strong man №11 2012

164
номер 2012 22 стр. очень приятно, князь Сколько стоит дворянский титул 38 стр. поддостали эти купцы Почему в сказках Пушкина есть эротизм, но нет денег 44 стр. путныЙ ВыБор Ирины Волиной 72 стр. что нам уганда Иван Охлобыстин о роли России в мировой истории 76 стр. дереВня потеряеВка Как сохранить традиции даже на Крайнем Севере Сделано унас назад к истокам

Upload: alexander-baril

Post on 15-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

magazine for man

TRANSCRIPT

Page 1: Strong Man №11 2012

1S T RO N G M A N Л Е ТО 2012

номер 2012

22 стр.

очень приятно, князь

Сколько стоит дворянский титул

38 стр.

поддостали эти купцыПочему в сказках

Пушкина есть эротизм, но нет денег

44 стр.

путныЙ ВыБор Ирины Волиной

72 стр.

что нам уганда Иван Охлобыстин

о роли России в мировой истории

76 стр.

дереВня потеряеВка

Как сохранить традиции даже на Крайнем

Севере

Сделано   у насн а з а д к и с то к а м

Page 2: Strong Man №11 2012

Новости

Page 3: Strong Man №11 2012
Page 4: Strong Man №11 2012
Page 5: Strong Man №11 2012
Page 6: Strong Man №11 2012
Page 7: Strong Man №11 2012
Page 8: Strong Man №11 2012
Page 9: Strong Man №11 2012
Page 10: Strong Man №11 2012

24 38 Тут и баловство, и свобода некаяЦарь Салтан в «хулиганской» интерпретации Юрия Стоянова.

В номере

Фот

о п

ет

р а

нт

он

ов

стр

. 18

От бабки Лилианы до БогоматериКуда исчезло выражение «жить душа в душу» после Октябрьской революции.

40 Вечеринки в театре-усадьбе Любовь к Чехову объединила менеджеров Чубайса и эмигрантов из Грузии.

Была бы честь Дворяне нового времени глазами потомка династии Рюриковичей.

Герои старины глубокой О чем поют и кого слушают преемники Садко.

30

18

8S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

34 Русские резоныОтчего премьер Кремлевского балета мечтает о карьере диджея.

Page 11: Strong Man №11 2012
Page 12: Strong Man №11 2012

132Миру РимИван Охлобыстин о том, как избежать бардака во вселенском масштабе.

72 Няни и шанежки Чем, кроме водки с икрой, может похвастать русская кухня.

114

Неперспективная деревняЧто подвижники ищут в детском селе на Алтае.

стр.

58

76

56 Малахай-стайл Путь шапки-ушанки ― от Колчака до Габбаны.

Пуристы автореставрацииОлдкар как объект инвестиций.

В номере 10S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

44 Есть женщины в русских селеньях Почему возрождать Россию легче, отдыхая в Италии.

Page 13: Strong Man №11 2012
Page 14: Strong Man №11 2012

24 стр.

Отец Сергий(Кашевник)

По образованию терапевт, окончил 2-й Медицинский институт им. Н. И. Пирогова с красным дипло- мом. В сане священника более 20 лет, благодаря увлечению энто- мологией несколько из них стран-ствовал по всему миру. Знает, поче- му Библия превращается в комик- сы и где начинается истинная вера.

18 стр.

Петр Антонов Фотограф

Сотрудничает с российскими и международными изданиями, принимал участие в выставках в разных странах – от Канады, США и Италии до Сирии, Азер-байджана и Латвии. Считает, что настоящих дворян нужно снимать только на пленку, а по-томков Мономаха – тем более.

76 стр.

Миша МасленниковФотограф

С 2002 года путешествует по Русскому Северу, изучает жизнь древних храмов и совре-менных отшельников. Для этого номера рассказал, как хранят традиции в «закрытой» деревне и почему не иссякает поток желающих попасть в село Потеряевка.

30 стр.

Екатерина СлаутаЖурналист

За свой многолетний опыт прошла все: от телевизионных новостных будней до работы в газетах и ин-тернет-редакциях. Неоднократно убеждалась, что журналистика под-держивает способность искренне удивляться: оказывается, героя-гусляра для интервью можно найти через простой поиск в «Яндексе».

Авторы 12S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 15: Strong Man №11 2012
Page 16: Strong Man №11 2012

Strong Man

Редакция Еditorial office

главный редактор Ирина Лазаренко арт-директор Александр Барильредакторы Мария Салтыкова, Елена Козловадизайнер Константин Жемуранов директор отдела моды Юлия Круговова ассистенты отдела моды Алина Бушунова, Мария Тургеневапродюсер Анастасия Цайдерцветокорректор Ольга Романовалитературный редактор, корректор Наталья Южакова

Editor-in-chief Irina LazarenkoArt Director Alexander BarilEditors Maria Saltykova, Elena KozlovaDesigner Constantine ZhemuranovFashion director Julia KrugovovaFashion assistants Alina Bushunova, Maria TurgenevaProducer Anastasia TscayderColor corrector Olga RomanovaCopy editor Natalya Yuzhakova

Отдел рекламы

тел. (495) 635-89-63e-mail: [email protected]директор по рекламе Роман Польскийдиректор по маркетинговым коммуникациям Юлия Манаховаменеджер по рекламе Анастасия Сафиулина

Отдел распространения

директор по распространению Сергей Салимжанов

Отдел спецпроектов

директор Михаил Балашов

Advertising sales department

теl. (495) 635-89-63e-mail: [email protected] sales director Roman PolskiyMarketing Communications director Julia ManakhovaAdvertising manager Anastasiya Safiulina

Distribution

Distribution director Sergey Salimjanov

Special Projects

Director Mikhail Balashov

Над номером работали

Григорий Меркуров, Наталия Корнеева, Майя Богданова, Наталия Сидорова, Мария Рассказова, Ольга Черно-ва, Елена Полякова, Мария Салтыкова, Алена Агаджикова, Екатерина Слаута, Сергей Цыганов, Ника Ива-нова, Петр Антонов, Миша Масленников, Никита Бензорук, Алена Кондюрина, Анастасия Цайдер, Михаил Харламов, Анна Нечаева, Оля Шарлат, Антон Князев

Учредитель и издатель

ООО «Издательский дом «МЕЙДЖЕР»

Адрес редакции: 143082, Барвиха, Рублево-Успенское ш., д. 72а Тел. (495) [email protected]

Типография

Printall ASТала 4Таллин 11415

Журнал Strong Man

Зарегистрирован в сфере средств массовой информации в Министерстве РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массо-вых коммуникаций ПИ № ФС77-22000

Тираж: 50 000 экземпляровИздается в России с 2005 года

на обложке И. Волина Фотограф М. Харламовпродюсер А. Цайдерстиль Р. Дрожжинплатье В. Аверьянова

14S T RO N G M A N О с Е н ь 2012

Page 17: Strong Man №11 2012
Page 18: Strong Man №11 2012
Page 19: Strong Man №11 2012

66 стр.

Главное не обряд,  а вера 

Дизайнер авторских костюмов, старовер и владелица мастерской в поселке Рогожском уточняет, как связано ношение русских сарафанов с Евангелием и есть ли шанс на сближение Света со Тьмой в XXI столетии.

72 стр.

Дружинники –  это просто мода

Иван Охлобыстин рассуждает, нуждаются ли православные традиции в особой защите, и вспоминает о роли России в глобальной истории.

44 стр.

Русская доля

Риелторский бизнес, возникший в России в начале перестройки, традиционно считают не самым духовным занятием. Глава агентства «Славянский двор» опровергает это мнение, демонстрирует мощь русской одежды и делится главными ценностями.

Strong Mix

73 стр.

24 стр.

Разобщенность –  результат глухоты

Духовный отец физика Андрея Капицы и зампредсовмина СССР Владимира Каменцева о том, как менялись исповеди родившихся до и после Октябрьской революции, и почему тот, кто не ищет Бога, не слышит и ближнего.

Page 20: Strong Man №11 2012

ГриГорий ГаГарин

Текст Мария Са лтыкова Фото петр антонов

Предводитель общероссийской общественной организации«Российское дворянское собрание», потомок великих князей Владимира

Мономаха, Юрия Долгорукого и Всеволода Большое Гнездо – о том,как приобрести и потерять свой титул.

Членами «российского дворянского собрания» являются только те, кто подтвердил свою родословную нотариально заверенными документами. Поначалу мы искали потомков дворян, собрали около 200 человек. А сейчас люди сами поднимают этот вопрос, приносят свои бумаги в приемную комиссию – та их тщательно просматривает и быстро находит всякие подделки.

Что заставляет людей врать о своей родословной? В основном, тщеславие. А потом, не всегда можно определить, что кто-то дворянин, по фамилии. Ведь когда в 1861 году отменили крепостное право, появились целые деревни, где крестьяне носили фамилию своего бывшего помещика: Оболенские, Голицыны, те же Гагарины.

некоторым установить свое происхождение очень сложно – многие архивы были уничтожены во время Октябрьской революции. В одной станице архивные книги хранились в церкви, из них были выдернуты целые страницы. К счастью, оказалось, что за несколько сотен километров от этой станицы был главный город, и в местной епархии архивы тоже остались. У дворян еще как-то попроще, а я знаю крестьян, которые восстановили свою родословную с XIV века – вот это уникально. У них же такого строгого учета родившихся не было – это у дворян на каждого ребенка заводилось дело, отправлялось в Синод и оформлялся документ о его происхождении. И тем не менее – вот, пожалуйста.

Бывает и так, что кто-то хочет купить титул – мы говорим: это не к нам. Есть псевдоорганизации, которые этим занимаются. В то же время, дворянское общество испокон веков было открыто: когда Дмитрий Менделеев достиг высот в науке, он стал дворянином за свои заслуги – и часто именно так люди получали звание. Сейчас эта традиция продолжается, хотя и не в том объеме, и сами дворяне не могут возвести человека в дворянское достоинство. Это решает глава Императорского Дома – в данный момент великая княгиня Мария →

Бывает и так,

Что кто-то хоЧет купить

титул – Мы говориМ:

это не к наМ.

Практикум

Page 21: Strong Man №11 2012
Page 22: Strong Man №11 2012

← Владимировна. По правилам, принятым на конгрессе 1815 года, она имеет право делать это без согласования с другими членами дворянского общества. Это подтверждается всеми царствующими домами.

Сегодня основная цель нашего Собрания – объединение для продолжения традиций и возрож- дения духовных и нравственных ценностей наших предков. Дворянин обязан соответство-

вать своему званию – это должен быть благородный, хорошо образованный человек. Существует определенный ценз – если потомок дворянина не умеет читать и писать, он лишается родитель-ского звания. Так что большинство современных дворян имеет высшее образование, среди них есть и директора предприятий, и ученые, и акаде-мики. Но прежде всего он должен служить Родине, честно выполнять свой долг. Мы для этого проводим

множество конференций по актуальным вопросам, издаем газету, серию книг «Забытая и неизвестная Россия»... В сентябре хотим провести конференцию по поводу 1150-летия российской государственности – ее началом считается призвание Рюрика на престол в 862 году. Это необходимо, чтобы понять, что мы из себя представляем, и разобраться в допущенных ошибках, чтобы страна могла спокойно развиваться дальше. То положение, в котором находится Россия сейчас, не удов-летворяет всех – в том числе и другие стра-ны, ведь если ее колоссальный научный и интеллектуальный потенциал не будет использован, мир станет однополярным.

по поводу существующей власти я могу сказать одно: испокон веков дворяне служили государству и поддерживали его устои. У нас есть опыт 1917 года, и мы видим, что произошло. Естественно, сейчас идет переломный процесс. Но я надеюсь, все-таки постепенно возродится то, что было нашими предками наработано. В следующем году, кстати, исполняется 400 лет с окончания Смуты – тоже был переломный период, но постепенно все устоялось.

к идее организации кем-либо бала в честь юбилея Дома Романовых отношусь нормально, мы тоже периодически такие балы организовываем. На правительственном уровне, чтобы министры участвовали? Пока такого плотного контакта у нас нет. Мы общаемся, пытаемся найти какие-то точки соприкосновения, но дело не только от нас зависит. Они понимают, что с нами надо общаться, что у нас есть определенные духовные ценности, но не знают, как это использовать. Вот когда с этим разберемся, тогда что-то получится. национальная идея тоже не на пустом месте рождается, для нее нужна определенная духовная база – как православие. Что касается критики нынешней патриархии, надо понимать: церковный мир – это особый мир. И священники тоже люди, многие вещи они понимают по-своему. Надо просто принимать это как данность. Самое главное, религия дает понять, что такое добро и зло – то, на основе чего человечество должно развиваться.

откуда у дворян такое увлечение джазом? Мы ведь тоже люди, причем не какие-то узколобые, чтобы глядеть лишь в одну сторону. У нас здесь (встреча с князем проходила в арт-кафе «ДуровЪ» – традиционном месте проведения различных концертов при поддержке «Дворянского собрания». – Прим. ред.) и солисты Большого театра выступали, и пианисты, много вечеров классической музыки проводилось. Это широкий пласт культуры, в которой мы принимаем такое же активное участие, как и все остальные.

еСли потоМок

дворянина не уМеет Читать

и пиСать, он

лишаетСя родитель-

Ского звания.

Практикум

Page 23: Strong Man №11 2012

национальная идея тоже не на пуСтоМ МеСте

рождаетСя.

21S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 24: Strong Man №11 2012

2. Сам Себе Шерлок ХолмС

Поиски знатных корней следует начинать с изучения своей родословной, ведь дворянские титулы передаются по наследству. Пригодятся старые фотоальбомы, семейные архивы и прочие кусочки истории из бабушкиных сундуков. Для ясно-сти картины шаг за шагом стоит рисовать схему генеалогического древа. Если по составу родственников не удается выйти за пределы XX века, нужно обращаться в Департамент герольдии дворянского собрания (РДС) или Российскую генеалоги-ческую федерацию и заказывать у специалистов генеалогическое исследование.

Текст ек атерина Сл ау та

Из граждан в князи

Даже косвенная принадлежность к дворянскому роду некогда считалась путевкой в самое привилегированное сословие Российской империи. «Жалованная грамота» Екатерины хоть и потеряла актуальность, но отнюдь не историческую репутацию. Дальние родственники Шуваловых и Шереметьевых по сей день могут рассчитывать на получение громкого титула. В пошаговой инструкции SM – тернистый путь к почетному званию.

Генеалогические ис-следования ведутся по нескольким фамильным линиям – и в 20–25 % случаев дворянское происхождение дей-ствительно открывается.

Стоимость услуг специ-алистов по генеалогии колеблется от пары сотен до нескольких тысяч долларов.

1. В целяХ профилактики

Каждый генеалогический поиск напоминает детектив. Поэтому прежде чем оку-нуться в родословный «переворот», надо четко поставить цель и честно ответить себе на вопрос: а надо ли? Княжеские и графские титулы нынче не сулят никаких дивидендов: даже доказав родство со своими предками, отсудить имущество, отнятое у них во время Октябрьской революции, вряд ли удастся, поскольку в России не существует закона о реституции (возвращении имущества, отнятого во время революции). Пожалуй, единственной бенефицией может стать пригла-шение на какой-нибудь ежегодный дворянский бал или раут от закрытого клуба, коих в России всего несколько. Но в остальном привилегии от обладания почетным титулом заканчиваются на честно выполненном долге перед историей.

3. арХиВы и грифы

К доказательствам принадлежности некоего лица к дворянству относятся свиде-тельства о причислении к знатному роду и внесении в Родословную книгу, вы-данные губернскими дворянскими депутатскими собраниями, свидетельства о праве на внесение в Родословную книгу, выданные Департаментом герольдии правительствующего сената, или копии этих замысловатых грамот. Эти докумен-ты хранятся в различных государственных архивах, куда попасть крайне сложно. Поэтому опять же разумнее доверить сбор документов специалистам.

1.

2.

3.

практикум

На дворянском собрании есть шанс пообщаться с людьми знатного круга: познакомиться с Бори-сом Березовским и Аллой Пугачевой или пожать руку Павлу Буре.

Page 25: Strong Man №11 2012

23

Из граждан в князи

Новоиспеченный дво-рянин получает офици-альную грамоту с Гер-бом России, короной и шапкой Мономаха в обрамлении портретов 19 российских царей.

В Великобритании титулами торгуют разо-рившиеся лорды: на интернет-аукционах можно найти около 12 тысяч дворянских грамот стоимостью от 10 до 15 тысяч фунтов стерлингов.

По законам РФ зареги-стрировать в Минюсте фирму и торговать гра-мотами от своего имени может любой: привлечь находчивого предпри-нимателя за продажу несуществующего ярлы-ка невозможно.

Иронизируя над полу-ченным титулом, Тейлор заказала инвалидное кресло-трон, покрытое золотом и инкрустиро-ванное драгоценными камнями.

S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

1. Жалованное дворянство и дворянство «до ста лет».2. Дворянство по собственным заслугам на военной службе. 3. Дворянство по собственным заслугам на гражданской службе и по ордену. 4. Иностранное дворянство на русской службе. 5. Титулованное дворянство. 6. Древнее дворянство.

4. ЭкСпертное заключение

После того как документы собраны, отправляемся в Российское дворянское собрание, которое должно провести экспертизу и вынести решение о достаточно-сти или недостаточности представленных доказательств вашего происхождения, а также возможности присуждения желанного титула и приема в одну из катего-рий членства и записи в ту или иную часть Новой родословной книги.

7. Волею Судеб

В конце концов, истинный титул начинается не с грамоты, а с его обладателя: если за границей вести себя чинно, благородно и делать широкие жесты, вас также могут отблагодарить почетным званием. Например, цари из африканского Лесото любят выражать свою признательность именно таким образом. Наконец, можно быть просто талантливым человеком: дворянские титулы за свои исключитель-ные заслуги носят Пол Маккартни, Элтон Джон, Эндрю Ллойд Веббер и Элизабет Тейлор.

6. СпроС и предложения

На пути к знатному чину лишних бумажных проволочек можно избежать: Интер-нет буквально пестрит объявлениями о ярмарках дворянских титулов. Среднеры-ночная цена за право называться бароном составляет примерно 6 тысяч евро, в два раза больше придется выложить за князя. В комплекте с красивой грамотой, за подлинность которой никто не ручается, вам предлагают «право называться Ваше Сиятельство». Если желание обладать каким-нибудь красивым титулом пре-валирует над патриотизмом и позволяют средства, свой знатный интерес можно обратить на заграничные монаршие земли. Например, в Шотландии можно приоб-рести живописный участок поместья, к которому в качестве бонуса прилагается и дворянское звание.

4.

5

7.

6

Действительные члены Российского дворянского собрания вписываются в Новую родословную книгу, которая ведется по аналогии с книгами дореволюционных губернских Дворянских депутатских собраний. Она подразделяется на шесть частей:6

5. чиноВычиСление

Page 26: Strong Man №11 2012

Грани

в поискахсмысла

Текст Мария са лтыкова Фото ол я шарл ат

Клирик Вознесенского собора Звенигорода, протоиерей Сергий Кашевник - о том, как сохранить традиции, когда оживают русалки и лешие и почему

не стоит ждать покаяния от храма, который является его символом.

о м и р е в о т р а ж е н и и и с п о в е д е й

Я веду достаточно замкнутый образ жизни, но, с другой стороны, всегда открыт людям. Мой девиз как священника: я никого не ищу, но никому не отказываю. В последние годы читаю в основном Евангелие. Я пришел в церковь 35 лет назад, из них в течение 10 лет работал в медицине и учился, а 24 года служу в сане священника. Мне посчастливилось застать все поколения – от родившихся задолго до революции, до нынешних, совсем других людей. Я начинал работать в медицине в 1976 году. Так вышло, что я работал около пяти лет в поликлинике, обслуживавшей Худфонд, Музфонд и архитекторов, в академических институтах, в поликлинике Госкомитета по народному образованию, во всесоюзном кардиоцентре…

Последние российские дворяне, интеллигенция, первые комсомольцы, первые (и последние) советские люди, не только верующие, но и атеисты, и просто люди, не имеющие четких убеждений – со мной многие были откровенны, так что я до эпохи гласности знал о прошлом нашей страны достаточно много. Многих исповедовал, а каждая исповедь – это не один человек, а часть мира с его близкими, семьей, его встречами… Это книга жизни, читая которую, получаешь достоверные знания. Поэтому мне давно ничего не хочется читать – я погружен в живую книгу, ключом к пониманию которой является Евангелие.

о р и т у а л ь н о й м а Г и и и Б о Г е к а к л и ч н о с т и

Исповедь нужна всем – от находящихся во власти, до стариков, доживающих свой век. Для одних это выход душевной боли и поиск жизни по совести, для других – попытка самооправдания и поиск союзников в своих мыслях и решениях. Все дело в отношении к Богу. Если Бог осознается как личность – то это отношения, в которых есть чувства (в том числе боль от разлуки). Грех разлучает душу с Богом, наши пути расходятся, и приходит страдание. Вина за разлуку лежит на человеке, и если он это осознает, то хочет вернуться. А если Бог мыслится как неведомая сила, к нему нельзя ничего почувствовать. Но такое состояние неизбежно порождает страх, и это приводит к ритуально-магическим отношениям наподобие «я Тебе свечку, а Ты мне – прощение и удачу». Магическое отношение не зависит от того, где находится человек – в салоне какой-нибудь Лилианы или в церкви. Ритуальное обрядоверие не может защитить душу человека, избавить ее от страха и сделать счастливой. Вера – это состояние после, а не до встречи с Богом, которая обязательно должна случиться у каждого человека.

Page 27: Strong Man №11 2012

о в е р е к а к а Б с о л ю т н о м с л у х е

В основе каждой души лежит звук, который есть часть Божественного Слова. Этот звук, исходящий из сокровенной глубины души, сливается со всем, что есть в человеке: его мыслями, переживаниями, страданиями, молитвой. Священник – человек с абсолютным слухом, который должен этот звук слышать. Тогда звучание души – как песня, дурная или хорошая, звонкая или глухая. Чтобы этот звук слышать, надо вслушиваться в него годами. Когда я был юношей, молился за здравие и за упокой по дороге на работу или обратно домой, после учебы. Поминая имена, заметил, что они могут звучать по-разному – ведь состояние души может сильно изменяться. Когда мои дети выходят из комнат, не помолившись, чем от них исходит «тупой» звук, и я делаю замечание. В церкви тоже бывают ситуации, когда люди не звучат. Если в храм приходят атеисты (а это бывает, как правило, на венчаниях и отпеваниях), то звук молитвы и пения распространяется вперед и в стороны, а позади – глохнет, потому что неверующий человек не «звучит» в резонанс с молитвой. Иногда кажется, что они как будто скрипят, словно старые высохшие деревья.

Слух приходит с верой, потому что верующий вслушивается в жизнь, желая услышать Бога. Кто не ищет Бога – остается глухим, и он также не слышит души людей. Разобщенность – результат глухоты. →

25S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 28: Strong Man №11 2012

Грани

о р о с с и и д о и п о с л е 1 9 1 7 Г о д а

Россия была христианской страной, однако, как сказала еще в 1918 году великая княгиня Елизавета Федоровна, «полностью разрушена «Великая Россия, бесстрашная и безукоризненная». Но «Святая Русь» и православная церковь, которую «врата ада не одолеют», существуют».Я застал родившихся до революции – это были совершенно другие поколения людей. Мне кажется, что они даже генетически отличались от нас. Для них было нормой то, чего многие сейчас и представить себе не могут, а то, чем живут некоторые современные люди, выглядело бы безумием в их глазах.

Я знал женщин, овдовевших в первый же год Великой Отечественной войны – они так и не вышли во второй раз замуж, хотя были молодыми девчонками, совсем не монахинями, хотели семейной жизни и счастья. Когда я спрашивал их об этом, то независимо друг от друга они мне отвечали, что не могли этого сделать, потому что чувствовали своих погибших мужей рядом. Для них это было естественным! Они не были слишком религиозны, но выражение «жить душа в душу» очень хорошо понимали. Душа не тело, ее нельзя заменить ни другим телом, ни другой душой, и поэтому каждая потеря непоправима. Это не так, как говорили в советское время: «незаменимых нет». Выражение «жить душа в душу» понятно и доступно тем, кто мыслит себя прежде всего живой душой. В этом случае смерть не может разорвать единство душ. Так было у святой Ксении Петербургской, которая очень любила своего мужа. Когда он умер, она сказала: «Ксеньюшка умерла, а Андрей Петрович – жив». Переоделась в мужское платье и в нем так и ходила; некоторые считали ее безумной. А она просто до такой степени стала со своим мужем одной душой, что в момент его физической смерти поняла, что они неразлучны.

Page 29: Strong Man №11 2012

Такое случается редко, но отчего нам не равняться на лучшее? Особенно последние 20 лет нам все время предлагают равняться на людей порочных, падших, вообще с неопределенным пищеварением и вкусами. Зло неистово добивается того, чтобы пороки были узаконены, получили равные с добродетелью права, чтобы затем отменить ее.

о т р у д н о с т я х п е р е в о д а и р е л и Г и о з н ы х ф а н ата х

Проблема большинства людей – у них нет ощущения Бога как личности. То же и с современными проповедниками: они Христа не встречали, он их никуда не посылал. Плоды такого миссионерства я видел по всему миру, особенно на Соломоновых островах и в Папуа-Новой Гвинее, где мы жили в протестантских и католических деревнях (будучи не только священником, но и профессиональным энтомологом, с 2004 года отец Сергий занимался изучением бабочек в разных странах. – Прим. ред.).

На Новую Гвинею русские впервые попали в 1995 году. Это были энтомологи, экспедицию финансировал Сергей Мавроди – он был страстным коллекционером, в разных странах мира для него ловили более 200 человек. Дорог на Папуа нет, и главное средство передвижения – маленькие самолеты католической миссии. Во время путешествия мои товарищи оказались в деревне асматов – охотников за головами. Оказывается, среди них есть католики: было любопытно узнать, как они воспринимают христианство. Оказалось, что для них главный персонаж Евангелия – Иуда. С их точки зрения, он сумел превзойти и устранить соперника, превосходившего его в магических силах, в народной популярности, сильного колдуна-целителя. Он это сделал чужими руками и даже денег на этом заработал: они не могли понять, почему Иуда в конце концов повесился.

Дело в том, что Библия попадает к папуасам в тройном переводе – с английского на индонезийский, с индонезийского – на местные языки, которых на Новой Гвинее десятки. Есть деревни, которые говорят на языке, непонятном соседям. Эти древние языки очень просты, но перевод Священного Писания на них невозможен – оно превращается в комикс про доброго человека Иисуса, которого злые люди из зависти и ревности убили. На этих языках можно спросить, сколько у тебя свиней, как ты поохотился, хорошие ли у тебя жены. Но духовные истины открываются в пространстве трех языков – арамейского, на котором проповедовал Иисус, древнегреческого (языке богословия) и славянского. Так что папуасы остаются при своем миропонимании, а прелаты думают, что их паства увеличилась еще на одну деревню. И так многие люди обольщаются, думая, будто христианство распространяется по всему миру. Однако в мире нет, как это некоторые думают, многобожия. Как человек, поездивший по миру, я могу сказать: все знают, что у жизни один Создатель. Есть духи природы, духи стихий, они ощущают ангелов, по-своему называют их на своем языке, но никто не говорит, что богов много. Другими словами, Бог Отец им открыт, а вот Сына Его они не знают пока. Но ведь и у нас большинство людей многого не понимают.

Христианство начинается с личной встречи с Христом, это ясно видно из Евангелия, но у большинства такой встречи еще не было. Если формулировать веру многих людей, то она звучала бы так: «Где-то что-то есть». Так что если бы наши православные родились на Папуа, может быть, они тоже раскрашивали бы себя, украшались перьями райских птиц и думали, будто это правильно. Выходит, что религиозный выбор – это данность местности. А язык – самая главная проблема. Большая часть противоречий возникает не из-за смысла, а из-за формы, так как многие понятия непереводимы. Вера неразрывно связана с языком.

о т о м , к у д а и с ч е з а е т с т р а н а и т р а д и ц и я

Традиции в обществе нельзя сохранить механически, поэтому они утрачиваются. Они возникают только в сословном, развитом обществе. Например, сын приходит к матери и говорит: «Мама, я хочу стать хирургом!» А все потому, что он где-то встретил хирурга – блестящего специалиста и яркую личность, которой →

27S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 30: Strong Man №11 2012

Грани← подражают – как он подает руку женщине, пьет чай, завязывает галстук, как ведет себя в беде и в радости… Вне личности нет носителей традиции, а у нас эта преемственность разрушена. Много было пролито крови, чтобы носителей духовных и профессиональных традиций стало как можно меньше.

Для меня образом священника стал мой духовный отец. И хотя он живет в другой стране, он с самого начала говорил мне: «Сынок, никогда не бойся остаться один, я всегда буду с тобой». Его любовь давала мне силы. И в своей жизни я пережил встречу с Христом, поэтому мне легче было пережить жизнь среди многих неверующих людей.В истории России было немало периодов, когда от полного краха и разрушения ее отделяло очень немногое. И сейчас такое же время, но есть существенное отличие: наша страна никогда не была светским государством. Ее хранило единство веры, при этом я имею ввиду не только православие (как государственную религию), но и единство верующих – и христиан, и мусульман и других, в ком есть почтение к Богу. С угасанием веры территория останется, но страна может исчезнуть. Объединить людей можно только в двух случаях: либо при наличии единой национальной идеи (а она развита только у верующего человека), либо при помощи штыка. Если нет ни того, ни другого – все разрушится.

о Б о л ь ш о м х р а м е и м а л е н ь к о й л ю Б в и

Очереди к поясу Богородицы – все-таки больше проявление магического отношения к Богу, чем веры. Никто ведь не мешает зайти в любой храм (или даже просто у себя дома подойти к иконе) и попросить: «Мамочка, благослови, помоги мне, услышь меня». Но это слова любви, а в любви человек не может заменить того, кого он любит, предметом. Даже принадлежащим любимому человеку. Также невозможно заменить дело любви формальным внешним актом. Когда у нас начиналась самая грандиозная стройка – храма Христа Спасителя – что говорили? «Этот храм будет символом нашего покаяния». И стало ясно: значит, самого покаяния не будет. Если оно есть – то оно не нуждается в символах, так как символ существует «вместо». Изображает, но не является. А храм мы можем строить только из любви к Богу – другого повода не существует.

У этого храма поразительно тяжелая судьба: чтобы его построить, было решено снести маленький женский монастырь на том же месте, где доживали свой век несколько старушек-монахинь. Игуменья тогда сказала: «Божие дело не Божиими средствами задумали произвести, храм этот простоит недолго». И действительно, храм, который Россия строила около 40 лет, в 1931 году был взорван, но до этого осквернен обновленцами, отступниками веры, получившими его от тогдашних властей, в пику Московской Патриархии. Женатые архиереи-обновленцы ходили на службу с папиросами в зубах и газетой, садились на престол…

Много пространства в больших соборах, но они, как и прежде, перестают носить функцию только храма – они становятся знаком имперского могущества. Выражают собой доминанту церкви в государстве – это не приходской храм, куда приходишь поплакать и поставить свечку «за Феденьку» или «за Машеньку» помолиться.

о « Б е с о в с к и х д р ы Га н ь я х » и с п о с о Б а х в р а з у м л е н и я

Pussy – это просто хулиганки, способные делать вещи, совершенно непотребные с точки зрения общепринятой человеческой морали; до этого было уже достаточно похабных акций и этот спектакль – финальный аккорд во всех их безобразиях. При этом они прекрасно понимали, что творят – если бы они попытались проделать такое в мечети, дальше входа бы не прошли, да и не вышли бы оттуда. Зато можно спекулировать на христианском милосердии, нахально на него полагаясь, но лица закрыть масками, от страха.

А партия «домовых и русалок» оживилась: дело хотят сделать политическим из-за оскорбления Путина. Но это не политическое и не религиозное преступление – это хулиганство. Ни до какой религии они не доросли

Page 31: Strong Man №11 2012

вообще. В старые времена за такое пороли плетьми. Но не вызвала бы порка сейчас еще большую волну возмущения? Безусловно, у развращенной, испорченной части общества, которую у нас так старательно выращивали последние годы, да. Люди старых поколений, мои покойные друзья и подруги вспоминали, когда их за дело так наказывали – никому вреда это не принесло. И вспоминали об этом без обиды. Ребенок может не догадываться о морали – он чувствует можно или нельзя. Наказать – это по-славянски означает научить, но не сорвать свои чувства. В их случае наказать значит остановить и послать пользу принести – поработать в госпитале или доме престарелых. Но это дело государства, а не церкви.

