szentbekkalla 2014/július
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Az idei Káli Vigasságok
újdonsága, hogy a hely szel-
lemének megfelelően pince-
látogatások foglalják keret-
be az így már három napos-
ra hízott programot.
A mulatságok az idén már
pénteken elkezdődnek a
Fodorvin családi pincészet-
nél, s Gyula jófajta borait
ismerve ajánlatos lesz
visszafogni magunkat,
ha másnap délelőtt
józan fejjel szeretnénk
kezdeni a napot. Már-
pedig érdemes lesz…
Tíz órakor a Tördemic
néptáncegyüttes nyitja
a napot –
hagyományosan, így
őket aligha kell külön
bemutatni. Akit a
néptánc vonz, az ne
hagyja ki a 13 órakor
színpadra lépő marcali
Baglas Néptánc
Együt-tes műsorát se.
Az 1976-ban alakult,
arany minősítésű
marcali Baglas Népi Együttes
örökségét ápoló társulat
2002-ben az első Eurofolk
Nemzetközi Néptánc Feszti-
vál házigazdája volt és már
Európa számos országában
csillogtatta tudását.
A könnyedebb műfaj
kedvelőinek viszont a
szentbékkállai gyökerekkel
büszkélkedhető Nagy Róbert
progresszív jazz-rockot játszó
Sapphyre Project nevű
együttesét ajánljuk. Szombat
este 6 órakor lépnek
színpadra. Tavaly már őket is
bemutattuk, miként jó
ismerősként üdvözölhetjük a
szombat esti utcabálhoz
talpalávalót szolgáltató Pulzus
duó tagjait is.
Idén egyébként különösen
széles lesz zenei műfajok
skálája, a Tapolcán hangszer-
boltot működtető Sajcz Gábor
például – ő szombat délután
kettőkor lép fel – a francia
sanzonoktól, tangókon és
keringőkön át a polkákig
terjedő palettán állította össze
nemegyszer virtuóz harmoni-
ka-repertoárját.
A fénypontot viszont termé-
szetesen ezúttal is a Nemzeti
Filharmonikusok tagjaiból
alakult Grazioso kamara-
zenekar templomi koncertjei
képezik.
Virágh András Gábor (or-
gona) mellett szombaton Kiss
Alexandra Enikő (brácsa),
vasárnap pedig Pertorini
Rezső (gordonka) és Sárosi
Péter (hegedű) varázsol majd
el bennünket muzsikájával. (Itt
ajánljuk az olvasó figyelmébe
a Nemzeti Filhamonikusok
főigazgatójával készült inter-
júnkat a 3. oldalon!)
Az idei Káli Vigasságokon
azonban mégis talán leginkább
a gyerekek lesznek a közép-
pontban. Legfőképpen is
Rutkai Bori Bandájának kö-
szönhetően. Szombat délután
négykor hallhatunk majd
számokat új lemezükről, a
Sárkány Járgányról.
Ma aligha találni sokoldalúbb
művészt a (akkor még)
Magyar Iparművészeti
Egyetemen 2001-ben
végzett Rutkai Borinál.
Éppolyan zseniálisan
versel, mint fest vagy
zenél, mindegy neki,
hogy rockot, sanzont
vagy népdalt énekel, s
egyaránt szívébe talál
idősebbnek, ifjúnak
vagy óvodásnak. Ezút-
tal főleg ez utóbbi
korosztályt célozza
majd meg…
Ám a gyerekek érdek-
lődésére tartanak majd
számot a Magyar
Rádió Gyermekkórusának
tagjai is, ők szombat délben
Kodály és Bartók művekkel
lépnek színpadra.
Délután fél négykor mesejáték
is szórakoztatja majd őket és
két műsorszám közben számos
mással is múlathatják az időt
az árusok utcájában, leg-
alábbis, ha a szüleik nem
nehezülnek el a finom ebédtől
a presszó mellett vagy a
falukemencénél.
„Elnehezülésre” egyébként
még vasárnap 14 órától is
lehet majd módjuk az Istvándy
pincészetnél. ●
Szentbékkálla Községi újság www.issuu.com/szentbekkalla 2014. július
Szentbékkálla Pinceszerekkel megspékelve
Káli Vigasságok 2014.
PROGRAM
július 25. – péntek 19:00 borkóstolás (Fodor
pincészet)
július 26. – szombat 10:00 Tördemic
néptáncegyüttes
10:00 Sárvári Attila polgár-
mesteri megnyitója, dr. Sövényházi Ilona: Az
Egészségtervről
11:00 Kiállítás megnyitók 11:00 Szűrővizsgálatok, és
„Jámbor konyha”
(kultúrház) 11:45 Bográcsos ebéd
(presszó), kemencés sólet
(könyvtár), tekeverseny (presszó), főzőverseny
(paplak)
12:00 A Magyar Rádió Gyermekkórusa: Kodály
és Bartók gyermekdalok
13:00 Baglas Néptánc Együttes, Marcali
14:00 Oltárczi Ferenc: 15
évesek a helytörténeti gyűjtemények
14:00 Sajcz Gábor
harmonikázik 15:30 Hófehérke és a hét
elgyötört törpe –
gyermekelőadás 16:00 Rutkai Bori Banda:
Sárkány Járgány 17:00 Szentbékkállai Boogie-
woogie klub és a
Székesfehérvári Csillagfény táncklub
showja
18:00 Sapphyre Project jazzkoncert
18:30 A Grazioso kamara-
zenekar koncertje
(templom)
20:00 Jeszenszky István: Csend
és ének… (templom) 20:00 Utcabál a Pulzus
együttessel
Július 27. – vasárnap 09:00 Futball rangadó
(sportpálya)
10:00 A Grazioso kamara-zenekar díszhangver-
senye a szentmise után
(templom) 14:00 Nehéz Fiúk Tuba
Kvartett (Istvándy
pincészet)
Rutkai Bori nagyon ért a gyerekek nyelvén
Szentbékkálla Hírek, információk 2014. július
2
Szeptemberben lesz egy éve,
hogy uniós pályázati forrá-
sok felhasználásával elkez-
dődött Szentbékkálla eddigi
legkomolyabb közösségépítő
programja, az úgynevezett
Egészségterv. Az azóta eltelt
háromnegyed év során tíz
különböző témakörben több
mint ötven nagysikerű ren-
dezvényre került sor. A
nagyszabású eseménysor
megkoronázásaként a szer-
vezők a Káli Vigasságokra
is tartogattak programokat.
Kiadványunkban eddig is
nyomon követtük az Egész-
ségterv eseményeit. Mint dr.
Sövényházi Ilona programve-
zető tájékoztatott, az egész-
ségterv záró programjait a
Káli Vigasságokhoz időzítet-
ték. A szervezők beszámol-
nak majd a pályázati célok
maradéktalan teljesítéséről, s
a legsikeresebb programokból
most a vigasságok vendégei is
ízelítőt kaphatnak.
