t90/t110/t130/t150prueba de tensión la función principal del medidor es la prueba de tensión. el...

4
T90/T110/T130/T150 Voltage/Continuity Tester Hoja de instrucciones Introducción Los medidores eléctricos de Fluke T90/T110/ T130v/T150 (el medidor o el producto, de ahora en adelante) son medidores de tensión o de continuidad que cuentan con una indicación de campo giratorio (solo en los modelos T110/T130/T150). Se utilizan principalmente para realizar pruebas y mediciones en entornos industriales, comerciales y domésticos, y cumplen los estándares de seguridad más recientes para garantizar la seguridad y la fiabilidad. La cubierta fija de la sonda de prueba evita el riesgo de heridas al trasladar el instrumento. Cómo comunicarse con Fluke Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los siguientes números de teléfono: Alemania: 07684 - 80 09 545 Francia: 01 48 17 37 37 Reino Unido: +44-0-1603256600 Vaya a www.fluke.com para registrar el producto, descargar manuales y obtener más información. Para ver, imprimir o descargar el último suplemento del manual, visite http://us.fluke.com/usen/support/ manuals. Información sobre seguridad Advertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: Lea la sección Información sobre seguridad antes de utilizar el Producto. Utilice el Producto únicamente de acuerdo con las especificaciones; en caso contrario, se puede anular la protección suministrada por el Producto. Mida primero una tensión conocida para asegurarse de que el producto funciona correctamente. No aplique una tensión mayor que la nominal entre los terminales o entre cualquier terminal y la toma de tierra. PN 3928132 October 2011, Rev. 1, 10/13 (Spanish) ©2011, 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies. Limite el funcionamiento del producto a la categoría de medición o a los niveles de tensión especificados. No trabaje solo. Cumpla los requisitos de seguridad nacionales y locales. Utilice equipos de protección personal (equipos aprobados de guantes de goma, protección facial y prendas ignífugas) para evitar lesiones por descarga o por arco eléctrico debido a la exposición a conductores con corriente. No utilice el Producto cerca de gases o vapores explosivos, o en ambientes húmedos o mojados. No utilice el Producto si está dañado, e inutilícelo. No utilice el Producto si no funciona correctamente. Mantenga los dedos detrás de los protectores correspondientes de las sondas. No utilice el producto si los cables de comprobación están dañados. Examine la caja antes de utilizar el Producto. Examine el producto para ver si hay grietas o si falta plástico. El compartimiento de la pila debe estar cerrado y asegurado antes de poner en funcionamiento el producto. Sustituya las pilas cuando se muestre el indicador de nivel de pilas bajo para evitar que se produzcan mediciones incorrectas. Repare el Producto antes de usarlo si la pila presenta fugas. Para uso por personas competentes. Cualquier persona que utilice este producto deberá estar informada y preparada sobre los riesgos que implica la medición de tensiones, especialmente en un entorno industrial, así como sobre la importancia de adoptar precauciones de seguridad y de probar el producto antes y después de usarlo con el fin de asegurarse de que está en buenas condiciones de trabajo. Símbolos En el medidor o en esta hoja de instrucciones aparecen los siguientes símbolos. Símbolo Explicación Información importante. Consulte la hoja de instrucciones. Voltaje peligroso. Apropiado para trabajos con tensión. Símbolo Explicación Este Producto cumple la Directiva WEEE (2002/96/EC) sobre requisitos de marcado. La etiqueta que lleva pegada indica que no debe desechar este producto eléctrico o electrónico con los residuos domésticos. Categoría del producto: Según los tipos de equipo del anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de categoría 9 "Instrumentación de supervisión y control”. No se deshaga de este producto mediante los servicios municipales de recogida de basura no clasificada. Visite el sitio web de Fluke para obtener información sobre el reciclaje. Cumple con las directivas de la Unión Europea CAT III La categoría de medición III se aplica a circuitos de prueba y medición que estén conectados a la distribución de la instalación de baja tensión de la red eléctrica del edificio. CAT IV La categoría de medición IV se aplica a circuitos de prueba y medición que estén conectados a la distribución de la instalación de baja tensión de la red eléctrica del edificio. Accesorios El medidor incluye varios accesorios. Número de pieza Accesorio 4083642 Cubierta para punta de sonda GS38 4083656 Extensiones de sonda de 4 mm 4111533 Funda de cinturón H15 (se vende por separado) 4111540 Bola de transporte flexible con cremallera C150 (se vende por separado) La Figura 1 muestra el tapón protector de la punta de sonda. Este accesorio multifuncional es útil para comprobaciones y para guardar diferentes accesorios. Zona de almacenamiento de las cubiertas para punta de sonda Zona de almacenamiento de las extensiones de sonda de 4 mm Dispositivo de apertura de la toma de seguridad con pasador de tierra para las tomas de corriente del Reino Unido (presione el dispositivo hacia el interior de la toma para liberar las cubiertas de seguridad; consulte la Figura 2) Zona de almacenamiento para sondas que no se están usando 1 4 3 1 2 Referencia rápida Utilice los botones para activar y desactivar las funciones. Consulte la lista que se muestra a continuación para disponer de una referencia rápida de cada uno de los botones. Botón pulsador Descripción c Púlselo para encender o apagar la iluminación (T110, T130, T150). Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos. I Púlselo para mantener el valor que se muestra en la pantalla LCD durante las mediciones de tensión y resistencia Púlselo de nuevo para desactivar la función de retención (T130, T150). Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos. h Pulse este botón a la vez en cada una de las sondas para iniciar la prueba de carga conmutable de baja impedancia. cp Mantenga pulsado este botón durante dos segundos para desactivar el avisador acústico. El estado se mostrará en la pantalla LCD (T150, T130) o con los LED (T110). Il Mantenga pulsado este botón durante dos segundos para activar o desactivar la medición de resistencia. Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos. La Figura 3 muestra cómo guardar y recuperar los accesorios de punta del tapón. Para guardarla, presione la cubierta para punta de sonda hasta colocarla en su sitio. Para recuperarla, presione firmemente la punta de sonda hacia el interior de la cubierta para punta de sonda. Tire del asa de la sonda para sacar la cubierta para punta de sonda. Para guardarla, presione las extensiones de sonda de 4 mm para colocarlas en su sitio. Para recuperarla, presione firmemente la punta de sonda hacia el interior de las extensiones de sonda. Gírela 1/4 de vuelta. Tire del asa de la sonda para sacar las extensiones de sonda. Continúe girándola hasta que la punta quede apretada. 3 1 4 2 5 1/4 3 6 2