Все, что может церковь, – это, во-первых, молиться о спасении их душ, во-вторых, если они крещены, отлучить их от таинств, потому что, безусловно, такие поступки оскорбляют Бога. В этом случае церковь лишь констатирует их собственную отделенность от духовных ценностей и недостоинство.

о п у т и к о т к р о в е н и ю

Сама церковь сейчас должна пережить тяжелейший кризис, но для этого необходимы качественные изменения, прежде всего в сознании людей. К слову, многие вещи в советское время совершенно поменяли свое значение. К примеру, кажущееся сегодня ругательным слово «поп» – это на самом деле дореволюционная аббревиатура: «пастырь овец православных». Но священниками не становятся – ими рождаются, это должно быть в природе человека.

Как почувствовать, что твое, а что нет? Если ты хочешь увидеть свое лицо, ты подходишь к зеркалу. Но если ты хочешь увидеть свою душу, ты должен посмотреть в Бога. Это и есть откровение – когда Бог открывается человеку. Как в обычной человеческой любви: вот парень с девушкой живут в одном дворе, вместе учатся – и вдруг он смотрит на нее и понимает, что это для него самая дорогая, важная и близкая женщина. Так и здесь – только откровение о Боге более сильное. Надо искать, надо иметь высокий запрос, чтобы получить высокий ответ. Религия начинается с момента личного общения с Богом, и никак по-другому начинаться не может. Все остальное – это идеология.

29S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 32: Strong Man №11 2012

Музыка

Гусляр Александр Субботин рассказал, как немецкий рояль превратить в древнерусский щипковый инструмент и почему он не просто музыкант,

а странник и проводник.

Текст Ек атЕрина С л ау та Фото ната лья Сидорова

ЛюбосЛав

Page 33: Strong Man №11 2012

31S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

каждый человек приходит в этот мир с каким-то предназна-чением. Чтобы это предназначение понять, важно обер-нуться назад – к опыту родителей и предков. Главное – этот опыт осознать и в себе развивать. Это называется наследственность. Вот мой отец был музыкантом, играл на гитаре и аккордеоне, мать – медицинским работни-ком. Я всю жизнь ищу момент синтеза музыки и воз-можности кому-то этой музыкой помочь. Гусли в моем случае – средство идеальное, поскольку гусляр – это не просто музыкант, но и такой проводник между проис-ходящими событиями и каждым человеком, до сердца которого он может достучаться.

Если что-то не получается или складывается не так, как хо-чется, не надо искать виноватых. Говорят, не было бы сча-стья, да несчастье помогло – надо с благодарностью принимать любой жизненный опыт. Вот мое знакомство с гуслями началось с несчастного случая. Раньше я играл на гитаре, выступал на авторских фестивалях в Курске, Орле, Тамбове, Белгороде. Мне на заказ сде-лал мастер хорошую гитару – концертную. Я с ней пел, выступал, у нее был такой серебристый звук, богатое звучание, голос под нее хорошо звучал. Короче говоря, случилось так, что гитару эту раздавили. Я, конечно, впал в уныние: лихие 90-е, цены тогда подскочили, и внутри такая пустота, вакуум. От депрессии спас товарищ: он отвез меня в Суздаль, где я познакомился с гусляром Валерием Гараниным. И тут я понял: вот оно!

Гусли нужно обязательно сделать самому. Можно, конечно, купить, но лучше сделать своими руками. Чтобы они правильно заиграли, в них надо вложить частичку души. Мои гусли материализовались из мечты и не-мецкого рояля «Шредер». Все до сих пор гадают, как я этот инструмент, немецкого-то качества, умудрился сломать. Я себя успокаивал тем, что моль его съела, он не подлежал реставрации. Зато резонаторная ель там внутри, под струнами, оказалась очень хорошей. Вот из нее и родились первые гусли: они имеют старинную форму, отличную от той, которая используется совре-менными ансамблями. И у них, конечно, свой характер: бывает, поспорим с супругой о чем-то, и они потом долго не настраиваются, дуются на меня.

Чудес не бывает: результат предполагает работу. Ученые говорят, что по генам передается информация, на-копленная всеми твоими предками – просто надо это вспомнить. Сейчас появляются новые формы препода-вания в школах – не просто ребенка научить, но и как бы помочь ему вспомнить то, что он знал раньше. Но от самосовершенствования это не освобождает: когда я пришел к гуслям, мне было проще, я уже занимался

гитарой. Интуитивно угадывал аккорды, чувствовал струны. И в то же время приходилось многому учить-ся – например, у гусляров совершенно особенный вокал. Гуслей без песни быть не может. Такой, если хотите, синтез искусств. В обучении игре на гуслях исполь-зуется и академическая, и народная школа. Так что новичок и дипломированный музыкант, окончивший консерваторию, в равной степени могут заиграть или так и не научиться игре на гуслях.

Сидеть в московской квартире вредно для здоровья. Гусля-ры – это странники, их призвание было идти к людям, они собирали песни, фольклор, народное творчество, обрабатывали, обобщали его и снова несли людям, может быть, уже в новом качестве. Я иногда выхожу в электричке, в метро, в переходах – там, правда, сей-час гонять стали – расчехляю гусли и играю. Реакция потрясающая: никто пальцем у виска не крутит. Люди начинают меняться, маски с лиц спадают.

Песня – это уникальный инструмент и высшая форма обще-ния между людьми. Помню, будучи на Сицилии, решил испробовать гусли на местных: вышел в народ. Ко мне подбежал итальянский мальчонка, и мы с ним долго беседовали: он со мной по-итальянски, я с ним – по-русски. Только в середине разговора я вдруг осознал, что мы понимаем друг друга без переводчика, на уровне сердца. Но песня должна быть не всякая. Девушки из Pussy Riot тоже вроде бы «спели». Я никого не осуж-даю, но уверен, что мы несем ответственность за свои мысли, слова и поступки. Важно, чтобы это было пение на благо себе и окружающим. О чем поют люди, то и происходит – вот такое пение было на Руси. А сейчас мы полны агрессии. Лично я надеюсь на цикличность истории. Все возвращается на круги своя: в золотом периоде первоистоков люди больше пели, в серебряном перешли на поэзию, в бронзовом, медном – на прозу, а сейчас, в железном, некоторые без мата не мыслят своей речи. Возврат к «золоту» зависит от того, что мы будем вкладывать в наши поступки.

важно чувствовать пульс времени и не бояться перемен. Для меня, гусляра в XXI веке, это не парадокс. Возврат к ис-токам – это как раз тот самый виток истории. У себя на концертах я вижу не только представителей клубов исторической реконструкции: много молодежи, семей с детьми. Каждый концерт превращается в диалог: публика не просто слушает и аплодирует – кто-то за-дает вопросы, интересуется, кто-то даже заказывает конкретные вещи. Так что люди у нас не безнадежны. Посмотрите на улицы: Болотная, Сахарова, шествия, митинги. Люди чувствуют, что живут на стыке эпох. →

Page 34: Strong Man №11 2012

Музыка

← Они, может, не все понимают, что происходит, может, и хотят жить по-старому, но чувствуют, что уже нель-зя. Здорово, что мы просыпаемся, только надо убирать агрессию, ненависть. Есть старые как мир каноны – жить в вере, любви, надежде.

не обязательно становиться фанатиком и биться головой о пол. К конфессиям отношусь с уважением – ко всем. Но иногда такое ощущение, что Бога пытаются поде-лить, притянуть к себе. Думаю, важно ощущать его в сердце, а назвать можно как угодно. Наши предки не были безбожниками как таковыми. Они поклонялись не деревьям, как считают некоторые – они благодарили Бога-Отца за их создание, почитали и берегли сотворен-ную им природу. Вот бы нам всем сейчас так – может, экология бы улучшилась. Лично я черпаю вдохновение на природе. В Турцию не езжу, предпочитаю наши ши-роты: у нас гораздо больше энергетически богатых мест.

крайние формы специализации – это плохо. Гусляр играет, поет, сочиняет, рассказывает, странствует – это, если

хотите, разносторонняя личность. Когда появились гусли, я не забросил гитару. Чуть позже подключилась живопись. Я окончил Орловское художественное учили-ще, продолжил образование в Ленинградском художе-ственном институте им. Репина. Периодически что-то побеждает: то тянет больше музыка, то живопись – это-го не стоит бояться. Сейчас я могу совмещать: недавно начал рисовать музыку. Включаю классику и воплощаю в красках то, что слышу. Иными словами, человек мо-жет почувствовать ноту счастья бытия только через разные формы самореализации: я пою – я счастлив, я рисую – я счастлив. Наверное, Леонардо да Винчи и Микеланджело были одними из самых счастливых людей.

Самое важное в жизни – любовь. Любовь к семье, своей стране, своему делу. Большинство песен, заметьте, о любви. Отсюда мой псевдоним – Любослав. Думаете, я его из «Садко» почерпнул? Мальчишка один в детском саду расшифровал это имя как «любовь к славе». На самом деле, Любослав значит «славить любовь».

Page 35: Strong Man №11 2012

TO BREAK THE RULES,YOU MUST FIRST MASTER THEM.

НУЖНО МАСТЕРСКИ ОВЛАДЕТЬ ПРАВИЛАМИ, ЧТОБЫ ИХ

НАРУШАТЬ.

ОРИГИНАЛЬНЫЙ АСИММЕТРИЧНЫЙ ДИЗАЙН МОДЕЛЕЙ

AUDEMARS PIGUET MILLENARY, ОПРЕДЕЛИЛ НОВЫЙ

ПОДХОД К РАЗРАБОТКЕ ЧАСОВЫХ КАЛИБРОВ .

ТРЕХМЕРНЫЙ МЕХАНИЗМ – ЭТО СОЮЗ ВЫСОКОЙ

Ф У Н К Ц И О Н А Л Ь Н О С Т И И Х Р О Н О М Е Т Р И Ч Е С К О Й

Т О Ч Н О С Т И , О Б Е С П Е Ч И В А Е М Ы Й Ч А С О В О Й

МИКРОМЕХАНИКОЙ ВЫСШЕЙ СТЕПЕНИ СЛОЖНОСТИ.

ОПТИМАЛЬНАЯ УДАРОУСТОЙЧИВОСТЬ ПОПЕРЕЧНОГО

МОСТА БАЛАНСА СОЧЕТАЕТСЯ С ЭЛЕГАНТНОСТЬЮ УЗОРА

C O T E D E G E N E V E . П Р Е В О С Х О Д Н А Я Г А Р М О Н И Я

КОНСТРУКТОРСКОЙ МЫСЛИ, ДИЗАЙНА И МАСТЕРСТВА В

ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ МАНУФАКТУРЫ ЛЕ БРАССЮ.

MILLENARY 4101 РОЗОВОЕ ЗОЛОТО. МЕХАНИЗМ СОБСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ.

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ: ООО “ОДЕМАР ПИГЕ (РУС)” ТЕЛ.: (495)234 5949

ИНФОРМАЦИЯ ОБО ВСЕХ ОФИЦИАЛЬНЫХ ТОЧКАХ ПРОДАЖ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА САЙТЕ: www.audemarspiguet.comРЕ

КЛ

АМ

А

1

Millenary_Gold_210x270_m.indd 1 21.02.12 09:08

Page 36: Strong Man №11 2012

Текст мария с а лтыкова

Более десяти классических постановок прошли в сентябре в московском театре «Кремлевский балет» с участием мировых звезд из Берлина, Лондона и Санкт-Петербурга. Какое значение имеют традиции для русских и английских балетных премьеров и мешают ли пуанты играть в футбол настоящим мужчинам – в преддверии сезона рассказали исполнители главных ролей в двух спектаклях из цикла.

Унесенные танцем

Балет

Page 37: Strong Man №11 2012

как по-вашему, насколько важны традиции в балете сегодня? Классический балет не теряет своего значения до сих пор. Говорят, что его изобрели французы, но свое развитие он определенно получил именно в России. Традиции – это фундамент: ты должен опираться на уже созданную раньше базу – только так сможешь построить что-то великое.

как начали заниматься балетом вы сами? кажется, в вашей семье танцоров до этого не было? Нет, все, что было в моей семье, – это любовь к опере. Знаете, в Италии многие любят оперу (Смеется). Дедушка сам пел, мой отец также поет – непрофессионально, но может исполнить некоторые арии. Мы с моими младшими братом и сестрой начали ходить в балетную школу, поз-же они оставили это занятие, а я все продолжаю и продолжаю. Движение и музыка – вот две вещи, которые мне всегда нравились. Я был очень активным ребен-ком – постоянно играл в футбол. Полюбить танец меня заставила музыка, и я занимался все больше и больше – с учителями с Кубы и из Италии. К сло-ву, на Кубе очень ощущается влияние российских мастеров.

а сейчас русские учителя у вас есть?О да. В Королевском балете это Александр Агад-жанов. И сейчас я могу узнать тех, кто учился у него в Кремлевском балете. Это еще одна часть традиций, верно? Сильный класс, с которым ты можешь создать сильный спектакль.

в москве вы играете ромео, а какая роль была пер-вой? и как отличаются постановки Шекспира в россии и англии? Та же, только в постановке другого хореографа – Хайнца Споерли в Цюрихе, в Швейцарии. Та вер-сия Ромео, которую мы сейчас играем в Лондоне,

в Королевском балете – Кеннета Макмиллана – очень английская. Версия Григоровича совсем другая: все движения раскрытые, это более ге-роическая интерпретация. Возможно, потому, что сцена в российских театрах очень большая. В Англии она намного более интимная – зрители сидят ближе. Но танцевать с Кремлевским бале-том интересно – это дает возможность научиться чему-то новому, выйти на иной уровень.

трудно играть юного влюбленного, когда становишься старше? Я стараюсь сохранить свое ощущение молодого Ромео – разумеется, он был очень юн, когда встре-тил Джульетту. И он идеалист, немного наивен. Нужно беречь эту его черту характера, даже если вам уже не 18. Во всяком случае, я пытаюсь. По-нимаете, балетный танцор остается 18-летним на протяжении всей своей карьеры. Даже когда ему уже 45. Это часть мастерства.

а говорят, балет вообще не мужская профессия. все эти трико, пуанты, еще и краситься надо...Когда я учился в балетной школе, мальчиков в ней было всего двое – я и мой друг. И еще 10 девочек. Просто фантастика, у меня с этим не было ни-каких проблем! А теперь танцую с прекрасными женщинами. Думаю, тем мужчинам, которые так считают, стоит прийти посмотреть какой-нибудь спектакль и попробовать самим заняться балетом: только ты и множество женщин – что может быть лучше? Ну, вы понимаете, о чем я.

На кого вы смотрели в свое время? Были у вас кумиры? Да, конечно, например Карлос Акоста (кубинский танцор, выступает в балете «Ковент-Гарден» как приглашенный премьер с 1998 года. – Прим. ред.). Когда мне было 10 или 12 лет, он приехал в Ита-лию и проводил тренировки в наших балетных школах – это было потрясающе! И еще помню →

Федерико Бонелли

Премьер Лондонского королевского балета «Ковент Гарден», исполнитель главной роли в спектакле «Ромео и Джульетта»

Юрия Григоровича.

35S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 38: Strong Man №11 2012

Балет

михаил мартынюк

Премьер театра «Кремлевский балет», исполнитель роли Базиля в спектакле «Дон Кихот»

в постановке Владимира Васильева.

← спектакли на видео – вживую я видел немного балетных постановок, пока учился, наша школа была очень маленькой, и у нас не было компа-нии-спонсора. Но на видео мы смотрели многое из русского репертуара: Нуриев, Барышников и другие. Это было то, что заставляет поднять взгляд и улыбнуться.

сейчас, когда у вас уже значительный опыт, остается страх перед сценой? Бывает по-разному. Иногда полезно чуть-чуть

понервничать – но не слишком, иначе расслабля-ешься и можешь допустить ошибку. Перед самым выступлением, особенно если это премьера, не-много волнуюсь. Но это дает толчок: когда выхо-дишь на сцену, чувствуешь себя живым. Это та химия внутри, которая дает ощущение свободы и счастья одновременно.

Page 39: Strong Man №11 2012

михаил, вы играли уже в стольких спектаклях: Принц в «Щелкунчике», альберт в «Жизели», солор в «Баядер-ке», Фигаро... кого сыграть хотелось, но не довелось? и насколько тяжело танцевать в наиболее классических постановках? Когда-то у нас в театре была постановка Ивана Грозного. Вот его хотел бы попробовать. Просто все комедийные роли, динамичные, характер-ные уже станцевал. И тянуло на что-то такое...драматическое. Вот эту русскую душу. Вообще, комедийные танцевать, конечно, легче. Сложнее совсем классические – вроде «Спящей красави-цы». Может быть, потому, что я по натуре очень эмоциональный, не люблю, когда все только по правилам.

отличается в этом плане балет в россии и за рубежом?Да, у них спектакли более академичные. В Амери-ке от хореографии далеко отходить вообще нельзя. Мы более лояльны. Если ты можешь сделать боль-ше, ты делаешь. Наш балет остается на уровне, но на Западе тоже двигаются вперед, их школы под-нимают русские педагоги, которые в свое время эмигрировали...

Что изменилось с тех пор, когда вы были ребенком? В балетных классах – ничего, а вот у меня... Я на-чал заниматься осознанно класса с четвертого в Пермском хореографическом училище, когда первый раз поехал на фестиваль. Потом пошли по-беды на конкурсах, спектакли, гастроли, пригла-шения от разных театров, и все – ты в этом увяз.

Хватает сил на что-то помимо балета? ваш коллега рас-сказывал, что в футбол любит играть...В футбол все любят играть... Я увлекался и даже пробовал писать электронную музыку. Меня всег-да тянуло в эту сторону: может, мне уже закончить с балетом и попробовать себя в диджействе? Пока остается как хобби, но здесь ведь нет ограничений по возрасту, верно? Было бы интересно поста-вить спектакль под такую музыку – и не модерн, а именно классический танец. Но это на любителя. А ставить его, чтобы один раз показать, конечно, нерентабельно.

как дела теперь с балетом в вашем родном городе? вы проводили там мастер-класс...Да, на юбилей Еманжелинска (Челябинская об-ласть. – SM ) я приезжал в нашу детскую школу искусств. Думаю, пару ребят оттуда можно было бы в Пермь отдать. А вообще там почти ничего не

меняется – ни руководство, ни педагоги. Город маленький, культура, естественно, «не растет». Это регион.

а публика в наших регионах и за рубежом отличается? У нас везде, где я только ни был – Самара, Челя-бинск, Пермь, Екатеринбург – сумасшедшая пу-блика. Один раз в деревне Березняки под Пермью танцевали – было ощущение, что и там все в ба-лете разбираются. Такой уж менталитет, русская душа: если нравится – то все. А самая сдержан-ная, неотзывчивая публика – в Китае. Неважно, какой там театр будет играть – они просто ни черта не понимают. Или не знают слова «браво». Или как хлопать не знают, думают, что хлопать – это вот так (стучит по животу).

кстати, балет многие считают немужской профессией – что вы об этом думаете? Считают те, кто не пробовал влезть в эту шкуру. У артистов балета такая «физика»: два часа под-нимаешь балерину, выполняешь сложные техниче-ские элементы... У тех, кто бегает по футбольному полю, это просто полтора часа постоянного бега, у нас же – от двух часов такого же бега с подъ-емами, препятствиями, прыжками и т. д. А если кто-то считает, что вот появился мужчина в трико и... Наверное, у них свои комплексы. И кривые ноги. А нам наши ноги нравятся (Смеется).

Долго идет подготовка к спектаклю, такому как нынеш-ний «Дон кихот»? Если это дебют – около месяца, и нужно еще сде-лать так, чтобы он тебе за это время не надоел. А если этот спектакль постоянно танцуешь, хва-тает недели. Последние три дня по максимуму работаешь, улетает килограмма три, потом опять наедаешься – и так каждый раз. Сейчас перед сен-тябрем шесть кило скинул. А вот волнения никогда не было – даже если премьерные спектакли идут. Бывает легкий трехминутный мандраж перед выходом. Но только перед выходом. На сцене что может произойти? Там зритель – здесь сцена... Все в твоих руках.

37S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 40: Strong Man №11 2012

Сказка про Сказку

Текст Ната лия КорНеева

Юрий Стоянов исполняет роль Царя Салтана в экранизации «Сказок Пушкина» Владимира Наумова. SM актер открыл баловство,

трагизм и эротизм традиционного эпического жанра.

я и раньше получал предложения сниматься в сказках (правда, ни одно из них по разным причинам не состоялось), но все равно считаю, что мое участие в сказке абсолютно оправданно. Ведь чем мы с Ильей Олейниковым за-нимаемся в «Городке» – вывозим вагон и маленькую тележку всевозможных человеческих типов в опреде-ленном жанре. Они яркие и смешные. Это баловство и это близко к сказке.

текст моей роли небольшой. Царь Салтан в основном сидит дома и купцов у себя принимает: «Ой вы, гости-господа, долго ль ездили? Куда?» Раз семь он их об этом спра-шивает, и уже поддостали его эти купцы, которые все время приезжают и рассказывают про чудо-остров. Но фактура пушкинского стиха очень мощная, и начина-ешь хулиганить – тут и баловство, и свобода некая. Моя роль определяется не количеством слов, а невероятной фантазией Пушкина, его эротичностью («и родишь бога-тыря мне к исходу сентября» с подсчетом ровно девяти месяцев с момента знакомства) и юмором.

я трудно схожусь с людьми и ни разу в жизни не подошел ни к одному из режиссеров и не сказал что-то вроде: «Я знаю, что вы снимаете кино – странно, что меня в нем нет». Или: «Как я мечтаю у вас сняться!» Для многих актеров это нормально, а я просто не понимаю такой стиль.

Наумов владимир Наумович оказался абсолютным хулиганом, просто мальчишкой, веселым человеком, могущим, ко-нечно, и прикрикнуть, когда надо. И с его семьей я по-знакомился. Они все участвуют в этом проекте: дочь Наташа Наумова – сорежиссер, Наталия Николаевна Белохвостикова (она играет бабу Бабариху) и сынишка

их Кирилл, просто потрясающий. Я не знал, что На-талия Николаевна и Владимир Наумович взяли этого ребенка из детского дома несколько лет назад. Я смо-трел, как Владимир Наумович трогательно общается с ним: «Сынок ты мой дорогой» – и восхищался. Очень пронзительные у них отношения. И в то же время как воспитывает его! Семилетний мальчик читает наи-зусть «Демона» и «Мцыри» Лермонтова, стихи Пушкина. И Владимир Наумович безо всякого умиления со своей стороны тут же останавливает его, говорит об ошибках и заставляет заново прочесть.

Ужасно, почти унизительно, что Наумову приходилось доставать деньги на такой великолепный материал («Сказки Пушкина» – Прим. ред.). Это грустная история. И сейчас фильм недоснят, декорации разобраны. Ждут, когда появятся деньги…

Меня поражают, с одной стороны, бесконечные декларации о том, что «у нас нет детского кино», а с другой – как только доходит до дела, так на все эти ужасающие се-риалы деньги находятся. Причем многие из сериалов получают господдержку. А на сказку Пушкина денег нет! И речь-то здесь идет о смешных деньгах, а не о каких-то миллионах долларов.

Доходит до того, что Наумов идет на инаугурацию президента в качестве приглашенного, а думает о другом – можно ли там встретить кого, чтобы выпросить деньги на проект. Насколько я знаю, на этом мероприятии у него ничего не получилось. И после инаугурации он только и может, как Солдат из пьесы «Человек с ружьем», зайти в съемочный павильон и сказать: «Братцы, я сейчас Путина видел»!

Версия

Page 41: Strong Man №11 2012

Наумов – абсолютно продвинутый человек, он не воюет с этой реальностью, а ищет сказке место в информационном пространстве, используя цифровые технологии, ком-пьютерную графику. И фильм можно будет показывать в школах по компьютеру.

Моей младшей дочери сейчас девять лет, и мне пока уда-ется держать баланс между компьютером и книж- кой. Катя знает сказку «О царе Салтане» наизусть, так что мне легко было учить роль – было кому подсказывать.

Когда говорят, что у нас сложилось общество потребления, меня это смущает, потому что тех, у кого есть воз-можности, – их всего-то 10 процентов. Потребление рождается из необходимости выживания. Вот в чем штука. Это следующая ступень от нашей бедности, от фобий и неуверенности в завтрашнем дне. Далеко нам еще до общества потребления.

Когда я читаю дочери Сергея Довлатова, я должен ей многие вещи объяснять, потому что она не поймет, например, такой текст: «И тогда они решили уехать. Родители были в ужасе, и они обещали высылать им раствори-мый кофе». Я должен объяснить ей, что это все значит, и сколько трагедии и горького юмора заключается в этих строчках.

я так зол на Довлатова, что он столь мало прожил. Мне бы читать его всю жизнь, а приходится все время перечитывать.

При советской власти мы были отрезаны от мира, поэтому читали больше, чем везде. А сейчас мы интегрируемся в общее пространство и становимся как все. Мы так много читали, и так хреново питались, и так мало виде-ли... Михаил Булгаков написал вели-колепную книгу о Мольере, ни разу не побывав во Франции. И он писал брату Николаю в Париж с прось- бой описать, как выглядит памят-ник Мольеру. Мы все узнавали из книг, а теперь у людей появилась возможность все потреблять и ви-деть своими глазами.

если все время говорить, что Пушкин устарел, Толстой устарел, то можно, как говорится, и накаркать. Если что-то кажется, плюньте через левое плечо. Иначе, если верить всем этим суждениям, то тогда

я не понимаю, почему моя дочь просит в который раз почитать ей сказки Бажова. Уж каким сложным языком для современного уха они написаны, но, зна-чит, есть в них какая-то притягательность, своео-бычность, и дети тянутся к таким вещам. А Пушкин настолько живой, обескураживающе гениальный: «Мчатся тучи, вьются тучи. Невидимкою луна ос-вещает снег летучий». Меня от этого стихотворного ритма и этой рифмы аж в дрожь бросает. А его сти-хи о любви? И неважно, что он жил 200 лет назад – настолько прозрачная и глубокая у него любовная лирика.

и не надо траурных речей по поводу погибшего поколения. Они не хуже и не лучше – они просто другие. Конеч-но, когда молодежь идет по улице и сосет из бутылки пиво – я в их годы по уху мог бы получить за это. И что, мы, глядя на них, должны трагически продекламиро-вать: «Да, отсутствие Пушкина в их жизни заставляет их жрать пиво на ходу»? Нет, тотальное неуважение к закону, который уже давно запретил жрать пиво на улице и в общественных местах, позволяет им делать это. Они не уважают закон, а закон не уважает их.

Как я не люблю общие рассуждения! Их так много, и мы так уже в них поднаторели... Можно обо всем рас-суждать, а можно интересно жить. Можно выносить приговоры обществу, а можно внутри собственной се-мьи построить свой мир, где найдется место и Пуш-кину.

39S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 42: Strong Man №11 2012

Текст анна нечаева

Театр

Приусадебное хозяйсТво

Традиция домашнего театра в России появилась еще во времена правления царя Алексея Ми-хайловича. В семье Романовых, как и во многих дворянских семьях, любили ставить спектакли «для своих», были среди членов царского дома и талантливые актеры-любители. Так, младший сын Александра I Павел, по воспоминаниям современников, «был великолепен в роли первого лю-бовника» в одном из дворцовых спектаклей, а дядя последнего императора Великий князь Кон-стантин Константинович играл Гамлета в переведенной им самим одноименной пьесе Шекспира. После 1917 года такие театры исчезли, и возрождаться традиция домашних постановок начала лишь в последние годы.

Две подруги, соседки по загородным усадьбам, адвокаты Наталия Канишевская и Светлана Шмелева, организовали домашний театр, который существует уже четвертый сезон. Опытом первых проб и ошибок возрождения традиции Наталия поделилась с SM.

и захотелось создать любительский театр. Так возник Мячковский художественный экспери-ментальный театр – МХЭТ. Зная по Английско-му клубу актера и режиссера Юрия Васильева, мы обратились к нему за помощью. Он помог нам поставить два первых спектакля по рас-сказам А. П. Чехова «Медведь» и «Юбилей». Это было еще три года назад.Премьера прошла прекрасно, первыми зрителя-ми стали многие наши друзья: юристы, бан-киры, члены Английского клуба, предпри-

Ежегодно в первую или вторую субботу июня мы всегда устраивали дружеские вечеринки с капустником. Кто-то пел, кто-то танцевал, вторым отделением выступал местный джаз-бэнд. Эти вечеринки обычно проводились у Светланы, а поскольку ее усадьба стоит над Москвой-рекой, возникла идея построить на берегу сцену. Установили на ней рояль из виш-невого дерева, и вечеринки получили название «Вишневые». Со временем наши капустники стали больше походить на мини-спектакли,

Page 43: Strong Man №11 2012

на рубеже XVIII–XIX веков

в россии насчитывалось около

200 крепостных театров.

ниматели, а также соседи по усадьбе, дети и родственники. Актеров тогда еще было немно-го – человек 15. Я тоже приняла участие – тан-цевала с партнером сальсу, в спектакле «Свадь-ба» у нас был отдельный номер. В прошлом году, поскольку Васильев был занят в своих проектах, нам ставил спектакль другой замеча-тельный кинорежиссер, мастер телевизионных постановок Евгений Гинзбург. Кстати, и его жена, Нара Ширалиева, ведущая телеканала «Культура», участвует в наших постановках – в спектакле «Дурочка» играет главную роль второго плана. Евгений Александрович сначала отнесся к нам скептически, но он не знал, как дружно мы умеем работать, с каким энтузиаз-мом. Он поставил с нами в прошлом году «Бед-ного Журдена» Мольера. Премьера прошла на ура. К сожалению, в январе этого года Евгения Александровича внезапно не стало… Первое время, собирая зрителей на спектакль, мы рассылали пригласительные билеты. Сейчас все приезжают сами, собирается человек 200–300, не меньше. Одной Вишневой вечерин-ки нам уже мало. Нужен зимний театр – для этого по соседству со Светланой я строю дом, который скоро будет готов. В этом году мы играли «Дурочку» Лопе де Вега, ее поставил артист и режиссер из театра «Сатирикон» Вале-рий Архипов, которого Евгений Александрович успел привлечь к нам для постановки некото-рых сцен в спектакле «Бедный Журден». Надо сказать, Архипов оказался намного более жест-ким руководителем – он нашу труппу крепко держал, у него не забалуешь. Всех режиссеров мы потом старались отблаго-дарить – но это были небольшие деньги. Спонсо-ров у нас нет, мы с актерами сами скидываем-ся. Костюмы берем напрокат в театрах – в том же МХАТе, сценографию ставим своими сила-ми. Роли при этом распределяет сам режиссер, и мы стараемся делать это не публично, чтобы никого не травмировать. Профессионалов в труппе нет, у каждого есть основная работа помимо театра. Моя сноха Вика – заместитель главного бухгалтера банка, сын Дмитрий – адвокат. Есть председатель правления одного из российских банков, двое американцев, эми-гранты из Грузии, один кубинец, который уже около 20 лет ведет свой бизнес в России. Есть даже менеджеры одной из структур Анатолия Чубайса. Очень разные люди, но всех их объ-единяет любовь к театру, искусству. У меня она

привита с детства: я выросла в Тольятти, и ро-дители часто возили меня в театр в Куйбышев (нынешняя Самара) – там по сей день идут пре-красные спектакли. В будущем мы не хотели бы ограничиваться од-ной Вишневой вечеринкой в Москве – планиру-ем выезжать и в другие российские города. В этом году, например, уже получили приглаше-ние от мэра Горно-Алтайска. Рустам Ибрагимбе-ков (режиссер и продюсер, председатель Конфе-дерации союза кинематографистов стран СНГ и Балтии, основатель Азербайджанского культурного центра в Москве. – Прим. ред.), узнав, что мы так далеко собрались на гастро-ли, тоже сказал: «Приходите ко мне». Русские традиции вообще лучше всего сохранились на периферии – в том же Горно-Алтайске я видела

великолепные песенные народные коллекти-вы. В наших вечеринках сейчас также при-нимают участие три девушки из Харькова, благодаря им зрители узнают, как звучит украинская родственница гуслей – бандура. Выступает у нас и солистка театра «Новая опера» Татьяна Печникова – и это еще одна традиция театра-усадьбы: приглашать на домашние концерты оперных певцов.

