televisinya tidak menyala…bentuk nai merupakan bentuk negatif dan memberi kesan bahwa anda...
TRANSCRIPT
©NHK WORLD-JAPAN114 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Pelajaran
37 テレビがつかないんですが・・・
タムTam
: あれ、テレビがつきませんね。Are, te⎤rebi ga tsukimase⎤n ne.
Yah, televisinya tidak menyala.
あやかAyaka
: ほんとだ。Honto da.
Iya benar.
おかしいね。Okashi⎤i ne.
Aneh yah.
タムTam
: フロントに電でん
話わ
してみます。Furonto ni denwa-shite mima⎤su.
Saya akan menelepon resepsionis.
すみません。Sumimase⎤n.
Permisi.
テレビがつかないんですが・・・。Te⎤rebi ga tsuka⎤nain de⎤su ga...
Televisinya tidak menyala…
フロントResepsionis
: 少しょう
々しょう
お待ま
ちください。Sho⎤oshoo omachi kudasa⎤i.
Mohon tunggu sebentar.
担たん
当とう
の者もの
が伺うかが
います。Tantoo no mono⎤ ga ukagaima⎤su.
Petugas yang bertanggung jawab akan datang.
Kosa Kata
テレビ televisite⎤rebi
つく menyalatsu⎤ku
おかしい anehokashi⎤i
フロント resepsionisfuronto
電で ん
話わ
する menelepondenwa-suru
少しょう
々しょう
sebentarsho⎤oshoo
担た ん
当と う
tanggung jawabtantoo
者も の
orangmono⎤
伺うかが
う datang (ungkapan rendah hati)ukagau
Sandiwara Singkat Hari Ini
Terebi ga tsukanain desu ga...Televisinya tidak menyala…
©NHK WORLD-JAPAN 115https://www.nhk.or.jp/lesson/id/
Ungkapan Kunci
テレビがつかないんですが・・・。Te⎤rebi ga tsuka⎤nain de⎤su ga...
Televisinya tidak menyala…Untuk memberitahu seseorang jika ada masalah, tambahkan “-n desu ga” ke kata kerja bentuk NAI. Bentuk NAI merupakan bentuk negatif dan memberi kesan bahwa Anda mengalami masalah karena sesuatu yang Anda harapkan tidak terjadi. “-n desu ga” digunakan untuk menjelaskan situasi Anda ke orang lain dan memicu orang itu untuk menanggapinya. (Lihat halaman 150-151)
Gunakanlah!
すみません。Wi-Fi のパスワードがわからないんですが・・・。Sumimase⎤n. Waifai no pasuwa⎤ado ga wakara⎤nain de⎤su ga...
パスワードですね。こちらです。Pasuwa⎤ado de⎤su ne. Kochira de⎤su.
Pemisi. Saya tidak tahu kata sandi Wi-Fi-nya…Kata sandinya yah. Ini dia.
Cobalah!
すみません。【subjek】が~ないんですが・・・。Sumimase⎤n. [subjek] ga ~na⎤in de⎤su ga...
Permisi.[subjek]-nya tidak XXX…
① かぎkagi⎤
kunci
② 浴ゆ か た
衣のサイズyukata no sa⎤izu
ukuran yukata
開あ
く(→開あ
かない)aku (→akanai)
membuka
合あ
う(→合あ
わない)a⎤u (→awa⎤nai)
pas
Bonus Ungkapan Hari ini少しょう
々しょう
お待ま
ちください。Sho⎤oshoo omachi kudasa⎤i.Mohon tunggu sebentar.
Ini adalah ungkapan sopan yang digunakan saat meminta tamu hotel atau pelanggan untuk menunggu. Bentuk kamusnya adalah “matsu” atau “menunggu.”
Can-do! Menyatakan jika ada masalah
©NHK WORLD-JAPAN116 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Petuah Haru-san
Kamar di penginapan Jepang atau ryokan, biasanya menggunakan lantai dari tikar tatami dan Anda harus melepaskan sepatu saat memasukinya. Di dalam ruangan juga terdapat yukata, kimono tipis. Beberapa penginapan gaya ini menyajikan makanan ke kamar Anda. Saat tidur di penginapan ini Anda menggunakan matras futon yang digelar di lantai tatami.
Anda bisa memakai yukata saat berjalan-jalan di sekitar resor onsen. Banyak orang yang berendam di onsen saat menginap, biasanya setelah check in, sebelum tidur, dan setelah bangun pagi. Anda bisa merasakan nuansa Jepang saat menginap di ryokan.
Onsen ryokan
©Keiunkan©Keiunkan
Jawaban① すみません。鍵かぎ
が開あ
かないんですが・・・。 Sumimase⎤n. Kagi⎤ ga akana⎤in de⎤su ga...② すみません。浴
ゆかた
衣のサイズが合あ
わないんですが・・・。 Sumimase⎤n. Yukata no sa⎤izu ga awa⎤nain de⎤su ga...
Menginap di hotel gaya Jepang atau Ryokan