svensk a nederlands portuguÊs espaÑo l ......08-ifu_bp900-7220590-04080_sve.indd 1 27.05.2019...

18
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA BRUKSANVISNING Spaltlampa BP 900 ® 8. utgåvan / 2019 – 06 08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 1 27.05.2019 11:47:19

Upload: others

Post on 16-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 1

    DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    BRUKSANVISNING Spaltlampa

    BP 900®8. utgåvan / 2019 – 06

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 1 27.05.2019 11:47:19

  • 2

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    BRUKSANVISNING Spaltlampa

    BP 900®8. utgåvan / 2019 – 06

    FörordTack för att ni har bestämt er för en utrustning från Haag-Streit. Vi kan garan-tera en tillförlitlig och problemfri användning av vår produkt under förutsättning att föreskrifterna i denna bruksanvisning noga följs.

    AnvändningsområdeEn spaltlampa används vid undersökning av ögonen. Den används för diagnos och dokumentation av sjukdomar eller skador som påverkar ögonens strukturella

    KontraindikationDet finns inga kända absoluta kontraindikationer för att utföra undersökningar med den här utrustningen. Professionell bedömning och försiktighet ska tillämpas.

    VARNING!Innan den här utrustningen tas i drift ska bruksanvisningen noga läsas igenom. Den innehåller viktig information avseende säkerheten för an-vändare och patienter.

    VARNING!Denna apparat är utrustad med lysdioder som har hög intensitet. Kraftig bestrålning av patienter under behandling med vissa läkemedel kan, på grund av förhöjd ljuskänslighet, leda till fototoxiska biverkningar.

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 2 27.05.2019 11:47:20

  • 3

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    Innehållsförteckning

    1. Säkerhet .............................................................................. 41.1 Utrustningens användningsområden ......................................................................41.2 Omgivningsförhållanden .........................................................................................41.3 Leverans och uppackning .......................................................................................41.4 Installationsvarningar .............................................................................................41.5 Användning, omgivning ...........................................................................................41.6 Ljustoxicitet .............................................................................................................51.7 Desinficering ...........................................................................................................51.8 Garanti och produktansvar ......................................................................................51.9 Symbolbeskrivning ..................................................................................................5

    2. Inledning ............................................................................... 52.1 Översikt ...................................................................................................................6

    3. Montering och installation .................................................. 73.1 Mikroskop och belysning .........................................................................................73.2 Nätadapter ..............................................................................................................73.3 Instrumentbas med viktkompensation ....................................................................73.4 Inställning av viktkompensationen ..........................................................................73.5 Koppla in viktkompensation ....................................................................................73.6 Koppla ur viktkompensation ....................................................................................73.7 Reglering av spaltinställningens rörlighet ...............................................................7

    4. Idrifttagande ......................................................................... 74.1 Slå på apparaten .....................................................................................................7

    5. Användning .......................................................................... 75.1 Inställning av okular ................................................................................................75.2 Förbereda patienten ................................................................................................85.3 Instrumentanvändning ............................................................................................85.4 Inställning av filter och bländare ............................................................................95.5 Fixeringsstjärna .......................................................................................................95.6 Mikroskop och okular ............................................................................................10

    6. Urdrifttagning ..................................................................... 107. Tekniska data .................................................................... 107.1 Spaltbelysning ......................................................................................................107.2 Stereomikroskop ..................................................................................................107.3 Instrumentbas ......................................................................................................107.4 Mått .......................................................................................................................10

    8. Underhåll ............................................................................ 108.1 Apparatkontroll .....................................................................................................118.2 Skötsel ..................................................................................................................118.3 Rengöring och desinficering .................................................................................118.4 Byte av belysningsspegeln ...................................................................................118.5 Dammskydd ..........................................................................................................11

    A. Bilaga ...................................................................................11A.1 Tillbehör / förbrukningsmaterial / reservdelar / oppgradering ................................11

    B. Lagstadgade föreskrifter .................................................. 12C. Klassificering .................................................................... 12D. Avfallshantering ................................................................ 12E. Iakttagna standarder ......................................................... 12F. Information och tillverkarens försäkran avseende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) .................................................................................. 13F.1 Allmänt ..................................................................................................................13F.2 Störande emissioner (Normtabell 1) .....................................................................13F.3 Immunitet (Normtabell 2) ......................................................................................14F.4 Immunitet hos icke-livsuppehållande utrustning (Normtabell 4)............................15F.5 Skyddsavstånd vid icke-livsuppehållande utrustning (Normtabell 6) ....................16

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 3 27.05.2019 11:47:20

  • 4

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    1. Säkerhet FÖRBJUDET!Vid underlåtenhet att följa anvisningarna riskeras materialskada och fa-ra för användare och patienter.

    VARNING!Varningar måste ovillkorligen följas för att en säker användning av produkten ska garanteras och för att risker för användare och patient ska undvikas.

    OBS!Viktiga anvisningar, läs noga

    1.1 Utrustningens användningsområdenEnheten är avsedd för användning i en professionell hälso- och sjukvårdsmiljö, till exempel på läkarmottagningar, sjukhus och hos optiker men inte i närheten av hög-frekvent operationsutrustning och RF-skärmade rum för avbildning med magnetkame-ror. Viss bärbar radiofrekvens utrustning såsom mobiltelefoner och bärbara telefoner med antenner kan störa medicintekniska produkter. Sådan utrustning får inte komma närmare än 30 cm från någon del av instrumentet. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan instrumentets funktion försämras.