41S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 44: Strong Man №11 2012

Есть идЕя

Попытки национальной самоидентификации, озвученные писателями, политиками и кинемато-графистами.

Текст Дмитрий раменский

Цитата

2.

9.

4.3.

7.

11.

1.

8.

6.5.

10.

Page 45: Strong Man №11 2012

Есть идЕя

3. Убогий человек, не имеющий ничего, чем бы он мог гордиться, хватается за единственно возмож-ное и гордится нацией, к которой он принадлежит.

Дмитрий Менделеев

9. Национализм во мне столь естественный, что никогда никаким интернационалистам его из меня не вытравить.

Анри Барбюс, Дневник военных лет

8. Хозяин земли русской есть один лишь русский. Так было и всегда будет.

Александр III, император всероссийский

11. В России есть еще такая ста-ринная русская забава – поиск национальной идеи. Это что-то вроде поиска смысла жизни. Занятие в целом небесполезное и небезынтересное, этим можно заниматься всегда и бесконечно.

Владимир Путин

4. Самая большая опасность – это не глобализация, не экономический кризис, не массовые эпидемии, и даже не война. Самое опасное – это превращение народа в толпу мамедов, джонов или иванов, что родства не помнят и знать не хотят. Потому что родства не помнящему быть- таки биту, драну и сзади пользовану…

Самит Алиев, Всей Содранной Кожей - начало

7. Без высшей идеи не может суще-ствовать ни человек, ни нация.

Федор Достоевский

43S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

2. Националисты – вожаки народов. Националисты, с их вооруженными системами протекционизма и всевозможных союзов, производят на меня впечат-ление людей, которые вместо того, чтобы перестро-ить ветхий дом, старательно поддерживают его стены и потолок своей спиной, своими руками и не могут сделать ничего другого.

Януш Леон Вишневский, Молекулы эмоций

10. Неправда, будто негры ленивы, крадут что попало и смердят, неправ-да, будто все немцы – нацисты, неправда, будто все поляки носят усы, угоняют машины и воруют бумагу в общественных туалетах, неправда, будто евреи плетут заговор против всего мира, неправда, будто атеи-сты – это либо марксисты, либо нигилисты, либо сатанисты, неправда, в конце концов, будто все рыжие – отъявленные вруны, а гомосексуали-сты – извращенцы.

Эрих Мария Ремарк, Время жить и время умирать

5. Национализм – детская болезнь. Это корь человечества.

Станислав Ежи Лец

6. Мы не знаем, что такое Русская идея.

Отто Лацис, «Новый мир», 1993, № 1

1. Но вот что значит быть «русским»? Ездить на не-мецком автомобиле, смотреть азиатское порно, расплачиваться американскими деньгами, верить в еврейского бога, цитировать французких дискурс-монгеров, гордо дистанцироваться от «воров во вла-сти» – и все время стараться что-то украсть, хотя бы в цифровом виде.

Виктор Пелевин, Snuff

Page 46: Strong Man №11 2012

Обложка

Русские идут− этО

не ГОлливудТекст АгрАфенА ВундермА хер Фото мих Аил х Арл АмоВ Стиль ромАн дрожжин

Ирина Волина Генеральный директор агентства элитной недвижимости «Славянский двор», мать двоих детей и президент фонда «Русский наследник»

– о том, почему своей национальностью нужно гордиться и как возродить былое величие Царской империи.

ирина, ваше имя нечасто появляется в Сми. Что на этот раз побудило рассказать о себе? В 2013 году будет 400-летие восшествия на престол царя Михаила Федоровича – первого государя из династии Романовых. Хотелось бы привлечь вни-мание общества к этому событию – ведь, как мне кажется, с этого времени должен начаться абсолют-но новый этап в истории России. Этап примирения со своей историей, покаяния за грех цареубийства, и через это – возрождение нашего государства, его мощи, традиций и духа. Помимо бизнеса я занима-юсь социальными проектами, один из них – фонд содействия просвещению и образованию «Русский наследник», и в будущем году мы планируем про-вести бал в честь 400-летия Дома Романовых. Го-сти предстанут на нем в традиционных костюмах русской знати. Сегодня необходимо возрождение русского национального костюма. Первые лица государства в торжественные дни должны носить русскую одежду.

Как возникла идея создать такой фонд?Мы традиционно поддерживаем «Русскую шко-лу Марии Аверьяновой» в Подольске. Очень важно создать и сохранить атмосферу детства, чистоты сердца. Вы понимаете, что я имею в виду? Сегодня необходимо защищать детей от информационной агрессии современного мира. Психика современно-го ребенка крайне перегружена насилием, яркими образами вредных мультфильмов, неправильными

образовательными и воспитательными подходами в детском саду и школе…Я сама мама, у меня две чудесные дочки, и мне хо-чется, чтобы мои дети жили в стране, которая имеет будущее. Русские, российские дети – это наследие России, самое важное, что мы имеем и должны все-ми силами оберегать. Задача национальной шко-лы – указать ребенку на созидание Личности как цели жизни. Масштабная личность – основа успеш-ной частной жизни и служения государству, нашей горячо любимой России. Сохранение детства – это главная задача фонда «Русский наследник».

Кто учится в «русской школе марии Аверьяновой»? Дети тех людей, которые отдают себе отчет в тра- гичности современной системы образования и ста- вят своей целью воспитание детей в духе воскреше-ния Российского государства и укреплении основ семьи. Сейчас мы планируем построить для нашей школы новое здание с пансионом на Рублево-Успен-ском шоссе.

А что главное в воспитании, по-вашему? Самое главное – формирование Личности. Человек открывает для себя значимость влияния личности на общество и природу. Сегодня это утраченное зна-ние, так как за минувшее столетие было потеряно главное значение креативного достоинства челове-ка, практиковалось понятие «человек-функция». Му-дрость древних философов сводилась к научению →

Page 47: Strong Man №11 2012

45S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 48: Strong Man №11 2012

Обложка← человека творчески насыщаться жизнью. Человек правильно выученный, вопреки трагизму современ-ности, несет радость жизни и уходит из нее насы-щенным плодами своего служения, что является основным условием успешной жизни последующих поколений.

Будете ли вы отдавать своих детей в эту школу? У меня две девочки: одна еще малышка, другая сей-час учится в университете и готовится стать искус-ствоведом. Старшая моя дочь, к сожалению, не учи-лась в «Русской школе» из-за удаленности школы от нашего дома, но она прошла выучку в летнем лагере «Русь», который существует на базе нашей школы вот уже 15 лет. Этот лагерь является продолжением дела патриотической молодежной организации «Ви-тязи», сформировавшейся в начале XX века в среде русской эмиграции во Франции. Движение ставит себе целью воспитание детей и молодежи в любви к России, нашей истории и культуре. Лагерь распо-лагается на частной земле близ Оптиной Пустыни. Я надеюсь, что к школьному возрасту моей младшей дочери будет построено новое здание «Русской шко-лы» на Рублево-Успенском шоссе.

и куда поступают выпускники школы?В зависимости от призвания учеников. Но хочу подчеркнуть, что мальчики, выпускники шко- лы, не уклоняются от службы в Российской армии, а с гордостью служат своей стране.

Все-таки в россии привыкли мыслить глобально. Что вы ду-маете о поисках национальной идеи – есть ли она сейчас? Мне кажется, это соблюдение традиций. Русскому человеку нужно гордиться тем, что он русский. Это не значит, что он должен ходить постоянно в сара-фане или с балалайкой. А гордиться тем, что ты носитель русской истории, духа и культуры. Ду-маю, было бы здорово отпраздновать 400-летие Дома Романовых на правительственном уровне, как в 1903 году, когда на императорском балу были все высшие круги в старинных княжеских костюмах. Представьте себе в них наших министров с жена-ми – какую наше государство продемонстрировало бы мощь! У меня самой есть несколько таких тра-диционных костюмов. Понимаете, какую силу дает русская одежда?

А кто сейчас является носителем русских традиций, по-вашему?Для вашего журнала мы делали фотосессию в на-циональной одежде. Эта одежда была создана уди-

вительной женщиной Валентиной Аверьяновой. Она не простой модельер – она матушка, супруга митрофорного протоиерея Алексея, мать шестерых детей, имеет семерых внуков, является примером и вдохновением для многих людей. Матушка Вален-тина создала свой Дом русской одежды, который пропагандирует русские традиции. Валентина Аве-рьянова защитила диплом в 1971 году у Вячеслава Зайцева по специальности модельер-конструктор, в 80-е годы возглавляла попечение о ризнице ми-трополита Питирима Волоколамского, руководила мастерской по пошиву богослужебной и националь-ной русской одежды. А сегодня многие люди ходят в одежде, которую она создает. Валентина Аверья-нова является подлинным образцом служения Рус-ской женщины.

Сталкивались ли вы в бизнесе с другой традицией, о ко-торой говорил еще Карамзин – «воруют»? Как с ней бороться?Риелторский бизнес сложный – многое здесь держит-ся именно на доверии. Люди даже не думают, что ты можешь любить свою работу. А с воровством – если я узнаю, что у меня есть такой сотрудник, просто выгоню его, и пусть человек сам решает, как ему жить. В своем окружении я пытаюсь соз-дать такую атмосферу, чтобы людям было хорошо, чтобы они радовались жизни, и работа была не в тягость.

«Славянский двор» существует с 1995 года. многих при-шлось выгнать?Таких случаев было немного, но вот в прошлом году, например, было даже не воровство, а пре-дательство. Я считаю, что такие люди потом сами расплачиваются за все свои проступки, и их можно только пожалеть. Но в случае предательства инте-ресов компании я спуску не даю и не допущу, что-бы в моей компании началась подрывная деятель-ность – когда сотрудники уходят целыми отделами и руководитель остается один. Так что я сразу дала публикации во все издания, связанные и не свя-занные с недвижимостью, и все, кому нужно, про этого человека узнали. Я не пожалела ради этого денег, рекламного пространства и своих сил. Люди должны понимать: если они воруют или предают, им будет очень тяжело. Не нужно устраивать перево-роты, думать, что ты такой замечательный и неза-менимый сотрудник, что мир крутится вокруг тебя одного: успех компании – это работа всей команды. Сила компании, ее одухотворенность, мощь идет от руководителя.

Page 49: Strong Man №11 2012

47S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

и должен его вырастить, чтобы он стал достойным человеком, а потом и тебя поддерживал в старости, о тебе заботился – вот и с бизнесом то же самое. И тут неважно: мужской он или женский, тем более такой как наш, который просчитать в принципе невозможно. Наша работа – это 99 % психологии:

все зависит от того, насколько ты любишь людей, а из этого следует, доверяют ли тебе люди.

А как все начиналось? Еще студенткой я пришла в компанию не-движимости, проработала там два года, а затем решила создать свою. Начинали с аренды квартир, затем стали заниматься и продажами, и Рублевкой, и всем осталь-ным. Если ты не была в своем бизнесе убор-щицей или продавщицей, ты никогда не ста-нешь директором. Если бы я не сдавала сама квартиры по 150 долларов и даже меньше... Да я до сих пор сама езжу по домам, пока-зываю и рассказываю.

Ваша главная профессиональная победа за все это время? Вы знаете, еще несколько лет назад я ду-мала: у меня мама профессор, доктор наук, пишет книги, папа окончил МГУ с красным дипломом, всю жизнь проработал главным геологом института оборонной промышлен-ности... В нашей семье тех, кто продавал, называли спекулянтами. Я сама собиралась заниматься искусством, а вместо этого ста-ла риелтором. Так что моя победа – скорее победа над собой. Сейчас я свой бизнес вос-принимаю как служение: он помогает нашим клиентам, тем, кто работает со мной, и еще дает нам возможность созидать что-то новое и полезное. Например, помогать «Русской школе» Марии Аверьяновой. Издавать книги по образованию и истории. Поддерживать возрождение русских традиций. И мне это приносит удовольствие. Я не знаю, как бы могла жить без работы и служения.

Существует мнение, что бизнес – это смесь спор-та и войны. Как считаете, какие личные качества помогают вам побеждать, а какие, наоборот, встают на пути к новым победам?Бизнес – это праздник, который помогает жить не только тебе, но и многим другим людям. Посмотрев на человека, можно понять, в какие игрушки он →

Возможно ли женщине в россии начать свой бизнес без мужской поддержки? Это вообще редко кому удается – Коко Шанель может служить тому примером. неужели так мир устроен?Если бы Коко Шанель не была такой талантливой, никакая мужская поддержка не помогла бы ей соз-

дать свой Дом моды. У настоящей женщины всег-да рядом есть мужчина, который ее поддержива-ет. И это правильно. Что касается ведения бизнеса в России… Нам в начале 1990-х годов бизнес был нужен для того, чтобы выживать, а не блистать. Во-обще, бизнес – это как дитя. Ты рожаешь ребенка

Page 50: Strong Man №11 2012

Обложка← играл в детстве. Нравилась мужчине «войнушка» – пусть и сейчас играет. Ото всего, чем занимаешься, нужно получать удовольствие. Сила в том, чтобы не выяснять отношения. Допустим, тебе говорят: «Ирина, вы ничего не сделали. Вы приехали в наш дом и один раз его показали и продаете. За что мы должны платить деньги?» За то, что приехала к вам один раз, показала дом один раз, и он вам нравится, и вы его покупаете. В этом сила нашего професси-онализма – подобрать то, что ищет клиент, а не тра-тить его время. Профессионализм и индивидуальный подход к каждому клиенту – это отличительная черта агентства «Славянский двор».

должен ли русский человек отдыхать только в россии, как рекомендует геннадий онищенко? Нам дан целый мир с его красотой и природой. Ни-когда не надо бояться, что о тебе подумают другие, осудят ли они тебя. И если тебе нравится какая-то страна, ее природа, история, кухня и язык, если ты можешь отдохнуть, поправить здоровье и набрать-ся сил для последующей работы, то надо посещать новые места и радоваться жизни. Надо быть счаст-ливым и слушать свое сердце и совесть. А не бояться мнения других людей. Не нужно рассуждать, что вот кто-то ездит в Италию, Испанию... Зато мы воз-вращаемся уже отдохнувшие и стараемся возродить русскую землю, понимаете? А если мы приедем уста-лые, нам сделать это будет сложнее.

Возвращаясь к русским традиционным ценностям, право-славию – как вы относитесь к критике, которая в последнее время обрушилась на патриарха? Церковь – это вечная институция, имеющая своей целью сохранение любви в сердце человека, но она также имеет административный аппарат из кон-кретных людей. Администрация меняется, а церковь остается. Конкретные люди, входящие в аппарат патриарха, привносят в церковную жизнь отпечаток своей личности и культуры… или бескультурья. По-этому мы сегодня как никогда видим необходимость образования в духе благородства с раннего возраста.

А что вы думаете по поводу известного «панк-молебна»? Храм Христа Спасителя был построен на всенарод-ные пожертвования в честь победы над французами и 12 народами, которые вероломно напали на Россию в 1812 году. Для всех наших предков, вне зависимо-сти от вероисповедания, он являлся мемориальной могилой защитников Отечества. Осквернение мо-гилы – это гнусное преступление, которое должно быть строго наказано.

Заслуживает ли это преступление трех лет лишения свободы?Я поддерживаю решение Хамовнического суда. Хочу напомнить, что осквернение престола Собора Парижской Богоматери стало началом французской революции, а итогом революции – кровопролитная гражданская война, обернувшаяся самоуничиже-нием французской нации. Поэтому я одобряю прин-ципиальную позицию суда.

Что сейчас является национальной гордостью, по-вашему?Русский человек. Когда наконец он поймет, что это действительно его счастье – родиться в этой стране. Мы – русские, какой восторг! Это и есть гордость. Сейчас наш фонд готовит к публикации проект о проблемах образования и воспитания в России. Причины многих проблем в области образования и национальной безопасности кроются в пропаган-де русофобии и в оседлании врагами России клю-чевых государственных постов. Непатриотичная направленность развития образования приводит к неподготовленности государственной элиты к слу-жению и власти, а граждане остаются беззащит-ными перед политическими провокациями и лег-ко могут быть вовлечены в революционную смуту. А любая революция для России – это всегда кровь граждан, трагедия и падение в бездну хаоса.

насколько чувство гордости за страну зависит от реше- ния проблем с судебной системой, медициной, образо-ванием?Я считаю, что поменьше надо на это все смотреть... От того, что вы будете выступать против, ничего не изменится. Надо сначала навести порядок в своем доме, в своей квартире, чтобы там было все хорошо. У нас любят все обсуждать и осуждать – а это просто перенесение зла из уст в уста. Нужно делать свое дело и стараться, чтобы вокруг тебя было хорошо прежде всего твоим близким, семье, сотрудникам, подчиненным, а не смотреть телевизор и не драться за мир во всем мире.

хотелось бы, чтобы ваши заслуги были оценены по до-стоинству? для чего вся ваша деятельность?Оценку своей жизни я получаю уже тем, что имею плоды своей деятельности. Я не жду признания, я сама благодарна Господу Богу и окружающим меня людям за все доброе, что имею! Я благодарна Русской земле, своему Отечеству. Счастье мое в том, что я русская и живу в России. Древняя формула счастья заключена в простых словах: где родился, там и пригодился.

Page 51: Strong Man №11 2012
Page 52: Strong Man №11 2012

Любовь издаЛека

Пока одни мечтают о райской жизни в заморских странах и ругают Россию, другие тоскуют по ней на чужбине. Чего не хватает русским за границей, какие тради-ции они хранят и почему не спешат возвращаться – рассказали пять эмигрантов с трех континентов.

Текст Е лЕна Пол якова

Page 53: Strong Man №11 2012

Впервые я попал в Австралию в 1997 году, на молодежную конференцию. Очень понравилось и захотелось вернуться – уже навсегда. Так что хорошая реклама страны сделала свое дело. До этого я был в Герма-нии, но Австралия произвела большее впечатление. Сидней – самый красивый город, который я видел! Правда, мне еще есть что посмотреть.

Жаловаться на жизнь сейчас было бы наглостью: все слишком хорошо. Главный плюс – климат: зимней ночью температура может опуститься почти до нуля, но днем выходит солнце и прогревает воздух до +20. Каждое утро купаюсь в море. Страна очень приятна для жизни, один минус – почти все товары и услуги дороже, чем в Европе и Америке, исключение разве что мясо и японские машины. Огур-цы и помидоры, сравнимые по качеству с нашими, почти не встречаются. Но зато здесь есть много доступной и вкусной еды других стран, которую в России встретишь только в специальных рестора-нах.

Я чувствую себя здесь скорее русским, но вообще тут мало ситуаций, где можно задаться этим вопросом. На-пример, на моей работе коренных австралийцев всего процентов 10–20. Одно время в моей команде из 10 человек не было ни одного местного. Есть конторы и с обратной статистикой, но их меньшинство. С ностальгией почти не знаком. Жизнь меняется, и уже нельзя вернуться в тот самый город или двор, где вырос – там все будет по-другому. Здесь был детский садик, а теперь налоговая инспекция. Там остановка трамвая, а теперь «Макдоналдс». Некоторым людям нравится ностальгировать, я же пред-почитаю купить билет и съездить на Родину. Не хватает, конечно, родных и близких, но эта проблема решаема. Австралия далеко, но не на другой планете.

У нас много знакомых разных национальностей: австралийцев, индусов, филиппинцев. Но дружим – именно дружим – с русскоязычными людьми. Людям, у которых общие корни, которые читали одни и те же книги, смотрели одни и те же фильмы, сталкивались с похожими проблемами, есть что разделить. Мы всегда отмечаем русские праздники с друзьями, устраиваем настоящие застолья, что редко случается с австралийцами. Еще любим собирать грибы. Австралийцы от этого факта приходят в ужас. В лесу можно встретить наших и азиатов, а вот австралийца – очень редко, и то только в том случае, если он женат на иммигрантке и уже успел впитать ее традиции.

Мы стараемся не забывать, откуда мы родом. Держим дома огромную коллекцию фильмов, мультфильмов, музыки, жена собирает русские книги. Наши дочери говорят по-русски, старшая читает и пишет с четырех лет, перед сном они смотрят «Спокойной ночи, малыши». Стараемся использовать с толком каждую свободную минуту, например, если отправляемся в какую-нибудь поездку, берем с собой для них развивающие аудиокниги – послушать в машине. К нам часто приезжают родители, которые тоже с ними занимаются, привозят русские учебники, пособия, прописи. Ходим в гости к русским друзьям с детьми такого же возраста. Так что за русские корни детей мы не опасаемся, а вот со внуками, ду-маю, будет сложнее.

константин ГриценкоПрограммист, Австралия

51S T RO N G M A N о С Е н Ь 2012

Page 54: Strong Man №11 2012

Шли 1990-е годы, мать была единственным кормильцем нашей семьи, состоящей из меня и двух бабушек. Мне тогда было 12 лет, и я уже прекрасно понимала, каково жить на копейки без перспективы и стабильно-сти. А так как мама по профессии – учитель английского и немецкого языков, то идея переехать в Гер-манию показалась нам разумным вариантом. Сейчас работаю на полставки в престижном мебельном магазине в отделе финансов. До этого выучилась на бухгалтера, какое-то время работала официант-кой, но решила пойти дальше, хоть и неплохо зарабатывала. Живу в арендованной двухкомнатной квартире, езжу на маленькой экономной машине.

Немцы пунктуальные, честные и очень правильные. В некоторых ситуациях не нужно поступать «правиль-но» а они поступают – потому что так надо. Иногда это просто сводит с ума, но вместе с тем очень об-легчает жизнь. Сервис здесь отличный. Продавцы всегда приветливы – и не только в дорогих бутиках, а и в обычных магазинах. А так скучновато , конечно... Не научилась развлекаться по-немецки, при-ходится нам с подругой самим искать себе «русские» развлечения. Чего мне больше всего не хватает, так это азартного русского духа, той самой загадочной русской души!

Всегда встречаю старый Новый год с друзьями. Немцы на меня очень удивленно смотрят, когда после вы-ходных я рассказываю на работе, как отметили: «А что это у вас там за русский праздник 13 января?» «Международный» день 8 Марта немцы вообще никак не воспринимают, а наши не всегда помнят. В этот день мы с русскими подружками ходим в бар, дарим друг другу разные мелочи. Бабушкины приметы тоже не забываю: стараюсь на ночь мусор не выносить, никогда не здороваюсь через порог. Немцы этого вообще не понимают. Они могут с вами разговаривать час и не предложат пройти в дом. А о том, что надо снимать обувь, когда заходишь, я вообще молчу!

Отличить русскую эмигрантку от немки можно сразу. Внешний вид говорит сам за себя: немки даже юбок не носят, а если и носят, то с какими-то грубыми сапогами или вообще с кедами. Ну, и менталитет, конечно. Русские, оказавшись здесь, не меняют своих привычек и не стараются подстраиваться под других. Они пойдут прямо через газон, потому что так короче, в то время как немцы будут с ужасом на это смотреть и обходить весь парк – на табличке же написано «ходить по газону запрещено!» Есть различие и во взаимоотношениях: у немцев они гораздо более поверхностные. Думаю, именно эта не-достаточная открытость и служит причиной того, что в конечном итоге нас, русских, все-таки тянет друг к другу, где бы мы ни находились.

Я всегда чувствовала себя русской, несмотря на мой немецкий паспорт и отсутствие акцента. Считаю, что русский человек должен оставаться честным по отношению к себе и другим, уважать себя и не выда-вать себя за немца. На Украине остались родственники, езжу к ним раз в 1–2 года. Моя любимая пра-бабушка Шура, ей уже 97 лет, всегда очень радуется моему визиту. Но кроме родных ничего не тянет. Я бы не смогла там жить: я уже недостаточно русская, хоть и немкой себя тоже не считаю. Но всегда скучаю по Германии и с радостью возвращаюсь домой.

екатерина волошинаCтудентка, Германия

Мнение

Page 55: Strong Man №11 2012

Я никогда не планировал покидать родину и даже с трепетом критиковал некоторых друзей за то, что они уезжали жить за границу. Но получив несколько лет назад неожиданное предложение поработать в США и взвесив все за и против, принял решение ехать. Это была радикальная смена взглядов – я сам от себя такого не ожидал. Но решение мое базировалось на букете бытовых и социальных проблем. Финансовая нестабильность не позволяет планировать свою жизнь. Жилье было и остается неоправ-данно дорогим, перспектив для сохранения и умножения своих финансов я не видел – все это и общая унылость того периода подтолкнули на решающий шаг.

В Сан-Франциско мне живется прекрасно. Здесь я обрел ощущение того, что то, что я делаю, полезно и для моего карьерного роста, и для моего морального состояния. Мое мировосприятие при этом раздвоилось. Когда приезжаю в Америку, чувствую себя по-американски: ритм жизни, окружение, эмоциональное состояние – все это очень сильно отличается от того, какой я, когда приезжаю к родственникам. На Родине чувствую себя так, будто никуда и не уезжал. Тут я могу расслабиться, потому что не нужно прилагать каких-то экстраусилий, чтобы прогрессировать в английском, обдумывать каждое сказанное слово. Понятие «дом» сильно размазалось за последние годы – теперь у меня их просто два.

Что здесь не нравится: в Америке большие проблемы с архитектурой. Сан-Франциско один из самых краси-вых городов в США, но в целом архитектура бедновата и по сравнению с нашими древними городами, полными истории, она не так радует взор. То же можно сказать и о самих жителях. Люди здесь больше думают о карьере, финансах и мало времени уделяют своему внешнему виду или тому, как выглядит их дом. Все, конечно же, очень чистенько, но концептуальных дизайнерских решений в архитектуре мало. От этого я визуально устаю.

Традиций не особенно придерживаюсь: их нужно с кем-то разделять, а большинство моих друзей здесь – американцы. Но я часто рассказываю им, что значит в моей стране тот или иной праздник и как мы его отмечаем. Они с интересом слушают – для них это настоящая экзотика! Я вообще очень часто рас-сказываю им о своей Родине и всегда представляю ее в максимально положительном свете, насколько это возможно. Это правило хорошего тона – никогда не говорить плохо о том месте, откуда приехал. Ведь когда унижаешь свою страну, являясь ее частью, ты автоматически унижаешь себя.

Пока еще не решил, останусь ли тут навсегда. Стараюсь об этом не думать, но слежу за тем, что происходит на родине, каждый день читаю новости. И Навального деятельность отслеживаю, и Pussy Riot под-держиваю. Даже ходил здесь под русское консульство на митинг в их поддержку, заодно познакомился с американскими феминистками. Русские фильмы, музыка – все это тоже смотрю и слушаю в прежнем объеме. Страстной ностальгической боли, которую хочется заглушить, окружая себя национальными атрибутами, у меня нет. Но первое время были вспышки. Тогда я запускал панорамы в Яндекс.Картах и ходил по памятным местам родного города. Теперь просто приезжаю каждый год на несколько не-дель – этого хватает.

евгений ТютюнникИнженер-программист, США

53S T RO N G M A N о С Е н Ь 2012

Page 56: Strong Man №11 2012

Мой муж – датчанин, он жил три года в Москве и этого ему оказалось достаточно. Его контракт закончил-ся, и мы вместе уехали. Что мне здесь нравится, так это ездить на велосипеде. На нем всегда доберешься куда нужно – Копенгаген не такой уж большой город. По сравнению с Москвой тут очень спокойно. Люди платят большие налоги, которые потом идут в дело: кругом все красиво, ухоженно, очень высокий уровень жизни. Здесь даже бездомные иногда ходят в такой обуви, какую мы не можем себе позволить. Они сами выбирают себе такой образ жизни, чтобы быть свободными. Эти люди получают пособие, и у них даже есть своя газета.

Датский язык очень сложный, я учу его все пять лет, что живу здесь. Нашла русских, мы дружим, но каждый живет своей жизнью. Что еще не нравится – не разделяю взглядов датчан на воспитание детей. В России к этому очень серьезно относятся: мамы много читают на эту тему, пытаются что-то вложить в ребенка, а здесь родители за своими детьми просто присматривают. Такое ощущение, что они не знают, что их надо развивать. А потом говорят: «До 18 лет мы как-то за тобой присмотрели, дальше иди сам, а у нас тут своя личная жизнь».

Чего недостает в целом – это любой эмигрант скажет: душевности. Недавно ездила к родственникам на Урал, попарилась в домашней баньке. Думала, отвыкла уже от этого и говорю: «Теть Галь, вы меня веничком немножко так, хорошо?» Потом разомлела: «Ой, можно и посильней» – а она мне: «Юля! Да я же со всей силы тебя этим веником приходую!» Тут я рассмеялась и поняла: я настоящая пропаренная русская душа! Никуда это не девается. Выходишь – воздух сосной пахнет, и костерок, и гитара, и разговоры до 4 утра... Это было бесподобно.

Старый Новый год мы встречаем с местными русскими. В Копенгагене есть такое место на озерах, где не дей-ствуют законы Евросоюза. Туда в 1970-е годы съехались хиппи и до сих пор там живут. Это место чем-то напоминает Россию: своей неустроенностью, невычищенностью. Там я часто выступала в клубе, где рабо-тает русский звукорежиссер. На 13 января у них всегда устраивают вечеринки: приносят домашние тор-ты, пироги. А вот Пасха в Дании своя, на нашу совсем не похожа. Но они все очень красиво обставляют, вообще дизайн побрякушек к любому празднику у них на высоте. Свои традиции очень поддерживают. А я все время хочу что-то испечь, да руки не доходят. Но яйца на Пасху всегда крашу.

Идею вернуться в Россию я не рассматриваю – моя дочь родилась здесь, как оторвать ее от папы? Да и куда возвращаться? Очень хотелось бы ездить по России с концертами, но не жить там. Недавно приезжала, нужно было в одной инстанции документ получить: очереди, хамство, бюрократия... Но я читаю дочке только русские сказки, мы смотрим только наши мультики, слушаем только русские песни. Русские роди-тели здесь тоже стараются дать детям возможность использовать родной язык, отправляют их в детские лагеря типа «Артека». В Дании дочь со мной разговаривала только на датском. А в России вдруг ответила по-русски. И это было настолько прекрасное чувство – слышать, как твой ребенок разговаривает на твоем родном языке, на свой милый детский манер.

юлия МалясоваПевица, композитор, Дания

Мнение

Page 57: Strong Man №11 2012

Я всегда хотел быть врачом. Через год после мединститута, в 1998-м, чтобы кормить семью, устроился на вторую работу, с медициной не связанную. Медицина оставалась для души – брал в выходные дежур-ства, а основным кормильцем была компьютерная фирма. Искал возможность реализоваться и нашел – в Германии. Жилось мне там тихо, спокойно и... очень одиноко. Из плюсов – полное понимание своего будущего, можно просчитать любое событие в жизни на год вперед. Окружить себя там всем русским я не пытался. Привез с собой пару наших фильмов да пару альбомов «Кино». Очень не хватало наших продуктов, а их аналоги стоили там несоизмеримо дорого.

Мы для них иностранцы – дешевая рабочая сила, занимающая их рабочие места. К русским отношение осо-бое. С одной стороны, обилие переселенцев из семей пострадавших во время Второй мировой войны заставляет немцев ощущать вину. С другой – так они обременяют себя людьми, всем недовольными, получающими социальную помощь (около 500 евро на человека, бесплатное жилье, мебель, курсы язы-ка и т. д.) и особо ничего менять не желающими. Сроков по адаптации и поиску работы при этом нет. Когда немцы узнавали, что я приехал работать, отношение сразу менялось.

«Германия над всеми», строка из государственного гимна – вот их реальное мировоззрение. Они не любят приезжих, но больше всего – негров, китайцев, арабов. Негров в моем городке регулярно били и резали, арабы вечерами всегда ходили группами. Однажды со знакомыми – китайцем и корейцем – ездили на экскурсию. В поезде шел паспортный контроль, меня не собирались проверять, пока я не сказал, что еду вместе с ними. Моим основным контингентом общения были иностранцы со всего света: ав-стралийцы, датчане, поляки, корейцы, ливанцы, болгары, колумбийцы и т. д. С местными отношения не складывались. С русскими общение тоже было очень сложным. Переселенцы всячески старались насолить. Я имел возможностей в разы больше, чем они, ездил по Европе, жил и работал где угодно. Им это не нравилось.