Upload: others

Post on 30-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: T90/T110/T130/T150Prueba de tensión La función principal del medidor es la prueba de tensión. El T90 y el T110 disponen de un gráfico de barras de LED que muestra los niveles de

T90/T110/T130/T150Voltage/Continuity Tester

Hoja de instrucciones

IntroducciónLos medidores eléctricos de Fluke T90/T110/T130v/T150 (el medidor o el producto, de ahora en adelante) son medidores de tensión o de continuidad que cuentan con una indicación de campo giratorio (solo en los modelos T110/T130/T150). Se utilizan principalmente para realizar pruebas y mediciones en entornos industriales, comerciales y domésticos, y cumplen los estándares de seguridad más recientes para garantizar la seguridad y la fiabilidad. La cubierta fija de la sonda de prueba evita el riesgo de heridas al trasladar el instrumento.

Cómo comunicarse con FlukePara ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los siguientes números de teléfono:• Alemania: 07684 - 80 09 545 • Francia: 01 48 17 37 37• Reino Unido: +44-0-1603256600

Vaya a www.fluke.com para registrar el producto, descargar manuales y obtener más información.

Para ver, imprimir o descargar el último suplemento del manual, visite http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

Información sobre seguridad Advertencia

Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales:

● Lea la sección Información sobre seguridad antes de utilizar el Producto.

● Utilice el Producto únicamente de acuerdo con las especificaciones; en caso contrario, se puede anular la protección suministrada por el Producto.

● Mida primero una tensión conocida para asegurarse de que el producto funciona correctamente.