    1.2 OmgivningsförhållandenTransport: Temperatur

    LufttryckRelativ luftfuktighet

    frånfrånfrån

    −40°C500 hPa10%

    tilltilltill

    +70°C1060 hPa95%

    Förvaring: TemperaturLufttryckRelativ luftfuktighet

    frånfrånfrån

    −10°C700 hPa 10%

    tilltilltill

    +55°C1060 hPa95%

    Användning: TemperaturLufttryckRelativ luftfuktighet

    frånfrånfrån

    +10°C800 hPa 30%

    tilltilltill

    +35°C1060 hPa90%

    1.3 Leverans och uppackning• Innan utrustningen tas ur sin transportförpackning ska förpackningen granskas

    avseende eventuella spår av felaktig hantering eller transportskador. Om så är fallet ska transportföretaget som har levererat produkten informeras. Packa upp utrustningen tillsammans med en representant för transportföretaget. Skriv ett

    protokoll över eventuellt skadade delar. Protokollet måste undertecknas av både er mottagare och representanten för transportföretaget.

    • Lämna kvar utrustningen i förpackningen under några timmar (kondensation).• Efter uppackningen granskas utrustningen för att se om det finns synliga skador.

    Trasig utrustning ska återsändas i originalförpackningen,• Förvara förpackningsmaterialet omsorgsfullt så att det kan användas på nytt om

    utrustningen behöver skickas tillbaka eller packas in vid en eventuell flyttning.• Spaltlampan och huvudstödet måste monteras på en elektriskt isolerad och eld-

    fast bordsplatta.• Skenlocken (a) förhindrar att spaltlampan välter.• Kontrollera att tillbehörets anslutningsdelar sitter fast (skruvanslutningar, snabb-

    kopplingar).

    (a)

    1.4 Installationsvarningar VARNING!• Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgi-

    vande. Installation och service får bara utföras av utbildad fackpersonal.Om utrustning från tredje part ska anslutas ska det ske enligt standardenEN 60601-1.Endast originalreservdelar från Haag-Streit (HS) får användas. Enheten får inte användas direkt intill eller staplad på andra enheter.Jordningssäkerheten kan endast uppnås när apparaten är ansluten till ett vägguttag i sjukhuskvalitet. (Gäller inte för EU-länder).

    •••

    1.5 Användning, omgivning

    VARNING!Efter varje användning ska utrustningen stängas av. Det finns risk för överhettning särskilt vid användning av dammskydd.

    FÖRBJUDET!Använd aldrig utrustningen i explosionsfarliga miljöer där man arbetarmed flyktiga lösningsmedel (alkohol, bensin, osv.) eller lättantändliganarkosmedel.

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 4 27.05.2019 11:47:21

  • 5

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    OBS!Får endast användas av kvalificerad personal. Denna utbildning är an-vändarens (driftsledningens) ansvar. Utrustningen får endast användas enligt redogörelsen under "Användningsområde".

    1.6 LjustoxicitetVARNING!Då näthinnan kan skadas av långvarig intensiv belysning ska använd-ningen av utrustningen för ögonundersökning vara så kort som möjligt. Belysningen från denna spaltlampa ger en strålning i området mellan 400 och 750 nm. Detaljerade uppgifter om strålningen kan lämnas på förfrågan. Riskdosen för en fotokemisk näthinneskada utgörs av pro-dukten av strålintensiteten och bestrålningstiden. Om strålintensiteten minskas till hälften kan bestrålningstiden fördubblas innan gränsvärdet nås. Hittills har inga akuta optiska strålningsrisker från spaltlampor på-visats. Vi rekommenderar trots detta att ljusintensiteten som når patien-tens näthinna begränsas till lägsta möjliga för respektive diagnos. Barn och personer med afaki och andra ögonsjukdomar löper den största risken. Förhöjd risk kan också uppstå om näthinnan inom 24 timmar ut-sätts för ett likadant eller annat instrument med en synlig ljuskälla. Detta gäller särskilt om näthinnan dessförinnan har fotograferats med hjälp av fotoblixt. Utrustningens ljus kan vara skadligt. Risken för en ögonskada ökar med bestrålningstiden. Vid maximal intensitet med detta instrument leder en bestrålningstid som är längre än 131 sekunder till ett överskri-dande av riktvärdet för fara.

    1.7 DesinficeringOBS!Utrustningen får inte desinficeras. För mer information om rengöring, se kapitlet "Underhåll".

    1.8 Garanti och produktansvarHaag-Streits produkter får bara användas för de ändamål och på det sätt som beskrivs i de dokument som medföljer produkten. Produkten måste behandlas enligt beskrivningen i kapitlet "Säkerhet". Felaktig hante-ring kan skada produkten. Detta upphäver alla garantikrav. Fortsatt användning av en produkt som skadats genom felaktig hantering kan leda till personskador. I sådana fall accepterar tillverkaren inget ansvar.Haag-Streit ger inga garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive un-derförstådda garantier om säljbarhet eller lämplighet för en specifik användning.Haag-Streit frånsäger sig uttryckligen ansvaret för oförutsedda skador eller följdskador på grund av användning av produkten.Denna produkt omfattas av en begränsad garanti från din återförsäljare.