Хуже всего – абсолютная моральная изоляция. За все время, проведенное там, я нашел только двух человек, с которыми можно было говорить, не обдумывая каждое слово. Выдержал полтора года. Когда в моей голове стало укладываться, почему, например, бабушка-пенсионерка приходит в гости к внуку и ее дочь платит ей за это, я понял, что со мной что-то не так. Приехал в отпуск на Украину – еще больше в этом убедился. А еще увидел, как постарели мои родители, и понял: пора возвращаться. Жалеть не приходилось, разве что в финансовом плане очень сильно потерял. Перед отъездом все распродал, а за время отсутствия цены на жилье поднялись в разы, и я уже не мог себе позволить купить недви-жимость.

За это время изменилось мое ощущение славянской культуры. Там я понял, что я – часть огромной теплой буханки хлеба. Пусть даже и черствой с нескольких сторон. Сейчас я на 500 % русский. Какой еще на-род будет пытаться адаптироваться к новым условиям жизни вместо того, чтобы их изменить? Все мы живем верой в «доброго царя» – он придет и всем сделает хорошо.

алексей бондарьХирург, Германия

55S T RO N G M A N о С Е н Ь 2012

Page 58: Strong Man №11 2012

АвтоПриобщившись к культуре владения клас-сическими автомобилями, журналист SM выяснил, возможен ли бизнес-подход к реставрации легенд отечественного автопрома и при чем здесь филант-ропия, доноры и дрова.

Супер стар

Текст СЕРГЕЙ ЦЫГАНОВ 1.

2.

Принято считать, что покупка ретро-автомобиля – весьма выгодное вло-жение денег. Действительно, машина как объект инвестиций – довольно популярный на Западе способ сохра-нения и увеличения капитала. Речь, разумеется, не о любых машинах, достигших определенного возраста (сейчас по разряду олдкаров про-ходят экземпляры, выпущенные до 1970 года), а о тех, что имеют истори-ко-техническую или культурную цен-ность. В Европе и Северной Америке реставрация и коллекционирование старых автомобилей являются пусть не самым доходным, но увлекатель-ным бизнесом. Возможен ли в России бизнес-подход к реставрации легенд отечественной автоистории?

В СССР такая деятельность по опре-делению не могла быть коммерческой. Автомобили, конечно, собирали и восстанавливали, но делали это чаще всего под эгидой Всероссий-ского добровольного общества ав-томобилистов – московский САМС («Следопыты автомотостарины»), ленинградский «Самоход» и т. п.

Благодаря бескорыстным автолюби-телям тогда удалось спасти некоторое количество исторической техники, разошедшейся сейчас по музеям (в том числе и в автомобильный от-дел Политехнического).Бизнес-подход проявился в самом на-чале 90-х годов, когда новые русские бизнесмены начали скупать отече-ственные лимузины – ЗИСы, ЗИМы, «Чайки»… Не в инвестиционных целях, разумеется, а престижа ради. Машины эти, при всей статусности и аккуратности прежних хозяев, нуждались если не в реставрации, то в хорошем ТО, сделать которое мог далеко не любой автосервис. Дополнительная скверность тогдаш-ней ситуации заключалась в том,

1. ЗИЛ-118 «Юность». Гран-при на XVIII Международной неделе автобусов в Ницце в 1967 году. 2. РАФ 2203 – легенда Латвийского автопрома.

Page 59: Strong Man №11 2012

S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012 57

что покупатели ретролимузинов не имели даже приблизительного пред-ставления, что такое историческая достоверность и аутентичность. В общем-то, их это просто не инте-ресовало. Поэтому спрос на услуги тюнинга ретромашин возник, когда «Чайку» или «Волгу-21» ставили на современные легкосплавные колеса, красили в кричащие цвета-металли-ки, обшивали салон кожей и непре-менно инсталлировали аудиосистему с сабвуфером. По мере развития автомобильной культуры в России вышеописанный подход начал терять актуальность, став принадлежностью определенного социокультурного слоя – не маленько-го, но и не определяющего ситуацию. «Колхозный тюнинг» того, чему место в музее, оказался инвестициями в собственную блажь: перепродажа «фаршированного» ретрокара ныне совершается с большой потерей из-начальных вложений. И хорошо, если бы такое транжирство замыкалось в рамках диады «заказчик – испол-нитель». Но доморощенные тюнеры, скупая объекты для переделок, практически уничтожали машины, делая их непригодными (ну, или малопригодными) к последующей добросовестной реставрации…

несколько ценителей автоистории, организовавших профессиональ-ные реставрационные мастерские. Одним из первых был владелец до-мостроительного комбината ДОК-17 Владимир Васютин, собравший неплохую команду мастеров. Они выполняли и «колхозные» (читай коммерческие) заказы, оставляя при этом возможность для истинно профессиональной реставрации. К началу 2000-х годов таких ма-стерских только в Москве уже было с полтора десятка. Основная клиентура реставрато-ров – состоятельные люди (адвокаты, селебритис и просто бизнесмены), понимающие толк в автомобилях и ценящие их в оригинальном, за-водском состоянии. Известны велико-лепная «Победа»-кабриолет Леонида Ярмольника, реставрированная «под Путина» 21-я «Волга» и т. д. К сожа-лению, рынок замкнулся всего на нескольких моделях: представитель-ских ЗИЛах и «Чайках» (особенно

свои пожелания по глубине рестав-рации. В других случаях владельцы мастерских сами покупают исходный автомобиль и уже под него ищут заказчика. Купленный «исходник» может годами ржаветь под откры-тым небом в ожидании инвестора, но некоторые мастерские на свой страх и риск начинают работу, чтобы окончательно не потерять автомобиль. Каналы коммуникации просты: профессиональное общение, когда разные мастерские могут обмени-ваться заказчиками, понимая, что приятель-конкурент рано или поздно ответит тем же, подкинув выгодный контракт или подсобив запчастями. Есть несколько интернет-форумов, где выкладываются фотографии про-цесса реставрации, и, видя качество работы, потенциальный покупатель сам может выйти на реставраторов с предложением о сотрудничестве.Цена реставрационного проекта зависит от многих факторов: как долго искался «донор», за сколько был куплен и в каком состоянии. Например, «Чайку» ГАЗ-13 сейчас уже малореально купить менее чем за 50 000 долларов, и это будет только «заготовка». Конечно, можно найти «Чайку» и за 6 000–8 000 долларов, но это будет машина, как говорят

специалисты, в состоянии «дров». То есть, затраты на реставрацию «дров» могут быть много выше, чем на экземпляр, купленный в более-менее комплектном состоянии. Кстати, о «дровах». Жаргонизм по-явился не просто так, а благодаря особенностям конструкции отече-ственных довоенных автомобилей, где многие детали действительно →

А резюме таково: существует два подхода к восстановлению автомо-билей – stock и castom. С сохранением исторической идентичности и без оной, соответственно. Дальше речь пойдет только о профессиональной реставрации. Что интересно, биз-несом реставрация отечественных автомобилей стала благодаря фи-лантропии. В те же 1990-е появилось

популярна ГАЗ-13), двадцать первых «Волгах» и «Победах». В последнее время объектами восстановления все чаще становятся и более поздние модели: «Жигули» первых выпусков и «Волги-24». Бизнес-процесс в общих чертах таков: заказчик находит на рынке машину (или то, что от нее осталось), привозит в мастерскую и обозначает

3. Универсал ГАЗ-22 1962 года имел 2,5-литровый двигатель и выдавал 70 лошадиных сил - на 15 больше, чем у «Победы».4. Экспериментальный «Москвич 408-ГТ» (Гранд-Туризмо) имел инжекторный двигатель что для 1960-х годов было редкостью.

4.

3.

Page 60: Strong Man №11 2012

Авто← изготавливались из дерева. По-нятно, что кузовы и каркасы кабин грузовиков начала ХХ века были деревянными, это ни для кого не новость. Но даже представительские легковые ЗИСы-101 строились на ду-бовом (в прямом смысле) основании: часть силовой структуры, на которую

крепились внешние панели кузова, тоже была деревянной. Очевидно, что за 70–75 лет дерево превращается даже не в дрова – в труху, но это как раз не самая большая проблема для реставраторов: деревянные детали довольно несложно изготовить заново в полном соответствии с исходным конструкторским замыслом. Хуже, когда коррозия съедает силовые эле-менты несущих кузовов и внешнее «железо». Ведь если строить раму и наружные панели заново, то это уже будет никакая не реставрация, а изготовление репликара – авто-мобиля, внешне напоминающего

старинное авто, но имеющего вполне современную «начинку». При со-временных технологиях повторить любую когда-либо существовавшую машину не проблема. Однако исто-рическая ценность такой работы невысока и, соответственно, «отбить» затраты будет очень сложно. Хоро-

Цены на необходимые запчасти не слишком высоки: полный комплект декора на «Чайку» потянет на несколько тысяч долларов.

1.

2.

ший пример – изготовление в одной из мастерских по сохранившимся чертежам спортивного автомобиля ГАЗ Л-1, утраченного в свое время и воскресшего четыре года тому назад в виде реплики. Да, он заин-тересовал публику, покрасовался на подиумах, но продавали его потом долго и нудно, выставляя цену, явно не компенсирующую всех затрат на проект.Другая ситуация – госсзаказ. Тогда изготовление реплик оправдано, по-скольку хорошо оплачивается и не сильно влияет на репутацию: что за-казали, то и сделали. Например, пару лет назад компания «Атлант-дельта» сделала три парадных кабриолета, внешне напоминающих ЗИЛ-115. Но к ЗИЛам они имели очень косвенное отношение: в старых кузовах смон-тировали «начинку» от американских пикапов Chevrolet Silverado. Или дру-гой пример, еще более неоднозначный, если не сказать стыдный: московское правительство профинансировало ЗИЛу изготовление реплик ЗИС-5, а завод выдал какие-то чудовища на современных шасси, лишь отдален-но напоминающие машины времен Великой Оте-чественной.Возвращаясь к ценообразованию, ку-пить «донора» – это только стартовые расходы. Потом над ним начинается невероятно кропотливая и долгая работа. Машина разбирается и до-тошно дефектуется, все железо очи-щается от старой краски и коррозии до оригинального металлического блеска. То, что можно восстано-вить – восстанавливается, на металл лепятся заплатки, проваривается рама, заново покрываются хромом уцелевшие элементы декора. Уже на этом этапе возможны компромиссы и небольшие отступления от техни-ческой документации того времени. Считается, что применять нужно только те технологии и материа-лы, что были доступны во времена производства автомобиля. Вплоть до марок стали, смазок, состава

1. ГАЗ-13 «Чайка», выпускавшийся в 1959-1981-м годах, имел большое сходство с американскими «Паккардами».2. Разработанный менее чем за 2,5 года шестиместный ЗИМ 12 в 1950 году представили И.В. Сталину. Вождю понравилось.

Page 61: Strong Man №11 2012

S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012 59

резиновых элементов. Но полностью воспроизвести старые технологии невозможно либо невероятно дорого. Поэтому краски, масла, болты-гаечки и многое другое просто покупается в современных магазинах. Это не так страшно. Хуже, когда рестав-ратор решает упростить себе задачу и, допустим, наварить на несущую раму дополнительные усилители (что, безусловно, увеличит надежность и долговечность машины), заменить навесное оборудование двигателя современным (стартера все равно не видно сверху, чего мучиться в поисках или восстановлении ори-гинала?) ну и т. д. Внешне приличия будут соблюдены, скорость работы возрастет, а цена станет ниже – все должны быть довольны. Но пуристы от автореставрации и такие пере-делки считают совершенно не до-пустимыми.Поиск необходимых запчастей у кол-лег и на интернет-барахолках – про-цесс не одного и не двух месяцев. Цены не слишком высоки: полный комплект декора на «Чайку» потянет на несколько тысяч долларов. А то, что найти не удалось, приходится делать на заказ или самостоятель-

но. Сейчас в Москве уже появились фирмы, предлагающие полный комплект резинок (самый сложный в поиске товар!) на ЗИСы и ЗИМы, по специальному заказу могут сделать резинки и для других марок.Совокупная цена комплектующих автомобиля типа ЗИМ или «Чайка» может достигать 30 000–40 000 дол-ларов. Сюда плюсуется многомесяч-ная работа двух, трех или даже пяти человек и другие расходы: зарплата, аренда помещения, коммуналка. Редкая мастерская способна добро-совестно восстанавливать одновре-менно более двух-трех автомобилей, работа затягивается на полтора-два года. В итоге только себестоимость продукта реставрации выходит далеко за 100 000 долларов, если говорить о лимузинах. Конкрет-ный пример: в относительно при-личном состоянии ЗИС-110 стоит 70 000–100 000 долларов, в рестав-рацию придется вложить минимум в полтора раза больше. Продать же такую машину даже в состоянии «как с завода» маловероятно более чем за 250 000–260 000 долларов. То есть чем добросовестнее работа-ют реставраторы, тем меньше они

в итоге зарабатывают. Поэтому без-оговорочно достоверная реставрация почти немыслима без спонсорской поддержки. И только тогда «из-под пера» мастеров выходят абсолютные шедевры – «как с завода». Самый яркий пример такого подхода – быв-ший Музей экипажей и автомобилей в Кузьминках, созданный под эгидой газеты «Авторевю». Его возглавил один из реставраторов почившего в бозе АЗЛК Лев Железняков и под его руководством в мастерской при музее были восстановлены до идеального состояния такие редкие автомобили, как «москвич-401-422» (развозной фургончик с деревян-ным кузовом), ГАЗ-67Б, пожарная машина на базе ГАЗ-АА… Сейчас →

3.

4.

5.

6.

3. ЗИС-5, выпущенный в 1931 году, вмещал 12 пожарных на открытых скамьях, центробежный насос и небольшой бак воды объемом всего 360 литра. 4. Распашные двери фургона ЗАЗ-970Б находились и с правого, и левого борта автомобиля.5. ЗАЗ-970 – первый грузовик на базе «Запорожца», мог разогнаться всего до 70–75 км/ч, но для развозки товаров по городу тогда этого было достаточно.6. Универсал с мощным 75-сильным мотором, «Москвич-427» в 1970 году участвовал в ралли «Лондон-Мехико».

Page 62: Strong Man №11 2012

Авто← этот музей закрыт, «Авторевю» продолжает реставрационные рабо-ты, а Лев Железняков организовал музей индустриальной культуры и тоже пытается потихоньку, своими руками, восстановить остатки старой коллекции. Все это – бескорыстно, на этом ничего или почти ничего не зарабатывается, зато удается

сохранить артефакты ушедшей эпохи. И таких примеров много: при развале того же АЗЛК энтузиа-стам удалось спасти большую часть уникальной коллекции автомобилей, и теперь она экспонируется в музее на Рогожском валу. Тогда же, когда заканчивал свою земную жизнь АЗЛК, некоторым люби- телям удалось бесплатно или за бесце- нок разжиться деталями уникальных, сверхмелкосерийных «москвичей» последних лет – «Калиты», «Дуэ-та», «Дуэта-2»… Да, эти машины люди собрали для себя. Но они остались в обращении и время от времени можно встретить объявления об их продаже. Цены, кстати, божеские: за «Калиту» в отличном состоянии просят 500 000–600 000 рублей. Но

2.

1.

она, несмотря на очевидную рари-тетность, олдкаром пока не стала и особых проблем с ее реставрацией и поддержанием в хорошем состо-янии нет.Хит среди олдкаров, безусловно, «Вол-га» ГАЗ-21. Выпускалась она долго, запчастей наделали уйму, поэтому восстановление двадцать первой хоть

и затратное мероприятие, но стои-мость его на полпорядка ниже, чем в случае с ЗИСами. Сформировался и рынок готовых машин в отличном состоянии, их продают от 30 000 до 80 000 долларов. Тема реставрации – необъятна, общи- ми штрихами нарисованная картина явления не даст полного погруже-ния в тему. Велика доля субъек-тивного – что найдешь, как и с кем договоришься, насколько акку-ратно сделаешь… «Коммерческие» реставраторы нарабатывают имя и клиентуру годами (можно уже ска-зать, что и десятилетиями), и только спустя годы им попадается какой-то действительно выгодный проект. Поэтому желающим приобщиться к культуре владения классиче-

скими автомобилями связываться стоит только с этими фирмами – их немного, их все знают. Предло-жение от неизвестного лица сделать быстрее, лучше и дешевле напоминает популярный офисный плакатик: «Быстро? Дешево? Качественно? Выбери два». Только в данном случае выбор сведется вообще к одному

параметру. Уж очень специфичен этот мир: тут своя экономика, своя нравственность, своя логика.

1. Левое и правое зеркала заднего вида на «Москвич-407» устанавливались только на экспортные версии – считалось, что советский автолюбитель справится и так.2. К 1948 году МЗМА освоил производство фургона «Москвич 400-422» с деревянным кузовом. Острословы нарекли эту забавную машинку «Буратино».

Page 63: Strong Man №11 2012
Page 64: Strong Man №11 2012

Хранительвремени

Текст Мария расск азова Фото Никита БЕНзорУк

Профессор и реставратор высшей категории Владимир Бурый – о том, как оживить вечные ценности.

Мою профессиональную биографию можно разделить на три периода: работа с живописью древнерусских па-мятников, на раскопках в Афганистане и Средней Азии и, наконец, на кафедре в академии им. С. Г. Стро-ганова, где со студентами мы реставрировали росписи храма Христа Спасителя, Ново-Спасского мона-стыря Звенигорода и другие памятники. Оглядываясь назад, думаю, самым насыщенным был второй период – в частности, когда я работал в составе советско-афганской археологической экспедиции до ввода наших войск в Афганистан, а затем – в Национальном музее республики.

Помню это чувство, когда долго работаешь на раскопках в одиночестве – и вдруг обнаруживается прекрасное изображение! Этот восторг – я впервые вижу то, что до меня еще никто не видел! И ощущение сопри-частности к найденному произведению, как будто ты благодаря открытию стал рядом с его автором. Бездна времени, нас отделяющая, словно сплотилась, я дал его творению новую жизнь и теперь тоже отвечаю за него.

как-то в афганистане я три года разбирал завал в одном античном городе. Фрагменты, вероятно, падали со стен, когда кровля разрушилась, а город приходил в запустение, пески заносили его, шли дожди, куски с живописью отслаивались и падали. Сняв очередной пласт, я обнаружил уголья и разбитый глиняный горшок: путник или пастух, остановившись на ночь в разрушенном помещении, решил разжечь костер, чтобы поужинать... Время сконденсировалось, словно я взболтал его в колбе истории. Я ощутил в этот момент его живую ткань.

в другой раз мы раскапывали золотые изделия в царском акрополе на тилля-тепе – это городище на севере Аф-ганистана позже получит название «Золотой холм». Первое погребение было самое бедное – всего две с половиной тысячи изделий (в среднем в каждом захоронении их было около 20 тысяч), жемчуг, золотое шитье, баночки из слоновой кости с пудрой, серебряные коробочки с румянами, пара щипчиков... Все изделия во время похорон были новые, и только на пальчике у девушки было потертое колечко. Ручка у нее была худенькая, пальчики тоненькие. Я давал его мерить многочисленным зрительницам, но всем оно было мало. Эти трогательные предметы одушевили мою работу, нить времени вновь натянулась и задрожала.

Но даже при проведении ординарных операций реставратор может испытывать огромное психическое напряжение и душевный трепет. К примеру, в 1980-х годах в Звенигороде мне пришлось спасать росписи начала XV века, времен Андрея Рублева. Они были обнаружены в начале XX века →

Профессия

Page 65: Strong Man №11 2012
Page 66: Strong Man №11 2012

← и разрушались от перенасыщенности водорастворимыми солями, водой из земли и влагой, высту-павшей на стенах. Эти росписи нужно было снять, отреставрировать и поместить в музейные условия. Извлекать соли приходилось с помощью специального фильтрующего материала – бумажной пульпы, насыщенной дистиллированной водой, которая накладывалась на обратную сторону фрагмента жи-вописи. Тело памятника пропитывалось водой, а затем при высыхании соли выходили на обратную сторону и впитывались в пульпу.

работа была очень напряженная из-за одного обстоятельства. Лет за десять до этого росписи были укреплены эмульсией яичного желтка – на эту не вполне вызревшую пленку действие воды губительно. Стояла ди-лемма: если не извлечь соли, то памятник будет продолжать разрушаться даже в музее, а если извлекать, оставляя росписи влажными, есть риск нанести им ущерб. Дело осложнялось еще и тем, что каждый день шли дожди – большая влажность вредила живописи. Но в итоге реставрация прошла успешно, хотя приходилось изобретать много новшеств и специальных устройств.

сегодня надо создавать и внедрять новые, более щадящие методы реставрации. Ведь каждая новая обработ-ка понижает документально-историческую ценность памятника. Человек так устроен, что, зная все это, он тем не менее невольно стремится «улучшить» произведение в самых благих целях. Этот рубеж переступается незаметно. Здесь важны контроль и самоконтроль, присмотр реставрационной комис- сии и прочих методических структур... К сожалению, сейчас все это находится в омертвевшем состоя- нии.

Никакая другая живопись так не пострадала за последнее столетие, как монументальная. Она уничтожилась физически, а иногда подвергалась таким обработкам, что облик ее существенно изменился. По этой причине сейчас художнику-реставратору приходится не только пытаться сохранить имеющиеся части памятника, но и самому восполнять утраченные участки росписей. Не у всех хватает для этого обра-зования – приходилось наблюдать, например, как в масляных стенописях XIX века реставраторам не удавалось прочитать декоративный замысел и приемы послойного построения изображения. В результате воссозданные росписи лишались живописных достоинств памятника, хотя, на первый взгляд, были полностью сохранены и восстановлены.

основные проблемы подготовки реставраторов: отсутствие какого-либо бюджетного снабжения, даже про-стейшего оборудования, ничтожная оплата преподавательского труда и т. д. Мы к этому притерпелись, приспособились и с помощью ведущих реставрационных организаций находим выходы. Однако в по-следние годы на нас свалились новые испытания: бюрократизация, увеличение бумажной отчетности... Порядок, доведенный до абсурда – тот же беспорядок, который при этом еще омертвляет вокруг себя любые живые процессы. Больше всего не хватает обмена опытом – передачи знаний из рук в руки, из уст в уста. Раньше, наряду с ад-министративной системой охраны памятников, существовали структуры, которые обеспечивали горизонтальные связи внутри отрасли: научно-методический совет по охране памятников, комиссия по аттестации художников-реставраторов, лицензионная комиссия. Сейчас это все ликвидировано, обсуждать проблемы обучения нашей работе стало негде и не с кем.

Последние несколько лет аттестацию реставраторов никто не проводит. Из-за этого, после прекращения работы комиссии в 2004 году, появилось множество фирм, для которых квалификация специалистов неваж-на, главное – быстрее выполнить требования заказчика, пусть и не всегда качественно. Здесь можно вспомнить и реставрацию Большого театра, когда Счетная палата выявила растраты в 24 миллиарда рублей из-за смены подрядчиков, и скандал с гостиницей «Москва», новый проект которой можно счи-тать лишь дешевой имитацией подлинного здания, и многие другие примеры.

Профессия

Page 67: Strong Man №11 2012

Помню это чувство, когда долго работаешь на раскопках в одиночестве – и вдруг обнаруживается прекрасное изображение! Этот восторг – я впервые вижу то,

что до меня еще никто не видел!

золото тилля-тЕПЕ

в музеях еще соблюдаются нормы научной реставрации, в них живут еще традиции – пока живы их но-сители. Но в монументальной живописи и скульптуре, там, где царит коммерция, где большие деньги, а заказчики некомпетентны, где жульнические тендеры (заказ выигрывает тот, кто дешевле берет, а не тот, кто профессионально подготовлен – это абсурд! Представьте себе: мне надо сделать операцию – объявляется тендер, а выигрывает его самый дешевый хирург и самая убогая больница). Скорее всего, и новый состав Министерства культуры будет также не заинтересован в успехе дела.

оглядываясь назад, я вижу: многое я сделал бы иначе, но что меня успокаивает – я не принес непоправи-мого вреда ни одному из памятников, с которыми работал.

65S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 68: Strong Man №11 2012

Ракурс

На чистуюводу

Текст и фото А ленА АгА д жиковА

Ассоциаций со словом «старообрядец», кроме смутных воспоминаний о споре меж сторонниками протопопа Аввакума и патриарха-реформатора Никона, у большинства людей сегодня почти не осталось. Узнать, как живут нынешние раскольники, SM отправился в главный центр Русской православной старооб-рядческой церкви – поселок Рогожский. О том, как связана любовь к сарафа-нам и истинные христианские ценности, рассказала Елена Соколова – дизайнер русского костюма и первый старовер, решившийся дать интервью слишком светскому в глазах многих журналу.

встречу моя собеседница назначает у трапезной, на входе в поселок. обойдя дом кругом, я заглядываю в казачью лавку, где выставлены многочисленные работы ремесленников – от резных деревянных фигур до детских пеленок с позабытым русским узором.

– Здравствуйте, – обращаюсь я к пожилой женщине, которая сидит в уголке с иконами и вяжет. – Вы слу-чайно не знаете Елену Соколову? – Доброго здоровья, – завязывая платок, из противо-положного конца лавки ко мне медленно подходит женщина в длинном, скроенном на старый лад сарафа-не. – У меня с собой несколько моих платьев, давайте, чтобы никого не задерживать, сразу сфотографируемся.– Да нет, все в порядке, – отзывается прядильщица. «Спаси Христос» – звучит вместо привычного спасибо.

Света для съемки не хватает, и продавщица лавки, хлопоча, приносит настольную лампу. в какой-то момент я прошу:

– Улыбнитесь, пожалуйста. – У нас так не принято, – наотрез отказывается Елена.

Спустя полчаса мы выходим на улицу.

– Однажды к нам уже приезжал корреспондент. Ходил, записывал с понимающим видом. А потом присылает – мы за головы хватаемся. Все факты перепутал, такого понаписал… А вы какой видите свою статью?

– Скорее всего, в виде монолога. Не вдаваясь в исто-рические подробности, хочется описать старообряд-чество вашими же словами. Прямая речь и описание жизненного уклада.

елена недолго молчит.

– А вы верующая, крещеная?– Да, православная христианка. – Обычное, никонианское православие, то есть? →

Поселок Рогожский, с конца XVIII века ставший центром староверия-поповства в России, находится в десяти минутах езды от Таганской, если ехать без пробок. Но такое бывает редко: третье транспортное кольцо традиционно отнимает час. Зато на остановке каждый подскажет, на каком троллейбусе можно доехать до Старообрядческой улицы – здесь это популярное место. Сокрытое от глаз, оно располагается за мостом, куда я подныриваю в вялой надежде, что идти осталось немного. После изнурительного сорокаминутного затора на ремонтируемом участке с трудом верится, что вообще дойдешь.

Page 69: Strong Man №11 2012
Page 70: Strong Man №11 2012

Ракурс

← – Да.– А в церковь ходите?

Теперь замолкаю я. – Это… сложный вопрос. Хожу, когда возникает необходимость.

– В общем, раз в два года, – снисходительно улыбается Елена. – Понятно. Видите эту церковь? – внезапно пере-ключившись, указывает на обветшалое здание бежевого цвета чуть поодаль. – Лет пять назад ее ремонтировали. Государство решило сделать подарок. В итоге про-стояла в лесах почти год, а сняли – строение не только стало выглядеть хуже, но и часть от него откололась. И будто в насмешку перила внутри на полтора метра позолотили. А зачем?

Повисает пауза. Мы доходим до геометричного, необычно спроектированного однокупольного здания, чем-то напо-минающего посольство.

– Этот собор задали построить архитектору Казакову. По его проекту храм должен был стать самым большим в Москве, но когда царские власти об этом узнали, строительство пришлось прекратить. Только нашлепку на первый этаж сделать и успели. А теперь из-за этой нашлепки все на него смотрят и удивляются: «Чего это он у вас такой несуразный?»

У церковной лавки безлюдно и тихо, слышно, как дует ветер. неожиданно из-за угла выходит старик в косоворотке, с седой бородой:

– Та-ак, молодые люди, – интонация и насупленные брови на-поминают сцену из «Морозко». – Что вы здесь делаете? Здесь нечего сидеть, служба закончилась. – Ну можно нам отдохнуть немного, – румяное лицо Елены и простота разговора гармонично вписываются в сказку. Старик уходит, строго нас оглядев.

– Кто это был? – спрашиваю я.

Page 71: Strong Man №11 2012

– Кто знает, – Елена пожимает плечами. – Каждому нужно показать свою власть. Начнем интервью?

Расскажите о русском костюме. Мне всегда нравилось все наше русское – сарафаны, ко-соворотки. Ребенком я вдохновлялась иллюстрациями Ивана Билибина в книжках, шила с пяти лет, сколько себя помню. В 26 лет пошла на курсы авторского костю-ма при Всероссийском музее декоративно-прикладного искусства. Его программу почти целиком взяли из Текстильного института, за исключением марксизма-ленинизма и прочих ненужных вещей. Курс назывался «Авторский костюм», но отчего-то все работали имен-но в русском стиле. После выпуска я какое-то время делала вещи для художественных салонов, но вскоре поняла, что это невыгодно, к тому же надо было сидеть с детьми, и я стала работать дома. Сейчас моим дочкам 22 и 16 лет.

как оказались связаны костюм и вера? А это уже следующий этап моей жизни. В 1993 году у нас в Тропареве открыли обычный никонианский храм. Я начала ходить туда, участвовать в кружке рукоделия. Но правила никонианской церкви меня не устраивали. По духу я любитель настоящей правды, и мне всегда казалось странным, что, к примеру, устав, в котором говорится о женской одежде, не соблюдает-ся. Покрыть голову – это не просто навернуть на нее тряпочку. Настоящий покров – достаточно большая материя. Должна быть и длинная, красивая одежда. Конечно, в Тропаревском храме я этого не видела. Еще и спальный район, много захожан, мимохожан… Они не способствовали созданию настоящего порядка. Нашим женщинам в воскресной школе я предложила: «Давайте сошьем наш русский костюм, будем ходить по воскресеньям на Литургию в истинном церковном виде». Я и тогда ходила в сарафанах, светская одеж-да мне не очень нравится. Они согласились было, но говорят: «Как же мы будем ездить в этом в автобусе, в метро?» Сюда, в Рогожское, к слову, и сейчас многие не ездят в традиционной одежде, особенно те, кто издалека, переодеваются уже на месте. Я тогда тоже предложила переодеваться хотя бы перед тем, как зай-ти в храм. Но среда людей никонианской церкви это не принимала. Если принято ходить в шортах, зачем я буду брать на себя повышенные обязательства, носить какой-то сарафан? Даже само священноначалие это не приветствовало, считало маскарадом. Был у меня такой случай: на Покров у нас всегда идет крестный ход, а рядом – Никольский храм. Стоит возле него батюшка и две его прихожанки. Смотрят на нас с тоской в глазах, а мы все такие красивые, нарядные,

торжественные, вот они и спрашивают: «Батюшка, а что плохого в том, что они так одеты? Это же красиво, все наше, родное, русское». А он им отвечает: «Знаете, глупо так выглядеть. А если мы сейчас оденемся как первые христиане древнего Рима – в тоги, хитоны? Все же смеяться будут!» Женщины – душа-то у них, видимо, русская, – не унимаются: «Батюшка, это же не древнеримское, это наше! Любой уважающий себя народ должен носить национальную одежду». – «Нет, это смешно и совсем не нужно. Главное, какая в душе вера, а как ты при этом выглядишь, совершенно не важно». Тут уж я не выдержала: «Батюшка, простите, Христа ради, но я как специалист по русскому костюму не могу не вмешаться. Человек не может ощущать себя частью своего народа, если он не уважает собственную национальную одежду. Посмотрите, как к этому от-носятся, к примеру, в Германии: редко в какой семье нет национального костюма. В Швейцарии, Швеции, Финляндии – да взять любые страны! Кто же вас научил так относиться к своей одежде?» Это сидит глубоко в со-знании – с петровских времен началось вытравливание народной культуры. ...В общем, так и не удалось мне уговорить этих женщин. Может, одна-две что-то сшили, но так из дома в этом выйти и постыдились.

