoming: Research and Innovation?
903/07/2014
Types of language• Controlled vocabularies are normalized
languages that can be understand by IS, as they can:– Identify, localize and differentiate its elements.
– Automatically process it.
– Have a representation of the meanings without ambiguity and using different levels of detail.
• This normalization involves using codes and attributes to represent specific ideas or units of meaning.
1003/07/2014
Types of language• There are 3 types of controlled vocabulary:
– Interface (input): • Vocabulary used directly by healthcare professionals to
record the information of patients in IS.• It represents the first level of formalization and concretion.
– Reference:• It allows relating the vocabularies in order to compare and
consider information from different sources.• It is granular and presents the maximum level of detail.
– Aggregation (output):• Objective: exploiting different kind of information like:
statistics, plan, reimbursement, population analysis, etc.• Interpretation from different points of view is allowed
(manager and financial).
1103/07/2014
Semantic resources• Semantic resources are controlled vocabularies
used to represent, to codify, to index and/or to mark data, information or content.
• There are many types of resources according to their structure and objectives:– Catalogues– Thesaurus– Classifications– Terminologies– Ontologies– …
1203/07/2014
Semantic resources
• Catalogues
– Being plain lists of codes and descriptions normally close to a limited domain.
– They can also have other few attributes.
– Having usually ONE description per code.
– They are often local but they can be international as well.
– Objective: to facilitate the identification and localization of their already sorted elements.
1303/07/2014
Semantic resources• Catalogues
– Example: UCUM (Unified Code for Units of Measure)
1403/07/2014
Semantic resources
• Thesaurus
– They are formalized lists of terms related to each other through hierarchy, equivalency or associative links:
• For example synonyms of the same idea.
– Objective: to index or mark content in order to facilitate the recovery of documents, articles or other publications in databases of documentation.
1503/07/2014
• Thesaurus– Example: COSTART (The Coding Symbols for a
Thesaurus of Adverse Reaction Terms)
1603/07/2014
Semantic resources
Semantic resources• Classifications
– They are made of elements with codes and descriptions that can be grouped in chapters of content.
– Having concepts organized by classes and subclasses, following a tree structure (modelled by codes).
– They have different levels of detail (that can include miscellaneous and unspecific concepts).
– They tend to be international but also can be local.
– Normally they are closed to only one single domain.
– Objective: To classify certain information of patients (for example diagnosis or procedures).
1703/07/2014
Semantic resources• Classifications
– Example: ICD-10 (International Classification of Diseases 10 revision)
1803/07/2014
Semantic resources• Terminologies
– They are made of terms related to each other through hierarchy and other kind of relationships.
– Their elements can have more than one description and many other attributes.
– Normally they are international and provide a standard to achieve semantic interoperability.
– Having high level of detail and granularity in the representation of its elements.
– Objective: to relate concepts from different sources and controlled vocabularies that represent the same idea, using the maximum level of detail.
1903/07/2014
Semantic resources• Terminologies
– Example: SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine – Clinical Terms)
2003/07/2014
Semantic resources• Ontologies
– Being semantic networks of related concepts through many different kinds of associations.
– They have elements that can have many descriptions and attributes.
– Representing one single domain normally.
– They have concepts with a high level of abstraction:• Each of them can be codified by a terminology.
– Objective: to represent meanings to allow its automatic processing in IS.
2103/07/2014
Semantic resources
• Ontologies
– Example: GO (Gene Ontology)
2203/07/2014
Semantic resources
2303/07/2014
Interface vocabularies
Reference vocabularies
Aggregation vocabularies
Semantic resources
2403/07/2014
Classifications, catalogues and terminologies
Terminologies and ontologies
Classifications, terminologies and thesaurus
Semantic resources
2503/07/2014
ICDs, SNOMED CT, ICPC, ATC, NANDA, NIC, NOC, LOINC, etc.
SNOMED CT, LOINC, GO, etc.
ICDs, SNOMED CT, ICPC, ATC, NANDA, NIC, NOC, LOINC, etc.
2603/07/2014
• Healthcare centres have multiple semantic resources for each domain:– Medicines, active ingredients, dose forms, routes of
administration, etc.– Diagnosis, morphology, findings, topologies, etc.– Other master data like genders, types of address, types of
professionals for roles, etc.
• And they need to map vocabularies to represent the information using the maximum level of detail and to communicate with other centres and organizations.
• Additionally, all these resources need to be maintained and distributed to all the clinical work stations.
Semantic resources
2703/07/2014
Semantic resources
How to deal with this semantic ecosystem?
2803/07/2014
• Using tools that have been specifically designed to manage, distribute, develop and explore controlled vocabularies:– Terminology servers (for example HealthTerm and
ITServer).
• And using this tools directly at the clinical work stations in the point of care by healthcare professionals that is assisting a patient:– And recording directly the information using
standards.
How to deal with this semantic ecosystem?
