sylvain aebischer | object design | portfolio 2012

88
Sylvain Aebischer Object design

Upload: sylvain-aebischer

Post on 12-Mar-2016

215 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Presentation, objects, works. Product & Industrial Design Portfolio.

TRANSCRIPT

Page 1: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Sylvain AebischerObject design

Page 2: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012
Page 3: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012
Page 4: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

2 | Presentation | Présentation

Personal informationsInformations personnelles

Sylvain Aebischer

Switzerland18.12.1986

+41 79 758 43 41 (CH)+45 50 15 84 01 (DK)

[email protected]

Page 5: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Presentation | Présentation | 3

Page 6: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

4 | Flag

The modular system FLAG is the result of a work about protection. It let you recompose your private space in open-spaces. It was first based on the possibility of easily closing the back space in an office configuration. This principle has led to several solutions for building spaces. The contain is a foot, three stackable tubes and six isolating boards made out of heat pressed foam and fabric.

ECAL / Project with Nicolas Le Moigne / 2012.

Le système modulable FLAG est le résultat d'un travail sur le thème

de la protection. Il permet de recomposer son espace privé à sa

guise dans des open-spaces.

L’objectif de base était de pouvoir facilement fermer l’espace

arrière dans une configuration «bureau». Ce principe a débouché

sur plusieurs solutions de construction d’espaces.

Il se compose d’un pied, de trois tubes emboîtables et de six

panneaux isolants en mousse et tissu pressés à chaud.

ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne / 2012.

1

Prototype with aluminium profiles,

sound isolating foam covered with

fabric, plastic connectors.

Prototype composé de profils aluminium,

de mousse d'isolation sonore recouverte

de tissu, de connecteurs en plastique.

1320 x 2000 mm

Foot

Pied

180 x ø 200 mm

Tube

Tubes

600 x ø 40 mm

Board

Panneau

700 x 515 mm

Flag

Page 7: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Flag | 5

1

Page 8: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

6 | Flag

Page 9: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Flag | 72

Page 10: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

8 | Flag

2 - 3

Various ways of using Flag.

Différentes façon d'utiliser Flag.

3

Page 11: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Flag | 9

4

Fixation system details.

Détails du système de fixation.

4

Page 12: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

10 | Flag

5

Sketches about the problem in the open

spaces and how to solve it.

Croquis du problème des open-spaes

ainsi que de la solution.

5

Page 13: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Flag | 11

6

Simulation of differentes applications.

Simulation de différentes applications.

6

Page 14: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

12 | Diagram

The Diagram rug is a project for the Villa «Le Lac» designed by Le Corbusier and which became a museum now. Representing a circular diagram, it shows the reflective work of Le Corbusier about the rooms dimensions and the colors distribution. The rug has a hole in its center that remains the way to get around in the house.

ECAL / Project with Chris Kabel / 2012.

Le tapis Diagram est un projet pour la villa «Le Lac» conçue

par Le Corbusier et qui est à présent un musée.

Sous forme de diagramme circulaire, il représente le travail

de réflexion de Le Corbusier sur les superficies des pièces

ainsi que la distribution des couleurs.

Le tapis est évidé en son centre, formant ainsi un anneau

qui rappelle la façon de circuler dans la maison.

ECAL / Projet avec Chris Kabel / 2012.

7

Hand-tufted rug.

Tapis tufté à la main.

ø 2000 mm

DiagramDiagram

Page 15: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Diagram | 13

7

Page 16: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

14 | Diagram8

8

The rug is attractive and playful.

Le tapis est attirant et amusant.

Page 17: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Diagram | 158

Page 18: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

16 | Diagram

Villa «Le Lac» Tapis 03.8 / Façades

ECAL / Sylvain Aebischer 09.12.11

Proportions

Petit salon

Chambre

Salle de bain

Salon

9

8

The rug is attractive and playful.

Le tapis est attirant et amusant.

Page 19: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Diagram | 17

10

10

View of the house and its garden.

Vue de la maison et de son jardin.

Page 20: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

18 | Rackispot

Rackispot is a little and compact lamp which is easily plugable where and when we want a little bit more light. On the wall, it’s a night-light, plugged to an extension, it becomes a portable lamp. This project was made during a one-week workshop with Michel Charlot. The purpose was to choose a commercial product and to improve it.

ECAL / One-week workshop with Michel Charlot / 2012.

Rackispot est une petite lampe compacte et directe que l’on

branche facilement où et quand l’on souhaite s’éclairer un peu.