когда ваши пути с никонианской церковью окончательно разошлись?Совсем скоро. Дьякон Тропаревского храма, отец Ва-лерий Рублев, тоже преподавал в Воскресной школе и через двери часто слышал мои перепалки. Как-то подходит он ко мне и говорит: «Знаешь, ты вообще-то не отсюда». И вот однажды, накануне Рождества, после своей службы (она закончилась в семь часов, у никониан все быстро как киносеанс) привозит меня в Рогожское. Входим в храм, метель метет, свечи горят, полутьма... Лампады, все в сарафанах, белых платках... Все так чинно и благолепно, что чувствуешь себя гадким утен-ком. Заклюют меня эти птицы или примут? Но сердцем поняла: никуда не уйду...

и как вас приняли «гордые лебеди»?Очень хорошо. Я пришла в своем сарафане, он правда был немного иного покроя, чем здесь носят. Отец Вале-рий познакомил меня с настоятелем, отцом Леонидом (Гусевым), который стал моим духовным отцом. Сей-час он, царствие ему небесное, умер. А в тот первый день у меня было много вопросов, и я спросила, что почитать. Он отправил меня в книжную лавку, дал список литературы. Я, конечно, не лыком шита: думаю, сейчас выведу на чистую воду этих староверов. Но на третий год, когда все прочитала, пришла к отцу →

69S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 72: Strong Man №11 2012

Ракурс← Леониду: «Крестите меня с детьми. Буду верным чадом старообрядческой церкви, никогда отсюда не уйду». Он мне: «Ой, Елена… как я буду отвечать за тебя на страшном суде? А вдруг ты через полгода скажешь: затянули меня в секту, обманули». Но я его убедила. Это было 14 лет назад.

вопросы о каких церковных различиях удалось за это время решить? Например, о крещении. Пятидесятое апостольское правило гласит: крещение должно быть совершено тро-екратным погружением во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Меня в свое время крестили окроплением, как у католиков, и я много раз спрашивала священни-ков: «Так я крещеная или нет?» А они мне: «Иди, иди, и даже вопросами такими не задавайся!» Но как же не задаваться, если сказано, что некрещеные «цар-ствие Божие не наследуют!» Сколько бы ни совершал духовных поступков, ничего не получится. Они опять смеются: «Да у нас таких как ты знаешь сколько? Всех вас перекрещивать, что ли?» Наконец, один священник сказал: «Ну раз так хочется, давай я тебя попогружаю». Я говорю: «Помоете, что ли?» Поняла, что происходит издевательство над таинством. Пришла к старооб-рядцам, они смеялись долго: «Ну там и фокусники». Сказали, что будут крестить меня по полной форме, два часа. И я решила, что мне больше не нужно экс-периментов над душой. Вечность – та категория, над которой не шутят. Сейчас никонианцы начинают крестить правильно. У нас в Тропареве, например, недавно построили кре-стильный храм с баптистерием и купелью. Но что толку креститься в еретической церкви, если в ней все равно нет благодати? Обряд – только выразитель истинности веры, единство формы и содержания. А содержания в ней нет. Что заключено в двоеперстии? Символ веры. Пресвятая Троица, Иисус Христос и его двоичная при-рода, человеческая и божественная. Присогнутый палец обозначает, что Господь смирил свою Божественную природу до человеческой и родился в человеческом облике. Когда спрашиваешь никонианцев, почему вы три пальца щепотью держите, они отвечают, что у них все то же самое. Но ведь если они крест изображают щепотью, то получается, что Троица была распята на Кресте. Это же ересь! Какую область ни взять, у них везде разброс. РПЦ в состоянии упадка. Есть, конечно, отдельные хорошие люди. Но они есть везде.

как по-вашему, возможно ли объединение церквей в будущем?Старообрядческую церковь считают стоящей особняком. В Московской патриархии есть специальный отдел по работе со старообрядцами, особые приходы. Там есть

люди, которые знаменный распев устанавливают, сара-фаны носят, русскую культуру уважают. Но спросишь их: «Почему же вы находитесь там, под колпаком? Ведь не старый обряд главное, не вид, а вера» – и сразу ста-новится ясно. Женщины отвечают: «Да мы, в общем-то и сами не до конца понимаем, почему, бывает, походят люди к нам, а потом уходят на Рогожское...»РПЦ говорит: «Присоединяйтесь к нам, служите по-старому, и все будет хорошо». Но какое общение свету со тьмой? Однажды мы с отцом Валерием искали место для репетиции хора и приехали в Старообрядный храм на Электрозаводской. Я сказала тогда священнику этого храма: «Отец Дионисий, представим, что у вас часы и у меня. Они показывают разное время. Что мы сделаем, чтобы узнать истину? Наверное, возьмем эта-лонное время и сравним наши часы. Так вот вы, нико-ниане, не хотите этого сделать. Не хотите взять основу православия, поднять церковные правила и сравнить. Кто к кому будет присоединяться, мы посмотрим». Он смеется: «Нет, на этих условиях никогда». Так что объ-единение невозможно – слишком далеко у них все за-шло. Думаю, в этом есть Божий промысел. Настоящую церковь Христову Господь хранит, она находится в тени и находят ее те, кто в ней нуждается. А то, что она не умирала и никогда не погибнет, об этом сказано самим Господом: «Церковь моя пребудет вовеки».

Стемнело. вдалеке виднеется уже знакомая фигура седоборо-дого старика. в попытке унять нарастающую тревогу, я бросаю взгляд на елену. она спокойно смотрит перед собой.

– Вы, кажется, с первого раза не понимаете, – бросает старик, заходя за лавку. Мы торопливо поднимаемся с места и уходим. Обернувшись, я вижу, что он вышел с метлой.– Каждый хочет показать свою власть, – задумчиво тянет Елена. – Каждый.

Page 73: Strong Man №11 2012
Page 74: Strong Man №11 2012

Иван ОхлОбыстИнТекст Ната лия КорНеева Фото аНастасия ц айдер

Бывший священник, актер, режиссер, отец шестерых детей, креативный директор ком-пании «Евросеть», в конце прошлого года Охлобыстин снова начал менять амплуа, заявив о своем желании баллотироваться в президенты РФ и даже представив обществу свою концепцию возрождения государства. Философский манифест под названием «Доктри-на 77» был неоднозначно воспринят бдительными критиками, обратившими внимание на ее одинаковое название с новым тарифом одного из сотовых операторов. Представители «Билайна» позднее, впрочем, подчеркивали, что взгляды актера – исключительно его личное дело, и для раскрутки «нишевого тарифа» их презентация в Лужниках особой роли не играет.

Весной 2012 года Иван создал политическую партию «Коалиция небо», которая, однако, так и не была зарегистрирована. А в конце августа возглавил высший совет партии «Правое дело», пояснив при этом, что не является ее членом, а лишь привлекает в нее людей «для формирования общей конструктивной стабильной идеи». Придут ли новые традиции с ее воплощением, и какая монархия нужна сегодня России – об этом в перерыве между съемками очередной серии сериала «Интерны» глава совета рассказал корреспонденту SM.

допустить чьего бы то ни было мирового господства. И считать себя русским сейчас может только тот, кто готов выполнять вместе со своей страной эту функцию.

После 1917 года мы утратили традиции царской россии, после распада ссср – советской, сейчас их вообще не оста-лось. Это хорошо или плохо?У нас огромная страна, и где-то эти традиции сохранились в большей степени, где-то – в меньшей. Лично я сторонник зарождения новых традиций. Нужно формировать историю заново: взять то лучшее, что было прежде, а все противоречи-вое пусть останется как легенда. Сегодня все для этого есть. Я много общаюсь с людьми в социальных сетях, и одна милая дама из Хабаровска написала

где-то На уровНе иНстиНКта

люди ПоНимают, что сКоро НастаНет

«час жатвы»иван, в свое время вы хотели принять участие в выборах главы государства. стань вы президентом, что выиграло бы общество в духовном плане?В моем лице – ничего. Но вместе

со мной пришли бы люди, которые реально имеют некий духовный вес, безупречную репутацию и пользуются уважением воцерковленных людей. А я как президент, думаю, подчинялся бы мнению народа, был его слугой. Даже Рюриковичей когда-то нанимали, и президент не должен забывать, что он наемный работник.

сейчас вы возглавляете высший совет партии «Правое дело». есть ли у нее национальная идея?

Они согласились с идеей моей Доктрины. По моему мнению, Россия до сих пор играет в мире роль Третьего Рима, пытаясь предотвратить насилие и не

Персона

Page 75: Strong Man №11 2012

Иван ОхлОбыстИн

мне: «У вас нет ощущения, что в обществе что-то происходит?» Я ответил: «Есть». Но на самом деле, оно предательское – в целом сейчас русский человек живет хорошо, несмотря на то, что в процентном соотношении бога-тых горожан намного меньше, чем бедных сельских жителей. И почему такие настроения в обществе – непонятно. Видимо, где-то на уровне инстинкта люди понимают, что скоро настанет «час жатвы». И в этот час, в ситуа-ции форс-мажора, все социальные слои будут примерно на равных условиях.

Кажется, одна из утраченных тради-ций – вера в Бога сейчас возрождается. Но зачем верующим православные дружинники? Дружинники – это просто мода.

верующих по-своему у нас, наверное, большинство?Большинство. Но они были не-проявленные. А если сейчас они проявятся в том, что к Богу мож-но идти каким-то другим путем, мы потеряем очень много людей. Не знаю, как у остальных, у ме- ня с церковью всегда складыва-лись самые благоприятные отношения. Именно церковь сохранила мне семью, подарила уверенность в себе и раскрыла с неожиданной для меня самого стороны. В моем окружении и сейчас много воцерковленных людей, и на самом деле они вполне современные. Более того, христиане живее, чем все остальные, интересуются происходящим.

есть мнение, что глупо уделять столько времени обсуждению акций панк-групп или проблем голубых, когда в россии существуют реальные беды... Как перейти к конкретным делам на благо родины? Нужно руководствоваться ака-демической логикой. Оппозиции надо определиться: либо пытаться устроить революцию и толкать детей на щиты ОМОНа, либо все-таки стараться решать проблемы в деловом, а не в агрессивном ключе. Единственный путь – это создание организации, члены которой исповедовали бы одни идеи и могли бы действовать на разных уровнях, каждый в сво-ей области: сельском хозяйстве, юриспруденции и т. д. Обычная работа партии, которой мы сейчас и занимаемся. При этом нельзя за-бывать о том, что каждый русский должен бороться за восстановле-ние роли России в глобальном мас-штабе. Все помнят, как в фильмах 1950-х годов сельские мужики, сидя на завалинке, говорили меж собой: «Ну, как там в Уганде?» Ин-тересовались. →

Но я сторонник их организации и двумя руками за такие дружи-ны, если это то, что я имею в виду. Вообще, православные дружины – это какие-то беспокойные племена в преддверии футбольных матчей. а их набег на театр DOC во время спектакля о Pussy Riot? вы в курсе этого инцидента?Нет, не в курсе. Я знаю про конфуз с майкой и еще один инцидент такого же рода в кафе. Сейчас общество как натянутая струна. И у этой струны фальши-вый звук. Объясню: власть может, но вряд ли захочет войны. Идет разделение с религиозным подтекстом, разорвут в клочья, потому что воцерковленный и невоцерковленный, но верую-щий по-своему – это катастрофа.

73S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 76: Strong Man №11 2012

← из-за того, что обстановкой в своей стране интересоваться было нельзя?Нет, для них это был вселенский интерес. Мы должны, в конце концов, выбрать, чем сердце успокоится.

да у нас дома бардак. что нам уганда?Для того чтобы не было бардака, мы и должны заниматься все- ленским. Парадокс, но это так. Ничто, кроме энтузиазма, не сможет поднять это общество. Нет никаких экономических предпосылок. Мы настолько завязаны в юридические узлы, что разрубить их можно только гордиевым способом. Почему я сторонник монархии? Это тоже надо понимать правильно –нельзя привести кого-то из дво-рянского общества. Нет дворян-ства. А вот новая аристократия еще может народиться. Ею долж-ны стать лучшие – те аскеты, ко-торые бросят все к нашим ногам в наших же целях. И их будут слушать, если они останутся ис-кренними, и их действия будут прозрачными для других людей. Это то, что предлагает наша пар-тия – создать инструмент народ-ного представительства: то, чем не смогла стать Государственная дума, где сейчас уже на второй год депутат просто физически не может не забыть о своих прямых обязанностях. можно ли сказать, что за 20 лет пере-стройки выросло совсем другое по-коление? и если да, то какие у него духовные ценности? Как это они другие? Вот мне 46, я мыслю теми же категориями, что и люди в 25–30 лет. Конечно, с возрастом что-то уходит. Неко-торыми вещами мне уже скучно заниматься, а так, все рассужда-ют одинаково, стереотипы одни, и если что-то меняется, это про-исходит одновременно с каждым

членом общества, не надо этого бояться. Вот сейчас внутри на-шего общества титанический над-лом – все чего-то хотят. Мне ка-жется, нужно просто всегда быть органичным своему окружению. Если ты будешь другим, на тебя будут коситься.

еще о традициях разных поколений – у вас большая семья, насколько похо-жи вы в этом на своих родителей? Я неоригинален. Мой отец, правда, имел несколько жен. А вот дедуш-ка прожил с бабушкой очень долго, и у них было четверо детей. У пра-дедушки – тоже четверо или пя-теро. У его отца и деда детей было еще больше. Но тогда это было свойственно всем: рожали, сколь-ко рожалось.

в одном из интервью вы говорили, что у вас от отца есть дар предвидения. можете сказать, что будет с нами через 12 лет?Думаю, нет. Конечно, я могу пред-положить, что случится, но жизнь так парадоксальна, а Господь так милостив, что общество может пойти в любом направлении.

есть вообще сейчас пророки в нашем отечестве, или все на сахарове и солженицыне закончилось?У нас всегда были, есть и будут пророки. Иное дело, что мы не всегда хотим их слышать. Иногда эта саркастическая все-знающая ухмылка мешает вос-принять то, что говорит человек. Вот у меня, предположим, есть ав-торитет – отец Владимир Волгин. Я не буду искать подтверждения его мнению, просто присоединюсь к нему. Я называю его Учитель. Помните, как в повести-притче Ричарда Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» встрети-лись две чайки: старейшая и Джо-натан, который бился о скалу? Вот так и у меня.

вы хорошо разбираетесь в айпадах, гаджетах и прочих технических но-винках, пришедших к нам с Запада. а вот у тургенева в романе «дым» один персонаж говорит: «Бьет он нас на всех пунктах, этот Запад, а – гнил. ругаем мы его, ругаем, а только его мнением и дорожим». Как по-вашему, изменилось что-то с тех пор? Когда живешь, волей-неволей приходится оглядываться на сосе-дей: мало ли, может, с ними Ноев ковчег строить придется. Один просто использует западные до-стижения – те же айпады, не по-гружаясь в дебри чужой культуры, а есть люди, которые хотят пере-нять и чужие ценности. И это пря-мое предательство, при том, что уровня, к которому стремишься, ты все равно не достигнешь. Даже для того, чтобы освоить чужой язык, надо сначала пожить в его родной среде. А чтобы изменить свою культуру – хоть исцелуйся со словарем, ты этого не сделаешь.

Какое наследие вы хотели бы оставить своим детям?Мне не хотелось бы оскорблять их интеллект своими умозрения-ми, но если бы они ознакомились с ними хотя бы в программе тре-тьего класса (что, конечно, вряд ли произойдет), этого было бы для меня более чем достаточно. Делюсь с ними, разговариваем откровенно, и они это понимают.

есть миф, что русские отличаются ото всех других наций. Но чем именно?Своей масштабностью. В одном из фильмов, где я снимался, участ-ковый спрашивает: «За что любят русских людей?» – «За удаль». В нас это есть, и нужно использовать эту удаль для достижения пресло-вутого «мира во всем мире». И еще мы умеем душевно посидеть, по-говорить. Это наше главное каче-ство, определяющее.

Персона

Page 77: Strong Man №11 2012

театр давно перестал быть властите-лем дум, литература существует сама по себе, художники-бунтари – где они? а кино за свою бездуховность полу-чает пинков больше всех, особенно телепроекты. вы работаете в этом сегменте.Да. Но для меня это просто работа. Сначала это действительно офор-милось как «мыло», но скоро техно-логии позволят нам приблизиться к уровню таких сериалов, как «Угрюм-река» или «Тени исчезают в полдень», и мы будем получать очень неплохую продукцию. Я для себя сериал открыл заново. Раньше мне было странно, что столько времени можно убить

на пустоту. Но как-то раз Оксан-ка (жена Охлобыстина, актриса Оксана Арбузова. – Прим. ред.) гла-дила, а это долгий процесс, и она попросила поставить ей какое-ни-будь «длинное» кино. И я стал по-купать сериалы. Из солидарности посмотрел с ней сначала сериал «Боец» – он не претендует на ис-кусство, но сделан здорово. Мне понравился главный герой, кото-рого играет Дмитрий Марьянов: по своей соматике он выгоднее, чем какой-нибудь Брюс Уиллис. Его невольно любишь и допуска-ешь, что вот есть такой сверхче-ловек. Потом мы с женой уже все возможные сериалы просмотрели,

и выяснилось, что в нашей компа-нии мы такие не одни – этой куль-турой сейчас живут все.

говорят, что духовные ценности могут существовать только в стабильном обществе – каким было когда-то совет-ское, при всех его недостатках. Насколько стабильно нынешнее? Оно очень нестабильно. При этом у многих есть желание что-то сделать, они чувствуют, что это надо сделать именно сейчас, но что именно – ни у кого не оформляется. Должны появиться люди, которые возьмут на себя ответственность сказать: «Я знаю».

жиЗНь таК ПарадоКсальНа,

а госПодь таК милостив, что оБщество может Пойти

в люБом НаПравлеНии

75S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 78: Strong Man №11 2012

Жизнь

Текст и фото миша мас ленников

т

ы

Пр я

о

1.

Page 79: Strong Man №11 2012

77S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Детский добровольный трудовой лагерь-стан священномученника Климента Анкирского при православной общине священномученника

Анфима Никомидийского, что в селе Потеряевка Алтайского края.

Деревня Потеряевка появи-лась в начале XIX века, но уже к 1930 году опустела: во время коллективизации многие семьи были сосланы на Крайний Север. В 70-е годы в ней проживало не больше 200 человек – так деревню признали неперспективной. А через два года отсюда уехал по-следний житель. Так населенный пункт исчез и вовсе. →

енн

м и р

2.

й

1. Молитва после трапезы 2. Община

Page 80: Strong Man №11 2012

Жизнь

1.

2.

2.

1. Староста 2. Стрижка 3. Во дворе перед службой 4. Девушка и гуси 5. У костра

Page 81: Strong Man №11 2012

← Спустя 20 лет, в 1991 году, бра-тья Лапкины, Игнатий и Иоаким, вернулись и решили восстано-вить деревню. Со временем они организовали неофициальный детский летний лагерь. Дисци-плина в поселении была строгой, дети вставали с восходом солн-ца, но зато вели здоровый образ жизни: питались домашней едой и наблюдали за природой вместе со старшими, слушали их расска-зы о деревьях и птицах. →

3.

5.

4.

Page 82: Strong Man №11 2012

1.

2.

3.

Page 83: Strong Man №11 2012

81S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

← Организаторы лагеря столкну-лись с сильным сопротивлением: в осенние и зимние месяцы его 18 раз поджигали; официальный статус лагерь получил только 5 апреля 1996 года. Периодически в лагерь наведывались с инспек-цией чиновники из различных местных организаций, и 2 августа 1999 года попытались закрыть его под предлогом заботы о здоровье детей. В ответ все дети забрались на крышу одного из домов, держа в руках красноречивые лозунги и требуя от визитеров убирать-ся прочь. Протест возымел силу: день, когда лагерь удалось отсто-ять, с тех пор регулярно отмечается в Потеряевке. →

5.

4.

1. Баланс 2. Стрекоза 3. Вслед 4. Приготовились 5. Заготовка сена

Page 84: Strong Man №11 2012

Жизнь

1.

2.

3.

Page 85: Strong Man №11 2012

← При благоустройстве лагеря удалось заручиться поддержкой мэра Барнаула и губернатора края, убедить командующего Сибирским военным округом по-делиться полевыми палатками. →

4.

5.

1. После службы 2. Оглашенные 3. В притворе 4. В дом молитвы 5. Оглашенные на крыльце

Page 86: Strong Man №11 2012

Жизнь

3.

2.

1.

1. Литургия 2. Дщерь 3. Осенение 4. Дети на Литургии 5. Прикладываясь к образу

Page 87: Strong Man №11 2012

85S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

4.

5.

← Позднее также удалось до-биться от властей предоставить материалы для строительства домов. Благодаря помощи краево-го управления связи и директора местной телекоммуникационной фирмы в Потеряевку провели и телефонную связь. →

Page 88: Strong Man №11 2012

Жизнь

1.

2.

3.

1. Лодку на воду 2. Погружение 3. Крещение 4. Перед Крещением

Page 89: Strong Man №11 2012

87S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

3.

4.

← Вот уже четверть века суще-ствует лагерь, и поток желающих попасть в него не иссякает. Ныне в поселке Потеряевка действует церковь, детский лагерь-стан, школа, фельдшерский пункт, построено 16 домов, 12 бань, 12 колодцев, подведен электри-ческий свет. Население деревни придерживается традиционного уклада жизни и ценностей.

Page 90: Strong Man №11 2012
Page 91: Strong Man №11 2012

2 стр.

102 стр.

Лубок под Pin-Up

Поехать на царскую охоту сегодня можно только в пальто от Hugo Boss и туфлях от Santoni, а павловопосадские платки удачно сочетаются с ремнями от Diesel. Оказывается, современные элементы вполне могут уживаться с русским классическим стилем, и, по сути, их смешение уже произошло.

120 стр.

Как денди  лондонский одет

Дорожный чемодан в стиле ретро не повредит тем, кто осенью собирается в отпуск. А для бизнес-трипа на Уолл-стрит стоит присмотреться к новой коллекции Pal Zileri.

116 стр.

Диагноз –  креативность 

Легенда французского дизайна объясняет, как наличие этической модели помогает в работе над яхтой и делится секретом приобретения стильных вещей на блошином рынке.

Strong Style

114 стр.

Нансен носит  Prada

Непокрытая голова в период погодных неурядиц опасна для здоровья. Рекомендации, как не опростоволоситься, выбирая ушанку от Kenzo и Gabbana.

Page 92: Strong Man №11 2012
Page 93: Strong Man №11 2012

91S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

strange Классический костюм темных тонов, двубортное пальто, безупречные манеры и загадочная спутница – хрестоматийные составляющие образа денди, приправленные цитатами из картин Тарантино, соединились в этом сезоне на игровом поле моды

Фотограф Юлия Юсма

Фотограф Д аша ястребова

Режиссер/постановщик а лексанДра ястребова

Продюсер Пол ли рих тер

Стиль Юлия круговова

Визаж и прически мария

олейникова , марина

ог уренкова

Свет никол ай Полтавец

Ассистент стилиста а лина

бушунова

Модели мария кузнецова

(Casta) , виктория маевск а я

(Casta) , Паве л грабовский

(MOduSviveNdiS)

Благодарим салон PORSche на Таганке и «нефтемагистра ль»

за возможность проведения съемки.

Костюм, платок и галстук, все – Meucci Рубашка Pal Zileri

Серая шинель veRSAce Водолазка PATRiziA PePe

Часы PORSche

days

Page 94: Strong Man №11 2012

Pretty

Бутики LuxEmotion:«времена гоД а » Кутузовский пр-т, 48 тел.: +7 (495) 721-88-49dRe AM hOu S e Барвиха, 85/1 тел.: +7 (495) 721-88-32«смоленский Пасс а Ж » Смоленская пл, 3 тел.: +7 (495) 721-88-48«крокус сити мол л » МО, 65-66 км МКАД тел.: +7 (495) 727-16-15 Жакет из меха рыси LuxEmotion

Оранжевый костюм и водолазка huGO BOSS Очки MANGO

На немСерая шинель veRSAce

Водолазка PATRiziA PePe

Часы PORSche

На нейКожаная юбка и черный пиджак, все – BOSS OR ANGe

Платок MARc cAiN

Очки MANGO

much

Page 95: Strong Man №11 2012

93S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Pretty

Page 96: Strong Man №11 2012

you’re and

BlackmamBa.

Page 97: Strong Man №11 2012

95S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012Пальто veRSuS

Платье Lu iSA BeccARiA

Page 98: Strong Man №11 2012
Page 99: Strong Man №11 2012

97S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

На немСерое пальто в рубчик ceRRuTi Рубашка Meucci

На нейПиджак P iNkO

Well,

left orright?

Pam...

Page 100: Strong Man №11 2012

Be gonna

cool.

We’re

Page 101: Strong Man №11 2012

Be

На немПальто TRu TRu S SARdi

Рубашка PAL z i LeR i

Черные брюки Gu eS S

На нейПальто veRS u S Платье Lu i SA B ecc ARiA

cool.

Page 102: Strong Man №11 2012

Пальто veRSuS

Платье Lu iSA BeccARiA

Page 103: Strong Man №11 2012

101S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Boys,

mean toholler

at ya

i don’t

Page 104: Strong Man №11 2012

Акценты

Традиционный расклад

Фото А ленА КондюринА

Продюсер АнАстАсия Ц Айдер

Стиль юлия КругововА

Ассистент стилиста А линА БушуновА

Туф

ли –

чер

ны

е R

oc

co

p.

Туф

ли –

ора

нж

евы

е Sa

nt

on

i

Туф

ли –

зел

ены

е Sa

nt

on

i

Благодарим ресторан «Ц АрсК А я охотА » за возможность проведения съемки.

Page 105: Strong Man №11 2012

103S t Ro n G M a n О С Е Н Ь 2012

Традиционный расклад

Па

льто

Hu

Go

Bo

SS

Page 106: Strong Man №11 2012

АкцентыП

авло

воп

осад

ски

й п

лато

к,

рису

нок

на

пла

тке

«обр

уча

льн

ое к

олеч

ко»

авто

р в

Ал

ер

ия

ФА

де

ев

А

Рем

ень

Die

Se

l

Page 107: Strong Man №11 2012

105S t Ro n G M a n О С Е Н Ь 2012

Па

льто

Bo

SS

oR

an

Ge

Пер

чатк

и V

eR

Sa

ce

Page 108: Strong Man №11 2012

Акценты

Page 109: Strong Man №11 2012

107S t Ro n G M a n О С Е Н Ь 2012

Кар

ди

ган

Die

Se

l

Нос

ки

He

aR

t o

f M

oSc

ow

Page 110: Strong Man №11 2012

Акценты

Дж

ин

сы с

верх

у вн

из:

Тем

но-

син

ие

с д

ыра

ми

и че

реп

ами

pH

ilip

p p

le

in

Голу

бые

вар

ены

е p

Hil

ipp

pl

ein

Сер

ые

Die

Se

l

Тем

но-

син

ие

тер

тые

tR

u t

Ru

SSa

RD

i

Тем

но-

син

ие

одн

оцве

тны

е D

ieS

el

Page 111: Strong Man №11 2012

109S t Ro n G M a n О С Е Н Ь 2012

Руб

ашк

а H

uG

o B

oS

S

Page 112: Strong Man №11 2012

Акценты

Page 113: Strong Man №11 2012

111S t Ro n G M a n О С Е Н Ь 2012

Баб

очк

а K

en

zo

Фут

болк

а H

ea

Rt

of

Mo

Sco

w

Page 114: Strong Man №11 2012

АкцентыФ

утбо

лка

JaM

eS

pe

RS

e П

ортм

оне

pa

ul

SM

itH

Жос

товс

ки

й п

одн

ос, а

втор

ир

ин

А ю

рА

со

вА

Галс

тук

pa

ul

SM

itH

Page 115: Strong Man №11 2012

113S t Ro n G M a n О С Е Н Ь 2012

Page 116: Strong Man №11 2012

Скифы и солдаты Красной армии, Колчак и Каддафи – ушанки носят сильные духом мужчины. История и современность

культового головного убора – в обзоре SM.

степные мотивы

Ушанка до н. э.По данным археологов, ушанка ведет свое суще-ствование с VII века до н. э. Именно в это время на просторах Великой степи, в том числе Северного Причерноморья и степного Крыма, ее подобие носи-ли скифы. Конусообразный головной убор идеально подходил кочевникам: в холод шапка завязывалась на подбородке, надежно защищая от ветра, в более теплую погоду загибалась вверх и сидела так плотно, что не слетала даже при беге или езде на лошади.

Защита от монгольского ветра

Более десятка веков спустя шапку по достоинству оценили в Монгольской империи, но название она имела иное – «малахай». Ее форма была практически идентична той, что носили скифы, однако она не за-вязывалась, спускаясь по шее сплошным шлейфом. Скроенный из овчины колпак в виде конуса был не-заменим зимой, однако летом становился бесполезно жарким – в результате меховые отвороты стали вер-тикально разрезаться, а полученные «уши» загибать-ся назад. Именно малахаям обязана своим проис-хождением шапка-ушанка.

Чтобы не опростоволоситься

В Киевской Руси, а после и в Великом княжестве Московском, было невозможно встретить замужнюю женщину без головного убора. То же самое касалось и каждого мужчину: традиция разрешала ходить с непокрытой головой исключительно незамужним девушкам. За несоблюдение негласного правила можно было поплатиться собственной честью: измазанные дегтем ворота – торжество самосуда X–XIII веков. Любопытно, что слово «опростоволо-ситься», употребляемое по сей день, появилось имен-но благодаря этой традиции. Находиться без голов-ного убора было в крайней степени неприлично.

как символ белой армии

Настоящую и отчасти вынужденную популярность шапка обрела именно в начале прошлого века, после революции, в рядах Белой армии под предводитель-ством адмирала Александра Васильевича Колчака. В 1918–1919 годах ушанка называлась колчаковкой, и целиком, вплоть до небольшого козырька, изготав-ливалась из жесткого сукна, привезенного из Японии. Переживая нелегкое время, армия получала гото-вое обмундирование из Англии или самостоятельно изготавливала его из вышеназванного японского сукна. Даже офицеры вместе с кокардами и белыми лентами носили суконные шапки. О мехе не могло идти и речи. Колчаковка походила на знаменитую шапку Фритьофа Нансена, норвежского исследовате-ля Арктики, причем последняя воспринималась как ее прототип. Однако вскоре о схожести позабыли, и мир стал воспринимать головной убор, названный в честь российского адмирала, в будущем – шапку-ушанку, как исконно русский предмет гардероба.

Текст а лена ага д жикова

вещь

Page 117: Strong Man №11 2012

115

классиЧеский видВоенно-морские силы Рабоче-крестьянской Красной армии стали носить ушанку в 1934 году, тогда она и обрела привычную нам форму: черный колпак, козырек, назатыльник с наушниками, завязывающимися на тесьму. По приказу Наркома ВМФ в 1939 году сукно заменили на кожу, декорировав обитыми также кожей пуговицами. И уже через год ушанки появились на служащих армии и милиции, причем в светлых тонах. А вот на флоте по-прежнему оставались черными.Во времена перестройки шапка-ушанка подарила фарцовщикам целый мир изобилия: иностранцы меняли на нее все что угодно: собственные вещи, еду, духи, музыкальные и видеокассеты. Именно в этом, на первый взгляд незамысловатом, но максимально практичном творении туристы и находили истинный дух России.

на подиУмеСовременные ушанки эволюционировали в достаточно растиражированный головной убор, а модные дома нача-ли воплощать свои размышления на счет изначально по-военному грубой детали гардероба. Меховые, вязаные, тряпичные, всевозможных цветов, украшенные камнями, из дубленой кожи и сукна – за последние несколько лет ушанка появилась в коллекциях Dolce & Gabbana, Chanel, Prada, Kenzo, Michael Kors и Givenchy.

Уши на ушанке настоящий мужчина никогда не опускает.

S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

пять приЧин, Чтобы носить шапкУ-УшанкУ

1. практиЧность. «Уши» не дадут заболеть даже в самую студеную пору.