A projekt tavaly átfogó szű-
rővizsgálatokkal kezdődött és
most azzal is végződik: az ér-
deklődők július 26-án is pró-
bára tehetik egészségüket. A
tervezett szűréseket a Tapol-
cán működő Egészségfejlesz-
tő iroda munkatársai végzik a
kultúrházban, 10–15 óra
között.
Szűrővizsgálatok
A választékban vérnyomás és
pulzusmérés, testzsír-százalék
meghatározás kézi készülék-
kel, dohányosoknál CO kilég-
zési teszt, és kis arteriográfia
(az artériás érrendszer korá-
nak és állapotának meghatá-
rozására) szerepel.
A mérések során kapott ada-
tok s a kérdőíves kockázat-
felmérés alapján a szakembe-
rek becslést adnak a cukorbe-
tegség tíz éven belüli kialaku-
lásának valószínűségére. A
betegség elkerülésére élet-
módbeli tanácsokkal is szol-
gálnak majd.
Már csak azért sem érdemes
kihagyni a szűréseket, mert a
program résztvevői egy kár-
tyát is kapnak ajándékba. Ez-
zel hatféle mozgásprogram
közül választhatnak Tapolcán,
amelyeken nyolc alkalommal
ingyenesen vehetnek részt.
Ezt a lehetőséget a Tapolcai
irodán keresztül azután 2015.
június 30-ig még többször
igényelhetik.
Kinyit a „Jámbor-konyha”
Az egészségterv legsikere-
sebb programjai közé tarto-
zott Jámbor Szilvia egészség-
tudatos főzőiskolája. A Káli
Vigasságokon most az is be-
pillantást nyerhet az ételek
egészséges elkészítésének for-
télyaiba, aki év közben nem
vett részt a főzőiskola foglal-
kozásain, ugyanis ismét ki-
nyitja kapuit a reformkonyha,
ahol a dietetikus szakember
avatott vezetésével alkalmi
finomságok készülnek majd:
pástétomos szendvicsek, salá-
ták, és egészséges innivalók.
A kóstolóra 10-13 óra között
várják az érdeklődőket a kul-
túrház udvarán.
Boogie-woogie show
Végül, talán maguk a szerve-
zők sem gondolták, hogy a
kemény napi munka után is
milyen szorgalmasan látogat-
ják majd a jelentkezők az
Egészségterv „mozgás szek-
ciójában” meghirdetett tánc-
iskolát. A megalakult tánc-
csoport a második tanulási
ciklus befejeztével a Káli Vi-
gasságokon szombat délután
öt órától ad majd számot tu-
dásáról egy fergeteges rock
and roll show keretében a
szabadtéri színpadon. Vendé-
geink lesznek Fenyő Miki és a
Jampik-Angyalok, persze a fa-
lu lakóiból alakított tánccso-
port által megszemélyesítve.
Mellettük ezúttal is fellép
majd a korábbi falunapról már
jól ismert székesfehérvári
Csillagfény Táncklub-csoport.
A szervezők minden érdeklő-
dőt szeretettel várnak a prog-
ramokra, amelyekhez jó szó-
rakozást kívánnak. ●
HÍREK, RÖVIDEN
Számvetés
Nagy munka végére tesz pon-
tot az önkormányzat most,
hogy sikeresen lezárult az
Egészségterv. A projekt mé-
rete, az uniós pályázat rop-
pant szigorú és bonyolult ad-
minisztrációs előírásai, illetve
a pénzügyi lebonyolítás terhei
sokszorosan meghaladták az
önkormányzat feladatkörét és
lehetőségeit, ezért túlzás nél-
kül állítható, hogy csak a
munkatársak faluért érzett fe-
lelőssége, lelkesedése és éj-
szakákba nyúló áldozatos
munkája révén sikerült a job-
bára ismeretlen, új terepen
rejlő akadályokon túljutni.
S még, ha talán kívülről néz-
ve ez már bejáratott verklinek
is tűnhet, nincs ez másképp a
Káli Vigasságok esetében
sem.
Kőkeresztek felújítása
Szentbékkállát egyebek közt
több mint 150 éve itt álló kő-
keresztjei teszik különlegessé.
Ezek felújítására tavaly gyűj-
tést kezdeményezett az ön-
kormányzat. Köszönet a
nagyvonalú adományozóknak
– sok más mellett Szekeres
Bélánénak és testvérváro-
sunk, Dürnten lakóinak –,
akiknek hála, a 10 felújításra
váró kőkeresztből hármat már
sikerült rendbe hozni, a ne-
gyediken, a falu központjában
most dolgozik a restaurátor.
Az idei tervekben még a Jó-
kai út végén és a Fatér pincé-
nél álló kőkereszt felújítása
szerepel, amihez továbbra is
kérjük a település múltjának,
képének megőrzéséért tenni
vágyók szíves adományait.
Befizetni az önkormányzat
számlájára, illetve a szom-
bati koncertek után, a hely-
színen lehet. További infor-
máció: Molnár Endre és
Folke: 06-30-477-5326.
Méltó lesz a programzárás
Egészségterv a Káli Vigasságokon is
Impresszum:
Szentbékkálla önkormányzat
lapja ● Írta és szerkesztette:
Kocsis Kristóf ● Felelős ki-
adó: Sárvári Attila polgár-
mester ● 8281 Szentbékkálla,
Kossuth L. u. 11. ● telefon:
(87)487-361 ● e-mail:
Kiállítások A Káli Vigasságokon szá-
mos kiállítás is várja az ér-
deklődőket.
A könyvtárban helyi kép-
zőművészeti alkotók műve-
it tekinthetik meg, a pajtá-
ban Bercsi Gábor rendez
fotókiállítást „Káli képek:
Négy évszak a Káli-
medencében és környékén
címmel. A kultúrházban
Székács Judit foltvarró tárja
a közönség elé alkotásait,
illetve Czippán István állít-
ja ki Tiszteld a múltat és él-
tesd a jövőt című gyűjte-
ményét honfoglalás kori le-
letek másolataiból. ●
A fellépést szorgalmas gyakorlás előzte meg
Szentbékkálla Helytörténet 2014. július
3
Így múlatták az időt vasárnaponként
Kuglipályák Szentbékkállán
Még a második világhábo-
rút követő néhány évben is,
amíg labdarugó pálya sem
volt a faluban, a férfiak
szinte egyedüli sportolási és
szórakozási lehetősége a
kuglizás (tekézés) volt. A
vasárnapi nagymise és az
ebéd közötti időt kitöltendő,
előfordult, hogy 2-3 pályán
is játszottak, de a délutáni
litánia helyett akár késő es-
tig is a kuglizás foglalta le az
idejüket.
A feltehetőleg legrégebbi
kuglipálya a Petőfi u. 4. szám
alatt, a Németh-féle beszálló
vendéglő udvarán készült,
ami még a második világhá-
ború után a Lakossy Jenő által
üzemeltetett kocsma idejében
is működött.