    Haag-Streits produkter får bara användas för de ändamål och på det sätt som beskrivs i de dokument som medföljer produkten. Produkten måste behandlas enligt beskrivningen i kapitlet "Säkerhet". Felaktig hante-ring kan skada produkten. Detta upphäver alla garantikrav. Fortsatt användning av en produkt som skadats genom felaktig hantering kan leda till personskador. I sådana fall accepterar tillverkaren inget ansvar.Haag-Streit ger inga garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive un-derförstådda garantier om säljbarhet eller lämplighet för en specifik användning.Haag-Streit frånsäger sig uttryckligen ansvaret för oförutsedda skador eller följdskador på grund av användning av produkten.Denna produkt omfattas av en begränsad garanti från din återförsäljare.

    1.9 Symbolbeskrivning

    Följ bruksanvisningen Läs noga igenom bruksanvisningen

    Information om avfallshan-tering, se kapitel "Avfallshantering"

    Tillverkningsdatum

    Tillverkare Serienumer

    HS-referensnummer Europeisk försäkran om överensstämmelseGodkännandemärkning av ETL med acceptans i USA och Kanada

    Test Symbol för TÜV Rheinlandmed godkännande för INMETRO Brasil

    Godkännandemärkning av METmed acceptans i USA och Kanada

    2. InledningSpaltlampan består av en belysning och ett binokulärt mikroskop. Med hjälp av in-strumentbasen kan hela utrustningen förflyttas framför ögonen. Belysningen har ett stort urval av inställningsmöjligheter för att göra det möjligt att se de nästan osynliga områdena i ögat. Till spaltlampan finns ett stort urval av tillbehör för att förutom de allmänna undersökningarna också skapa tillgång till specifika diagnosmöjligheter.

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 5 27.05.2019 11:47:23

  • 6

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    2.1 Översikt1. Lampkabel2. Huvudstöd3. Pannband4. Höjdmärke på huvudstödet (pa-

    tientögat)5. Inställningsbar fixeringslampa6. Hakstöd7. Höjdinställning av hakstödet8. Lysdiodbelysning LI 900, se separat

    bruksanvisning 9. Omgivningsbelysning (fast)10. Filterspak11. Skala för vinkelläge och spaltavbild-

    ning (5° steg)12. Omgivningsbelysning med sväng-

    bar arm13. Belysningsspegel14. Diffusionsfilter15. Förstoringsväxlarens handtag16. Fästskruv för stereomikroskopet17. Införingsställe för tillbehör (justers-

    tav, omgivningsbelysning, etc.)18. Centreringsskruv19. Vinkelskala mellan belysning och

    stereomikroskop20. Räfflad knapp för blockering av be-

    lysningen på mikroskoparmen21. Räfflad knapp för inställning av

    spaltbredden 22. Räfflad knapp för blockering av mik-

    roskoparmen23. Korssläde24. Skenkåpa25. Belysningsreglage "på bordet"26. Belysningsreglage "i bordet"

    27. Skala för spaltlängd/bländare28. Räfflad knapp för inställning av

    spaltlängd, blåfilter, fixeringsstjärna, handtag för att rotera spalten

    29. Täckskruv (tillbehörsstift)30. Snabbanslutning av tillbehör31. Stereomikroskop 32. Okular33. Gänga för fastsättning av tonometer

    AT 900 modell BP eller tonometer AT 900 D modell BP

    34. Fästskruv för andningssköld35. Andningssköld36. Spärr för lutningsvinkel 5 – 20°37. Skruv för blockering av horisontel-

    la rörelser38. Rullaxel39. Styrspak40. Glidplatta

    1

    8

    27

    40

    373839

    33343536

    293031

    9

    11

    10

    23

    24

    25

    26

    12

    19202122

    13

    14

    1415161718

    2

    3

    45

    6

    7

    28

    32

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 6 27.05.2019 11:47:23

  • 7

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    3. Montering och installationVARNING! Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fack-personal. Kontakta din Haag-Streit-återförsäljare för installation, reparation och modifiering av systemet. Kontaktuppgifterna hittar du på www.haag-streit.com.Endast originalreservdelar från Haag-Streit får användas.

    3.1 Mikroskop och belysning• Spaltlampan förpackas och levereras färdigmonterad. Avlägsna transportsäkring-

    en före idrifttagandet.• Sätt fast andningsskölden (35) genom att fästa den räfflade skruven (34) på bä-

    rarmens insida.

    3.2 NätadapterOBS!

    Lakttag motsvarande bruksanvisning från Haag-Streit. Din Haag-Streit-återförsäljare ger gärna ytterligare information.Denna apparat får endast användas med HS nätadapter PS-LED, PS-LED HSM 901 och frigöringsmodul RM02.

    3.3 Instrumentbas med viktkompensationVikten hos ytterligare tillbehörsdelar som monterats på mikroskopet kan kompense-ras med hjälp av avlastningsfjädrar. Därigenom förblir spaltlampans höjdinställning lättrörlig.