2. Универсальность. Вариативность цветов, фасонов и фактур позволяет найти нужный вариант под одежду любого стиля.

3. оригинальность. Несмотря на нарастаю-щую актуальность, ушан-ка все еще авангардна.

4. патриотиЧность. Надев ушанку, поддержи-ваешь многовековые национальные традиции.

5. мУжественность. Ни один другой головной убор не ассоциируется так с силой характера.

Page 118: Strong Man №11 2012

Как вам Россия и Москва в частности? Меня не интересует география или города. Меня заботят только люди, и я люблю россиян за фундаментальное чувство страсти, которое лежит в основе всего.

И все-таки что-то же вам, наверное, понравилось в нашей стране? Может, послужило источником вдохновения для новых идей?Меня вдохновляет только понятие «МЫ» – наша великая история эволюции от бактерий, которыми мы были 4 миллиарда лет назад, до того, чем мы станем через 4,2 миллиарда лет, когда солнце взорвется и сожжет нашу планету.

Пять мыслей о России. Все что угодно – что вы думаете, чувствуете, понимаете... О людях, политике, климате…Страсть, страсть, страсть, страсть и страсть.

С чего началась история вашего успеха?У меня есть психическое заболевание под названием креативность, и я работаю, работаю, работаю без остановки.

Формула победы Филиппа Старка, которую можно использовать в любых обстоятельствах?Создайте свою этическую модель и всегда придерживайтесь ее. Стойте на своем, даже если все вокруг против вас.

Филипп СтарK

Этот человек сделал современный дизайн таким, какой он есть. Проектировал города, кварталы, дома, яхты, машины, зубные щетки, рекламные постеры. Брался за любой проект, если, как ему казалось, можно донести свою философию и создать что-то новое, удобное и практичное. Не пытаясь раскрыть суть философии Филиппа Старка, мы просто поговорили об ощущениях – от России, профессии и жизни.

Текст гРИгОРИй МеРКуРОВ

Дизайн

Page 119: Strong Man №11 2012

есть ли у вас время, чтобы делить свою жизнь с кем-то еще? Остается ли у вас энергия после работы? И, пожалуйста, поделитесь секретом, как можно найти на этой время.Меня волнует только любовь, только человек, которого я люблю, – моя жена. Я использую 98 % мозга, чтобы думать о ней, и только 2 %, чтобы работать. Мы всегда вместе.

Что вам нравится в современном дизайне? Кого считаете законодателями моды?Я не люблю моду и законодателей моды, поскольку это очень изменчивое понятие. Я верю только в дизайн, который служит лю-дям, на основе которого создаются полезные, функциональные вещи. Когда я делал проект для Москвы (ЖК «Баркли Парк». – Прим. ред.), я руководствовался именно этим принципом, и мне кажется, он себя оправдал. Мы сдела-ли дома, в которых человек чувствует себя как в «естественной среде обитания», там все гармонично – это не мода, это правила самой жизни.

есть ощущение, что вы еще можете чему-то учить-ся? есть ли люди, чей опыт ценен для вас?Мы все можем поучиться у ученых, чтобы луч-ше понимать наш мир и повседневную жизнь, структуру вещей.

Нравятся ли вам вещи, которые были высоко оце-нены экспертами и другими людьми? Такие, как стул Луи госта?Я верю в то, что это хорошие продукты. В слу-чае с Луи Гостом стул имеет множество функ-ций: он может быть видимым или невидимым, он прочный, удобный для складирования, у него хорошее соотношение цены и качества.

Как так получается, что вы участвуете в столь разных проектах, и проектируете все – от жилых помеще-ний до макарон? Я занимаюсь разнообразными проектами, если они имеют право на существование и если я могу привнести что-то новое, какое-то реаль-ное преимущество для пользователя. При этом я следую одной и той же этической модели – как в работе над зубочисткой, так и в работе над яхтой.

В голландии существуют поощрения для компаний, заказывающих дизайнерские проекты, принимающих на работу выпускников и предоставляющих финан-совую поддержку конкурсам… Какие процессы должны быть запущены в России, чтобы продвигать местных дизайнеров?СМИ могут сильно помочь, предоставив про-странство для самовыражения и продвигая авторов, при этом не следуя массовой линии мышления.

Как выглядит ваш дом?Наш дом (мой и моей жены Жасмин) – это место, где много подарков от друзей и вещей, которые мы купили на блошином рынке. А главное, это место с огнем внутри: хорошей кухней и каминами.

Вы организовали свой бизнес в 18 лет. Много ли денег понадобилось для этого? Вам кто-нибудь помогал?У меня не было ни гроша, когда я начинал, даже в 16 лет, и я стал зарабатывать деньги своим дизайном очень-очень поздно, когда мне было чуть за 40.

1. Лампа в стиле автомата Калашникова производства компании Flos. 2. Мотоцикл «Café Racer Super Naked» для французской фирмы Voxan. Слово Naked (голый), означает, что двигатель открыт для всеобщего просмотра. 3. Оранжевые отверстия в подлокотниках кресла Magic Hole могут использоваться для хранения газет и журналов. 4. Часы PH1110 цифровой Black Watch – циферблат сделан из черной стали.

1. 2.

3. 4.

117S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Page 120: Strong Man №11 2012

Aвто

Отечественный автопром в России традиционно подвергается критике, но, кажется, любовь русских к быстрой езде пока с успехом могут удов-летворить иномарки. Очередной Московский международный автосалон в этом году ознаменовался приездом целой звездной команды: россий-ские новинки Audi представили самые быстрые участник гонки «24 часа Ле Мана 2012» Бенуа Трелюйе, Марсель Фэсслер и Андре Лоттерер. Что все-таки важнее для настоящего мужчины – скорость или выносли-вость, SM выяснял с одним из трех победивших в марафоне пилотов.

Page 121: Strong Man №11 2012

119S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Андре, прошедшая гонка «Ле-Мана» была для вас не первой, но в этом сезоне вам наконец удалось «доехать» до ее главного призового места. Что самое сложное в таком состязании?«Ле-Ман» – это всегда большое испытание для гонщика: вы ведете машину 24 часа на очень высокой скорости, из-за чего любая – даже самая маленькая – ошибка может стать драматической. Нужно постоянно удерживать концентрацию. В этот раз сильно ощущалась конкуренция со стороны «Тойоты», особенно в самом начале; кроме того, нам приходилось состязаться с нашей «сестрой» из семьи Audi (еще один Audi R18 e-tron quattro, экипаж которого в итоге занял второе место. – Прим. ред.). Это была совершенно особая гонка: вроде бы вы из одного гаража, и прежде чем сесть в машину, глядите друг на друга и понимаете, что это будет тяжелая битва, но в итоге у нас все-таки оказалось лучшее время...

Была у вас стратегия победы? Мы стартовали первыми, и это сразу дало нам возможность оторваться от других машин. Долгое время шли впереди с отрывом в полторы минуты, и нужно было всего лишь продолжать в том же духе. Но затем случились две неприятности. Сначала Марселя закружило, и он потерял управление – с машиной ничего не произошло, но я был к этому не готов, а каждая секунда на счету. Я прыгнул за руль и был полон решимости исправить ситуацию, потому что действительно очень хотел выиграть эту гонку. Была ночь, какое-то время мы шли наравне с командой второго болида Audi, и я гнал как сумасшедший. Утром на дороге случилась авария... На трассе «Ле-Мана» есть три машины безопасности, и в таких случаях они приказывают всем сбавить скорость. Мне повезло, что я ехал очень быстро и успел проскочить до того, как выехала одна из машин безопасности. Все это длилось буквально мгновение: промедли я одну-две секунды, оказался бы позади нее и уже не смог бы оторваться. Так всегда в мотогонках: никогда не знаешь, что случится в следующий момент.

Каково вообще быть пилотом Audi? За всю историю Audi в гонках «Ле-Мана» ни разу не было случая, чтобы у машин сломался двигатель – это говорит само за себя. Он очень надежный, что для столь длительной гонки особенно важно. Кроме того, инженеры марки постоянно используют новые технологии, например, в этом году мы выиграли на первом в истории «Ле-Мана» гибридном автомобиле (первые два места заняли гибриды, а экипажи Audi с традиционной конфигурацией машин закончили гонку на третьем и пятом местах. – Прим. ред.). Пока у Porsche побед больше – если не ошибаюсь, 16, а у Audi всего 11. Но я уверен, что очень скоро все изменится.

Этим летом в «Ле-Мана» в состав одной из команд входил русский гонщик Роман Русинов, его экипаж в итоге занял 10-е место. Как по-вашему, является ли любовь к быстрой езде национальной чертой? На гонках «24 часа Ле-Мана» всегда очень много участников – в каждом экипаже по три пилота, поэто-му мы мало внимания обращаем на то, кто будет нашим соперником. Надо следить за машиной и бо-роться скорее с собой: если ты недостаточно хорош, все равно, кто возьмет над тобой верх. Не помню, приходилось ли мне раньше встречаться с русскими гонщиками на трассе, но ходят слухи, что в сле-дующем году один из этапов «Ле-Мана» пройдет в России – надеюсь, там с ними точно удастся получ-ше познакомиться. Кажется, на Московский автосалон уже в первый день пришло около 1 миллиона человек – было здорово видеть такой энтузиазм по отношению к автомобилям и гонкам!

Текст Антон Князев Фото нАтА Лья СидоРовА

Андре Лоттерер

Page 122: Strong Man №11 2012

К о н р а н в М о с К в е

Выпускник нью-йоркской Parsons School of Design и один из наиболее удачных британских дизайнеров, Джа-спер Конран начал сотрудничать со старейшей сетью Debenhams в 1996 году, разработав капсульную коллек-цию из девяти предметов одежды эксклюзивно для универмага. В первом российском Debenhams, открыв-шемся этой осенью, впервые в Москве представлена мужская коллекция Jasper Conran. Внимание дизайнера направлено на качество фактур и чистоту линий, ставших визитной карточкой бренда.

новости

в е ч н о М о л о д о й

В 1898 году в Кельне, на-мереваясь производить самый современный ба-гаж своего времени, Пауль Моржек основал ману-фактуру по производству дорожных чемоданов. Вот уже более ста лет чемоданы Rimowa путеше-ствуют вокруг света. Элегантная коллекция Classic Flight в стиле ретро сочетает в себе класси-ческий дизайн времен первых авантюрных путешествий на самолете и современные техноло-гии. Корпус троллейкейса выполнен из прочного сплава алюминия и маг-ния. Чемодан усилен от-полированными уголками и защищен надежными кодовыми TSA-замками. Винтажный дух поддер-живает отделка ручек мягчайшей кожей шоко-ладного цвета и метал-лические застежки на утягивающих ремнях, подклад украшен принтом с изображением раритет-ного самолета Junkers.

Ю б и л е й н ы й в ы п у с К

Празднуя свои 75, Ray-Ban представил книгу «Legends: Untold Stories». В издание вошли 18 неиз-вестных широкой публике фотографий, которые передают дух бренда и демонстрируют его влияние на культуру последних десятилетий. На снимках за-печатлены такие легендарные личности, как Артур Миллер и Мэрилин Монро, Джеймс Дин, Боб Дилан, Джек Николсон и Шон Пенн, Патти Смит и Мадонна и многие другие. Все, конечно же, в очках Ray-Ban.

В коллекции ClassiC

Flight

представлены чемоданы вместительностью от 63 до 104 литров.

Page 123: Strong Man №11 2012

s t RO N g M a N О С Е Н Ь 2012 121

н о в а я ф о р М а

В России состоялась все-мирная премьера кон-цепции интерьера Bruno Magli – с новым творче-ским дизайном бутик итальянской марки от-крылся в «Крокус Сити Молл». По такому случаю в Москву приехали CEO бренда Bruno Magli Армин Мюллер и коммерческий директор Франческа Эвангелиста. А началось все с приходом в 2011 году в модный дом нового креативного директора Макса Кибардина, нашего соотечественника и архи-тектора по образованию. Сделав ставку на моло-дость и талант дизайнера, марка приобрела более современный облик – Макс интерпретировал твор-ческое наследие и тради-ции Bruno Magli в новой изысканной и элегантной форме.

в с т и л е р е т р о

Этой осенью любители велоспорта откроют новый сезон итальянской велогонки L’Eroica вместе с французским брендом спортивной одеж- ды Le coq sportif. Участвовать в L’Eroica (в переводе с итальянского Eroico означает «Героический») будет около 3 500 человек из 24 стран – по правилам гонки, их велосипеды не должны быть моложе 1987 года выпуска. В этот раз участники будут одеты в вязаные майки из шерсти мериносов, подобно форме велосипедистов 60-х годов: воротник с за-стежкой на боку, оригинальная молния, задние карманы на пуговицах и широкие контрастные полосы. Капсульную коллекцию можно будет приобрести в фирменных магазинах Le coq sportif уже в сентябре.

с о в М е с т н а я К о л л е К ц и я

В новом сезоне Adidas Originals представляет коллаборацию с художниками галереи STREET KIT. Талантли-вые авторы из России и Польши разрисовали кроссовки культового уличного бренда – так появилась ограни-ченная коллекция из 15 коллекционных моделей ZX. Кроссовки в мелкий разноцветный горох или с забав-ными рожицами, технологичным принтом, абстрактными рисунками или дополнительными деталями – все пары выполнены в абсолютно разном стиле и отражают оригинальное восприятие уличной культуры и моды молодыми художниками. Стать обладателем кроссовок из лимитированной серии STREET KIT x Adidas Originals можно, посетив дизайн-завод «Флакон».

Page 124: Strong Man №11 2012

в и в а , и та л и я

Обновить гардероб к осеннему сезону с помощью профессионалов из Неаполя любители классического костюма смогут в салонах Uomo Collezioni. Клиента встречает персональный консультант и помогает определиться с выбором ткани и кроем. Например, приталенный силуэт и жесткое «квадратное» плечо визуально улучшат не самую подтянутую фигуру, а мягкое «рубашечное» плечо позволит пиджаку сидеть как свитер, не стесняя движений, и при этом выглядеть элегантно. После снятия мерок заказ отправляется на фабрику в Италию и через 4–6 недель возвращается в виде идеально подходящего своему владельцу предмета одежды.

новости

К а ч е с т в о в д е та л я х

Хитом осенне-зимней коллекции итальянского модного дома Raschini станут пальто с отделкой из бобра и рекса, а также куртки-косухи из замши с овчиной благородного бежевого цвета. Длинное черное пальто из оленя сделает похожим на киногероя даже самого скромного яппи, а пуховик с подкладом из кашемира и волка согреет в любых погодных условиях. Продолжением темы милитари станут темно-коричневые и черно-бордовые стеганые жилетки из оленя, а также брюки с накладными карманами и фирменной вышивкой Raschini в цветовой гамме от классического черного до оливкового, серого и зеленого цветов.

М о д а д л я п ат р и о т о в

Сочетание урбанистиче-ского спортивного стиля с фольклорными элемен-тами – главная черта осен-не-зимней линии BOSCO Fashion. Выполненные в виде стилизованной лен-ты национальные узоры стали главными связую-щими элементами коллек-ции. Для мужчин актуаль-ны кожаные бомберы и комбинированные курт-ки с вязаными рукавами. Кардиганы на пуговицах, свитера с узорами или «косами», с капюшоном или высоким воротни-ком на молнии согреют долгими зимними вече-рами и будут органично смотреться на воскресном бранче или неформальной встрече в офисе.

Page 125: Strong Man №11 2012

а л х и М и я б е с К о н е ч н о с т и

Бросить вызов канонам классицизма решились создатели часов Octo от компании Bulgari. Не круглый и не ква-дратный, корпус модели представляет гармонич-ный симбиоз обеих форм, из которых рождается восьмиугольник – символ геометрии совершенства. Каждая из ста граней корпуса аккуратно об-рабатывается вручную и отличается чередовани-ем блестящих и матовых поверхностей. А меха-нический калибр BVL 193 работает с частотой 28 800 полуколебаний/час (4 Гц) и обеспечивает мо-дель 50-часовым запасом хода.

н а з а д в 5 0 - е

Стиль легендарных магнатов с Уолл-стрит и Мэдисон-авеню и изыскан-ная элегантность героев из фильмов Хичкока – образы, которые легли в основу осенне-зимней коллекции Pal Zileri. Костюмы бренда выпол-нены из ультратонкой шерстяной ткани с кручением нити 130’s – 150’s. Для воссоздания фактур ткани, которые были актуальны в 1950-е годы, использовались такие техники, как меланж, гризайль и мулине. Без-условным фаворитом коллекции стал серый, который смешали с раз-личными цветами: светло-серый с розовым оттенком античной розы, а темно-серый антрацит – с горчичным. Также коллекция включает темно-синие, фиолетовые и коричневые цвета.

s t RO N g M a N О С Е Н Ь 2012 123

с М е ш ат ь , н о н е в з б а лт ы в ат ь

Гранж и милитари, американские МС и русские косоворотки объединились в показе FW 2012/13 бренда Grunge John Orchestra. Explosion. Под звуки рождественского хорала к зрителям вышли рокабилли-контраба-сист, джаз-роковый барабанщик, архаический персонаж в костюме нефтяника, чей головной убор украшали трофейные хвосты койотов, и дети с военными флагами. «Мне кажется, не хватало балерины, – признается основатель бренда Игорь Исаев. – Я планировал выпустить балерину на подиум, чтобы получился настоящий what`s going on?».

ремешок из крокодило-

Вой кожи Бросить вызов канонамклассицизма решилисьсоздатели часов Octoот компании Bulgari. - и в этой фразе тогда вместо «часов окто» - «новых часов»

Page 126: Strong Man №11 2012

Уход

Le Roy SoLeiL extReme, SaLvadoR daLi

Свою акварель «Король-Солнце» Сальвадор Дали посвятил Людо-вику XIV, очарованный его мощью и силой, а также изысканностью и вкусом к роскоши. Le Roy Soleil Extreme создан для мужчин от 30 и старше, с сильным харак-тером, успешных и желающих показать это при помощи насы-щенного, яркого аромата. Соче-тает бодрящую свежесть цитруса и чувственность аромата кожи и дерева.

PePtide infuSed antioxidant SeRum, RadicaL SkincaRe

В пептидной сыворотке благодаря технологии Trylacel™ сохранены все полезные свойства антиокси-дантов, поэтому по своей актив-ности она превосходит подобные средства других марок на 300 %, как скромно утверждают космето-логи Рэйчел и Лиз Эдлич, основа-тели марки. Сыворотка работает по всем направлениям: бережет молодость кожи, защищает ее от внешнего воздействия и проника-ет глубоко в клетки, питая их.

PLay SPoRt, Givenchy

Освежающий и бодрящий, как концентрат адреналина, аромат. Уникальная для всей линии Play нота древесины амириса рожда-ет импульс, пробуждает страсть к жизни. В верхних нотах рассла-бляющее трио: бергамот – мята – имбирь и листья лимонного дере-ва. Чистая концентрация энергии, сочетающаяся с чрезвычайной свежестью. Точка отсчета для экс-тремальных ощущений.

Page 127: Strong Man №11 2012

uLtRa caLminG tReatment cReam, uLtRaceuticaLS

Ультрауспокаивающий крем раз-работан австралийской профес-сиональной космецевтической маркой специально для чувстви-тельной кожи. Научный подход к воздействию на проблемы кожи воплощен в составе крема – он содержит ряд успокаивающих ингредиентов для снятия раздра-жения. Может быть использован как охлаждающая маска и в каче-стве успокаивающего крема после бритья.

125S t Ro n G m a n О С Е Н Ь 2012

hand cReam, La Ric

История La Ric началась в 1984 году в Австрии, когда Соня Прусек решила придать процедуре ухода за руками и ногами новый смысл. Там появилась марка для людей, которые не только ценят результат, но и наслаждаются самим процессом ухода – подобно тому, как гурманы наслаждаются едой. Увлажняющий крем для рук содержит алоэ вера и витамин Е, оказывает смягчающее и антибак-териальное действие. В качестве бонуса – отбеливающий эффект.

encounteR, caLvin kLein

Интригующий и обольстительный мужской аромат, парфюмерная композиция которого построена на сочетании специй, согрева-ющего коньяка и чувственных древесных нот. Контраст теплоты и свежести нового парфюма во-площает бескомпромиссную муже-ственность, а флакон из прочного массивного стекла подчеркивает предназначение аромата для уве-ренного и сильного мужчины.

Page 128: Strong Man №11 2012
Page 129: Strong Man №11 2012

36 стр.

132 стр.

Меняем роллы  на шанежки

Ценители исконной русской кухни не ходят проторенными ресторанными тропами. Московские шеф-повары – о том, как отказаться от осетров да креветок и так ли прост путь к скородумкам и щам из щавеля.

142 стр.

Критские каникулы

Знакомство с храмом Афродиты для некоторых начинается с путешествия на маунтинбайке. История для тех, кто готов совершить утренний велозаезд, объявить войну Англии и, закурив, рассказать, как почти уже бросил дымить по прибытии.

148 стр.

Роком по Европам

Корифей французской рок-сцены, британский панк, скрипач и балет «в стиле Queen» встряхнут Москву этой осенью. А также: где купить BMW, увидеть Желтую Нану и найти сыну тренера по джиу-джитсу.

Strong Cafe136 стр.

По следам  Майн Рида

Вдохновившись романом о дебрях Борнео, журналист SM отправился в Сингапур на поиски райского фрукта, а нашел уличные кафе, мишленовские рестораны и романтический ужин на колесе обозрения.

Page 130: Strong Man №11 2012

ресторанный гид

Посиделки на летних верандах уходят в прошлое, а вот прогулки за грибами в октябре еще актуальны. Самое время для классических

русских застолий – с кулебякой, янтарной ухой и варениками.

Осенний марафон

«речные» вариации

Фермерского цыпленка на подушке из ароматного сена, тартар из тунца, авокадо и клубники и желтое ризот-то с тартаром из лосося приглаша-ют попробовать в ресторане «Река». Оригинальную подачу блюд оценит каждый, кто хоть раз устраивал пикник у воды: в ведерках, с при-щепками, в чугунных котелках, на специально состаренных деревянных досках с пергаментом и на глиняных подносах.Адрес: Красный Октябрь, Берсеневская наб., 6, стр. 2 Тел.: +7 (495) 669-99-69 / +7 (495) 669-99-09

восточный фьюжн

Гастрономический тур по странам Магриба смогут совершить гости ресторана «Цукер». Самый вкусный в городе фалафель, слегка обжаренный во фритюре протертый нут, хумус и тунисское рыбное рагу – каждое блюдо сделано на основе традици-онных рецептов, но с творческими акцентами и ингредиентами в новой пропорции.Адрес: Большой Козихинский пер., 12/2Тел.: +7 (495) 695-73-55

Знакомьтесь, рыба тюрбо

Поглядеть на камчатского краба, скампий и омаров можно в аквариу-ме ресторана NOA lounge & laboratory.

Блюда из морепродуктов, аппетит-ные мясные кушанья, итальянские пасты и гарниры и охотничьи трофеи, приготовленные шеф-поваром заве-дения Мирко Калдино, в изобилии представлены в его осеннем меню. Адрес: Проточный пер, 7

Тел.: +7 (495) 664-54-54/55

Текст а лена цветаева

Салат «Табуле» из булгура с зеле-нью, томатами и пряностями – одно из новых оригинальных блюд в разделе закусок в меню ресторана «Цукер».

Наряду с позициями традицион-ной израильской кухни, «Цукер» предлагает лучшие блюда марок-канской, ливанской, тунисской, сирийской, иранской, персид-ской кухонь.

Page 131: Strong Man №11 2012

129S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

с «мишленом» на одном яЗыке

Занятия по английскому и французскому языкам для детей начнутся в сентя-бре в клубе «Рибамбель». Некоторые уроки будут проходить в открытой кондитерской в виде кулинарных мастер-классов – так дети узнают, как называются понравившиеся им ингредиенты и блюда, а потом смо-гут практиковать полученные зна-ния, самостоятельно заказывая их в ресторане на иностранном языке в другой стране. Адрес: Кутузовский пр-т, 48, галерея «Временагода», 3-й этаж Тел.: +7 (495) 763-23-32

вдогонку За летом

Салат «Нисуаз» с печенью трески, тройную янтарную уху и черешневый суп с творожным муссом предлагают попробовать в ресторане «Сестры Гримм». Долой экзотику и сложные

кулинарные техники, пока есть шанс отведать свежих овощей и фруктов на открытой веранде. Адрес: Столешников пер., 11

Тел.: +7 (495) 628-89-75

рыбная феерия Есть место заморским деликатесам этой осенью и в ресторане Peperoni. На просторном, искрящемся льдом рыбном прилавке свое место заня-ли лангустины, королевские кревет-ки, сибас, дорадо, осьминог, мидии и устрицы. По желанию гостя, любой морской обитатель будет приготовлен шеф-поваром Алексеем Мартыновым.Адрес: ул. Петровка, 17

Тел.: +7 (495) 980-73-50

агент ноль-ноль пицца

Быстро и вкусно перекусить в середине напряженного рабочего дня помогут в пиццерии Pinocchio. Традиционная итальянская пицца (а в меню →

Как правильно разделать ба-ранью ногу и выбрать хороший кусок мяса на рынке, научат на кулинарных курсах для настоя-щих мужчин «Сестры Гримм».

Page 132: Strong Man №11 2012

ресторанный гид

← насчитывается 40 ее наименований) готовится исключительно из итальян-ских продуктов с использованием итальянской муки «farina 00». Тесто раскатывается руками, без скалки, за счет чего в его структуре сохра-няются пузырьки и воздушность. Теперь пиццу Pinocchio можно за-казать домой на сайте ресторана. Адрес: Кутузовский пр-т, 4/2Тел.: +7 (495) 545-01-71

сладкая осень Полакомиться трюфелем с фун-дуком, конфетами ручной работы и шоколадно-малиновым пирожным предлагают посетителям кафе Sweet Home. Фирменные крабовые, куриные и телячьи котлеты, домашние пель-мени, бефстроганов, рыбные стейки и другие блюда из меню можно приоб-рести в собственной кулинарии кафе. К чаю гостей ждет домашнее варе-нье из вишни, абрикосов и персиков, а также ароматный мед – гречишный, цветочный и липовый. Адрес: ул. Мясницкая, 14/2, стр. 1

Тел.: +7 (495) 624-87-50

устричные фантаЗии

Уделить внимание свежим морепро-дуктам советует шеф-повар ресторана «Гюго». Стоит оценить, к примеру, мидии в сливочном соусе с сыром рокфор и луком-шалотом или же морские гребешки с белыми грибами, спар-жей и шафрановым соусом. Помимо французских, в меню присутствуют итальянские и русские блюда. Есть и непременные для Франции вина: коньяк, арманьяк, кальвадос и шам-панское – в том числе винтажное. Адрес: ул. Б. Якиманка, 39

Тел.: +7 (499) 230-34-30

паста, роллы и омары

Ресторан и бар, совмещенный с террасой в стиле знаменитых пляжных клубов Nikki Beach, открылся на большом корабле, пришвартованном к причалу

беЗ лишних иЗысков

Тем, кто скучает по советской эстетике, стоит заглянуть в пивбар «Камчатка». Плитка из белого кафеля, круглые столы на высоких ножках, подвесные бочки с пивом – атмосфера советской «пивнушки» 1970–1980-х. Остается выбрать из шести сортов пенного пива, взять чебурек или жареные сосиски под закуску и скоротать время за просмотром спортивных событий или ретрофильмов. Адрес: ул. Кузнецкий мост, 7 Тел.: +7 (495) 624-88-25

прямо иЗ лукошка Сентябрь – время грибов, считают в ресторане «Царская охота». На вы-бор: гречка или картошка с грибами, запеченные под сыром или с луком и чесноком, грибы в сметане, аро-матный грибной суп… По выходным дням гостям предложат грибной суп по рецепту шеф-повара Дмитрия Ка-невского и русский закрытый пирог с грибами – кулебяку.Адрес: Рублево-Успенское ш., дер. Жуковка, 186аТел.: +7 (495) 635-79-82

борщом россию не понять

Погрузиться в атмосферу сельско-го рынка предлагают в ресторане «МинСельХоз». Домашняя кухня с тра-диционными русскими рецептами напомнит о детстве. Нежнейшее сало, копченый окорок, шашлычки «с дым-ком», домашние соленья и борщи от шеф-повара Сергея Батукова – вот он, рецепт для ностальгии.Адрес: ул. Петровка, 5, ТЦ «Берлинский дом», 1-й этажТел.: +7 (495) 775-19-69

килька в стиле Vogue

Любимец модной публики, на пере-крестке Неглинной и Кузнецкого моста, встречает гостей блюдами из кухонь со всего мира. Одна из представительниц – ее величество

гостиницы «Украина». В меню FISH bar & restaurant господствует итальян-ская кухня с акцентом на морских деликатесах и ярко выраженным влиянием Азии. Богатая палитра коктейлей поднимет настроение под танцевальные ритмы в исполнении столичных и зарубежных диджеев. Любителям кальянов будет из чего выбрать в ассортименте табачно-фруктовых вкусов. Адрес: наб. Тараса Шевченко, причал гостиницы «Украина»

Тел.: +7 (499) 951-30-72

Итальянское блюдо из креве-ток «фритто-мисто» шеф-повар ресторана «Река» дополняет молодыми кабачками, сладким перцем и соусом «Имбирный айоли» ручной работы.

Page 133: Strong Man №11 2012

S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012 131

в необычном лесном салате с телячьей печенью или в сочетании с гречне-вой кашей и телячьими щечками. Для поклонников «Русского тренда» в меню также предлагается белужья икра с блинами, уха по-деревенски и стейк из тунца со спаржей. Адрес: ул. Балчуг, 5 Тел.: +7 (495) 956-77-75

с пылу с жару Тальотелли с подосиновиками и до-машние голубцы из оленя со сме-таной можно отведать в ресторане «Ветерок». Для почитателей уютного дачного отдыха в меню представле-ны блюда на основе баранины, те-лятины, ягненка, приготовленные на вертеле, мангале или в дровя-ной печи, а также блюда из рыбы и дичи.Адрес: Рублево-Успенское ш., пос. Горки-2, 24Тел.: +7 (495) 920-57-34

сафари по-русски

Ресторан «Джу-Джу» потчует гурманов винегретом с ароматным подсолнеч-ным маслом, чебуреками, мясной солянкой с охотничьей колбасой, котлетами из телятины и другими изысками русской кухни. Особое внимание шеф-повар советует об-ратить на блюда из дровяной печи, которую топят крепкими березовыми поленьями, придающими каждому блюду неповторимый вкус и аромат.Адрес: Смоленский б-р, 15 Тел.: +7 (499) 795-14-86

три в одном Объединить русскую, украинскую и кавказскую кухни удалось в новом ресторане «Поплавок». Щука, подкоп-ченная с овощным рагу, запеченная целиком стерлядь, лосось с рисом и грибной подливой, черноморская камбала – от одного взгляда на раз-дел «Горячие рыбные блюда» просто слюнки текут. Адрес: наб. Тараса Шевченко, причал гостиницы «Украина» Тел.: +7 (499) 951-30-68

русская кухня от шеф-повара Vogue café Юрия Рожкова. Всеми любимый винегрет дополнен килькой, оливье подается с малосоленым лососем, ща-велевый суп представлен холодным.Адрес: ул. Кузнецкий Мост, 7/9Тел.: +7 (495) 623-17-01

не кашей единой Деликатесную строганину из шот-ландского лосося, разносолы, за-печенную ножку домашнего гуся и паштеты рекомендует гостям шеф-повар ресторана «Гусятникоff». На десерт – шарлотка, эклеры, открытые

пироги и вареники с разнообразны-ми начинками.Адрес: ул. Александра Солженицына, 2АТел.: +7 (495) 632-75-58

старый гриб на новый лад

Традиционные белые грибы шеф-повар ресторана GQ Bar Сергей Векшин рекомендует попробовать

Фермерского цыпленка в «Реке» маринуют 12 часов, варят в ва-кууме при низких температурах, а перед подачей обжаривают на мангале, сбрызгивая ароматным оливковым маслом.