A Historia domusban feljegy-
zést olvashatunk arról, hogy
1919. március 21-én a falu fi-
atalsága a falu tekepályáján
gyűlt össze. Nagy valószínű-
séggel a fent említett vendég-
lő udvarán lehetett ez a gyü-
lekezés, mert itt ekkor már
kocsma is működött, a kultúr-
háznak meg még nyoma sem
volt, ahol csak jóval később
épült kuglipálya.
Pályák sorozatban
A szép hosszú, agyagból dön-
gölt pálya a hossztengelye
irányában domború volt, a Pe-
tőfi utcai kerítéssel párhuza-
mosan futott. Az udvar északi
részén levő, egykori mészár-
szék fedett része alól indult a
kidobó hellyel. Itt volt a szé-
les, 5,5 méter hosszú, úgyne-
vezett gurítódeszka, amelyről
a golyókat indították. A fő-
épület északi oldalán állt az
ívelt, deszkából készült „kó-
ter”, amely a golyókat meg-
fogta, illetve visszafordította.
A golyók a pálya peremét al-
kotó vályukban visszagurul-
tak a kidobó helyre.
Attól függően, hogy hányan
játszottak és mekkora tétben
folyt a verseny egy-egy köre,
az állogató gyermeknek 50-70
fillér jutott.
A második kuglipálya az
1935-ben megépült strandfür-
dő melletti építményben léte-
sült és az előzővel párhuza-
mosan működött. A strand-
fürdő déli oldala melletti út
jobb oldalán egy fából készült
kiszolgáló épületben volt a
kerthelyiség, benne söntés, az
öltözők és ott kapott helyet a
kuglipálya is, működése a
strand bezárásával megszűnt.
A harmadik kuglipálya a kul-
túrház udvarán létesült. A mai
kultúrház elülső része 1925-
ben épült meg, de ekkor még
az udvar végében keresztben
egy lakóház állt, így a kugli-
pálya a kultúrház udvarán
csak ennek a háznak a lebon-
tását és a kultúrház bővítését
követően, 1938-ban, vagy az
azt követő néhány évben
épülhetett meg, Tomor Lajos
háza elől indítva, az udvar dé-
li oldalán. A minden bizony-
nyal az Ifjúsági Egyesület tag-
jai, vagy a leventék által ké-
szített pálya nagyon hasonlí-
tott a Németh-féléhez.
Amikor Tomor Lajos házából
tanácsháza lett, megpecséte-
lődött a kuglipálya sorsa, a
házat ugyanis az udvar felé
bővítették, így nem maradt
elég hosszú kidobó hely, túl
rövid lett a pálya.
Az 1970-es évek végén a
Kossuth u. 17. szám alatt
Körmendy Zoltán szérűskert-
jét megvásárolta a Földműves
Szövetkezet és vegyesboltot
épített rá, a Zrínyi utcával
párhuzamosan pedig egy mo-
dern kuglipályát létesített,
amelyet később az esti játé-
kokhoz ki is világított.
A tulajdonváltás idejére a pá-
lya állaga leromlott, felújítás-
ra szorult. A visszafordítót és
a golyóvályút leszedték, új
aljzat és oldalpalánkok kerül-
tek a régiek helyére, a bábuk
állása mögé, fogónak, gumi-
lemezeket függesztettek. A
pálya mai állapotát elnézve,
ismét ráférne egy felújítás.
Időközben a Napraforgó pan-
zió udvarán, a Kossuth utca
15. szám alatt is létesítettek
egy rövid, nagyon egyszerű
kuglipályát, mely néhány évig
a vendégeket szolgálta.
A háborút követő évtizedben
mi gyerekek nem játszhattunk
a nagy pályákon, mert nem
voltunk fogyasztók, nem en-
gedélyezték a pályák haszná-
latát, ezért aztán Istvándy Je-
nő unokatestvéremmel készí-
tettünk egy kis pályát az ud-
varunkon. (Kossuth utca 8.).
A 6-os számú ház és az udva-
runkon levő ólak között mint-
egy méternyi kihasználatlan
terület volt, s ide épült a saját
pályánk. Az oldalpalánkokat a
falak helyettesítették, az elejé-
re deszkát fektettünk le, a vé-
gében pedig fából golyófogót
készítettünk. Sajnos a döngölt
pályánkat gyakran elmosta az
ereszekről aláhulló eső.
Régen a bábukat és a golyó-
kat a Rácz-műhely gyártotta.
A bábuk szabványos méretre
(40 centiméteresre) készültek,
de a golyók rövid idő alatt el-
vesztették szabályos gömb
alakjukat, ám így is használ-
ták őket egészen addig, amíg
a pályáról kiugorva beleset
veszélyessé nem váltak.
Ki viszi el a kasszát?
Egykor – megállapodás sze-
rint – 9, vagy 3 bábuval ját-
szottak, ma már csak 3-mal.
A dobások száma 3-3. A kug-
lizást mindig pénzre játszot-
ták, de a játékosok fejenként
betett összege változó volt. A
nyeremény elszámolásának
módjára id. Molnár Károly
így emlékszik: „A forint meg-
jelenését követően a játék
kezdetekor 10 vagy 20 fillért
kellett a játékosoknak a kasz-
szába tenni."
A 3-3 dobást követően a leg-
több fát dobó játékos marokra
fogta a betett pénzeket, fel-
dobta, majd az írásra esett
érméket felvehette. A mara-
dékot a sorban következő
dobhatta fel, és ez mindaddig
folytatódott, míg minden pénz
gazdára nem talált.
Korábban és ma is a kasszát
az viszi el, aki a 3 dobást kö-
vetően a legtöbb fával az élen
végez. Ha egyenlőség alakul
ki, fél összeggel be lehet
szállni és mindaddig folytató-
dik a játék, amíg valaki egye-
dül éri el a legtöbb ledöntött
bábut. A mai játékalap 100-
100 forint.
A kuglizás /tekézés/ a férfiak-
nak ma is kedvelt szórakozá-
sa. A helyszín: Kossuth utca
l7-es szám, a presszó udvara.
Nem is oly régen, volt olyan
gurítás, amiben 8 balkezes
játszott egyszerre. A tekever-
seny az idén is a Káli Vigas-
ságok egyik fénypontja lesz.
Oltárczi Ferenc
Szentbékkálla Interjú 2014. július
4
Immár hét éve, hogy a nyári
szombat estéken a szent-
békkállai templomban a
legavatottabb tolmácsolás-
ban gyönyörködhetünk a
zeneirodalom remekeiben.
Mindezt elsősorban Kovács
Gézának, a Nemzeti Fil-
harmonikusok főigazgató-
jának köszönhetjük, akit
nem csupán itteni szőlőjé-
ben termelt remek boráért,
de egyebek közt a világ leg-
rangosabb, frissen elnyert
művészetimenedzser-díjáért
is tisztelünk.