● No aplique una tensión mayor que la nominal entre los terminales o entre cualquier terminal y la toma de tierra.

PN 3928132October 2011, Rev. 1, 10/13 (Spanish)©2011, 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

● Limite el funcionamiento del producto a la categoría de medición o a los niveles de tensión especificados.

● No trabaje solo. ● Cumpla los requisitos de seguridad nacionales

y locales. Utilice equipos de protección personal (equipos aprobados de guantes de goma, protección facial y prendas ignífugas) para evitar lesiones por descarga o por arco eléctrico debido a la exposición a conductores con corriente.

● No utilice el Producto cerca de gases o vapores explosivos, o en ambientes húmedos o mojados.

● No utilice el Producto si está dañado, e inutilícelo.

● No utilice el Producto si no funciona correctamente.

● Mantenga los dedos detrás de los protectores correspondientes de las sondas.

● No utilice el producto si los cables de comprobación están dañados.

● Examine la caja antes de utilizar el Producto. Examine el producto para ver si hay grietas o si falta plástico.

● El compartimiento de la pila debe estar cerrado y asegurado antes de poner en funcionamiento el producto.

● Sustituya las pilas cuando se muestre el indicador de nivel de pilas bajo para evitar que se produzcan mediciones incorrectas.

● Repare el Producto antes de usarlo si la pila presenta fugas.

● Para uso por personas competentes. Cualquier persona que utilice este producto deberá estar informada y preparada sobre los riesgos que implica la medición de tensiones, especialmente en un entorno industrial, así como sobre la importancia de adoptar precauciones de seguridad y de probar el producto antes y después de usarlo con el fin de asegurarse de que está en buenas condiciones de trabajo.

SímbolosEn el medidor o en esta hoja de instrucciones aparecen los siguientes símbolos.

Símbolo Explicación Información importante. Consulte la hoja

de instrucciones. Voltaje peligroso. Apropiado para trabajos con tensión.

Símbolo Explicación

Este Producto cumple la Directiva WEEE (2002/96/EC) sobre requisitos de marcado. La etiqueta que lleva pegada indica que no debe desechar este producto eléctrico o electrónico con los residuos domésticos. Categoría del producto: Según los tipos de equipo del anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de categoría 9 "Instrumentación de supervisión y control”. No se deshaga de este producto mediante los servicios municipales de recogida de basura no clasificada. Visite el sitio web de Fluke para obtener información sobre el reciclaje.

Cumple con las directivas de la Unión Europea

CAT III La categoría de medición III se aplica a circuitos de prueba y medición que estén conectados a la distribución de la instalación de baja tensión de la red eléctrica del edificio.

CAT IV La categoría de medición IV se aplica a circuitos de prueba y medición que estén conectados a la distribución de la instalación de baja tensión de la red eléctrica del edificio.

AccesoriosEl medidor incluye varios accesorios.

Número de pieza

Accesorio

4083642 Cubierta para punta de sonda GS384083656 Extensiones de sonda de 4 mm ∅

4111533 Funda de cinturón H15 (se vende por separado)

4111540 Bola de transporte flexible con cremallera C150 (se vende por separado)

La Figura 1 muestra el tapón protector de la punta de sonda. Este accesorio multifuncional es útil para comprobaciones y para guardar diferentes accesorios.

Zona de almacenamiento de las cubiertas para punta de sonda

Zona de almacenamiento de las extensiones de sonda de 4 mm ∅

Dispositivo de apertura de la toma de seguridad con pasador de tierra para las tomas de corriente del Reino Unido (presione el dispositivo hacia el interior de la toma para liberar las cubiertas de seguridad; consulte la Figura 2)

Zona de almacenamiento para sondas que no se están usando

1

4

3

1

2

Referencia rápidaUtilice los botones para activar y desactivar las funciones. Consulte la lista que se muestra a continuación para disponer de una referencia rápida de cada uno de los botones.

Botón pulsador Descripción

c Púlselo para encender o apagar la iluminación (T110, T130, T150).Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos.