Page 134: Strong Man №11 2012

Щи да

суши

«Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими при-пеками» – этот аппетитный отрывок из «Мертвых душ» без толкового словаря современному читателю одолеть сложно. «Щи, моя душа, сегодня очень хороши! – сказал Собакевич, хлебнувши щей и отва-ливши себе с блюда огромный кусок няни», – а этот пассаж может и вовсе испугать непосвященного.О том, что «няня» не имеет ниче-го общего с лейтмотивом фильма о докторе Лекторе, а представляет собой русский деликатес – бара-ний желудок, начиненный гречей и мясом, сегодня знают только по-настоящему любопытные. И таких немного. В Петербурге, например, живет самопровозглашенный блю-ститель аутентичной русской кухни Максим Сырников, который пре-парирует историю национальной трапезы и пишет о ней книги. Есть ряд неизвестных широкой публике столичных поваров, которые наи-грались в кулинарные эксперименты в стиле фьюжн и теперь потчуют

Текст Ек атЕрина С л ау та Иллюстрации мария раССк а зова

В п о и с к а х у т р а ч е н н о г о

публику аутентичными яствами. Иногда обращается к теме утраты русского стола скучающая интел-лигенция – Петр Вайль и Александр Генис написали книгу «Русская кух-ня в изгнании». И, в общем-то, все: в теории возрождать традиционную стряпню должны мы сами, у себя на кухнях, вооружившись томиком Гоголя. На деле же мы предпочитаем коротать вечера в ресторанах кухонь иностранных.Впрочем, полюбить пиццу и суши нас заставила история. На протя-жении веков на русскую кухню то и дело влияли религиозные, эконо-мические и даже географические обстоятельства, из-за чего она по-этапно вбирала разные кулинарные традиции – от татаро-монгольских до французских. Огромную роль в формировании стола сыграла мода приглашать иностранных по-варов: какие блины с кашами, если в XIX веке аристократия даже по-русски не говорила? Еще через эпоху русская кухня стала советской с ее бесконечными тефтелями, биточками и голубцами, а сейчас совсем рас-творилась в обилии заимствований.

СкородумкиБездрожжевые блины.

РасстегайПирог с отверстием сверху, с различными начинками.

ПряглыОладьи, толстые блины в масле.

Kухня Пресловутая «загадка души русской» вме-шалась в дела кули-нарные. Что такое традиционная русская кухня и с чем ее едят, затрудняются ответить не только гурманы, но и следопыты-историки. Есть ощущение, что трапеза по-русски – это нечто большее, чем блины, баранки, каша, соленый огурец и вод-ка. Духовнее, богаче, краше. Разгадывать ребусы национальной кухни SM помогали шеф-повара столичных ресторанов.

Page 135: Strong Man №11 2012

133S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Игорь Бедняков Шеф-повар ресторана «Бочка»

У русской кухни несколько этапов развития – барская, царская, советская. Национальная гордость царского периода – пожарские котлеты, бефстроганов, советской кухни – уха, заливное из рыбы.

Александр ТолстиковШеф-повар ресторана «Сестры Гримм»

Актуальное меню современного москвича – это хитроскроенный гастрономический конструктор, он решен в духе интернационализма. Ведь что такое «московская» кухня, например? Это список из ролла «Калифорния», рукколы с креветками, пасты «Карбонара», салата «Капрезе», тыквенного супа и крабовых котлеток, который кочует из ресторана в ресторан. Русские же кулинарные мифы по-прежнему состоят из осетрины и черной икры, а сама русская кухня все так же непонятна и необъятна и простирается от Волгограда до Владивосто-ка. Что считать русской кухней, никто толком сказать не может, но все пытаются. Какая она, эта идентич-ность, нам сказать сложно, мы же не жили в одно время с Гоголем, и какими должны быть на вкус настоящие пряглы, не знаем. Что считать исконно русским, а что нет? Ведь глобализация вторглась в нашу кухню не вчера и не 10 лет назад... Ведь даже в классической русской кулинарии, какой мы ее знаем, полным-полно французских заимствований: почти все соусы, профитроли какие-нибудь, паштеты и террины... Взять те же щи – мы их, конечно, придумали сами, а вот усовершенствовал рецепт великий французский кулинар Карем. Было время, когда в щи вместе с капустой вводили так называемую «мучную подболтку», чтобы сделать ко-нечную жидкость плотнее. Это огрубляло аромат щей и самым плачевным образом сказывалось на их вкусе. И первое, что сделал Карем, когда приехал в Россию – поработал над рецептом щей, вытравив из него эту са-мую подболтку и заодно изменив форму нарезки овощей. Результатом стало сохранение ценной кислой гаммы при совершенно иной – тонкой – текстуре. Поэтому не стоит убиваться: вот мол, мы потеряли национальную идентичность. А то уподобимся славянофилам, которые предлагали писать вместо «галош» – «мокроступы». Лучше подумать о том, как помочь русским продуктам и блюдам обрести новую форму. И встроить их в со-временный контекст.

Стас БалаевШеф-повар ресторана Forbes

Трапеза по-русски сформировалась, прежде всего, русским характером, а он у нашего человека многообразен. Русский человек не скупится на эмоции, на сердечность, он способен на проявление сильных чувств, прямо здесь и сейчас возникших, он гуляет во всю и в этом гулянии он добр и радостен, он зол и мечтателен, любит философствовать и говорить о важном, он страдает и горюет. Танцует, поет и дерется – все это происходит за столом, украшенным блинами, соленьями, грибами, баранками, кашами, водкой. Русская трапеза несомненно больше, чем просто трапеза – это душа в чистом виде, это бушующая реальность и суть русского человека.

Page 136: Strong Man №11 2012

Было бы смешно, если бы не было так грустно, но объективную оценку почившей русской кухне сегодня дают иностранцы. Блоги пере-полнены свежими впечатлениями заграничных гостей: одни восхи-щаются «пивом с сушеной рыбой», других умиляет «по-настоящему национальный нарезной батон», третьи в ужасе от «майонезных шуб» в каждом втором блюде и крабовых палочек, не имеющих к морскому деликатесу никакого отношения, четвертые откровенно обижены, не встретив в магазинах ведер с деше-вой красной икрой. Лишь единицы запоминают «вкуснейший русский борщ», который на самом деле укра-инский, и блины, которые мы едим преимущественно на Масленицу.Путь к кулинарным истокам, кажет-ся, прост: однажды отказаться от стандартного посещения итальян-ского/французского/японского ре-сторана и отважиться на кулинар-

В о б л а – X X I В е к

ный эксперимент – собственноручно приготовить, допустим, солянку. Но ведь пойти проторенной ресторан-ной тропой проще... Так, по крайней мере, одно качество русской души, воплощенное в образе фольклорного героя на печи, мы храним бережно и долго.

Строго говоря, по-настоящему тра-диционной русской считается кухня крестьянская. И псевдорусской «вареной картошечки с маслицем» в ней почти что не было. Как не было ни свеклы, ни помиродоров, ни даже почти мяса – его в основном использовали для приготовления всевозможных супов и наваров. Питались злаками, крупами и ры-бой, то есть кашами, выпечкой и тельным – рыбными блюдами. На столах были грибы, лесные ягоды, яблоки, репа, редька, брюква, ка-пуста и разносолы – холодильни-

ков не было, приходилось солить, квасить и сушить. В основе стола знати были те же самые продукты, но в более изысканном воплощении: кулебяки и няни, похмелки и со-лянки, мнишки и шанежки, куличи и заедки. К слову, «русскую водку» на Руси не пили, предпочитая хлеб-ный квас и меды – слабоалкоголь-ные напитки на меду.

д е л а д а В н о м и н у В ш и х к а ш

ШанежкиПирожки из ржаного или пшенично-го теста, замешанного на бараньем

или говяжьем жире, с начинкой из творога, сыра или каши.

КулебякаЗакрытый пирог со сложной начин-кой, которая состоит из нескольких последовательно уложенных видов

фарша.

Kухня

СолянкаCуп на крутом мясном, рыбном или грибном бульоне с острыми припра-вами. Название зафиксировано еще

в «Домострое» 1547 года.

ПохмелкаОстрый суп на огуречном рассоле

с бараниной, которым в трактирах возвращали к жизни недомогающих

после бурного пиршества.

Page 137: Strong Man №11 2012

135S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Виктор Гримайлошеф-повар кафе «Чайковский»

Изначально русская кухня была очень скудной – как правило, она включала репу и капусту, приготовленные в разных сочетаниях. Также ели много рыбы, наряду с ягодами, грибами и всевозможными кашами. Рыбу ва-рили, запекали, сушили, коптили, солили и жарили.В XVIII веке среди русской аристократии стало модным нанимать иностранных поваров, главным образом французских. Сочетая местные рецепты и собственные методы приготовления пищи, эти повара принесли новое понимание традиционной русской кухни. Вместо того, чтобы всю пищу сразу разложить на стол (как это было обычным), блюда подавались по одному. Супы были на первом месте, затем салаты, сопровождаемые основным блюдом и напитками. Французские повара предложили резать мясо, дичь и рыбу на куски перед их приготовлением и внесли в русскую кухню протертые супы и легкие блюда с меньшим содержанием жира и пшеницы. В это же время появились на свет первые русские самодельные колбасы, котлеты вместе с точными рецептами и искусством смешения многих продуктов в одном блюде.

Александр Толстиковшеф-повар ресторана «Сестры Гримм»

Для меня традиционная русская кухня ассоциируется с описаниями застолий Мельникова-Печерского, Гоголя и Шмелева. За каждым таким литературным образом стоит ушедшая эпоха. Да что там эпоха! Душа народа, его история, вся национальная культура обычно начинаются с желудка. И мы не исключение. Конечно, многим известен другой постулат. О том, что русская кухня – это советская кухня, и это, мол, нужно понять и принять. А изыскание рецептов времен царя Гороха – не что иное, как мракобесие. Мы не имеем традиционной связи с тем, что ели до революции. Зато у нас были 70 лет, которые и создали наши гастрономические традиции. Опять же извечная последовательность трапезы «салат – суп – горячее – компот» достались нам в наследство от общепита: питаться иначе кажется противным природе. Главная задача современного шефа – по-взрослому переосмыслить традицию (какой бы она ни была) и вытащить из продукта все, что он способен дать, не повредив его природе. И кстати, путь к «натуральности» совсем не обязательно должен быть простым. Мало воспомина-ний о том, чем кормили в детстве – за плечами у шефа должна быть хорошая технологическая база и знания современных техник.

В спорах о судьбах русской кухни у щей – самый высокий индекс цитируемости. И если кто-то пытается выта-щить эту самую русскую кухню из-под навалившегося спуда вечности, то первым делом всегда берется за щи. Сложно ведь отыскать блюдо более народное и с таким культурным бэкграундом. Русский народ еще не знал христианства, но уже вовсю варил щи. И прожить без щей русскому человеку было тяжело. Просто невыносимо было ему без щей. Иначе как объяснить привычку брать с собой в путешествия щи замороженные? Как всякое национальное блюдо, щи имеют тьму вариаций – локальных, видовых, классовых. Пустые щи – для бедных, без мяса – из одной капусты да лука, и щи богатые, укомплектованные по полной программе, – сами понимаете для кого. Суточные, которые становятся только лучше и ядренее на второй день, и щи, которые надлежит есть при-готовленными сегодня. Щи из щавеля, шпината, сныти и прочего зеленого разнотравья, которые готовят весной, и щи из капусты. Щи с головизной – из голов осетровых, и мясные. А еще: ленивые (или рахманные) – из свежей капусты, серые – из капустной рассады и крапивы, и репяные – из репы или редьки. У каждого рецепта – своя стройная концепция и варианты толкований. Кулинарная суть, однако, остается неизменной.

Page 138: Strong Man №11 2012

Журналист SM под влиянием воспоминаний о прочитанном в детстве отправился в Синга-пур на поиски фрукта своей мечты.

для сингапурцев еда – это не просто процесс поддержания жизненных сил. Это культура, история и даже немного спорт. Они едят всегда и везде. Здесь невозможно остаться голодным просто по определению. Еда на улице? Пожалуйста – потря-сающие Food Street в центре и на окраине. Мишленовские рестораны? Легко! Еда с доставкой? Куда угод-но. Удивительно ли, что всемирный съезд гурманов ежегодно проходит именно в Сингапуре. Здесь огромное количество ре-сторанчиков, кафе и закусочных с кухней разных стран. Китайская, бирманская, корейская, тайвань-ская, малайская кухни, а также множество вариантов индийской

кухни, европейской и даже русской. Есть в Сингапуре можно и нужно везде – и это будет вкусно, инте-ресно и невероятно содержательно по набору впечатлений. Для начала можно отправиться за гастрономи-ческими впечатлениями на крытый рынок Lau Pa Sat Festival (Raffles Quay) в хокер. Хокер – это уличное кафе, где еду заказывают у при-лавка, а потом едят за столиком прямо на улице. Выбираем наиболее интересующую нас сегодня кухню, заказываем, расплачиваемся и по-лучаем гастрономический оргазм прилюдно. Главное – держать себя в рамках приличия. И кстати, если вы планируете дегустировать глав-ное местное лакомство «чили краб»,

Еда

ОхОта  на дуриан

Те, кто в детстве читал Майн Рида, наверняка мечтали попробовать неведомый фрукт дуриан. И не удивятся, узнав, что, отправившись на неделю в Сингапур, я задалась целью сделать именно это.В книге «В дебрях Борнео» Рид по-свящает этому южному плоду, осо-бенностям и способам его поедания целую главу – «Обстрел дурианом», и описывает его так: «Лучшее пред-ставление о вкусе дуриана дает, пожалуй, ароматный заварной крем с миндалем. К этому основному за-паху примешивается целый букет ароматов: тут запах и сливочного сыра, и лукового соуса, и черного хереса, и множества других вещей. Вкус дуриана превосходен именно таким своеборазием; чем больше вы его едите, тем больше вам хочется его есть. Съесть первый раз дури-ан – значит получить совершенно не изведанное ощущение. А ради этого, право же, стоит съездить на Восток!» Однако в Сингапуре дури-ан описывают совершенно иначе. «Он пахнет как ад, но на вкус – рай» – так говорят о нем местные жители. И пожалуй, с ними стоит согласиться. Дуриан обладает отвра-тительным запахом, именно по этой причине его запрещают вносить в общественные места, транспорт, в том числе пассажирский самолет. Несмотря на это он является лю-бимым десертом местных жителей. Они едят плод сырым, пекут из него булочки, готовят желе, мороженое, десерты и много чего еще.Но до желанного фрукта, как ока-залось, еще надо добраться. Ведь

Текст Майя Богд анова

Page 139: Strong Man №11 2012

137S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Канонический рецепт сингапурского слинга(1 унция = 28,35 г)

не надевайте приличную одежду: удержаться от соблазна есть бы-стро невозможно, а при таком под-ходе соус оказывается абсолютно везде. Затем стоит пойти в чайную – отдо-хнуть и сделать паузу. Yixing Xuan Tea House – это магазин чая. Он находится на Tanjong Pagar Road, а владелец магазина мистер Лу с удо-вольствием рассказывает о секретах заваривания напитка, истории и искусстве чаепития, дегустирует, показывает и дает попробовать.Поскольку я приехала не только есть, но и осматривать достопримечатель-ности, так уж и быть – совместим

полезное с приятным. Сначала на канатную дорогу – разумеется, не отказавшись от обеда или хотя бы кофе прямо в кабинке, идущей от горы Фабер. Потом колесо обозрения Singapore Flyer – здесь тоже можно заказать романтический ужин прямо в кабинку колеса обозрения, а если ужин на воздухе не входит в ваши планы, то буквально в двух шагах – целый гастрономический квартал с ресторанами, кафе и улич-ными едальнями всех сортов. Вече-ром непременно стоит попробовать сингапурский слинг. Вот когда у вас повявится возможность пред-стать перед барменом настоящим знатоком и проверить, правильно ли он его готовит. Канонический

рецепт выглядит так: 1,5 унции джина, 1/2 унции вишневого бренди, 1/4 унции ликера «Куантро», 1/4 ун-ции ликера «Бенедиктин», 4 унции сока ананаса, 1/2 унции сока лайма, 1/3 унции гренадина и 1 капля горь-кой настойки или бальзама (1 ун-ция = 28,35 г). За граммами, конечно, следить не обязательно, а вот про-

ОхОта  на дуриан

1,5 унции джина 1/2 унции вишневого бренди1/4 унции ликера «Куантро» 1/4 унции ликера «Бенедиктин»4 унции сока ананаса1/2 унции сока лайма1/3 унции гренадина 1 капля горькой настойки или бальзама

Без посещения уличных кафе и закусочных знакомство с Сингапуром будет неполным.

На верх горы Фабер можно подняться по канатной дороге от острова Сентоза или от станции метро Harbour Point.

верить наличие всех ингредиентов стоит: ликер «Бенедиктин» ленивые бармены то и дело норовят забыть.Но, кажется, день заканчивается, а знаменитый дуриан я так и не на-шла! К счастью, это не проблема – поесть можно не только днем, но и ночью. А главное – везде. И вот, пожалуйста – в ближайшем к оте-лю кафе нахожу заветный плод по 36 долларов за штуку, с замиранием слежу за процессом его очистки и – принюхиваюсь. Ассоциации примерно такие: тухлое мясо, тухлые яйца, вареный чеснок, помойка с ме-дом... Или так: сырая маринованная свинина с луком, чесноком, черным перцем и ложкой сахара. И все это в консистенции сливочного крема.

Брр!!! И ведь всегда полно желаю-щих отведать перед его сном. Но, несмотря на любовь к Майн Риду и детские воспоминания, кажется, это не фрукт моей мечты. Впрочем, возможно, стоит попробовать еще раз?

Page 140: Strong Man №11 2012

Текст Майя Богд анова

Путешествия за смысломДолгое время журналист SM Майя Богданова, как и большинство людей, считала, что путешествие – это просто способ переместиться из точки А в точку Б, приятно потратить время или что-то в этом роде. Поэтому и путешествовала преимущественно либо по служебной надобности, либо с семьей до греческого (турецкого, арабского, средиземноморского...) берега. Однако пару лет назад ей предложили посмотреть, как в Непале «подают рассвет в постель». С этого все и началось.

достоинства: возможность узнать новые блюда, рецепты, познакомиться с кухней других стран, обогатить свой кулинарный опыт и расширить меню домашних блюд.

недостатки: порой тяжело для желудка, а винные дегустации – еще и для головы.

направление

Га с т р о н о м и ч е с к и й т у р

В свой первый гастроно-мический тур я попала случайно. Он планировал-ся как пресс-тур, но жур-налисты глянцевых из-даний оказались не только поклонниками европей-ских достопримечатель-ностей, но и заядлыми гурманами. Они напере-бой называли все новые и новые рестораны, кафе и продуктовые рынки, ко-торые грешно не посетить, если уж судьба забросила тебя в Европу.

Наши чемоданы были набиты голландским сыром, купленным в сыр-ной лавке в Амстердаме, наши животы перевидали дюжины нормандских устриц, а темы бесед упорно крутились вокруг фундаментальных отличий кухней различ-

ных национальностей. Пока один живописал важность приготовления русских блюд именно в печи, другой расспра-шивал немецких друзей о тонкостях приготовле-ния бигуса, а третий на планшете сосредоточенно вычитывал в Trip Adviser направления движения к следующему «редкому про-дуктовому магазинчику». Пожалуй, столько есть и пить мне никогда не при-ходилось.

Участницей другого тура гурманов я оказалась, попав в Абрау-Дюрсо по приглашению вла-дельца тамошнего завода шампанских вин Бориса Титова. Отсюда, помимо непременного шампан-ского, я привезла знание технологии его производ-

ства и любовь к твердым сырам.

В Сингапуре ежегодно в июле проводится гастро-номический фестиваль, куда съезжаются гурманы со всего света, а в Маа-стрихте – европейский гастрономический фести-валь проходит в послед-нее воскресенье августа. Все это настоящие Мекки для поклонников гастро-туризма.

Page 141: Strong Man №11 2012

достоинства: отличная физическая форма, польза для организма, новый опыт, возможность убежать от холодов.

недостатки: не подходит людям, не любящим физической активности, и активным противникам эзотерических практик.

139S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

й о Га -т у р

Кстати, йогой до поездки в Непал я никогда не за-нималась – мне казалось, что это что-то медленное и дико скучное. В поездке я познакомилась с основа-ми кундалини-йоги и за-

хотела продолжить это знакомство в Москве. Так оказалась в йога-клу-бе Романа Масленникова и выяснила, что многие адепты клуба предпочита-ют подпитываться энерги-

ей не только в столичных залах дважды в неделю, но и в совместно проводи-мых отпусках. Уже через полгода я отправилась в Индию, в йога-тур, как считалось, чтобы приобщиться к мастерству йогов у первоисточника. А если честно, то просто в попытке убежать от холодной и снежной столичной зимы и променять ее на спокойное солнце Индии. Дели, Варнаси, Мумбаи – названия городов текли сквозь нас как вода сквозь песок. Мы нигде не останавливались надолго, потому что цель наша была в том, чтобы добраться до океана и прожить там целую неделю, занимаясь йогой и очисткой организма.

Эта поездка тоже подарила мне множество новых знакомств и даже роман. Потому что где же еще заводить роман, как не на берегу Тихого океана в попытке выполнить неудающуюся асану?

Page 142: Strong Man №11 2012

Эту идею – путешество-вать к так называемым местам силы с группой единомышленников – в Центре позитивной психологии Александра Свияша придумали лет семь назад. С тех пор они регулярно выбирают место, где интересно было бы побывать, и отправ-ляются туда с теми, кто разделяет их взгляды на жизнь. Надо сказать, что поездка куда-либо с тре-нинговым центром – это особый опыт, не похожий ни на что в принципе.

Начнем с того, что даже три дня на групповом тренинге без возможности уйти или уехать – опыт экстремальный, вполне лайфспринговский и под-ходящий далеко не всем. А уж двухнедельная по-ездка, где по сути каждая ситуация – от опаздыва-ющего самолета до хра-пящего соседа по номеру – является тренингом, это тем более экстрим. Только представьте: перемещать-ся исключительно на ав-тобусе, на все экскур-сии – с группой, маршрут поездки заранее заплани-рован, гостиницы опла-чены, ни шагу в сторону!

т р е н и н Г л и ч н о с т н о Г о р о с та

достоинства: новые знакомства, новые знания о себе, понимание, как ты ве-дешь себя в критических ситуациях.

недостатки: необходимость подчиняться программе группы, коллективные обе-ды, мало самостоятельности.

направление

Мне как махровому инди-видуалисту все это было непривычно, и первые три дня я честно мучилась...

А потом... то ли при-выкла, то ли непальское колдовство подейство-вало, но меня отпустило. Я перестала ежеминут-но тянуться к телефону, чтобы проверить почту, научилась разглядывать пейзажи и колорит горо-дов из окна автобуса, по-знакомилась почти со все-ми участниками группы (а с некоторыми дружу до

сих пор!), а подъемы с рас-светом как-то незаметно стали для меня источни-ком энергии и счастья.

До сих пор не могу расска-зать, что именно произо-шло и что стало причиной внутренних перемен: то ли утренняя йога с учителем, то ли работа с подсознанием по методу Марии Разбаш, то ли обще- ние с людьми, которые меня окружали, – но после этой поездки в моей жиз-ни начался совершенно новый этап.

Page 143: Strong Man №11 2012

141S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

П о е з ж а й т у д а , н е з н а ю к у д а

И наконец, последним звеном в открытой мною для себя индустрии путе-шествий со смыслом стали «путешествия в неизвест-ность». Изначально мне рассказал о них писатель Константин Кропоткин: в Германии, где он живет, многие компании именно так организуют корпора-тивные поездки. А потом я узнала, что в Европе и Америке подобные три-пы стали трендом прошло-го года, и желающих пое-хать в такое путешествие становится все больше.

Смысл истории в том, что путешественник заполня-ет в турагентстве анке-ту, рассказывая о своих интересах и предпочте-ниях, состоянии здоровья и количестве и возрасте попутчиков. После чего турагентство вместе с психологом анализирует эту информацию и выби-рает для заказчика страну и программу.

Впрочем, в России пошли еще дальше и разработали групповой тур в неизвест-ность. Согласившись на него, вы не будете знать, ни куда поедете, ни что там будет с вами проис-

достоинства: возможность побывать в стране, куда сам не собрался бы никогда, новые знакомства, сближающий опыт группового приключения, релакс.

недостатки: не рекомендуется истерикам, нытикам и людям, не уверенным в своей адекватности.

ходить. Вы просто сдаете паспорт за неделю до по-ездки и не берете с собой денег. Задача – не только выжить в незнакомой стране с минимальным оборотным капиталом (вам выдадут кредитку с некоторым количе-ством оборотных средств) на протяжении двух не-дель, но и с достоинством вынести все приключения, которые случатся в пути.

Коуч и тренер Люся Карклэ, глава Академии невербального коучинга, считает, что такая по-ездка может принести пользу тем, кто решил экологично для близких снять напряжение мето-дом от обратного, то есть довести его до пика и раз-

рядиться (отплакать-ся, отругаться и т. п.), а потом вернуться домой спокойным и очищен-ным. Еще есть любители новизны, их возбуждает неопределенность; кре-ативность и творчество рождаются, когда ты уже на краю – такая история вполне может быть тем самым краем. Кого такая ситуация пугает и вызы-вает беспокойство и страх, а также тем, кто любит порядок и предсказуе-мость, лучше не отправ-ляться в такое путеше-ствие: есть риск испытать уж очень сильное напря-жение во время подобных поездок, и от спокойствия и открытости может не остаться и следа.

Page 144: Strong Man №11 2012

Отдых

Спорт + Отдых

Текст А лексАндр БАриль

Арт-директор SM согласился на предложение сети отелей Thanos Hotels провести свой отпуск активно, после чего поделился впечатлениями

от «Необыкновенных активных каникул» на Крите.

Page 145: Strong Man №11 2012

143S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Спорт + Отдых

Вспоминая неожиданный телефонный звонок, когда мне сообщили что-то об активном отдыхе, я отметил для себя главное – море. Впоследствии выяснилось, что мне предстоит про-вести несколько дней по програм-ме The Extraordinary Active Holiday в отеле Anassa на острове Кипр. Она включает в себя занятия по всем дисциплинам триатлона: езда на маунтинбайке, плавание в откры-том море и бассейне, а также бег на дальние дистанции. И все это под чутким присмотром опытного инструктора – чемпиона-триатлониста Кипроса Николау (который оказался необычайно компанейским парнем).

Все прелести активного отдыха мне предстояло испытать в составе журналистской делегации из России и Англии. Но предварительно нужно было заполнить анкету. В ней меня смутили несколько пунктов. Например, гарантирую ли я, что смогу проплыть более одного километра в открытой воде, вопрос о размере моей головы и еще о педалях – не собираюсь ли я взять их с собой. Признаюсь, более всего меня насторожили заявленные километры открытой воды: если чест-но, совсем не хотелось закончить свой путь в водах Кипра. Только аргументы

организаторов, что заплыв произ-водится под пристальным взором тренера и спасателей, вернули меня к боевому настрою перед уже вполне осязаемой проверкой на прочность – также было рекомендовано во что бы то ни стало не ударить в грязь лицом перед коллегами из Англии и продемонстрировать отличную фи-зическую подготовку. Так, преиспол-ненный патриотическим героизмом, я отправился в аэропорт навстречу новым приключениям.

После двухчасового перелета и бес-конечных разговоров с коллегами о приближающейся феерической победе в противостоянии Россия – Англия я оказался на острове Кипр. Путь до отеля предстоял неблизкий, но виды за окном автобуса помог-ли скоротать время: живописные горные массивы и долины чередо-вались с причудливыми виллами, выполненными в псевдоантичном стиле. И вот мы у отеля Anassa. Он встречает нас таинственными ко-ридорами с массивными колоннами, как бы намекающими на наследие критомикенской архитектуры. По-жилой худощавый метрдотель, об-лаченный в строгий классический →

ПрогрАммА «неоБыкновенных

Активных кАникул»

1.

деньВводный курс от инструктора Кипроса Николау и персональная консультация

с диетологом.

2. день

Тренировка на велосипедах (65 км) по живописным местам острова через храм Афродиты. Во второй половине

дня – совершенствование плавательных техник.

3. день

Практические занятия по плаванию возле отеля Almyra и 70 километровый

заезд на велосипедах через местные деревушки Пафоса.

4. день

Заезд на велосипедах (45 км), за которым последует

3-километровый заплыв от берега до берега на частном

пляже отеля Anassa.

5. день

День отдыха и релаксации в spa-центре отеля.

6. день

25-километровый заезд на велосипедах по горам через живописный

национальный парк Акамас, после которого стоит приготовиться к забегу

по побережью.

7. день

Заезд (24 км) на велосипедах по горам и по равнине к западной части

полуострова. После обеда 30-минутная пробежка вдоль побережья, за которой

следует комплекс упражнений в тренажерном зале

и 30-минутный охлаждающий заплыв в Голубой Лагуне.

Page 146: Strong Man №11 2012

Отдых

← костюм, напомнивший мне Аль-фреда, дворецкого и помощника Бэт-мена из одноименного кинофильма, проводил нас в номера. А на следу-ющий день нам предстояла встреча с коллегами из Англии, тренером и совместный утренний заезд на вело-сипедах. Мы должны были преодолеть 65 километров по горным тропам Кипра, минуя древний памятник культуры – храм Афродиты. Бурный восторг и разочарование по-стигли меня, когда я впервые увидел делегацию из Туманного Альбиона. Передо мной возникли две горы мышц, мало напоминающие журналисток. Я вдруг ощутил себя телезрителем канала Eurosport, и поверьте, лю-бой, кто попытался бы измерить их окружности и рассчитать пропор-ции, был бы удивлен полученными результатами. Это были наши коллеги, которых, как мне показалось, будет

трудно чем-либо поразить, тем более физической подготовкой. Также сре-ди англичан был профессиональный пловец Люк, проводивший все свое свободное время в бассейне или на велосипеде. Вобщем, победные фан-фары затихли и шансы на победу резко упали.

Нам выдали отличные горные вело-сипеды, шлемы, бутылочки с водой, и мы отправились в путь. От умо-помрачительных, бесконечных подъ-емов темнело в глазах, да и бессонные ночи с уймой выкуренных сигарет во время сдачи журнала давали о себе знать… В общем, я пересел в джип, который всю дорогу сопровождал нас как раз для подобных случаев. Там меня уже поджидала организатор испытания – Екатерина, заранее выбравшая путь наименьшего со-противления. Все ее попытки приобо-дрить меня и даже аппеляции к чув-

ству патриотизма и ответственности за облик нашей команды в глазах заграничных коллег не смогли вер-нуть меня в строй.

Вернувшись в отель, мы ознако-мились с потрясающими блюдами морской кухни, приготовленными по программе, составленной дие-тологом Стеллой Какури. Посетили центр Thalassa Spa с невероятным массажем и разнообразными проце-дурами, направленными на рассла-бление мышц и восстановление сил после дневной физической нагрузки. Это вдохнуло в меня новые силы для грядущего заплыва и вечерней про-бежки. Кроме того, я твердо решил наверстать упущенное и стереть клеймо велопозора. Как плюс, хочу отметить, что спортивные будни на-прочь отбили желание курить, и за все время пребывания в отеле я не видел ни одного курящего человека.

Page 147: Strong Man №11 2012

145S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

Благодаря совместным тренировкам, посещениям шикарных президент-ских люксов и отдельных вилл, ко-торыми бравировали хозяева отеля, ужинов на пляже и в ресторанах, мы крепко сдружились с англича-нами. Общение наше, построенное на английском с русским акцентом, международном языке жестов и юморе было дополнено свежим морским воз-духом и припекающими солнечными лучами острова Кипр. Но, несмотря на это, я ни на минуту не забывал о своей миссии – надрать англича-нам их натренированные задницы!

И вот финальный заезд. Мы огибаем остров, заезжаем в лагуны из белого камня с прозрачной голубой водой, поднимаемся на горные кручи с гу-стым кустарником, месим грязь под колесами наших велосипедов, заби-раемся в такие места, что даже про-славленный Defender, кряхтя, с трудом поспевает за нами. Половина пути пройдена. Мы возвращаемся обратно,

только этой осенью

С 20 по 27 октября сеть отелей Thanos Hotels представляет программу «Необык-новенные актив-ные каникулы» на Кипре – ежедневные спортив-ные нагрузки на открытом воздухе, высокоэффективная диета на основе традиционной средиземноморской кухни, а также расслабляющие spa-процедуры. Стоимость недельной программы состав-ляет 2 500 евро на человека и включает 3 ночи в люксе Kyma отеля Almyra и 4 ночи в номере-студии отеля Anassa.