Mozgalmas hónapokat tudhat
maga mögött, idén tavasszal
megkapta a művészeti-
menedzser-szakma legrango-
sabb elismerését, a Patrick
Hayes díjat, társelnöknek vá-
lasztották az Európai Előadó-
művészeti Munkáltatók Szö-
vetségében, a filharmoniku-
sokkal nemrég tért haza távol-
keleti turnéjukról…
New York és Tokió közt „át-
utazóban” pedig még arra is
tud időt szakítani, hogy
Szentbékkállán magvas gon-
dolatokkal vezesse be a
Grazioso zenekar koncertjeit.
Kezdjük az elején: kik a dí-
jat odaítélő szervezet tagjai?
Az amerikai Patrick Hayes
korának legjelentősebb művé-
szeti menedzsere volt. Ő ala-
pította 1948-ban az előadó-
művészet hosszú távú straté-
giai kérdéseinek világméretű
egyeztetésére, az egymástól
való tanulás elősegítésére a –
mai nevén – Nemzetközi Elő-
adó-művészeti Társaságot
(ISPA).
Ez ma öt kontinensről tömörí-
ti a szakma krémjét. Én 2004
óta veszek részt a szervezet
munkájában, s a lehetséges
két cikluson keresztül az
igazgatótanács tagja is vol-
tam.
A hivatalos indoklás szerint
„a hosszú időn átívelő szak-
mai elkötelezettségért és a
művészeti menedzsment terén
elért kimagasló és rendkívüli
eredményekért” kaptam a dí-
jat. Amit egyébként egy meg-
lehetősen bonyolult eljárásban
ítélnek oda: a tagok adják le a
jelölést – tudomásom szerint
idén 26 ilyen érkezett –, majd
az ISPA személyügyi bizott-
sága tesz javaslatot s végül az
igazgatótanács hozza meg a
döntést.
A díjat azután látványos ce-
remónia keretében adják át, s
ha amerikai kapja, akkor az
USA elnöke személyesen is
gratulál neki.
Megtörtént ez itthon is?
Nem, de óriási erőt adott és
nagyon örülök, hogy szakmai
alapon, minden más befolyás-
tól mentesen, kollégáktól ért a
megtiszteltetés. Főként, mert
Európából eddig csak egy
színházigazgató részesült
ilyen kitüntetésben.
Júniusban társelnökké vá-
lasztották az Európai Elő-
adó-művészeti Munkáltatók
Szövetségében (PEARLE)
is. Ez a szervezet mivel fog-
lalkozik?
Míg az ISPA tág keretek kö-
zött mozgó, szabadabb társa-
ság, utóbbi szigorúbb, inkább
jogi jellegű szervezet. Ma már
az Unióban nem születhet kö-
zösségi jogszabály az elő-
adóművészetekkel kapcsolat-
ban, amelyet előzetesen ne
véleményezne a PEARLE.
Roppant jelentős a súlya, mert
noha Európában az előadó-
művészetben „csupán” 350-
400 ezer alkalmazott műkö-
dik, ennek a szakmának még-
is összehasonlíthatatlanul na-
gyobb a hatása a jóval többe-
ket foglalkoztató nagy ipar-
ágaknál.
A PEARLE-t színes összeté-
telű nemzeti – nem állami-
kormányzati – szervezetek
hozták létre európai szintű
szakmai képviselet céljából.
A művészetek finanszírozási
rendszere, az egyes tagor-
szágok munkajogi, adózási
rendszere ugyan különböző,
de számtalan közös gond, né-
hány eredményes megoldás
közös nevezőre hoz bennün-
ket. Más-más módon jut el a
közpénz az egyes intézmé-
nyekhez Nagy-Britanniában
és Németországban, de arra a
fejlett EU-tagországokban
gondosan ügyelnek, hogy az
állam ne szólhasson bele a
művészet szabadságába.
A Magyar Szimfonikus Zene-
karok Szövetsége – máig
egyedüli magyar szervezet-
ként – 1996-óta tagja az IS-
PA-nek, s e hazai szövetség
elnökeként korán, már 1996-
ban tanulságos volt megis-
merkednem az Unió belső
működésével, hogy hogyan
kell bánni a lobbi-erőkkel,
vagy, hogy miként érvényesül
a „legjobb gyakorlat”.
Magyar részről a PEARLE
munkájában a másik elő-
adó-művészeti ág, a színház
nem képviselteti magát. Ez
a mai megosztottság követ-
kezménye, vagy csupán ar-
ról van szó, hogy a zenemű-
vészet szerencsésebb, mert
nehezebb átpolitizálni?
Amíg Magyarországon csak
egy színházi szövetség volt,
addig sem érdeklődtek a
PEARLE-ben folyó munka
iránt. Leginkább azért nem,
mert a tagság nem rövidtávon
jár haszonnal, a törvényjavas-
latok áttanulmányozása vi-
szont rengeteg munkát köve-
tel.
Például milyen előterjeszté-
sek véleményezésében vesz-
nek részt?
Az állami támogatásoktól a
megengedett heti munkaidőig
nagyon sok témában. Például
olyan munkaegészségügyi
kérdésekben is, hogy milyen,
a művészeket legkevésbé ve-
szélyeztető frekvencián mű-
ködjenek a mikroportok,
vagy, hogy milyen egészség-
ügyi vizsgálatokkal előzhető
meg a hegedűsök álla alatt a
hangszer okozta bőrelválto-
zás, vagy a rendellenes test-
tartás miatti izomkárosodás.
Szentbékkállán sikeres bo-
rosgazdaként is számon
tartják. Honnan a vonzódá-
sa a szőlőhöz, borászko-
dáshoz?
Szülőfalum, Tura inkább ki-
tűnő káposztájáról volt híres,
Kovács Géza
Lobbizni a muzsikáért
A koncertek Kovács Géza bevezetői miatt is élvezetesek
Szentbékkálla Velünk történt 2014. július
5
ezért a szőlővel való foglala-
toskodás ideköltözésünk ered-
ménye.
A meglévő 460 tőkét – szür-
kebarát, sauvignon blanc és
rajnai rizling fajtákat – már
mi telepítettük feleségemmel,
Andreával. Az alapvető fogá-
sok elsajátításában Kovács
Sanyi és Molnár Béla volt a
segítségünkre, Sanyi most is
sokat segít, hiszen mondjuk
New Yorkból nehéz lenne
metszeni, de azért a fattya-
zásból, tetejezésből de még a
permetezésből is, amennyire
tudjuk, igyekszünk kivenni a
részünket.
Éppen most fogunk új telepí-
tésbe, olaszrizlingre és esetleg
cabernet sauvignonra gondol-
tunk.
Érvényesült-e valamilyen
különleges koncepció az idei
templomi koncertek reper-
toárjának összeállításakor?