Sur une prise murale elle prend la forme d’une veilleuse, au bout

d’une rallonge, elle devient baladeuse.

Ce projet réalisé dans le cadre d’un Workshop d’une semaine avec

Michel Charlot avait pour but d’améliorer un objet trouvé sur le

commerce.

ECAL / Workshop d’une semaine avec Michel Charlot / 2012.

11

Thermoforming plastic prototype using

as a portable lamp.

Prototype en plastic thermoformé en

mode lampe balladeuse.

90 x 90 x 200 mm

Rackispot

Page 21: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Rackispot | 19

11

Page 22: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

20 | Rackispot

12

Page 23: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Rackispot | 21

13

Page 24: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

22 | Rackispot

12 - 13

Two night-light positions.

Deux positions en mode veilleuse.

14

The original object and the first model.

L'objet original et le premier modèle.

14

Page 25: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Rackispot | 23

15

Sketches, researches and mockups.

Croquis, recherches et maquettes.

15

Page 26: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

24 | Fondue

The pot and its stove are occasionally used objects with which you prepare only one and traditional meal: the fondue. They are robust and escort us a while. To make the storage easier, the handle is put in the stove and the stove in the pot.

ECAL / Project with Nicolas Le Moigne and Von Roll / 2011.

Le caquelon et son réchaud sont des objets que l’on sort occa-

sionnellement pour préparer un met traditionnel : la fondue.

Ils sont robustes et nous accompagnent longtemps. Afin de facili-

ter le rangement, la poignée se dévisse pour venir se loger dans le

réchaud. Ce dernier se range dans le caquelon.

ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne et Von Roll / 2011.

16

Iron prototype

Prototype en fonte

Pot

Caquelon

104 x ø 220 mm

Stove

Réchaud

86.2 x ø 202 mm

Aluminium handle

Poignée en aluminium

104 x ø 220 mm

Fondue

Page 27: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Fondue | 25

16

Page 28: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

26 | Fondue

17 - 18

The handle is put in the stove and the

stove in the pot.

La poignée se dévisse pour venir se loger

dans le réchaud. Ce dernier se range

dans le caquelon.

17

Page 29: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Fondue | 27

19

Using the prototype to prepare a real

fondue moitié-moitié.

Utilisation du prototype pour une vérita-

ble fondue moitié-moitié.

18

Page 30: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

28 | Fondue19

Page 31: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Fondue | 2919

Page 32: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

30 | Fondue

20

Pencil sketches.

Croquis au crayon.

20

Page 33: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Fondue | 31

21

Screenshots of modeling.

Captures d'écran de la modélisation.

22

Casting the iron into the mold.

Coulage de la fonte dans le moule.

21

Page 34: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

32 | Fondue22

Page 35: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Fondue | 3322

Page 36: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

34 | Sacoussin

The bag has to hold and protect, but can also be used as a pillow. This project plays with both functions playing with shapes, materials and colors to result a hybrid between the bag and pillow.

ECAL / 2011 / Project with Luc Bergeron.

Le sac a pour fonction première de contenir et de protéger, mais

peut également servir de coussin. Ce projet s’amuse avec ces

deux fonctions en jouant avec les formes, les matériaux et les

couleurs pour un résultat hybride entre le sac et le coussin.

ECAL / 2011 / Projet avec Luc Bergeron.

23

Fabric prototype

Prototype en tissu

560 x 440 x 120 mm

Sacoussin

Page 37: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Sacoussin | 35

23

Page 38: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

36 | Sacoussin

24

The bag in situation.

Le sac en situation.

24

Page 39: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Sacoussin | 37

25

Inside detail.

Détail de l'intérieur.

25

Page 40: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

38 | Sacoussin

27

26

26

Pencil sketches.

Croquis au crayon.

27 - 28

First prototypes.

Premiers prototypes.

Page 41: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Sacoussin | 39

28

Page 42: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

40 | Money-box | Tirelire

In this work about « Money-box », I focused on the basic prin-ciples of this object : a box with a slot into which you insert money.

Personal project / 2010

Pour ce travail sur « La tirelire », je me suis focalisé sur les princi-

pes élémentaires de cet objet : une boîte avec une fente dans

laquelle on insère de l’argent.

Projet personnel / 2010

29

Six faces of walnut wood, with miter

joint. A natural crack.

Six faces de bois de noyer, collées à

l’onglet. Une fissure naturelle.

132 x 132 x 132 mm.

Crack

Page 43: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Money-box | Tirelire | 41

29

Page 44: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

42 | Money-box | Tirelire

30

Page 45: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Money-box | Tirelire | 43

31

30

Crack detail.