вот мой шанс. Я включаюсь в борьбу, отрываюсь от группы, перехожу на второе дыхание, ухожу от пресле-дования и…

Если честно, я не большой сторон-ник активных программ на отдыхе, все это напоминает мне пионерские лагеря, которыми я изрядно пресы-тился в детстве, но это приключе-ние не забуду. Уверен, улыбка всегда будет появляться на моем лице при воспоминании о тех замечательных днях.

Page 148: Strong Man №11 2012

Традиции и сТиль

Место

Покататься на лыжах, расслабиться и просто хорошо провести время – вот составляющие отдыха в Кортине этой зимой.

Текст Ник а иваНова

и уже через 8 лет признан лучшим европейским горнолыжным курор-том. Сложно сказать, что стало ре-шающим фактором для присвоения титула – завораживающий вид на Альпы, самые сложные черные гор-нолыжные трассы, отличный снег, покрывающий 90 процентов спусков, 8 часов солнечного света ежеднев-но… Или же весомое историческое наследие – эксклюзивные сьюты пя-тизвездочного отеля названы в честь величайших людей XX века, которые

Кортина-д’Ампеццо, итальянский городок с тысячелетней историей, привлекает в первую очередь кар-тинными пейзажами Доломитовых Альп. Километры живописных лыж-ных трасс, вершины, покрытые свер-кающим снегом, залитые солнцем долины и горные склоны, окутанные на закате волшебным розовым све-том… Здесь снимались знаменитые голливудские фильмы и состоялась VII зимняя Олимпиада, сюда приез-жают отдыхать и кататься на лыжах мировые знаменитости. Многочис-ленные спортивные события – гор-нолыжные гонки, соревнования по бобслею, поло на снегу, чемпионаты по хоккею и керлингу – и живая ат-мосфера, царящая в местных барах и ресторанах, только добавляют зим-нему Сен-Тропе очарования.

Кортина-д’Ампеццо готова развле-кать своих гостей в течение всего года – всемирную известность город получил благодаря бутикам миро-вых брендов, гастрономическим ре-сторанам и гостеприимным отелям. Самый интересный из них – отель Cristallo – был построен Джузеппе Менарди в 1901 году. Старинный дворец полностью отреставрировали после длительной исследовательской работы – пастельных тонов интерьер отсылает к неоклассическому стилю, характерному для эпохи царствова-ния шведского короля Густава III. Отель был вновь открыт в 2001 году

как добраться

Город Кортина-д’Ампеццо расположен на севере Венето, в провинции Беллуно, в 160 км от Венеции. Ближайшие аэропорты: Тревизо, Венеция, Верона и австрийский Инсбрук.

Лыжи

Протяженность лыжных трасс в Кортине составляет 140 км. Спуски разной сложности – для новичков и профессионалов.

Page 149: Strong Man №11 2012

останавливались здесь: известного русского писателя Льва Толстого, гостившего тут с семьей; итальян-ского писателя Габриэля Д'Аннунцио; герцога Амедео д'Аоста; Владимира Набокова; короля Умберто Савой-ского; Артура Рубинштейна; Фрэнка Синатры; Питера Селлерса, а также короля Бельгии Леопольда; Марга-риты Савойской и многих других.

Поскольку самое интересное в Кор-тина-Д'Ампеццо начинается вечером (ночная жизнь города на освещен-ных улочках бьет ключом), сил для дневного марафона на лыжах от-дыхающие набираются в Центре Cristallo Ultimate Spa. Как здесь гово- рят, это настоящие ворота, веду-щие к духовному и физическому отдыху и расслаблению. Запуск процесса реинкарнации начинает-ся в фитнес-центре, продолжается в бассейне с панорамным видом на

горы Тофане и завершается в экс-клюзивной парикмахерской, соз-данной при сотрудничестве с Aldo Coppola. Обновленного себя потом можно продемонстрировать в од-ном из ресторанов Cristallo. Il Gazebo предлагает меню для истинных гур-манов, разработанное знаменитым Марко Бадалуччи, и захватываю-щий вид гор на закуску. Разумеет-ся, в пятизвездочном отеле должно быть по крайней мере одно место, полностью посвященное местной традиционной кухне и винам. Ре-сторан Stube 1872 – как раз такое. Ну и, конечно же, Monkey Lounge & Wine Bar – трендсеттер, который ни-когда не выходит из моды. Напоми-нающий о бесконечных ночах 60-х, он сейчас больше, чем когда-либо, является местом для завсегдатаев модных курортов.

аЛьтерНатива

Кто не катается на горных лыжах, может попробовать свои силы на интересных трассах для беговых лыж, тут их 58 км. Есть трасса для бобслея, на ней вы можете пощекотать свои нервы. Alpine Guide Group, куда входят 25 экспертов по горным склонам, предлагают свои услуги круглый год для любителей походов, горных экспедиций, скалолазания, ледолазания, лыжных походов, скоростного спуска и хели-ски.

ГоЛьф

Первые 9 лунок нового поля для гольфа были открыты летом 2010 года. На протяжении нескольких лет отель Cristallo является эксклюзивным партнером клуба Cortina Golf.

ШопиНГ

В городе не меньше 250 бутиков с неплохо подобранными коллекциями итальянской одежды, обуви, ювелирных украшений, а также антиквариатом и творениями ремесленников.

специаЛьНое предЛожеНие

«сНеГ и рассЛабЛеНие»

Семь дней для двух гостей, включая ски-пас и две процедуры в эксклюзивном швейцарском spa-центре Transvital Swiss Beauty Center.

Page 150: Strong Man №11 2012

СобытияР о к С п а Р и ж С к и м

а к ц е н т о м

Что: мировое турне Jamais seul («Никогда не одинок») Джонни

ХаллидейГде: Государственный Кремлев-

ский дворец, Москва Когда: 27 октября

В концертную программу войдут пес-ни с последнего одноименного альбо-ма корифея французской рок-сцены и знаменитые хиты, которых за его полувековую карьеру накопилось немало. Помимо России, прощальное турне охватывает Францию, США, Канаду, Великобританию, Бельгию, Швейцарию и Израиль – в расписа-нии значатся 57 концертов. Гранди-озное шоу в Москве станет первым российским концертом знаменитого рокера. «Я давно хотел выступить в России, но из-за графика никогда не получалось. В этот раз я поеду, и поеду с большим удовольствием. Я совсем не знаю Россию, это будет моя первая поездка. Я хочу узнать русскую публику и французскую, потому что, думаю, там немало фран-цузов», – сказал Халлидей.

С к Р и п к а в С т и л е п а н к

Что: концерт Найджела КеннедиГде: Большой зал Московской го-сударственной консерватории

им. П. И. Чайковского Когда: 2 октября

Протеже легендарного американ-ского музыканта Иегуди Менухина и ученик джазмена Стефана Грап-пелли, Кеннеди совершил революцию в мире музыки, шокировав акаде-мические круги рок-н-ролльным от-ношением к классическим произ-ведениям и классическим подходом к рок-композициям. Скрипач носит прическу в стиле панк, предпочи-тает одежду с блошиного рынка, раскрашивает лицо в цвета своего любимого футбольного клуба Aston Villa (красно-синие полосы) и иногда прямо во время концерта запускает в зрительный зал футбольный мяч. В Москву британский виртуоз приез-жает со своим квартетом, полностью состоящим из польских музыкантов джазовой сцены, и будет играть про-грамму «Бах + Фэтс Уоллер», в которой соединяются барокко и джаз.

A n g e l s w i l l r o c k y o u

Что: премьера балета Dances of Angels. Queen – the Ballet Где: Московский международ-

ный дом музыки, «Светлановский зал»

Когда: 17 октябряУникальная постановка объединила идеи артистов легендарной британ-ской группы QUEEN, артистического директора французской продюсер-ской компании Tour a tour production Паскаля Мартино и художественного руководителя Московского государ-ственного ансамбля танца «Русские сезоны» Николая Андросова. Вопло-щать единение идеальных форм клас-сического балета и взрывной силы композиций легендарной британской группы предстоит примам-балеринам Большого театра и народным арти-стам России Марии Аллаш и Фарух Рузиматовой. Закрытая мировая премьера пройдет при поддержке модного дома Raschini и компании «Хендэ» Мотор СНГ».

Page 151: Strong Man №11 2012

149S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

ж е лта я н а н а Белый корабль, пришвартованный у Baie des Anges, за свою столетнюю историю успел стать легендой зна-менитого побережья. К юбилею отеля Le Negresco для гостей подготовили выпуск буклетов с репродукциями лучших работ из его коллекции произведений искусств, насчитывающей около 6 000 наименований. Среди них критики отмечают Желтую Нану известного художника Niki de Saint Phalle, которую можно увидеть в центре Королевского зала Le Negresco. Как считает владелица отеля Жанна Ожье, эта картина «является настоящим олицетворением радости и веселья, игривой атмосферы».

Ш к о л а г е Р о е в Научиться дзюдо и джиу-джитсу у лучших тренеров в сфере лидерства и детского спорта теперь смогут юные поклонники восточных единоборств в «Школе Героев» на Жуковке. Здесь среди наставников – бывший тренер легенды русского бокса Кости Дзю Владимир Черня, двукратный чемпион мира по кара-тэ Максим Дедик, призер чемпионата мира по бразильскому джиу-джитсу Александр де Фария и еще 15 мастеров по различным направлениям. Партнерами школы станут официальный представитель Сти-вена Кови в России – компания MTI и ведущая компания в консалтинге по детскому фитнесу «Фитбол».

а з а о к н о м – о к е а н Новый дилерский центр BMW на пересечении Алтуфьевского шоссе и МКАД открыла группа компаний «Пеликан-Авто», в этом году ставшая официальным дилером немецкого автогиганта в России. Центр «Пеликан-Праймари» разместился на двух этажах, таким образом представив весь модельный ряд новых автомобилей компании. Общая площадь шоу-рума по продаже новых автомобилей составляет 1 700 квадратных метров и позволяет демонстрировать 17 автомобилей одновременно. Специальные зоны выделены для демонстрации спортивных моделей BMW М-серии и BMW Individual. Для автомобилей с пробегом в рамках программы BMW Premium Selection предоставлен отдельный шоу-рум. В ожидании заказа клиенты могут провести время в кафе, оформленном в морской тематике.

Page 152: Strong Man №11 2012

СветСкая хроника

И немые запоют

Настоящий райский сад, посреди которого расположился живопис-ный пруд с живыми рыбками, стал центром притяжения гостей на от-крытии летней веранды ресторана «Оливетта».

Кому брИллИант не мелКоват

Выставка украшений компании Jacob & Co открылась в император-ском зале Hotel de Paris в Монако. В честь 30-летия фирмы ювелиры представили колье Splendors of Nature. Более 150 тысяч долларов удалось собрать в этот вечер для помощи де-тям, больным мышечной дистрофией (в фонд Association Against Muscular Dystrophy).

Ксения Сухинова

Эдриан броуди

павел молев (Diageo) c супругой, евгения нечитайленко

Диана Крюгер

Гога ашкенази

Федор Фомин

Геннадий Селезнев Кристиан и анна Кремер

С рыСИ в Галоп

Турнир «Кубок губернатора Московской области» в рамках международных соревнований «Этап Кубка мира по выездке» прошел в конноспортивном клубе «Отрада». Первое место заняла спортсменка из Белоруссии, второе и третье поделили российские на-ездницы.

Page 153: Strong Man №11 2012

151S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

СветСкая хроника

вхоД тольКо Для ЭльФов

Радиостанция «Серебряный дождь» отпраздновала свое 17-летие в живо-писном Le Meridien Moscow Country Club в Нахабине, где гостям открылся особый мир – сказочный лес с оча-ровательными единорогами, напом-нивший «Хроники Нарнии».

на лонДонСКИй мотИв

Второй ежегодный бал московской богемы прошел в ресторане White Rabbit при поддержке табачного бренда Parliament. Королевой Bohemia Ball на этот раз стала британский дизайнер и певица Пэм Хогг.

протеИны протИв КлубнИКИ

Звезды кино, музыки, спорта и те-левидения соревновались в умении готовить коктейли на ежегодной ве-черинке «Вкус лета», уже восьмой раз проходящей на веранде ресторана «Vаниль». Первое место присудили Александре Михалковой за коктейль на основе шампанского, малины и мяты.

виталий Козак

оскар Кучера

борис Грачевский с супругой

александр Домогаров со спутницей

Константин андрикопулос с супругой

александр рогов

михаил Козырев

Ксения Чилингарова

алексей тузов, алексей Щепановский

Светлана бондарчук

Page 154: Strong Man №11 2012

СветСКая хронИКа

ольга Дэффи

анастасия макеева

Келли брук

бет ДиттоКолтон хейнс

лара Стоун, Дэвид уильямс

Ирена понарошку

маша Цигаль

Флоренс велч

метью моррисон, рене пуэнте

зеленое ателье

Принты для холщовых сумок про-демонстрировали именитые рос-сийские дизайнеры на импрови-зированной арт-площадке около супермаркета «Азбука Вкуса». Показ состоялся в рамках нового проекта «Азбуки» с говорящим названием «Мир, который нам нравится».

ДраГоЦенное леКарСтво

Сэр Элтон Джон и его супруг Дэвид Ферниш распахнули двери своего поместья Old Windsor для 14-го еже-годного благотворительного вечера White Tie and Tiara Ball. Сбор средств на борьбу со СПИДом был организо-ван фондом певца при поддержке компании Chopard.

Page 155: Strong Man №11 2012

153S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

екатерина одинцова с подругами

александр маленков

занИмательная КоньяКоФонИя

Коктейльная вечеринка с участием группы UMA2RMAN прошла в ресто-ране Sixty при поддержке Коньячного дома Martell. Гости дегустировали коктейли, разработанные специально для этого случая учеником лучшего миксолога Москвы Бека Назри.

Салют по заявКам

Группа компаний Аркадия Новико-ва отметила 20-летие в ресторане «Vodnый». Насладиться блюдами от ресторанов «Сыр», «Кавказская плен-ница», «Узбекистан», «Большой», Vogue cafe и «Царская охота» гостям помо-гала ведущая вечера Ольга Шелест.

Сергей и владимир Кристовские

Константин ремчуков

аркадий новиков

Ирина хакамада, владимир Сиротинский

анатолий Комм

александр Соркин со спутницей

Габриэлла Ирина ортман

золушКа в КруИзе

Театрализованный показ летней кол-лекции обуви от A. Testoni, Casadei, Etro, Gianmarco Lorenzi, Le Silla, Roberto Cavalli и Valentino стал главным со-бытием на вечеринке Buona Sera, Signorina в ресторане «Балкон».

Page 156: Strong Man №11 2012

Адреса

AAdidAs OriginAls«Охотный ряд», Манежная пл., 1+7 (495) 737-81-97

B BOss OrAnge«ХЦ Сретенский», Тургеневская пл., 2+7 (495) 642-82-17

BrunO MAgli«Крокус Сити», 65–66-й км МКАД+7 (495) 727-26-58

C CerrutiБутик Cerruti«Крокус Сити», 65–66-й км МКАД+7 (495) 727-24-82

D dieselМагазин Diesel«Атриум», Земляной Вал, 33+7 (495) 970-11-74

GguCCiБутик GucciКутузовский пр-т, 31+7 (495) 933-30-34

grunge JOhn OrChestrA (gJO.e)Никитский б-р, 25+7 (495) 221-64-73

guess By MArCiAnOБутик Guess by Marciano«ГУМ», Красная пл., 3+7 (495) 620-30-81

HhugO BOss ЦУМ, Петровка, 2+7 (495) 933-73-00

heArt Of MOsCOwКузнецкий Мост, 20+7 (495) 623-78-88

JJAsper COnrAn«Мега Белая дача»Универмаг DebenhamsМО, 14 км МКАД, 1-й Покровский пр-д, 5+7 (495) 739-33-70

KKenzOГУМ, Красная пл., 3+7 (495) 620-30-81

LlAB pAl zileriБутик Lab. Pal Zileri«Крокус Сити», 65–66-й км МКАД+7 (495) 727-26-58

luxeMOtiOn«Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3+7 (495) 721-88-49

le COq spOrtif«ГУМ», Красная пл., 1+7 (495) 627-38-54

MMeuCCiБутик Meucci«Европейский»Пл. Киевского вокзала, 2+7 (495) 228-08-73

MArC CAin«Времена года»Кутузовский пр-т, 48+7 (495) 287-12-49

MAngO«Европейский»Пл. Киевского вокзала, 2+7 (495) 228-08-73

Page 157: Strong Man №11 2012

155s t rO n g M A n О С Е Н Ь 2012

PpAtriziA pepeБутик Patrizia PepeСтолешников пер., 13 +7 (495) 624-75-54

pAl zileri Бутик Pal ZileriТЦ «Гименей»Б. Якиманка, 22+7 (495) 933-58-52ЦУМ, Петровка, 2+7 (495) 933-73-00

pinKO«ГУМ», Красная пл., 1

pOrsChePorsche на ТаганкеМихайловский пр-д, 3, стр. 25+7 (495) 22-911-00

philipp plein Никольская, 10+7 (495) 287-88-89

pAul sMithГУМ, Красная пл., 3+7 (495) 620-32-05

R rAsChiniБутик RaschiniНовинский б-р, 31+7 (495) 543-91-08+7 (495) 725-41-05Никольская, 10+7 (495) 662-64-85

rOCCO p.Бутик NO ONEГУМ, Красная пл., 3, 1-я линия, 2-й этаж+7 (495) 620-32-16

rAy-BAnТЦ «Новинский Пассаж»Новинский б-р, 31+7 (495) 787-16-54

riMOwAБутик «Пан Чемодан»«Ереван Плаза», Большая Тульская, 13+7 (495) 514-09-43

TtrussArdi JeAnsБутик Trussardi Jeans«ГУМ», Красная пл., 1+7 (495) 620-34-79

tru trussArdiБутик Tru Trussardi«Европейский»Пл. Киевского вокзала, 2+7 (495) 229-27-53

the rAw «ЦУМ», Петровка, 2+7 (495) 933-73-00 tOMMy hilfigerМагазин Tommy Hilfiger «Времена года» Кутузовский пр-т, 48+7 (495) 229-27-35

UuOMOПресненский вал, 44

V

VersACeБутик VersaceКузнецкий Мост, 19+7 (495) 921-32-89

Versus«ГУМ», Красная пл., 3+7(495) 620-34-61

Page 158: Strong Man №11 2012

ААист Малая Бронная, 8, стр. 1

АнтрекотТеатральный пр., 2, г-ца Метрополь

Антресоль Цветной б-р, 15, стр. 1

ББуйбас Ленинский пр-т, 37

Балкон Новинский б-р, 3

Бараshka Новый Арбат, 21/1 Петровка, 20/11905 года, 2, стр. 1

Белое солнце пустыни Неглинная, 29

Березка ШалеМО, д. Усово, Рублево-Успенское ш., 11-й км

Большой Петровка, 3/6, стр. 2

Боно Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1 Бочка 1905 года, 2

ВВанильОстоженка, 1

Веранда у дачиРублево-Успенское ш.,д. Жуковка, 70

ВеснаНовый Арбат, 19, стр. 1

ВетерокРублево-Успенское ш., Горки-2

ГГастрономНовый Арбат, 36, стр. 3, 3-й этаж

Горки1-я Тверская-Ямская, 3

ГусятникоффАлександра Солженицына, 2а

ГюгоБ. Якиманка, 39

ДДворянское гнездоРублево-Успенское ш., Горки-2

ДендиНовый Арбат, 28

Джу-ДжуСмоленский б-р, 15

Дом КарлоСадово-Кудринская, 6

KКавказская пленница Проспект Мира, 36

Колонна (ресторан-бутик)Пречистенка, 21/12, стр. 5

Крик Страстной б-р, 16

Куршевель Кузнецкий Мост, 7

ЛЛимончино Профсоюзная, 33

Манон 1905 года, 2

МаркетСадовая-Самотечная,18, стр. 1

МинСельХоз Петровка, 5

Мясной клубКузнецкий Мост, 19, стр. 1

ННедальний ВостокТверской б-р, 15, стр. 2

Ноа Проточный пер., 7

РаспространениеруС

РестоРАНы

Page 159: Strong Man №11 2012

тТакасаКутузовский пр-т, 2/1, стр. 1

Твербуль Тверской б-р, 24

Тинатин Плющиха, 57, стр. 1а

ТурандотТверской б-р, 26

Уузбекистан Неглинная, 29

урюкРублево-Успенское ш., 11-й км, д. Усово, Цветной б-р, 30, стр. 1

ЦЦарская охотаРублево-Успенское ш.,д. Жуковка, 186а

ЦДЛПоварская, 50

ЦукерБ.Козихинский пер., 12/2

ЧЧайковскийТриумфальная пл., 4/31

оОблака «Времена Года» Кутузовский пр-т, 48

ОливеттаМалая Дмитровка, 20

Обломов1-й Монетчиковский пер., 5

ППавильон Большой Патриарший пер., 7

ПерчикПетровка, 17

Причал Ильинское ш., 2-й км

ПоплавокТараса Шевченко наб.

Рреволюция Новокузнецкая, 40

русская охотаСмоленская, 5

рибамбельКутузовский пр-т, 48, ТЦ «Времена Года»

сСестры Гримм Столешников пер., 11

СырСадовая-Самотечная, 16/2

ШШинок 1905 года, 2

Шотландская клеткаСретенка, 27/29, стр. 1

ЭЭдокоLotte Plaza, Vegas

Эларджи Гагаринский пер., 15а

ЯЯпона мама Смоленский б-р, 4

BBamboobarПресненская наб., 8, стр. 1

Beefbar Пречистенская наб., 13

BeliniРублевское ш., 28

Bistrot Большой Саввинский пер., 12/2

BlackBerry Cafe пр-т Академика Сахарова, 10

Blanc CafeТрехгорный вал, 5

157s t rO n g M A n О С Е Н Ь 2012

eng

Page 160: Strong Man №11 2012

CCantinetta AntinoriДенежный пер., 20 Chester Ferry 2-е Успенское ш., пос. Николино

China ClubКрасина, 21

E

El Asado tang & grill Бутырский вал, 5

F

Fish bar and restaurantКутузовский пр-т, 2/1, стр. 1

G

GQ Bar Балчуг, 5

I

il Forno Неглинная, 8/10, стр. 1

L’Albero Делегатская, 7, стр. 1

L

Leps Bar Красная Пресня, 23, стр. 1, корп. б

MMr. Lee Кузнецкий мост, 7

Marusya bar & restaurant Тверской б-р, 18

NNabi Малый Афанасьевский пер., 4

nOBuБольшая Дмитровка, 20

Osteria VontiroliБольшая Никитская, 60, стр. 2

Osteria Di CampagnaМО, д. Жуковка, 74, стр. 1

PPiccolino Колобовский пер., 11

Pinkerton п. Лапино, 18-й км МКАД

PinocchioКутузовский пр-т, 4/2 наб. Тараса Шевченко, 23а Рублево-Успенское ш., Горки-2

RRoniПетровка, 20/1

River Lounge (яхт-клуб и ресторан)Строгино, Твардовского, 16

Sshore House «Крокус Сити», 65–66-й км МКАД

Sirena Большая Спасская, 15

sixtyБашня «Федерация», 60-й этаж

Sweet Home cafe Мясницкая, 14/2, стр. 1

Ttatler Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1

The Сад Якиманская наб., 4/1

Tutto beneПресненская наб., 8, стр. 1

VVodныйЛенинградское ш., 39, стр. 6

Vogue cafeКузнецкий Мост, 7/9

Распространение

Page 161: Strong Man №11 2012

159s t rO n g M A n О С Е Н Ь 2012

WWhite cafe Новый Арбат, 36/9

White RabbitСмоленская пл., 3

YYokoСаймоновский пр-д, 5

Z

Zafferano Lotte Plaza, Vegas

zолотой Кутузовский пр-т, 5/3

АВИАЦИЯ

Сити Джетборты и VIP-залыТрансаэроРегулярные и туристические рейсы класса «Империал»Jet 24борты и VIP-залы

ГоЛЬФ-КЛУБы

Агаларов Estate Новорижское ш., 24-й км

ЦелеевоДмитровское ш., 56-й км

Le Meridien Moscow Country Club Нахабино, Красногорский р-н

ГостИНИЦы

All Suite Hotel Crete, GreeceElounda Mare Hotel Crete, Greece, Elounda Peninsula GB Termae Hotels Abano Terme, Italy

Hotel Byblos Saint-Tropez, France

Hotel Metropole Monte-Carlo, Monaco

Hotel le Royal Monceau-RafflesParis, France

Les Sourses de CaudalieBordeaux, France

Out of the Blue Capsis Elite ResortHeraklion, Crete, Greece

Porto Elounda De Luxe Resort Crete, Greece

Royal Atlas Hotel and SpaAgadir, Morocco

сАЛоНы

Автосалон Rolls-Royce MotorsКутузовский пр-т, 2/1, стр. 1Автосалон БалтАвтоТрейд Рублевское ш., 64, корп. 2

Салон часов Дмитрия Цедро Арбат, 11

Сеть салонов красоты Aldo CoppolaМодный дом RaschiniНикольская, 10Новинский б-р, 31

«Флакон» дизайн-заводБольшая Новодмитровская, 36/4

сПоРтИВНые И меДИЦИНсКИе ЦеНтРы

Клиника «Кивач» Карелия, Петрозаводск

Московский конный завод № 1Горки-10, с. Успенское

Pride Wellness Club МО «Жуковка XXI»

ПОСеЛКи

Азарово/Новое Лапино, Барвиха, Бузаево, Виллы компании MIRUM (Греция, Крит, Элунда) Довиль, Жуковка,Лапино, раздоры, Трувиль, усово 1, усово 2, Шульгино

АДРесНАЯ РАссыЛКА

(более 1000 получателей)Подарок к покупке в сети супермаркетов «Азбука Вкуса»

Page 162: Strong Man №11 2012

160S T RO N G M A N О С Е Н Ь 2012

И даже не нефтью пока еще жива былая империя, считают создатели новой социальной сети «Сделано у нас», ежедневно собирающей «десятки позитивных новостей о развитии России». Несколько жизнеутверждающих цифр – в специальном обзоре SM.

Не газом единым

1-e.место по числу людей с высшим образованием (54 %) заняла Россия в докладе Международ-ной организации экономическо-го сотрудничества и развития в 2012 году. Второе и третье места достались Канаде (51 %) и Изра-илю (46 %), а США разместились на четвертом месте с 42 %.

460.тысяч декалитров вина произвели за первые 8 месяцев этого года в Анапе. «А если бы не пили вообще, показатели были бы еще лучше», – уверяют участники форума. Новый вираж развития культуры виноделия в амбициоз-ном городе-курорте – запуск био-цеха по производству анап-ского шампанского.

44.миллиарда 459 миллионов долла-ров заработал «Газпром» в про-шлом году, заняв первое место по размерам прибыли в списке Forbes. «Главное, что на ВСЕХ серьезных позициях там – ИС-КЛЮЧИТЕЛЬНО люди, добившие-ся этого своим умом и талантом», – комментирует brat_po_razumu.

7-е.место в мире занял российский авторынок по результатам про-шлого года, в августе нынешнего став крупнейшим в Европе, по данным агентства «Автостат». Отсутствие дорог и парковок не-сколько омрачает радость пользо-вателей по этому поводу, но все же новость хорошая: «народ не верит в кризис», считает L_G.

14,6.На 14,6 % – до 6,5 триллиона рублей вырос объем собранных налогов по итогам января – июля этого года по сравнению с тем же периодом в 2011 году. Доля конфискованных у оппозиционер-ки Ксении Собчак незадеклари-рованных доходов в правитель-ственном отчете не указывается.

213.новорожденных приняли врачи в роддоме № 1 Петропавловска-Камчатского в августе этого года, побив рекорд за последние 20 лет. «Вот так: стоит рождаемо-сти упасть – виноват Путин, а стоит подняться – он ни при чем!» – замечают не менее оптимистичные, чем сайт, пользователи.

Цифры

Page 163: Strong Man №11 2012

iTreeA WORK OF ART FOR AUDIO-LOVERS

iTree by KMKG STUDIO/

The iTree is a top-quality iPhone and iPod docking station made out of a simple tree trunk. This is hollowed out using a special technique and specialized tools, expertly proportioned to produce optimum sound quality.

Designers KMKG cooperated with leading European speaker-builder Trenner & Friedl to produce outstanding sound design. The iTree has special speakers hidden at the back for a minimal look, and uses the hollowed-out tree as a resonant body and the wall as a reflector. The wood performs like a piano or violin, creating a voluminous yet defined acoustic spatial experience. After long investigation, Arcam equipment was chosen as the best. The iTree is compatible with any iPhone, iPod docking station, W-Lan stream unit or CD player. It can even be fitted out with a turntable.

Each iTree is unique – costumers choose the wood, the length and the built-in technology. They can even take a ride through the forest and pick out their own tree. The iTree is then made by hand in the “Steirische Vulkanland” region of southern Austria by carpenters “Tischlerei Lenz”, keeping the iTree local. There are currently three types of iTree – cherry, poplar and spruce – however, almost any kind of wood can be used.

Designers KMKG believe that good design is based on experience, it's personal, it has a “Heimat” (“home”) and has as little design as possible. The iTree relies on one of KMKG’s design principles – one that Dieter Rams forgot to mention – namely that good design is also about the people behind the project, the workers. The iTree was only made possible by the right people and in the right place.

KMKG STUDIO/ was founded in 2007 by Martin Kern and Georg Kettele and has recently been run as an open studio. It sees itself as an interdisciplinary architecture and design studio based in Graz, Austria.

Each project starts as a tabula rasa; the given is seen as a challenge, while limits represent an opportunity. The variety of tasks undertaken keeps the studio fit in terms of creative process, while exchange with others serves as a source of inspiration. This approach has created a diverse collage of realised projects.

PRESS INFO

ALL PRESS INFOS FOR DOWNLOAD http://kmkg.org/download/itree/

http://kmkg.org/

iTreeA WORK OF ART FOR AUDIO-LOVERS

iTree by KMKG STUDIO/

The iTree is a top-quality iPhone and iPod docking station made out of a simple tree trunk. This is hollowed out using a special technique and specialized tools, expertly proportioned to produce optimum sound quality.

Designers KMKG cooperated with leading European speaker-builder Trenner & Friedl to produce outstanding sound design. The iTree has special speakers hidden at the back for a minimal look, and uses the hollowed-out tree as a resonant body and the wall as a reflector. The wood performs like a piano or violin, creating a voluminous yet defined acoustic spatial experience. After long investigation, Arcam equipment was chosen as the best. The iTree is compatible with any iPhone, iPod docking station, W-Lan stream unit or CD player. It can even be fitted out with a turntable.

Each iTree is unique – costumers choose the wood, the length and the built-in technology. They can even take a ride through the forest and pick out their own tree. The iTree is then made by hand in the “Steirische Vulkanland” region of southern Austria by carpenters “Tischlerei Lenz”, keeping the iTree local. There are currently three types of iTree – cherry, poplar and spruce – however, almost any kind of wood can be used.

Designers KMKG believe that good design is based on experience, it's personal, it has a “Heimat” (“home”) and has as little design as possible. The iTree relies on one of KMKG’s design principles – one that Dieter Rams forgot to mention – namely that good design is also about the people behind the project, the workers. The iTree was only made possible by the right people and in the right place.

KMKG STUDIO/ was founded in 2007 by Martin Kern and Georg Kettele and has recently been run as an open studio. It sees itself as an interdisciplinary architecture and design studio based in Graz, Austria.

Each project starts as a tabula rasa; the given is seen as a challenge, while limits represent an opportunity. The variety of tasks undertaken keeps the studio fit in terms of creative process, while exchange with others serves as a source of inspiration. This approach has created a diverse collage of realised projects.

PRESS INFO

ALL PRESS INFOS FOR DOWNLOAD http://kmkg.org/download/itree/

http://kmkg.org/

Page 164: Strong Man №11 2012