Nem, általában csak egysze-
rűen összeülünk és megbe-
széljük, hogy kinek mi van a
repertoárján, milyen évfordu-
lók következnek. Valójában
nincs nehéz dolgunk, hiszen
bebizonyosult, hogy az itteni
közönség modernet és klasz-
szikust, Penderecki és Bach
zenéjét egyaránt kész befo-
gadni. A koncertek mindig
telt házat vonzanak.
Végezetül mi lesz az idei
csemege?
Nekem minden koncert
öröm és élmény. Idén is iz-
galmas változatosság jel-
lemzi a szombat estéket: or-
gonamuzsika és hegedű-
brácsa duó, vonósnégyes és
hegedű-zongora duó, cselló-
koncert és egy teljes muzsi-
kuscsalád, a Szentbékkállán
gyökeret vert Devich-família
koncertje számomra mind-
mind nagy esemény! Talán
mégis hadd említsem meg,
hogy az idei évad
zárókoncertje augusztus 30-
án lesz, amikor Érdi Tamás
igazi zongorán ad majd kon-
certet a szentbékkállai temp-
lomban.
Kocsis Kristóf
Józanul
Öreghegyi út
Az öreghegyre tartó úton, a
völgymélyi vízátfolyás előtt
pünkösdkor összetalálkozott
egy falu felé tartó BMW egy,
a hegyre iparkodó Avia kiste-
herautóval. A karambolban
szerencsére senki sem sérült
meg, ám a járművekben több-
százezer forintos kár keletke-
zett, önerőből nem is tudták
elhagyni a helyszínt.
Sajnos bizonyosra vehető,
hogy nem ez volt az utolsó
hasonló eset. Az öreghegyi út
(állapotának folyamatos rom-
lása ellenére) még mindig
„szilárd” burkolata könnyen
feledteti, hogy itt mégiscsak
egy utólag leaszfaltozott,
egysávos dűlőútról van szó,
amelynek beláthatatlan ka-
nyarjaiban nem csupán az er-
dő vadjai toppanhatnak elénk,
de lassan araszoló traktorok-
kal, bóklászó kirándulócsapa-
tokkal vagy akár szemben
száguldozó járművekkel is ta-
lálkozhatunk.
A józan ész persze óvatos
tempót diktálna. Más nem is,
mert a talán a legkevésbé ve-
szélyes szakaszra kihelyezett,
jószerint mára már szinte ol-
vashatatlanná rozsdásodott
sebesség korlátozó tábla, amit
pár száz méter után az első
kereszteződés rögtön fel is
old, itt aligha véd komolyan a
közlekedési balesetek ellen.
(Tudván azt is, hogy ha a
hegyre siető vezető betartja a
szabályokat, akkor a beveze-
tőben említett baleset elkerül-
hető lett volna.) Nem is veszi
szinte senki komolyan, mi-
ként az alatta elhelyezett
súlykorlátozó táblát sem.
Találkoztam én itt már
ralliversenyzőket megszégye-
nítő tempóban autózóval, leál-
lított motorral, lámpa nélkül a
völgybe ereszkedő „takaré-
kos” sofőrrel, de a hegymenet
fáradalmai után magát lefelé
egy kis féknélküli adrenalin-
élménnyel megjutalmazó bi-
ciklistával is, s gyanítható,
hogy többen előtte belekóstol-
tak a hegy levébe is.
Az önfegyelmen túl mégis mi
szolgálhatná még a balesetek
elkerülését?
Először is néhány kanyar bel-
ső ívéről ki kellene irtani a
bozótot, s akkor messzebbről
észlelhetnék egymást és az
akadályokat az erre autózók,
az út mentén több gazmentes
„öblöt” kialakítva pedig a ki-
kerülés is könnyebb lehetne.
Ám aligha ördögtől való ötlet,
hogy a Szentbékkálla tábla
alatt az egész falura kiterjedő
– persze reális tempót előíró –
sebességkorlátozás szabna gá-
tat az esztelen száguldozás-
nak, Miként ezt tábla teszi
szinte valamennyi szomszé-
dos településen. ●
Pünkösdi bortúra Idén minden idők legsikeresebb Pünkösdi bortúráját tudhatjuk magunk mögött. Egyre nagyobb
a híre e hagyományos szentbékkállai rendezvénynek, ebben az évben csaknem háromszázan
vágtak a hegynek, hogy Stark Béla harmonika kíséretével végigkóstolják a gazdák tavalyi bora-
it. Az időjárás ezúttal is kegyeibe fogadott bennünket, s a hangulat is kifogástalan volt, arra pe-
dig, hogy a vendégek jól érzik magukat a bortúrákon bizonyság, hogy évről-évre ismerős ar-
cokkal találkozik az ember: aki egyszer részt vett az eseményen, az a következő évben sem
hagyja ki ezt az eseményt. Akadt, akinek már komplett készlete van a kóstoláshoz évente ka-
pott márkázott poharakból.
S éppen ezért sajnálatos, hogy számos, korábban sikeres állomás most kimaradt a túrából, idén
a faluban elsősorban a professzionális termelők (Istvándy Jenő, Trombitás Tamás, Fodor Gyu-
la), a hegyen pedig Molnár Károlyon és Káli Balázson kívül inkább csak a nem állandó itteni
lakosok (Panghy Anikó, Opoldusz János és Kocsis Kristóf) vállalta a kétségtelenül népes ven-
dégsereggel járó fáradalmakat. Kár lenne a bortúráért, hiszen nélküle szegényebb lenne Szent-
békkálla egy vendégcsalogató színfolttal.
Természetesen most is köszönet illeti a szervezés feladatait ezúttal is olajozottan végző csapa-
tot, élükön Molnár Valikával.
Tábla, valamikor a múlt századból
Szentbékkálla Úti célok 2014. július
6
Séta az Ókorba
Szentbékkálla a római időkben
Tudta, hogy egykor Szent-
békkálla határában terült el
a Káli medence legnagyobb
római kori települése? Az
éppen itt nyaraló vendég-
nek, de – ha eddig még nem
tette – a régóta itt lakónak is
maradandó élmény bejárni
az Egészségterv Római kori
túrájának útvonalát. A
messzi múltba dr. Sövényhá-
zi Ilona kalauzol most el
bennünket, a túravezető,
Hangodi László történész
ismertetője alapján.
A Dunántúlt és ezen belül a
Káli-medencét Augustus csá-
szár uralkodása alatt (Kr. e
27-Kr. u. 14-ig) hódították
meg a rómaiak, Drusus és Ti-
berius hadvezérek irányításá-
val. Az akkortájt itt élő, törzsi
közösségeket alkotó pannon
és kelta-illír lakosságnak esé-
lye sem volt a kor legmoder-
nebb, állig fölfegyverkezett
hadseregével szemben: az el-
lenállókat megsemmisítették,
a többi népet uralmuk alá haj-
tották. Sikerrel törték le a rö-
viddel ezután kirobbant pan-
non felkelést is, tovább gyé-
rítve az itteni lakosságot. A
Duna vonaláig terjedően lét-
rehozták Pannónia tarto-
mányt, ami jóval nagyobb
volt a Dunántúlnál, a velünk
szomszédos országok terüle-
tére is átterjedt. A határvidé-
ken egymástól látótávolság-
nyira katonai erődítményeket
hoztak létre (pl. Aquin-
cum/Óbuda), az elnéptelene-
dett területekre pedig idege-
neket telepítettek be, főként
veteránokat és tisztviselőket.