Détail de la fissure.

31

Shapes studying.

Études de formes.

Page 46: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

44 | Money-box | Tirelire

32

32

Pencil and ballpoint sketches.

Croquis au crayon et stylo-bille.

33

Some natural cracks.

Quelques fissures naturelles.

Page 47: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Money-box | Tirelire | 45

33

Page 48: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

46 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

For my first step into the object creation, I drew my inspiration from a childhood game, a game to improve, understand and handle basic shapes. In this collection, each object family is an additional step in the concept evolution.

Pour mon premier pas dans la création d’objets, j’ai choisi de

m’inspirer du jeu que l’on avait, enfant, pour apprendre,

comprendre et manipuler les formes basiques.

Dans cette collection, chaque famille d’objets est une étape sup-

plémentaire dans l’évolution du concept.

34

Schematic ballpoint sketch

of the concept.

Croquis schématique du concept,

stylo à bille.

Shapes & ColorsFormes & Couleurs

Page 49: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 47

34

Page 50: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

48 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Creation of a modular tableware set, that is composed of a tray and 3 different cup lines, each of those have 3 different sizes. The point is to offer to everyone the possibility to freely com-pose his own set according to his needs and desires.

Ceramic work in collaboration with Peter Fink.Personal project / 2010

Création d’un ensemble vaisselle modulable, composé d’un

plateau et de 3 formes différentes de tasses déclinées en 3 tailles

chacune. L’intérêt est d’offrir à chacun la possibilité de composer

librement en fonction de ses besoins et de ses envies.

Travail en céramique réalisé avec Peter Fink.

Projet personnel / 2010

Photos : Alexandre Favre

35

Ceramic prototypes

Prototypes en céramique

Square cups

Tasses carrées

90 x 75 x 75 mm

70 x 60 x 60 mm

55 x 45 x 45 mm

Circle cups

Tasses rondes

90 x ø 80 mm

70 x ø 65 mm

55 x ø 50 mm

Triangular cups

Tasses triangulaires

90 x 85 x 85 mm

70 x 60 x 60 mm

55 x 34 x 34 mm

Tray

Plateau

25 x 365 x 225 mm

Modular tablewareVaisselle modulable

Page 51: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 49

35

Page 52: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

50 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Page 53: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 5136

Page 54: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

52 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Page 55: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 53

37

Page 56: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

54 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

36 - 37

Demonstration of a coffee-plate.

Démonstration d’un plateau-café

en situation.

38

Cups detail.

Détail des tasses.

Page 57: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 5538

Page 58: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

56 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Execution of 3 stools empty inside, which offers a storage space. The cushion rests on a hard base and serves as a closer lid.

Personal project / 2010

Réalisation de 3 tabourets dont l’intérieur creux offre un espace

de rangement. Le coussin repose sur une base dure et fait office

de couvercle de fermeture.

Projet personnel / 2010

Photos : Alexandre Favre

39

Storage example with the square stool.

Cardboard, foam and fabric prototype.

Exemple de rangement avec le tabouret

carré. Prototype en carton, mousse et

tissu.

450 x 380 x 380 mm

StoolsTabourets

Page 59: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 57

39

Page 60: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

58 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

40

Square stool in situation.

Cardboard, foam and fabric prototype.

Tabouret carré mis en situation.

Prototype en carton, mousse et tissu.

450 x 380 x 380 mm

40

Page 61: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 59

41

Rotund stool in situation.

Cardboard, foam and fabric prototype.

Tabouret rond mis en situation.

Prototype en carton, mousse et tissu.

450 x ø 450 mm

41

Page 62: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

60 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

42 - 43

Triangular stool in situation.

Cardboard, foam and fabric prototype.

Tabouret triangulaire mis en situation.

Prototype en carton, mousse et tissu.

450 x 500 x 500 mm

42

Page 63: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 61

43

Page 64: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

62 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Application purement formelle du concept pour la création d’une étagère composée avec les 3 formes géométriques et leur couleur respective. Les espaces formés par le carré et le triangle sont dédiés au rangement. Le rond, ouverture prévue pour accueillir un vase cylindrique, casse la rigidité et apporte une respiration.

Projet personnel / 2010

Strictly formal application of the concept for the creation of a shelf

composed of the 3 geometrical shapes and their respective color.

The spaces formed by the square and the triangle are dedicated to

the storage. The rotund, gap made for receiving a cylinder-shaped

vase, brakes the rigidity and brings breath.

Personal project / 2010

Photos : Alexandre Favre

44

Cardboard prototype.