    3.4 Inställning av viktkompensationenVrid styrspaken (60) till det nedersta läget och lossa den lätt genom att vrida ytterli-gare 1/4 varv. Sväng mikroskopet och belysningen åt sidan. Allt efter tillbehör akti-veras 1-3 fjädrar.

    3.5 Koppla in viktkompensationVrid skruvarna (59) moturs tills de är helt lösa.

    3.6 Koppla ur viktkompensationVrid medurs tills du känner motstånd. Kontrollera om den med en hand uppåttryck-ta mikroskoparmen fjädrar tillbaka nedåt när man släpper den. Detta sker bara när

    belastningen redan är maximal. I regel måste man koppla ur så många avlastnings-fjädrar igen tills mikroskoparmen fjädrar tillbaka. Viktkompensationen är korrekt in-ställd när belysning och mikroskop med varaktigt monterade tillbehörsdelar uppvi-sar en liten övervikt jämfört med avlastningsfjädrarna.

    3.7 Reglering av spaltinställningens rörlighetDen lilla skruven i mitten av den högra inställningsrat-ten (83) gör det möjligt att reglera friktionen hos vridrö-relsen av denna inställningsknapp. Genom att skruva åt höger (skruva in) blir friktionen större, genom att skru-va åt vänster (skruva ut) blir friktionen mindre. Inställ-ningen ska vara minst så hård att spalten inte återgår av sig själv.

    83

    4. IdrifttagandeUtrustningen kan sättas på och stängas av med hjälp av strömbrytaren på nätadap-tern. När utrustningen är inkopplad lyser vippströmbrytarens gröna lampa.

    4.1 Slå på apparaten• Anslut nätadaptern till elnätet och tryck på vippströmbrytaren. När utrustningen är

    inkopplad lyser vippströmbrytarens gröna lampa.• Ställ vredet på belysningsreglaget i ett läge mellan "1" och "10".

    5. Användning5.1 Inställning av okular

    OBS!Före den första undersökningen måste okularen ställas in individuellt så att de motsvarar undersökarens refraktion. För in den medföljande justerstaven (41) på platsen för skyddslocket (42) och vrid dess svar-ta projektionsyta rätvinkligt mot mikroskopaxeln. Vrid tillbaka belysning och mikroskop till mittläget (0°).

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 7 27.05.2019 11:47:24

  • 8

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    41. Justerstav42. Skyddslock43. Skjutbar ögonmussla

    41

    42

    43

    • Ställ in båda okularen individuellt genom att vrida på respektive räfflade brytnings-ring med dioptriskala tills den projicerade spalten syns skarpt. Inställningen görs från (+)-sidan mot (-)-sidan vid liten förstoring.

    • Därefter ska det nödvändiga pupillavståndet ställas in på mikroskopet.• Den skjutbara ögonmusslan (43) används för att ställa in det rätta arbetsavståndet

    mellan undersökaren och okularet.• Undersökare utan glasögon: Ögonmusslan dras ut till stopp.• Undersökare med glasögon. Ögonmusslan skjuts in till stopp.5.2 Förbereda patienten• För att man ska erhålla en stadig placering av pannan och hakan måste bordshöj-

    den väljas så att patienten sitter framåtböjd.• Eftersom bara den undersökta delen av ögat ska belysas måste spalthöjden an-

    passas i enlighet med detta.• Delar som kommer i beröring med patienten ska rengöras med en torr duk före

    varje användning.• Efter varje undersökning ska spaltlampan släckas i enlighet med kapitlet "Urdrift-

    tagning".

    5.3 InstrumentanvändningVARNING!• Efter varje användning ska utrustningen stängas av. Det finns risk för

    överhettning särskilt vid användning av ett dammskydd.

    • Använd den vridbara skruven (7) för att ställa in hakstödet (6) så att patientens ögon befinner sig på samma höjd som det svarta märket (4) på sidan av stödet för huvudet.

    • Vrid på den räfflade ringen och ställ in okularet (32) så att det motsvarar brytning-en hos undersökaren och ställ även in ögonavståndet.

    • Tänd belysningen med strömbrytaren på nätadaptern.

    • Ställ in spaltlampan i höjdled genom att vrida på styrarmen (39) tills ljusknippet befinner sig i ögonhöjd.

    • Stereomikroskopets förstoring ändras med förstoringsväxlarens handtag (15). • Med den stela, mot undersökaren lätt vinklade, styrspaken (40) förskjuter man

    hela instrumentet tills spalten syns tämligen skarpt avbildad på hornhinnan. Kontrollen av denna grovinställning görs med blotta ögat. Fininställningen uppnår man genom att luta på styrspaken samtidigt som man tittar genom stereomikro-skopet (31).

    • Spaltbredden ställs in till vänster eller höger med vridknappen (21), likaså vinkeln mellan stereomikroskopet och belysningen.

    • Spaltbilden kan ställas in vertikalt, horisontellt eller godtyckligt snett genom vrid-ning av belysningsanordningen på handtaget (28) (hack vid 45°, 90° och 135°; stopp vid 0° och 180°, skala i steg om 5°).