I Púlselo para mantener el valor que se muestra en la pantalla LCD durante las mediciones de tensión y resistencia Púlselo de nuevo para desactivar la función de retención (T130, T150).Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos.

h Pulse este botón a la vez en cada una de las sondas para iniciar la prueba de carga conmutable de baja impedancia.

cp Mantenga pulsado este botón durante dos segundos para desactivar el avisador acústico. El estado se mostrará en la pantalla LCD (T150, T130) o con los LED (T110).

IlMantenga pulsado este botón durante dos segundos para activar o desactivar la medición de resistencia. Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos.

La Figura 3 muestra cómo guardar y recuperar los accesorios de punta del tapón.

Para guardarla, presione la cubierta para punta de sonda hasta colocarla en su sitio.

Para recuperarla, presione firmemente la punta de sonda hacia el interior de la cubierta para punta de sonda.

Tire del asa de la sonda para sacar la cubierta para punta de sonda.

Para guardarla, presione las extensiones de sonda de 4 mm ∅ para colocarlas en su sitio.

Para recuperarla, presione firmemente la punta de sonda hacia el interior de las extensiones de sonda. Gírela 1/4 de vuelta.

Tire del asa de la sonda para sacar las extensiones de sonda. Continúe girándola hasta que la punta quede apretada.

3

1

4

2

5

1/4

3

6

2

Page 2: T90/T110/T130/T150Prueba de tensión La función principal del medidor es la prueba de tensión. El T90 y el T110 disponen de un gráfico de barras de LED que muestra los niveles de

Características

Modelo

T90 T110 T130 T150

Cumple la norma EN 61243-3:2010 • • • •Rango de indicación de LED: 12 a 690 V CA/CC • • • •Pantalla V: gráfico de barras de LED múltiple • • • •LED indicador de ELV independiente. Indica si hay >50 V CA/120 V CC aunque no haya alimentación o se produzca un fallo en el circuito principal • • • •

Rango de indicación de la pantalla LCD: 6 a 690 V CA/CC • •Pantalla V: LCD digital de 3½ dígitos (resolución 1 V) • •Medida de resistencia: LCD de 3½ dígitos (resolución de 0 a 1.999 Ω/1Ω) •Retroiluminación de LCD • •Retención de la pantalla: congela y descongela la pantalla con las mediciones de tensión o de resistencia • •

CAT III 690 V, CAT IV 600 V •CAT III 690 V, CAT IV 600 V • • •Cable fuerte con aislamiento doble • • • •Impedancia fija ~200 kΩ (~3,5 mA a 690 V) • • • •Carga conmutable con dos pulsadores (30 mA a 230 V) • • •Vibración durante la carga (cuando se pulsan los dos pulsadores de carga conmutable)

• • •

Prueba de fase de polo único (también funciona con guantes) • • • •Dirección de campo giratorio (también funciona con guantes) • • •Prueba de diodos/continuidad • • • •Linterna • • •Avisador acústico de continuidad/fase/V CC (conmutable) • • •Avisador acústico de continuidad/fase/V CC (no conmutable) •IP54 •IP64 • • •Puntas de sonda de metal finas (base roscada para los accesorios de puntas incluidos) • • • •

Tapón protector de puntas de sonda (almacenamiento seguro para las sondas acopladas) • • • •

Extensiones de grosor de punta de sonda de 4 mm ∅ (para mejorar la conexión con la toma de corriente) • • • •

Distancia de la punta de sonda de 19 mm cuando está acoplada • • • •Cubierta para punta de sonda (la cubierta UK GS38 deja el metal expuesto en un límite de <4 mm) • • • •

Sonda fina de diseño ultracompacto •

PantallaLED

(todos los modelos)

Descripción

yxwvuts

Nivel de tensión con retroiluminación

z El nivel de tensión es mayor que el límite ELV (>50 V CA o >120 V CC)

a La tensión es de CA/de fase en la prueba de fase de polo único

dCCe

La tensión es positiva o negativa en la sonda del indicador

b Nivel de alimentación bajo/Cambie las pilas

M Modo silencioso (T110)

f Continuidad o diodo en funcionamiento de avance

g La carga conmutable está en ON (los dos botones están pulsados y existe flujo de corriente)

q r Indicación de secuencia de tres fases detectada en las fases de giro a la izquierda o la derecha entre la sonda sin indicador (L1) y la sonda con indicador (L2)