Települések Pannóniában
A veteránok 15-16 éves ko-
ruktól szolgálva, mintegy 20
évnyi katonáskodás után je-
lentős anyagi támogatást és
földbirtokokat kaptak, így
még viszonylag fiatalon új
életet kezdhettek. Dunántúl
területén elkezdődött az urba-
nizáció, a városok kialakulása
(Pécs/Sophiane, Győr/Ar-
rabona, Szombathely/Savaria,
Tapolca helyén pedig az egy-
kori Caesariana lehetett). Ki-
sebb települések (vicus), va-
lamint gazdaságok (villa
rustica) is születtek.
A római kori települések ki-
alakulását az is elősegítette,
hogy itt húzódott a birodalom
egyik fontos útvonala. Aquin-
cumtól egészen az Adriáig
vezetett, a mai Tapolcánál
hármas útelágazással Arra-
bona-Savaria és a Balaton fe-
lé, onnan pedig Tác/Gorsium-
Herculia irányában.
A romanizáció a vallás, az öl-
tözködés és frizura viselési
formák átvételében is éreztet-
te a hatását, mint azt a figurá-
lis sírkövek is bizonyítják.
Legszebb példájuk a Hegyesd
határában feltárt Julia
Dubitata síremlék, ami a
keszthelyi Balatoni Múzeum-
ban látható.
A tartományt azonban állandó
támadások érték észak és ke-
let felől a barbárok részéről
(germánok, kvádok, stb.).
A 3–4. század gyilkos harcai-
ban szinte felégetett tarto-
mányt először két, majd négy
részre osztották – ekkor ala-
kult ki a katonailag megerősí-
tett Pannonia Inferior (Aquin-
cum központtal) és Pannonia
Superior (Carnuntum köz-
ponttal a mai Ausztriában).
Az V. században végül felad-
ták és kiürítették a területet.
Ezután népvándorlás kezdő-
dött, a hunok, a keleti gótok,
majd az avarok népesítették
be, a római kori lakosság pe-
dig beolvadt a hódítókba.
A magyar régészet atyja
A Káli-medence régészeti ku-
tatása az 1860-as években
kezdődött a hazai régészet
atyjának, Rómer Flóris ben-
cés szerzetes-tanárnak kö-
szönhetően, aki pozsonyi né-
met származása ellenére is
igaz magyar hazafi volt. Ön-
kéntesként harcolt az 1848-as
szabadságharcban. A forrada-
lom bukása után elítélték,
nem taníthatott tovább, s ek-
kor kezdett el régészettel fog-
lalkozni. Ő találta meg első-
ként a környék legnagyobb
római kori települését Szent-
békkálla és Mindszentkálla
között a Körtvélyesi-dűlőben,
ahonnan számos 3–4. századi
értékes lelet – használati
tárgy, érme, sírkő – került elő.
Start a múzeumtól
Felfedező utunkat kezdjük a
szentbékkállai Helytörténeti
kiállításon, ahol egy római
sírkő-töredék látható, csator-
naásás során előkerült egyéb
leletekkel együtt. A sírkövek
akkoriban szokásos felirata:
„Terra levis tibi - Legyen ne-
ked könnyű a föld”, amit az
elhunyt szüleire utaló név kö-
vetett. A mi sírkő töredékün-
kön néhány betű (a „FIL” ta-
lán a filius vagy filia szóból
ered, valakinek a fia vagy lá-
nya az illető), és egy delfin
figura látható, azt mutatva,
hogy messze földről szárma-
zott ide az illető.
Az eleinte hamvasztásos, ké-
sőbb csontvázas temetkezé-
seknél szokás volt ezeket a
sztéléket úgynevezett bázis-
kövekben elhelyezni. Az egy-
szerűbb sorból valók úgyne-
vezett tegula téglákkal rakták
ki a sírgödröt, ezek mérete
szabványos (40x40x5 cm)
volt, a sírfedő téglákat házte-
tőszerűen, félköríves kúpcse-
repek fogták össze. A csator-
naépítésnél ezek darabjai is
előkerültek – bennük állati
lábnyomok és korabeli bronz-
pénz is található. A leletek
más ebből a korból származó
kerámiatöredékekkel egye-
temben a falumúzeumban lát-
hatók.
A sétánkat a Jókai utcán foly-
tatjuk, ahol a Neuperger-kúria
pajtájának vészesen düledező
tűzfalába építve, feltehetőleg
a múzeumban látható sírkő
másik darabjára lelünk. Ezen
is betűk (E. S. A. L.) és del-
fin motívum látható, valamint
egy utólag bevésett évszám
(1890) olvasható, utóbbi fel-
tehetőleg a beépítés dátumát
jelzi.
A falut Mindszentkálla felé
elhagyva elérünk a Kőtenger-
hez vezető elágazáshoz, ahol
balra kanyarodva a Körtvé-
lyesi-dűlőbe vesszük az i-
rányt. A római korban itt volt
a környékbeli legnagyobb,
több száz méter hosszúságú,
Római sírkő töredék a pajtafalban
Szentbékkálla Úti célok 2014. július
7
a mai Szentimre-pusztáig hú-
zódó település. Elhelyezkedé-
sét a terep domborulata és egy
közeli vízforrás magyarázta:
ezen a helyen a Kereki-domb
irányában lejtős, jól belátható
a terület, keleti irányban pe-
dig vizenyős. A római korban
szárazabb volt itt az éghajlat,
Fenékpusztánál, Örvényesnél
például részben a mai Balaton
medrében találhatók a korabe-
li maradványok.
Az ókori település közepe tá-
jékán korabeli tégladarabokra
lelhetünk. Ezeket a későbbi
korokban – „kőgyepüket” ké-
pezve – kihordták a szántó
szélére, a műút melletti fasor
szélénél ma is található ilyen
tegula-töredék halom.
Az utat innen – a vízlevezető
árok mentén – a Kékkő tan-
ösvény vonalán folytatjuk a
zánkai műútig, ahol jobbra
kanyarodunk, megyünk mint-
egy 300 métert, majd a bal-
kézre eső földútra térünk.