    • För att möjliggöra en obehindrad binokulär undersökning av fundus (ögonbotten) även vid sidovinklar mellan 3° och 10° används en kort spegel (13), belysningen vrids 90° med det räfflade vredet (21) och lutas med hjälp av spärren (36) i 5°-steg, belysningen och mikroskopet vrids till mittpositionen (0°).

    • För undersökning av ögonbakgrunden används försätts- eller kontaktglas.Diffus belysning:• Genom att fälla fram diffusionsfiltret (14) skapas en diffus belysning. Detta möjlig-

    gör en översiktsobservation och kan användas tillsammans med en avbildnings-modul för att ta en översiktsbild.

    Indirekt belysning:• För betraktande i tillbakafallande ljus (indirekt belysning) lossas centreringsskru-

    ven (18) för att flytta ut spaltbilden ur mitten av synfältet. När skruven dras åt cen-treras spaltbilden igen.

    Spaltlutning:• Med spärren (36) kan belysningen lutas i steg om 5°. Därigenom skapas ett snett

    infallande ljus underifrån vid horisontell orientering av spalten. Spaltlutningen möjliggör en reflexfri undersökning med kontaktglas (fundus och gonioskopi) och luppar.

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 8 27.05.2019 11:47:24

  • 9

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    1

    8

    27

    40

    373839

    33343536

    293031

    9

    11

    10

    23

    24

    25

    26

    12

    19202122

    13

    14

    1415161718

    2

    3

    45

    6

    7

    28

    32

    5.4 Inställningavfilterochbländarea) Öppenb) Gråfilter (10%)c) Rödfritt filterd) Reservöppning för valfritt filter ø15 mm (0 / -0,2), tjocklek 2,5 mme) Fixeringsstjärna (används framför allt för fixeringsundersökning hos skelande barn med amblyopi)f) Rundbländare med 8, 5, 3, 2, 1 och 0,2 mm øg) Visning av spaltlängdsinställningen mellan 1 och 14 mmh) Blåfilter

    (a)

    (e) (f) (g) (h)

    (b) (c) (d)

    5.5 Fixeringsstjärna• När bländarskivan vrids till vänster stopp tänds fixeringsstjärnan och

    symbolen "S" visas i siktfönstret. Vid vissa undersökningar av fundus projiceras den här stjärnan på ögonbakgrunden. Den kan samtidigt ob-serveras av patienten som uppmanas att fixera blicken på det centrala hålet i stjärnan. På det sättet kan undersökaren se var stället för patien-tens starkaste synskärpa befinner sig.

    • En typisk användning av fixeringsstjärnan sker vid laserbehandlingar i närheten av macula. Det är också möjligt att påvisa mikrostrabism med hjälp av projicering av fixeringsstjärnan. Fixeringsstjärnan används of-tast med framfällt rödfritt filter.

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 9 27.05.2019 11:47:24

  • 10

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    5.6 Mikroskop och okular44. Frontobjektiv f 103 mm45. Vridhandtag med visning av den inställda för-

    storingen46. Förstoringsväxlare 3-steg (Galilei-system)47. Räfflad ring för snabbkoppling48. Binokulär tub f 130 mm med konvergerande

    okular, pupillavståndet inställningsbart mellan 52 − 78 mm

    49. Okular 12,5× / synfält ø 16 mm50. Index (vit punkt)51. Räfflad ring med dioptriskala för inställning av

    undersökarens refraktion (± 6 D)52. Skjutbar ögonmussla (för glasögonbärare)

    44 45 46 47 48 49 50 5251

    6. UrdrifttagningLysdiodbelysningen kan släckas med belysningsreglaget. Nätadaptern är då fort-farande inkopplad och brytaren lyser grön. För att stänga av systemet helt måste vippströmbrytaren ställas på 0 = "AV". Det sker då en tvåpolig urkoppling från nätet.

    OBS!Koppla bort adaptern från elnätet om den inte ska användas under längre tid.

    7. Tekniska data 7.1 Spaltbelysning

    OBS!Detaljerade uppgifter om strålningen kan lämnas på förfrågan.

    Spaltbelysningens spektralområde 400 till 750 nmOmgivningsbelysningens spektra-lområde

    400 till 750 nm

    Spaltbildbredd 0 – 14 mm kontinuerlig Spaltbildlängd 1 – 14 mm kontinuerlig Belysningsfält ring 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm Testmärke med fixeringsstjärnaVridbarhet spaltbild ±90°

    Svängning av spaltbelysningen i förhållande till mikroskopaxeln

    Horisontellt ± 90°, vertikalt 0 – 20°

    Filter blått, rödfritt (grönt), grått (10 %).OBS!Ytterligare information i bruksanvisningen Lysdiodbelysning LI 900.

    7.2 Stereomikroskop Stereovinkel: 13°Förstoringsväxlare: 10× / 16× / 25×Okularförstoring: 12.5×Okularens dioptriinställning: +6 till –6 dioptrier Pupillavstånd: 53 – 78 mmTotalförstoring: 10× / 16× / 25×Objektfält ø i mm: 20.0 / 12.7 / 8.0

    7.3 Instrumentbas Användning: Enhandsstyrning av styrarmen i 3 dimensionerInställning instrumentbas: 100 mm (längd)

    100 mm (sida) 30 mm (höjd)

    7.4 MåttVikt: 12.3 kg (utan nätadapter, huvudstöd och tillval)l × b × h: 305 × 332 × 700 mmFörpackning l × b × h: 420 × 510 × 780 mm

    8. UnderhållVARNING! Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fack-personal. Kontakta din Haag-Streit-återförsäljare för installation, reparation och modifiering av systemet. Kontaktuppgifterna hittar du på www.haag-streit.com.Endast originalreservdelar från Haag-Streit får användas.