12

4

3

5

6

7

gpn06.eps

LCD (T130/T150) Descripción

Modo silencioso (T130/T150)

La pantalla está en modo de retención

Medida de tensión (T130/T150) o medida de resistencia (T150)

Medida de resistencia (T150)

Medida de tensión de CA

Media de tensión de CC

Nivel de alimentación bajo/Cambie las pilas

Cómo sujetar el medidorSujete siempre el producto por la parte trasera de la protección para mantener la pantalla a la vista. Consulte la Figura 4.

AdvertenciaPara evitar descargas eléctricas, no toque los pasadores de metal de las sondas mientras se aplica alimentación.

Auto testEl medidor dispone de una función de auto test. Actívela antes y después de utilizar el producto:1. Una las puntas de la sonda.

Oirá un pitido y aparecerá el símbolo f (cuando se active en los modelos T110/T130/T150). O, en modo silencioso, se encenderá el LED (cuando se active en el modelo T110). De esta forma, podrá asegurarse de que los cables de comprobación tienen continuidad.

2. Compruebe que:• las pilas están en buen estado• b (T90, T110) NO está activado• B (T130, T150) no aparece en la pantalla

3. Siga manteniendo juntas las puntas de la sonda durante más de tres segundos.

4. Separe de nuevo las puntas de la sonda. Todos los LED se encenderán (excepto z y g), y los símbolos de la pantalla LCD (T130, T150) se mostrarán durante un segundo. Esta prueba permite comprobar que los indicadores y los demás circuitos internos están en buen estado.

5. Mida una tensión conocida, como la de una toma de corriente de 230 V. Aquí termina el autotest, e incluye los circuitos de carga y >ELV.

Si el medidor no supera el auto test o la prueba de tensión, no lo utilice. Consulte “Contactar con Fluke” para su reparación.

Para inspeccionar el aislamiento, los cables y la carcasa, consulte Información de seguridad.

4 5

Page 3: T90/T110/T130/T150Prueba de tensión La función principal del medidor es la prueba de tensión. El T90 y el T110 disponen de un gráfico de barras de LED que muestra los niveles de

Prueba de tensiónLa función principal del medidor es la prueba de tensión. El T90 y el T110 disponen de un gráfico de barras de LED que muestra los niveles de tensión nominal. El T130 y el T150 muestran también los valores en la pantalla LCD.

Conecte las dos sondas de prueba al UUT para realizar una prueba de tensión.

El medidor se encenderá automáticamente con una tensión superior a 12 V. En el T130 y el T150, la pantalla LCD se encenderá con 6 V. Los LED de la retroiluminación mostrarán el nivel de tensión nominal, por ejemplo v o w.

En el T130 y el T150, se medirá la tensión y el valor aparecerá en la pantalla LCD, como 227 j.

El valor de la tensión en la pantalla LCD no debe utilizarse para validar una tensión cero. Use siempre el gráfico de barras de LED. Para las tensiones de CA, se encenderá tanto el LED a como el símbolo j de la pantalla LCD (T130/T150). Para las tensiones de CC, la polaridad de la tensión hace referencia a la sonda de prueba del instrumento con los LED D y E o los símbolos + o - de la pantalla LCD (T130/T150). Para tensiones superiores al límite de ELV (>50 V CA o >120 V CC), aparecerá en la pantalla el símbolo z . El gráfico de barras de LED de tensión y el indicador >ELV no deben utilizarse para las mediciones. En ese caso, es mejor emplear la pantalla LCD del T130/T150 para ver el valor real.