Villa rustica
Kékkút határába érve a falut
Kővágóörssel összekötő asz-
faltút előtt mintegy 150-200
méterre jobb felé találjuk a
valamikori villa rustica, az út
bal oldalán pedig, az ásvány-
vízüzem irányában egy óke-
resztény csarnoktemplom he-
lyét. A villa körül, a Harasz-
tos-hegy lábánál, egy ugyan-
csak római kori település he-
lyezkedett el. Ez a villa
rustica impozáns, kétszintes,
előkelő lakóház volt, és vele
szemben, hozzá tájolva déli
irányban emelkedett a temp-
lom. Az épületek itt is maga-
sabb fekvésű helyen álltak és
a közelükben fakadt a Kékkú-
ti-forrás, ahol a villa tulajdo-
nosa – aki módos ember lehe-
tett – Nimfa oltárt állíttatott.
A villát és templomot Rómer
Flóris említi először, az ő ide-
jében az alapfalak még látha-
tóak voltak. Ezeket kétszer is
feltárták – 1902-ben Csák Ár-
pád, a 60-as években pedig
Sági Károly – majd hitelesítés
után visszatemették. Kuzsi-
nszky Bálint 1920-ban kiadott,
a Balaton című könyvében
szerepelnek az épületek alap-
rajzai és a villa rekonstrukci-
ós rajza. A leletek java (fres-
kótöredékek, használati tár-
gyak, pénzérmék) a keszthelyi
Balatoni Múzeumba került.
Közülük a legjelentősebb a
Krisztus monogramos kerá-
mia dísztégla, ami teljes ép-
ségben megmaradt, ám 1945
márciusában, egy bombázás
során sok más lelettel együtt
részben megsemmisült. Saj-
nos a termelő szövetkezeti
időkben, szőlőtelepítéskor a
visszatemetett épületalapokat
is kiforgatták a mélyszántás
során.
Római kori temető
A villa feletti oldalban volt a
római kori temető. Ezt a terü-
letet nevezik „Török-oldal”-
nak, ezen a részen még a 17-
18. század fordulóján is mű-
ködött temető. Egy nemrég
épült játszótér mellett vezet
az utunk a régi temető irá-
nyában, ahol a két méter ma-
gas út menti partfalakban fel-
szakadt sírüregek láthatók,
amelyekben néha még csont-
maradványok is fellelhetőek.
A domboldalon végül elérjük
a római kori temető helyét,
ide a 3-4. században temet-
keztek a kis római kori tele-
pülés lakói. Az akkori sírkö-
veket a későbbi századokban
széthordták, beépítették a
környező épületekbe. Az
egyik sírkő felirata szerint Ti-
berius Julius Fuscianus, egy
tíz évesen elhunyt gyermek
nyugodott alatta. A Tapolcai
Városi Múzeumban láthatók
egy római kori fiatal leány
1993-ban ezen a helyen feltárt
sírjából kiemelt leletek. Így
például a ruhájának fibula
válltűzője és kék színű üveg-
gyöngyökből készült éksze-
rei, amelyeknek bajelhárító
hatást tulajdonítottak.
A temető a római kor után is,
egészen a 17-18. század for-
dulójáig, működött. Az épít-
kezések, mélyszántások, faül-
tetések során is számos sír-
melléklet került elő. ●
Az ötlet egy lendvai kirándu-
láson pattant ki Sárvári Attila
fejéből: a környék természeti
szépségeit, épített értékeit és
kulturális emlékeit bemutató
körtúrákat kellene kijelölni a
Káli medencében is a turisták
idevonzására. A szépséges er-
dők, romantikus romok, han-
gulatos pincék már itt vannak,
feltárásuk nem kerül semmi-
be, ám a vendégek számára
felejthetetlen élmény a felfe-
dezésük. Az ötletet tett követ-
te, s Német Károly kivi-
telezésével már el is készültek
az útvonalak.
Egyelőre három túra közül
választhat, aki kész egy 1,5-
2,5 órás sétára. A túraútvona-
lakat a tájba illő akácoszlo-
pokkal jelölték ki és színekkel
különböztették meg.
A „Pincék, szőlők, gyümöl-
csösök világa” fantázianevű,
narancsszínnel jelölt öreghe-
gyi körtúra a hajdani
szentbékkálla környéki csapá-
sokon hangulatos szőlőültet-
vények, borospincék között
vezet, a megfáradt vándor út-
közben az Öreghegyi kútnál
még hűsítheti is magát, ha pe-
dig szemfüles, akkor a
töttöskáli templomrommal
szemben, a bozótosban, még a
hajdani szentbékkállai fürdő
hűlt helyét is felfedezheti. A
vállalkozó kedvűek pedig ki-
térőket tehetnek a fekete-
hegyi tavak, az Eötvös kilátó
vagy a Keleményes kő felé.
Az „Erdők mélyén, mezők
szélén” című erdei körtúra a
Sátorma-hegy „rengetegében”
vezet, kis geológiai kalando-
zással a régi kőfejtőben,
érintve a Füzes tavat s bemu-
tatva az átalakulóban lévő er-
dőgazdálkodást is. Az utat fe-
hér színnel jelölték ki.
A leghosszabb, ám egyben ta-
lán a legélménydúsabb az
„Időutazás a középkor emlé-
kei között” című, hajdani
templomok, kolostorok és
erősségek között vezető, vö-
rös színnel jelölt történelmi
körtúra. A 8,5 kilométeres út
érinti a Velétei palotaromot, a
Kisfaludi templomromot, a
Kerekikáli templomromot és
földvárat, kitérőt tesz a
Töttöskáli templomrom felé.
Tovább szépült a falu, mindenütt virágágyásokba, frissen ültetett
facsemetékbe botlik az ember. Tavasszal mintegy 600 tő árvácskát,
80 évelő cserjét ültettek ki a közmunkások és 30 új telepítésű, köze-
pes méretű örökzöld is díszíti a közterületeket. A töttöskáli út mellé – a Gyulakeszi kertészetnek köszönhetően –
cseresznye- és meggyfasor, a falu vizesebb részeire pedig számos
éger és bibircsókos nyárfa-tő került. Pótolták a bevezető út mentén
az őzkárból származó foghíjakat, s úgynevezett K-szegély beépíté-
sével megoldódott a Dózsa György út csapadékvíz-elvezetése is.
Újdonság turistáknak
Szentbékkállai körtúrák
Szentbékkálla Tippek, trükkök 2014. július
8
Az enyhe tél után az idén
bőségesen volt dolgunk a
növényvédelemmel. Íme,
egy költségtakarékos ötlet a
kisebb, szűk térállású szőlő
ültetvény permetezésének
gépesítésére.
A sorszélesség és a terep
adottságai nem tették lehető-
vé, a terület méretei pedig in-
dokolttá, hogy komolyabb
géppel fogjak a permetezés-
hez, a kézi megoldást viszont
egyre fáradságosabbnak tar-
tottam, ezért egy egyszerű,
már húszezer forint körüli
áron beszerezhető háti
turbopermetezőből alakítot-
tam ki feltétet egy MTD fű-
nyíró kistraktorhoz, amit a
sorközök rendben tartására
egyébként is használok.