2903/07/2014
https://www.youtube.com/watch?v=6v48LqvMk9c
Terminology Servers
02/07/2014 30
Index
• SNOMED CT as reference terminology
• Introduction
• Functionalities
• Commercial Tools
– HealthTerm
– ITServer
• Clinical Work Station
• References
02/07/2014 31
SNOMED CT• SNOMED CT is a multilingual and international terminology.
• SNOMED CT is a semantic standard that can represent elements of many healthcare domains:– Diseases, pharmaceutical products, routes of administration,
substances, procedures, etc.
• SNOMED CT uses concepts to represent ideas:– Each concept has more than one description.– Each concept is related to other concepts trough relationships
performed by many kind of associations (not only hierarchy).
• SNOMED CT also includes extensions that can be viewed as local versions of the terminology but respecting and following the standard.
02/07/2014 32
SNOMED CT
• SNOMED CT can be used as an interface and aggregation vocabulary:
– It has accessible descriptions made BY and FOR healthcare professionals.
– It includes the subset mechanism to facilitate its use in/with IS and by clinicians:
• Capacity to group concepts, descriptions or relationships in order to use only those we really need.
02/07/2014 33
SNOMED CT
• BUT… the real strength comes when we use SNOMED CT as a reference terminology:
– It has relationships of many kinds:
• Has a multi-hierarchy structure that relates concepts of different domains.
– It is granular and allows representation of concepts using the maximum level of detail.
– And it includes a mapping mechanism used to relate their concepts with elements of other controlled vocabularies.
02/07/2014 34
Introduction
• We can found 3 types of tools that work with controlled vocabularies:
– Browsers.
– Terminology servers.
– Exploiting tools.
02/07/2014 35
Introduction
• Browsers
– They allow us to explore the content of controlled vocabularies through:
• Searches: simple and advance.
• Navigation: plain list or hierarchy discovery.
– They display all the information about controlled vocabularies: common name, version, edition, author, etc.
• And also about its content, for each element they show: ID or CODE, description(s), relationships and any other attribute.
02/07/2014 36
Introduction
• Terminology servers
– Tools specially designed to allow users and systems to work with controlled vocabularies:
• Maintenance, distribution, development, etc.
– That allow “terminology (to be used) as a service”.
– They are not databases managers.
02/07/2014 37
Introduction• Exploiting tools
– They use controlled vocabularies with other main proposes:• Like to prescribe a medicine, to report a discharge of a
patient or to order laboratory test analysis.
– Clinical Work Stations of points of care are exploiting tools.
– Healthcare professionals uses these tools to record information in the IS of their centre:• This information ideally will be stored in a structured format
and using standards…– But professionals don’t need to see any code.
02/07/2014 38
Introduction
• These tools are not mutually exclusive:
– A terminology server should have a browser.
– And most of the exploiting tools have a (partial) browser to help users to find terms.
• And can be used by persons and systems:
– Browsers and exploiting tools are used by persons.
– Terminology servers are used by persons and systems.
02/07/2014 39
Functionalities
• Related to controlled vocabularies, their components, subsets and mappings:
– Import in a standard or common format:
• First release and historical mechanism.
• Other metadata.
– Representation.
– Exploration with searches and navigation.
• Including queries.
– Export in a standard or common format.
02/07/2014 40
Functionalities
• Related to controlled vocabularies, their components, subsets and mappings:
– Creation:
• Including translation.
– Edition.
– Inactivation.
02/07/2014 41
Functionalities
• Additional functionalities for SNOMED CT:
– Management of extensions:
• Includes operations to create, modify and translate components of SNOMED CT.
– Support to post-coordination and management of clinical expressions:
• Using more than one concept to represent an idea.
02/07/2014 42
Functionalities• Terminology servers can offer these
functionalities in 2 modes:– Through a user interface: for persons (terminology
managers).
– As a (web) service: for systems.
• And they have other functionalities as management systems like:– Control of versions.
– Management of users, rolls and profiles.
– …
02/07/2014 43
Functionalities
• The main functionalities of terminology servers are described in CTS2 standard of HL7:
– Common Terminology Services Release 2.
– Its definition is at a functional level and establish profiles and criteria of accomplishment.
– Its specification is independent of controlled vocabularies, languages, systems and technologies:
• Allowing different implementations approaches.
02/07/2014 44
HealthTerm
02/07/2014 46
http://vimeo.com/99705476
ITServer
02/07/2014 47
http://www.itserver.es/ITServer/common/index.faces
Clinical Work Station
• How can we use controlled vocabularies stored and managed from terminology servers in Clinical Work Stations?
02/07/2014 48
Clinical Work Station
• Simulated CWS environment:
02/07/2014 49
Clinical Work Station
• Simulated CWS environment:
02/07/2014 50
References• CTS 2:
http://wiki.hl7.org/index.php?title=Common_Terminology_Services_-_Release_2_(Normative).
• HealthTerm: http://www.healthterm.com/
• HL7 INT: http://www.hl7.org/.
• IHTSDO (SNOMED CT): http://www.ihtsdo.org/.
• ITServer: http://www.itserver.es/ITServer/common/index.faces.
02/07/2014 51
Thank you
CCI_TCM
Centre de Competències d’Integració
02/07/2014 52