    •Lysdiodbelysningen kan under hela sin livslängd användas utan underhåll.

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 10 27.05.2019 11:47:25

  • 11

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    8.1 Apparatkontroll Gör som följer för att kontrollera korrekt funktion hos spaltlampan:• Placera kontrollstaven i styrspindeln, ytan ska riktas in vinkelrätt mot mikroskopet.• Ställ in en spaltlängd på 8 eller 14 mm.• Belysningsstyrkan på 50 %.• Ställ in förstoringen i mikroskopet på max.• Ställ in okularen så att strukturen på kontrollstaven avbildas skarpt. För att göra detta vrider du okularen från sidan (+) mot sidan (-).• Vid alla förstoringar måste kontrollstavens struktur avbildas skarpt.• Stäng spaltsnittet till ca 0,5 mm. Kanterna måste då avbildas skarpt.• Öppna spaltsnittet helt och vrid kontrollstaven 45°, det skarpa området måste ligga i mitten av kontrollstaven.

    8.2 SkötselFör att kunna ha glädje av utrustningen under många år ska den rengöras enligt anvisningarna varje vecka och skyddas med dammskyddet när den inte används. Vi rekommenderar att en auktoriserad servicetekniker kontrollerar utrustningen en gång om året.För att en optimal driftlämplighet ska garanteras måste apparaten underhållas re-gelbundet. Underhållsintervallens längd beror på användningen men de får aldrig överskrida 3 år.

    8.3 RengöringochdesinficeringHaag-Streits spaltlampor och deras tillbehör kan vid behov noga torkas av med en bruksfärdig desinficeringsduk för engångsbruk som innehåller 70 % etanol. Det är även tillåtet att använda skonsamma ytdesinficeringsmedel (aldehydhaltiga eller al-dehydfria), som exempelvis Kohrsolin FF.

    VARNING!• De angivna förberedelserna gäller inte tonometermätkroppar!• Tonometerns mätkroppar måste förberedas enligt separata anvis-

    ningar.• Inga sprayer får användas• Följ tillverkarens säkerhetsanvisningar• Inga droppande dukar får användas• Förindränkta dukar ska vid behov vridas ur före användning• Var noga med att ingen vätska tränger in i apparaten• Följ kontakttiden• Efterrengör optiska ytor efter desinficering med en mycket mjuk duk

    OBS!IP-kod: IPX0 (apparaten är inte skyddad mot inträngande vätskor.)

    8.4 Byte av belysningsspegelnSpegeln är enklast åtkomlig om mikroskopet svängs undan från belysningen och denna lutas två steg.

    VARNING!Använd endast speglar med satsnummer.

    8.5 DammskyddNär apparaten inte används bör den skyddas av ett damm-skydd.

    A. BilagaA.1 Tillbehör / förbrukningsmaterial / reservdelar / oppgradering

    VARNING! Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fack-personal. Kontakta din Haag-Streit-återförsäljare för installation, reparation och modifiering av systemet. Kontaktuppgifterna hittar du på www.haag-streit.com.Endast originalreservdelar från Haag-Streit får användas.

    •OBS!En asterisk (*) betyder att du kan vända sig till din Haag-Streit-återför-säljare för ytterligare information. Två asterisker (**) betyder att du ska se i den separata bruksanvisningen.

    Komponent REFDammskydd, litet (för spaltlampa) 1001395Dammskydd, stort (för flera instrument) 1001434Insticksspegel lång 1001590Insticksspegel kort 1001591Okular för längduppskattning 7020022

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 11 27.05.2019 11:47:25

  • 12

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    Okular 10 × med millimeter- och vinkelstreckplatta (BM900) som ska användas i kombination med 7220737

    7020028

    Okular 12,5 x med dubbelt hårkors 7220454Okular 12,5 x med McIntyre-streckplatta 7220455Okular 12,5 × BP 900 7220516Okular 12,5.x med dioptriring 7220518Kameramodul 600 BP 7220539Frigöringsmodul RM02 med nätadapter 7220546Gulfilter 7220740Nätadapter för LED-lampa på bord från annan tillverkare** 7220741Nätadapter för LED-lampa HSM 901** 7220742Belysningsreglage dubbelt för spalt- och omgivningsbelysning ”på bordet”**

    7220743

    Omgivningsbelysning FI 01f 7220744Belysningsreglage enkelt, ”på bordet”** 7220745Belysningsreglage dubbelt för spalt- och omgivningsbelysning ”i bor-det”**

    7220746

    Belysningsreglage enkelt, ”i bordet”** 7220747Ask med hakstödspapper 7220756Omgivningsbelysning, svängbar 7220765Kontaktglas Följ bruksanvisningen till kontaktglas Goldmann/diag-

    nostik/laserApplanationstonometer Följ bruksanvisningen till AT 900 / AT 870

    Följ bruksanvisningen till AT 900 DHuvudstöd Följ bruksanvisningen till huvudstödet

    B. Lagstadgade föreskrifter • Spaltlampan BP 900 har utvecklats och konstruerats i enlighet med standarderna

    EN 60601-1, EN ISO 10939 och EN ISO 15004-2. Tillverkning, test, uppställning, underhåll och reparation sker under beaktande av internationella regler.