A megoldás bevált, érdemes
kipróbálni. A kistraktorral
könnyű navigálni a sorok kö-
zött, a permetezőcső torkolata
pedig a tőkék alatt, felfelé
irányítva vezethető vele, így a
permet alulról, a kártevőktől
jobban veszélyeztetett fonák-
oldalról éri a leveleket. Ezért
hatékonyabban, környezetba-
rát módon permetezhetünk.
Ráadásul, mivel a vegyszert
messze mögöttünk szórja ki a
berendezés, nem „megyünk
bele a permetfelhőbe”, jobban
óvjuk az egészségünket is.
A permetező felfüggesztésére
szolgáló bölcső laposvasból,
hegesztéssel könnyedén ki-
alakítható, nem szükséges
hozzá különösebb lakatos
gyakorlat, legfeljebb csak a
gázadagoló rudazatának át-
alakítása igényel némi fejtö-
rést, hogy a traktoron ülve is
könnyen tudjuk kezelni.
Ezen kívül ferdén hátra ki kell
képeznünk egy – a permete-
zőtömlőt tartó – kart is, a vé-
gén egy minden irányban el-
forgatható és így rögzíthető
fejjel és bilinccsel.
Célszerű a permetező tartályát
is nagyobbra cserélni, hogy
kevesebbszer kelljen újratöl-
teni. Az új tartályt szilárdan
kell rögzíteni a szerkezethez,
és méretének határt szab,
hogy a permetező nem változ-
tathatja meg a kistraktor stabi-
litását. Én a vezetőülést a le-
hető legelőrébb szerelve áthe-
lyeztem a súlypontot, így egy
60 literes műanyag tartály
még nem tette bille-
nékenyebbé a traktort.
A tartályra alul, az ülésből
hátranyúlva jól elérhető hely-
re szereljünk elzáró csapot,
amit a permetezőcsőhöz csat-
lakoztatunk, felülre pedig egy
csővel csatlakoztassuk – a
permetező valamennyi por-
szórást szolgáló szerelvényé-
nek eltávolítása után – a ven-
tillátorházon szabaddá váló
(nyomáskiegyenlítő) csonkot.
A kifúvócsövön található ere-
deti permetléelzáró-csapot a
folyadékmennyiség szabályo-
zására használjuk majd, a
szükséges mennyiséget kísér-
letezéssel kell összehangolni
a traktor sebességével. A csö-
vet is állítsuk úgy be, hogy
minél kevesebb permet száll-
jon haszontalanul a levegőbe.
Alkalmazzunk korrózióálló
kötőelemeket és fessük le jól
a kész szerkezetet. K. K.
Dolmades
Zeusz kedvelt eledele, a töl-
tött szőlőlevél, ma is a görög
konyha legkedveltebb fogá-
sai közé tartozik. Elterjedt
az egész Közel-Keleten és a
Balkánon, nálunk viszont
más növények leveleibe szo-
kás a tölteléket csavarni:
inkább a töltött káposzta
számít nemzeti eledelnek.
Pedig szőlőlevél aztán akad
itt is bőven. Szentbákkállán
meg kiváltképpen, ezért ér-
demes kipróbálni, hogy a
bor készítésén túl még mire
is alkalmas a szőlő.
A dolmades, vagy – magyaro-
sabban – a töltike, lehet elő-
vagy akár főétel, de ragyogó
köretnek is. Előbbi esetekben
hús kerül a töltelékbe, ha iga-
zán autentikusak akarunk len-
ni, akkor darált bárányhús, de
finom sertés- vagy marhahús-
sal is.
A töltelék alapja természete-
sen rizs, ami jó, ha kicsit ta-
padós, nem esnek szét a sze-
mek. Használhatunk barna-
vagy vadrizst is.
A töltelék fűszerezésének pe-
dig csak a fantázia szab ha-
tárt: tehetünk bele petre-
zselymet, bazsalikomot, ka-
kukkfüvet vagy oreganót, de
megpróbálkozhatunk kaporral
vagy mentalevéllel is. Hagy-
mát ízlés szerint, kis fok-
hagymát azonban minden-
képpen tegyünk bele.
A görögök olykor különböző
magokkal és/vagy aszalt
gyümölcsökkel is feldobják a
tölteléket, így kerülhet bele
például fenyőmag vagy – ha
helyi zamatot akarunk adni a
főztünknek, akkor a Szent-
békkállán ugyancsak bőséggel
termő – mandula, illetve ma-
zsola vagy aszalt sárgabarack.
A lényeg persze a szőlőlevél,
hiszen ez ad különleges zama-
tot a dolmadesnek.
A célra legalkalmasabb a nyár
elején leszedett zsenge levél,
amit a későbbi felhasználásra
egyszerűen sós vízben lerak-
va, esetleg dunsztolva őrizhe-
tünk meg. Ez utóbbi esetben –
ha már úgyis babrálunk vele –
az ecetes sós forralt
felöntőlevet célszerű fűsze-
rezni is: például borssal, kö-
ménnyel vagy kaporral. Az
persze fontos, hogy a levelek
begyűjtésére a permetezés
előtt kerüljön sor.
A kész dolmadest egyszerűen
csak olívaolajjal nyakon önt-
ve, vagy fokhagymás joghurt-
tal, minősített esetben citro-
mos mártással tálaljuk.
Ezek után álljon itt egy egy-
szerűen elkészíthető recept,
amit roston sült húsfélékhez –
halhoz, csirkéhez, rablóhús-
hoz – köretnek ajánlunk. Ki-
próbáltuk, nagyon finom.
Hozzávalók 4 személyre:
15 dkg. főzőrizs, 16 db. na-
gyobb szőlőlevél, tárkony, só,
bors.
a mártáshoz
5 dkg vaj, 2 kanál liszt, 2,5 dl.
tej, 0,5 dl citromlé, só, bors,
őrölt szerecsendió.
Elkészítés
A rizst a tárkonnyal együtt
feltesszük főni enyhén sós
vízben. A szőlőleveleket
megmossuk, és ugyancsak
előfőzzük.
Ha már kellően puhák, akkor
kivesszük a vízből, lecsöpög-
tetjük, majd kiterítve hagyjuk
kihűlni őket. Ezután a megfőtt
rizst egy tálban összedolgoz-
zuk a fűszerekkel, majd kis
kupacokat formálunk belőlük
a szőlőleveleken, amelyeket
ezután összecsavarunk.
Úgy kell eljárni, mint a töltött
káposzta esetében. A kész
dolmadeseket lobogó vízben
még 5-8 percig tovább főz-
zük.
Az öntet lényegében egy cit-
romos besamelmártás: a vajon
halvány sárgára pirítjuk a lisz-
tet, felöntjük a tejjel, megsóz-
zuk, megborsozzuk, hozzáad-
juk az őrölt szerecsendiót, vé-
gül belekeverjük a citromle-
vet. Ízlés szerint cukrozhatjuk
is.
Jó étvágyat kívánunk hozzá!
K. Gy.
Permetező