Prototype en carton.

975 x 750 x 375 mm

ÉtagèreShelf

Page 65: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 63

44

Page 66: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

64 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

45

Page 67: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 65

46

Page 68: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

66 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

45 - 46

Propositions of some possibilities.

Propositions de variantes possibles.

47 - 49

Shelf details.

Détails de l'étagère.

47

Page 69: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 67

48

Page 70: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

68 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Page 71: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Étagère | Shelf | 6949

Page 72: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

70 | Croquis & maquettes | Sketches & models70

Sketches & modelsCroquis & maquettesSome preparing sketches & models Quelques croquis et maquettes préparatoires

Page 73: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Croquis & maquettes | Sketches & models | 7171

50

Page 74: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

72 | Croquis & maquettes | Sketches & models

51

Page 75: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Croquis & maquettes | Sketches & models | 73

52

Page 76: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

74 | Croquis & maquettes | Sketches & models

53

Page 77: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Croquis & maquettes | Sketches & models | 75

54

Page 78: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

76 | Croquis & maquettes | Sketches & models

55

Page 79: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Croquis & maquettes | Sketches & models | 77

56

Page 80: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

78 | Croquis & maquettes | Sketches & models

57

Page 81: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Croquis & maquettes | Sketches & models | 79

58

Page 82: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

80 | Croquis & maquettes | Sketches & models

59

Page 83: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Croquis & maquettes | Sketches & models | 81

50

Cups | Proportions research,

feltpen and ballpoint drawings.

Tasses | recherches des proportions,

dessins au feutre et stylo-bille.

51

Models preparation, feltpen

and ballpoint sketches.

Préparation des maquettes,

croquis au feutre et stylo-bille.

52

Ballpoint drawing.

Dessin au stylo-bille.

53

Pencil, ballpoint and feltpen drawings.

Dessins au crayon, feutre et stylo-bille.

54

Carton model, 1:1 scale.

Maquette en carton, échelle 1:1.

25 x 365 x 225 mm

55

Stools | Pencil, ballpoint and

feltpen sketches.

Tabourets | croquis au crayon,

feutre et stylo-bille.

56 - 57

Shelf | Pencil, ballpoint and

feltpen sketches.

Étagère | croquis au crayon,

feutre et stylo-bille.

58

Mini-model, cupboard.

Mini-maquette en carton.

150 x 100 x 100 mm

59

Shelf using space simulation, scotch.

Simulation de l'espace utilisé

par l'étagère, scotch.

975 x 750 x 375 mm

Page 84: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

82

EducationCursus

01.2012 - 06.2012DKDS / The Royal Danish Academy of Fine Arts, KøbenhavnExchange Semester / Furniture & Spatial Design

2010 - 2013ECAL / École cantonale d’art de Lausanne, RenensBachelor of Arts / Product & Industrial Design

2003 - 2007École professionnelle artisanale et industrielle, FribourgMaturité professionnelle artistique

École multimédia et d'art de Fribourg, FribourgCFC de concepteur en multimédia

2002 - 2003École multimédia et d'art de Fribourg, FribourgClasse préparatoire ECV

LanguagesLangues

French + + + + +English + + + + -German + + + - -

CV

Page 85: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

83

WorksExpériences

04.2010 - currentINVENTAIRE COMMUNICATION VISUELLE Sàrl, BulleFoundation with 2 associates, Thomas Verdu and Estève Despond, of a visual communication society. Fondation avec 2 associés, Thomas Verdu et Estève Despond,

d'une société de communication visuelle.

01.2008 - 03.2010Inventaire, Neveu & Verdu, BulleAssociation with the 2 founding members Yannick Neveu and Thomas Verdu, in the visual communication society. Association avec les 2 membres fondateurs Yannick Neveu

et Thomas Verdu, dans la société de communication visuelle.

04.2006 - 03.2007Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle1 year internship during the last education year at the école de multi-média et d'art de Fribourg. 1 an de stage dans le cadre de la dernière année de formation

à l'école de multimédia et d'art de Fribourg.

SoftwaresLogiciels

GraphicIllustrator + + + + +Photoshop + + + + +InDesign + + + + +

MotionAfter Effects + + + + -Final Cut Pro + + + + -DVD Studio Pro + + + - -

Web XHTML/CSS + + + + -ActionScript + + + - -PHP + + + - -

SoundPro Tools + + + + -

3DRhino + + + - -Maya + + + - -

Page 86: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Printed in April 2012.

Imprimé en avril 2012.

Page 87: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012
Page 88: Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012