Prueba de tensión con carga conmutada, prueba de activación de RCD (T110/T130/T150)Durante las pruebas de tensión, es posible reducir las tensiones de interferencia de los acoplamientos inductivos o capacitivos cargando el UUT con una impedancia inferior a la que tiene el medidor en modo normal. En sistemas con disyuntores de circuito de RCD, puede activar un conmutador de RCD con la misma impedancia baja que cuando se mide la tensión entre L y PE (consulte la Figura 5).Para realizar una prueba de activación de RCD durante las mediciones de tensión, pulse los dos botones h a la vez. Si el valor de los RCD entre L y PE es de 10 o 30 mA en un sistema de 230 V, el sistema se activará.Durante la corriente de carga, el lado de la sonda del indicador vibra y el LED g indica la corriente de carga que fluye. Este aviso no debe utilizarse para realizar pruebas o mediciones de tensión.

Debido a la baja impedancia, el circuito está protegido contra sobrecargas, y reduce la corriente de carga una vez que transcurran 20 segundos a 230 V y 2 segundos a 690 V.

Si no se utilizan los dos pulsadores, los RCD no se activarán ni siquiera con las mediciones entre L y PE.

Prueba de fase de polo únicoPara realizar una prueba de fase de polo único:1. Sujete firmemente la sonda del indicador

alrededor de su carcasa (entre la protección del dedo y el cable).

2. Toque un contacto desconocido con la punta de la sonda para buscar el conductor.

a se encenderá cuando la tensión de CA sea >100 V, y se oirá un pitido (solo en los modelos T110/T130/T150).

Durante la búsqueda de conductores externos, es posible que la función de pantalla opere de forma poco fiable en determinadas condiciones. Por ejemplo, cuando se trate de un equipo protector con carcasa aislada que se encuentra en un lugar aislado, como un suelo de PVC o una escalera de fibra de vidrio.

El medidor funciona sin un electrodo de contacto, y se pueden utilizar guantes. La prueba de fase de polo único no sirve para comprobar si un conductor está cargado o no. Para ello, utilice la prueba de tensión.

Prueba de diodos/continuidadPara realizar una prueba de continuidad de cables, conmutadores, relés, bombillas o fusibles:

1. Realice una prueba de tensión para asegurarse de que el UUT no está cargado.

2. Conecte las dos sondas de prueba al UUT. Escuchará el sonido de advertencia si está activado (solo en los modelos T110/T130/T150) para continuidad, y el símbolo f se encenderá.

La prueba de tensión/polaridad de corriente para una prueba de diodos en la sonda de prueba sin indicador es positiva +, y la sonda de prueba con indicador es negativa -.

NotaEl medidor entrará automáticamente en el modo de mediciones de tensión si se detecta una tensión.

Avisador acústico (T110/T130/T150)Para los modos de continuidad, la tensión de CA y la prueba de fase de polo único, es posible activar o desactivar el avisador acústico:

1. Mantenga pulsado cp durante dos segundos para activar el avisador acústico.

2. Mantenga pulsado cp durante dos segundos para desactivar el avisador acústico.

El estado aparecerá junto con las indicaciones de tensión, continuidad o fase de polo único en el LED o la pantalla LCD.

El modo de aviso se mantendrá hasta que lo desactive. Antes de efectuar una comprobación, realice siempre una prueba de continuidad (junte las puntas de las sondas) para asegurarse de que el avisador acústico funciona.

En zonas de trabajo con mucho ruido, asegúrese de que puede oír el avisador antes de iniciar una comprobación.

Prueba de resistencia (T150)El medidor es capaz de medir las resistencias de bajo valor, entre 1 y 1.999 Ω a una resolución de 1 Ω. Para efectuar una prueba de resistencia:

1. Realice una prueba de tensión para asegurarse de que el UUT no está cargado.

2. Conecte las dos sondas de prueba al UUT. Mantenga pulsado Il durante dos segundos y lea el valor en la pantalla.

3. Mantenga pulsado Il durante dos segundos para desactivar la función.

Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos. El medidor entrará automáticamente en el modo de mediciones de tensión si se detecta una tensión.

Retención de la pantalla (T130/T150)El T130 y el T150 incluyen una función de retención para la pantalla LCD.Para utilizarla:

1. Pulse HOLD para congelar la pantalla LCD durante las mediciones de tensión o de resistencia. El estado aparecerá en la pantalla con el símbolo HOLD.