    • Vid en kombination av olika medicinska och/eller icke-medicinska elektriska appa-rater ska standarden EN 60601-1 iakttas.

    • Genom CE-märkningen intygas att spaltlampan BP 900 överensstämmer med EU-direktivet 93/42/EEG.

    • Spaltlampan BP 900 uppfyller de elektromagnetiska kompatibilitetskraven EN 60601-1-2. Utrustningen har utvecklats för att hålla emissionen av elektromagne-

    tiska störningar på en sådan nivå att de lagstadgade direktiven inte överskrids el-ler andra apparater i omgivningen störs.

    • Utrustningen har även den störningsimmunitet som krävs enligt standarden. • Gällande lagstadgade bestämmelser om förebyggande av olyckor ska iakttas.

    C. KlassificeringStandard EN 60601-1: Spaltlampa BP 900 enligt skyddsklass ITyp av användning: Kontinuerlig driftCE-direktiv 93/42/EEG Klass IFDA Klass II

    D. Avfallshantering Elektrisk och elektronisk utrustning måste avfallshanteras separat ochfår inte slängas i hushållsavfallet! Denna utrustning kom ut på mark- naden efter den 13.08.2005. För en korrekt avfallshantering kan ni vända er till er återförsäljare för Haag-Streit. På detta sätt garan- teras att inga skadliga ämnen kommer ut i miljön och att värdefullt råmaterial återanvänds.

    E. Iakttagna standarderEN ISO 10939 EN 60601-1EN 60601-1-2 EN ISO 15004-2

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 12 27.05.2019 11:47:25

  • 13

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    F. Information och tillverkarens försäkran avseende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)F.1 AllmäntSpaltlampsystemet BP 900 uppfyller kraven för elektromagnetisk kompatibilitet en-ligt EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). Pro-dukten är så konstruerad att generering och utsändning av elektromagnetiska stör-ningar begränsas för att inte störa andra apparater i sin avsedda användning, och att den själv uppvisar en rimlig immunitet mot elektromagnetiska störningar.

    VARNING!• Elektriska produkter och system för medicinskt bruk är underkastade

    speciella åtgärder beträffande EMC och måste installeras enligt denEMC-information som finns i denna bilaga.Om andra ledningar eller tillbehör än de föreskrivna används kan detleda till en större emission eller en försämrad störningsimmunitet hosutrustningen.Om en apparat från tredje part ska anslutas måste denna uppfyllastandarden EN 60601-1.

    F.2 Störande emissioner (Normtabell 1)Informationen är baserad på kraven i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3:e utgåvan) och EN 60601-1-2:2015 (IEC 4:e utgåvan).

    Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetiska emissionerDenna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö.Mätningar av störande emissioner Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning/handledningHF-emission CISPR11 Grupp 1 Denna produkt använder HF-energi uteslutande för sin interna funktion. Därför är HF-emissionen

    mycket liten och det är osannolikt att intilliggande apparater störs.HF-emission CISPR11 Klass B Denna produkt är avsedd för användning i alla institutioner inklusive i bostadsområden och liknan-

    de, att direkt kunna anslutas till offentligt elförsörjningsnät som också försörjer byggnader avsed-da för boende.

    Emission från översvängningar EN 61000-3-2 Klass A

    UppfylltEmission av spänningsvariation/flimmerEN 61000-3-3

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 13 27.05.2019 11:47:26

  • 14

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    F.3 Immunitet (Normtabell 2)Informationen är baserad på kraven i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3:e utgåvan)

    Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk immunitetDenna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö.Immunitetskontroll EN 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk omgivning/handledningUrladdning av statisk elektricitet (ESD) EN 61000-4-2

    ±6 kV Kontakturladdning±8 kV Lufturladdning

    ±6 kV Kontakturladdning±8 kV Lufturladdning

    Golvet bör bestå av trä eller betong eller förses med klin-kers Vid syntetiska golv måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %.

    Snabba transienta elektriska Störningsstorlek/skurar EN 61000-4-4

    ±2 kV för nätledningar ±2 kV för nätledningar Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning.

    Stötspänningar (språng) EN 61000-4-5

    ±1 kV för mottaktsspänningar±2 kV för samtaktsspänningar

    ±1 kV för mottaktsspänningar±2 kV för samtaktsspänningar

    Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning.

    Spänningsinbrott, korta avbrott och svängningar i försörjnings-spänningen EN 61000-4-11

    < 5% UT (> 95% inbrott hos UT)för ½ period< 40% UT (> 60% inbrott hos UT)för 5 perioder< 70% UT (> 30% inbrott hos UT)för 25 perioder< 5% UT (> 95% inbrott hos UT) för 5 s

    < 5% UT (> 95% inbrott hos UT)för ½ period< 40% UT (> 60% inbrott hos UT)för 5 perioder< 70% UT (> 30% inbrott hos UT)för 25 perioder< 5% UT (> 95% inbrott hos UT) för 5 s

    Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning. Om användaren av denna produkt kräver fortsatt funktion även vid bortfall av energiförsörjningen måste denna produkt strömförsörjas av en avbrottsfri strömförsörjning eller av ett batteri.