2. Pulse HOLD de nuevo para descongelar la pantalla LCD.

Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos.

Indicación de campo giratorio (T110/T130/T150)El medidor tiene un indicador de campo giratorio de polo doble. El tercer polo se acopla de forma capacitiva a la unidad desde la mano del usuario. El medidor funciona sin un electrodo de contacto, y también puede utilizarse con guantes.

q y r aparecerán para las mediciones de tensión de CA, pero la dirección de giro solo existirá en un sistema trifásico. En paralelo, el medidor leerá la tensión entre los dos conductores externos.

Para utilizar el indicador de campo giratorio:

1. Conecte la sonda de prueba con la fase L1, y la sonda del indicador con la fase L2.

2. Sujete firmemente la sonda del indicador alrededor de su carcasa (entre la protección del dedo y el cable).

La tensión y la dirección del campo giratorio aparecerán en la pantalla. r (consulte la Figura 6) significa que la supuesta fase L1 es la fase L1 real, y la supuesta fase L2 es la fase L2 real; el campo gira a la izquierda. q (consulte la Figura 7) significa que la supuesta fase L1 es la fase L2 real, y la supuesta fase

L2 es la fase L1 real; el campo gira a la derecha. Una nueva prueba con las sondas de prueba intercambiadas hará que se encienda el símbolo opuesto.

Iluminación y retroiluminación (T110/T130/T150)Los modelos T110/T130/T150 disponen de una función de iluminación y de retroiluminación. que puede resultar muy útil para las zonas poco iluminadas, como las cajas de conmutación.

Para utilizar la iluminación o la retroiluminación:

1. Pulse c para activar ambas.

2. Pulse c de nuevo para desactivarlas.

Para ahorrar energía, la función se desactivará automáticamente una vez que hayan transcurrido 30 segundos.

Mantenimiento Advertencia

Para un uso y mantenimiento seguros del producto:

● Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta para evitar fugas.

● Retire las pilas para evitar fugas y daños en el Producto si no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, o si se almacena a una temperatura por encima o por debajo de la de funcionamiento.

● Repare el Producto antes de usarlo si la pila presenta fugas.

AdvertenciaPara evitar lesiones personales:

● Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas que pueden producir quemaduras o explotar. En caso de exposición a sustancias químicas, limpie la zona con agua y llame a un médico.

● La reparación del Producto solo puede ser realizada por un técnico autorizado.

● Elimine las señales de entrada antes de limpiar el producto.

● Utilice únicamente las piezas de repuesto especificadas.

● Mantenga el medidor seco y limpio. ● No ponga en funcionamiento el producto

si no tiene las cubiertas o si la caja está abierta. Podría quedar expuesto a tensiones peligrosas.

6 7

Page 4: T90/T110/T130/T150Prueba de tensión La función principal del medidor es la prueba de tensión. El T90 y el T110 disponen de un gráfico de barras de LED que muestra los niveles de

Valores medioambientalesGrado de contaminación ............. 2Grado de protección .................... IP54 (T90)

IP64 (T110/T130/T150)

Temperatura de funcionamiento .... -15 a +45 °CTemperatura de almacenamiento .. -20 a +60 °CHumedad ..................................... 85% de HR máximaAltitud ......................................... 2.000 mVibración ...................................... consulte EN61243-3

Normas de seguridad EN61243-3:2010Transporte de productos ............. VBG 1, § 35Protección por sobretensión ........ 690 V CA/CCCategoría de medición

T90 ..................................... CAT II 690 V, CAT III 600 V

T110/T130/T150 ................. CAT III 690 V CAT IV 600 V

Alimentación eléctrica ................2 x 1,5 V Micro / LR03 / AAA

Consumo eléctrico ......................Máximo 50 mA / ~250 mW

Idiomas admitidos .......................Checo, español, finlandés, francés, alemán, inglés, italiano, neerlandés, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, sueco y turco

GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADSe garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante dos años a partir de la fecha de adquisición. Esta garantí a no incluye fusibles, pilas baterías desechables ni daños por accidente, negligencia, mala utilización, modificación, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los distribuidores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio técnico durante el período de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información de autorización de devolución, después envíe el Comprobador defectuoso a dicho centro de servicio junto con una descripción del problema. Reemplace las baterías agotadas inmediatamente para evitar daños al Comprobador como consecuencia de fugas desde las baterías.

ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños incidentales o indirectos, es posible que las limitaciones de esta garantía no sean de aplicación a todos los compradores.

Fluke Corporation Fluke Europe B.VP.O. Box 9090 P.O. Box 1186Everett WA 98206-9090 5602 B.D. Eindhoven The Netherlands11/99

EspecificacionesModelo

T90 T110 T130 T150

Indicadores LED

Rango de tensión 12 a 690 V CA/CC • • • •Resolución ±12 V, 24 V, 50 V, 120 V,

230 V, 400 V, 690 V • • • •Tolerancia

Cumple la norma EN 61243-3:2010

• • • •Rango de frecuencia 40 a 400 Hz • • • •Tiempo de respuesta ≤0,5 segundo • • • •Encendido automático ≥12 V CA/CC • • • •

Pantalla LCD

Rango de tensión 6 a 690 V CA/CC • •Resolución ±1 V • •Tolerancia ±(3% de lectura + 5 dígitos) • •Rango de frecuencia 40 a 400 Hz • •Tiempo de respuesta ≤1 segundo • •Encendido automático ≥6 V CA/CC • •

Detección de tensión Automática • • • •Detección de polaridad Rango completo • • • •Detección de rango Automática • • • •Corriente máxima de impedancia en la carga básica interna

3,5 mA a 690 V 200 kΩ / Is <3,5 mA (sin activación de RCD)

• • • •Tiempo de funcionamiento Duración = 30 segundos • • • •Tiempo de recuperación Tiempo de recuperación =

240 segundos • • • •Carga conmutable ~7 kΩ • • •

Corriente máxima Is (carga) = 150 mA • • •Activación de RCD I~30 mA a 230 V • • •

Prueba de continuidad 0 a 400 kΩ • • • •Precisión Resistencia nominal +50% • • • •Corriente de prueba ≤5 µA • • • •

Prueba de fase de polo único 100 a 690 V CA • • • •Rango de frecuencia

40 a 60 Hz •50 a 400 Hz • • •

Indicación de campo giratorio • • •Rango de tensión (LED) 100 a 690 V

(fase a tierra) • • •Rango de frecuencia 50 a 60 Hz • • •

Medida de resistencia 0 a 1.999 Ω •Resolución 1 Ω •Tolerancia ±(5% de lectura + 10

dígitos) a 20 °C •Coeficiente de temperaturas ±5 dígitos / 10 K •Corriente de prueba ≤30 µA •

Tamaño en mm (Al.xAn.xP.) 245x64x28 255x78x35Peso en kg (incluye las pilas) 0,18 0,27

Cómo limpiarlo

Antes de limpiar el medidor, retírelo de todos los circuitos de medidas.

PrecauciónPara evitar daños, no utilice sustancias abrasivas o disolventes en el medidor.

Limpie la caja con un paño húmedo y un detergente suave. Después de limpiarlo, no lo utilice durante al menos cinco horas.

Cuándo calibrarlo

Fluke recomienda un intervalo de calibración de un año.

Reemplazo de las pilas

Si se enciende el símbolo b (Fluke T90/T110) o B aparece en la pantalla LCD (Fluke T130/T150) durante las pruebas o mediciones, cambie las pilas.

Para cambiar las pilas:

1. Desconecte el medidor del circuito de medida.

2. Abra la cubierta de las pilas. Consulte la Figura 8.

3. Saque las pilas descargadas.

4. Sustitúyalas por dos pilas nuevas AAA IEC LR03 de 1,5 V.

5. Alinee la polaridad de las pilas tal y como se muestra en el alojamiento de la caja.

6. Cierre y asegure la cubierta.

Nota

No apriete en exceso el tornillo de la cubierta.7. Realice un auto test.8