    Magnetfältet vid försörjningsfrek-vensen (50/60Hz) enligt EN 61000-4-8

    Magnetische velden bij de netfrequentie moeten overeen-komen met de karakteristieke waarden zoals deze te vinden zijn in de commerciële of ziekenhuisomgeving.

    ANMÄRKNING: UT = Nätväxelspänning innan användning av testnivån.

    3 A/m 100 A/m

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 14 27.05.2019 11:47:26

  • 15

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    F.4 Immunitet hos icke-livsuppehållande utrustning (Normtabell 4)Informationen är baserad på kraven i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3:e utgåvan)

    Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk immunitetDenna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö.Elektromagnetisk omgivning - riktlinjerBärbara och mobila radiosändare får inte användas inom ett kortare avstånd från produkten inklusive dess ledningar än vad som är det rekommenderade skyddsavståndet som har beräknats genom användning av lämplig ekvation baserat på sändarens frekvens.Immunitetskontroll EN 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Rekommenderat avstånd(c):Inledda högfrekvensstörningar EN 61000-4-6

    3 Vrms150 kHz – 80 MHz

    10 Vrms D = 0.35

    Instrålade högfrekvensstörningar EN 61000-4-3

    3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

    5 V/m80 MHz – 2.7 GHz

    D = 0.7 80 MHz – 800 MHzD = 1.4 800 MHz – 2.7 GHz

    Med P menas sändarens nominella effekt i Watt (W) enligt angivelsen från sändartillverkaren och D är det rekommenderade skyddsavståndet i meter (m). Fältstyrkan hos stationära radiosändare är vid alla frekvenser enligt undersökning på plats(a) mindre än överensstämmelsenivån(b). I närheten av apparater som är märkta med denna symbol fi nns det risk för störningar.Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det större skyddsavståndet.Anmärkning 2: Dessa riktlinjer stämmer inte i alla situationer. Utbredningen av elektromagnetiska vågor påverkas av absorption och refl ektion i byggnader, föremål och

    människor.a. Fältstyrkan hos en stationär sändare, såsom t.ex. basstationer för radiotelefoner och mobiltelefoner, amatörradiosändare, AM- och FM-radiosändare och TV-sändare

    kan inte bestämmas exakt teoretiskt. För att fastställa den elektromagnetiska omgivningen runt stationära HF-sändare rekommenderas en undersökning av platsen. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen för produkten överskrider den ovan angivna överensstämmelsenivån måste den normala driften hos produkten på varje plats övervakas. Om onormala funktioner upptäcks kan det vara nödvändigt att vidta ytterligare åtgärder såsom t.ex. omorientering eller förfl yttning av produkten.

    b. c.

    Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz ska fältstyrkan vara lägre än 10 V/m.Möjliga kortare avstånd utanför ISM-banden bidrar inte till bättre användbarhet i den här tabellen.

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 15 27.05.2019 11:47:26

  • 16

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    F.5 Skyddsavstånd vid icke-livsuppehållande utrustning (Normtabell 6)Informationen är baserad på kraven i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3:e utgåvan)

    Rekommenderat skyddsavstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning och denna apparat.Denna produkt är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där den instrålade HF-störningsstorleken är kontrollerad. Kunden eller användaren av denna produkt kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt rekommendationerna nedan för motsvarande utgångseffekt hos kommunikationsutrustningen.

    Nominell effekt hos sändaren (W)

    Skyddsavstånd enligt sändningsfrekvens (m)150 kHz – 80 MHz

    D = 0.35 80 MHz – 800 MHz

    D = 0.7 800 MHz – 2.7 GHz

    D = 1.4 0.010.1110100

    För sändare vars nominella effekt inte anges i ovanstående tabell kan avståndet D i meter (m) bestämmas genom användning av formeln som hör till respektive spalt, där P är sändarens nominella effekt i Watt (W) enligt uppgift från sändarens tillverkare.Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det större skyddsavståndet.Anmärkning 2: För beräkning av rekommenderade skyddsavstånd från sändare i frekvensområdet 80 MHz till 2.7 GHz används ytterligare en faktor på 10/3 för att minska

    sannolikheten för att en mobil/bärbar kommunikationsutrustning som oavsiktligt förs in i patientområdet leder till en störning.Anmärkning 3: Dessa riktlinjer stämmer inte i alla situationer. Utbredningen av elektromagnetiska vågor påverkas av absorption och reflektion i byggnader, föremål och

    människor.

    0.0350.1

    0.351.13.5

    0.070.20.72.27

    0.140.441.44.414

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 16 27.05.2019 11:47:26

  • 17

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 17 27.05.2019 11:47:26

  • 18

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA

    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Schweiz - HS-Dok. nr 1500.7220590.04080 – 2019 – 06

    Vid ytterligare frågor, kontakta din återförsäljare för Haag-Streit på:

    http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

    HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com

    08-IFU_BP900-7220590-04080_sve.indd 18 27.05.2019 11:47:26