streamer dvb-s/s2 ip (interface comÚn ... - … · streamer dvb-s/s2 ip (interface comÚn)...
TRANSCRIPT
STREAMER DVB-S/S2 IP (INTERFACE COMÚN) DVB-S/S2 IP STREAMER (COMMON INTERFACE)STREAMER DVB-S/S2 IP (INTERFACE COMMUNE)
915
Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the following standards: EN 50083-3, EN 50083-4 and EN 50083-5
STREAMER DVB-S/S2 IP - DVB-S/S2 IP STREAMER - STREAMER DVB-S/S2 IP9150059SS-212
CÓDIGO-CODE-CODEMODELO-MODEL-MODELE
1MHz
Mbaud
950 -2150MHzRango de frecuenciaFrequency rangeGamme de fréquences
Resolución de frecuenciaFrequency stepRéglage de fréquence
Alimentación LNBLNB power supplyNiveau d'entrée
Velocidad de símboloSymbol rateDebit de symboles
DiSEqC 2.0+13 / +18 (0/22kHz)
350 max
1..45
F.E.C. QPSKF.E.C. QPSKF.E.C. QPSK
Auto, 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10 DVB-S: EN 302307
Sistema de TVTV systemSystème de TV
DVB-S EN 300421
dBPérdidas de paso en la desmezcla�Diplexing through lossPertes de passage dans le décoplage
1,0 ±0,2
RECEPTOR DVB-S/S2 - DVB-S/S2 RECEIVER - RECEPTEUR DVB-S/S2
DVB-S2 ETSI EN 302307
45..95dBµVNivel de entradaInput levelNiveau d´ntrée
Roll-offRoll-offRoll-off
RECEPTOR DVB-S2 - DVB-S2 RECEIVER - RECEPTEUR DVB-S2
dBm -63..-13
Auto, 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 DVB-S: EN 300421
F.E.C. 8PSKF.E.C. 8PSKF.E.C. 8PSK
Auto, 3/5, 2/3, 3/4, 5/6, 8/9, 9/10 DVB-S: EN 302307
0.35/0.25/0.20
F.E.C. QPSKF.E.C. QPSKF.E.C. QPSK
40..95dBµVNivel de entradaInput levelNiveau d´ntrée
RECEPTOR DVB-S - DVB-S RECEIVER - RECEPTEUR DVB-S
dBm -68..-13
mAV
8
+12
35+LNB
+5,2
360+CAM
SDP (RFC 2327)
9150054SS-211
10 / 100
50
64
Multicast
SAP (RFC 2974)
Programas TV/RADIO por streamerTV/RADIO programmes per streamerProgrammes de TV/RADIO par streamer
TRATAMIENTO IP - IP PROCESSING - TRAITEMENT IP
CÓDIGO-CODE-CODEMODELO-MODEL-MODELE
Full duplex / Half duplex /Auto MDIX
MbpsVelocidad de bit de salidaOutput bit rateDébit de sortie
mA
STREAMER DVB-S/S2 IP - DVB-S/S2 IP STREAMER - STREAMER DVB-S/S2 IP
Mbps
Número de PID filtrados �Number of filtered PIDs Nombre de PID filtrés
Alimentación Power supplyAlimentation
Salida EthernetEthernet outputSortie Ethernet
Protocolos soportadosSupported protocolsProtocoles supportésFormato del streamingStreaming formatFormat du streaming
+3,3
580
IPv4UDP, RTP, ARP, ICMP, HTTP, TELNET
Velocidad máx. por streamerThroughput max. by streamer Débit max. par source de streamer
El manual de configuración y ajuste se encuentra en www.alcad.net For the configuration and adjustments manual, please visit www.alcad.netLe manuel de configuration et réglage se trouve sur www.alcad.net
Anuncio de servicios Service advertisingFormat du streaming
ACCESO CONDICIONAL - CONDITIONAL ACCESS - ACCES CONDITIONNEL
DVB-CI EN 50221
Common Interface
NormaStandardNorme
9150059SS-212
V
CÓMO INSERTAR LOS PUENTESHOW TO INSERT CONNECTION BRIDGESCOMMENT INSERER LES PONTETS
SS-212
2
1FA-312SP-725
PU-101
3
EQUIPO COMPLETO - COMPLETE SYSTEM - ÉQUIPEMENT COMPLETCÓDIGO-CODE-CODEMODELO-MODEL-MODELE
915-SSSERIES
°C -10..+65
°C
IP 20C
Temperatura en proximidad del equipoOperating temperature close to equipmentTempérature en proximité de l'équipement
Temperatura ambiente con/sin ventiladorRoom temperature with/without fanTempérature ambiante avec ou sans ventilateur
Índice de protecciónProteccion indexIndice de protection
-10..+55/+45
ALIMENTADOR - POWER SUPPLY - ALIMENTATIONCÓDIGO-CODE-CODEMODELO-MODEL-MODELE
9120046FA-310
+3,3
mA 5500
+5,2
2500
+12
1500
+24
500
50/60 Hz
240
Alimentación Power supplyAlimentation
Tensión de redMains voltageTension de secteur
230 ±20%
Consumo de redMains consumptionConsommation
W 72
+15%-20%
Potencia máxima de salidaMaximun output powerPusissance max. de sortie
W 50
+3,3 +5,2
10000 5000
90…264 50/60 Hz
85
65
9120168FA-312
+12 +24
1500 500
V~
V
CONEXIÓN DEL MODULO CAMCAM MODULE CONNECTIONCONNEXION DU MODULE CAM
Se recomienda utilizar un módulo profesional tipo PowerCam Pro, para poder abrir todos los programas de TV/RADIO.We recommend that you use a professional module such as PowerCam Pro so as to be able to open all TV/RADIO programs.Il est recommandé d’utiliser un module professionel tel que PowerCam Pro, afin de pouvoir ouvrir tous les programmes de TV/RADIO.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y A LA TOMA DE TIERRACONNECTION TO THE MAINS AND TO THE EARTHCONNEXION AU SECTEUR ÉLECTRIQUE ET À LA PRISE DE TERRE
LINK
DATA
RST
13/18
LINK
DATA
RST
13/18
LINK
DATA
RST
13/18
LINK
DATA
RST
13/18
LINK
DATA
RST
13/18
LINK
DATA
RST
13/18
LINK
DATA
RST
13/18
>_
8 x SS-212
SP-725
FA-312
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
2
CAM NO INCLUIDACAM NOT INCLUDEDCAM NON INCLUS
1
FA-312
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
FA-312
230 V~240 V~
RS-275
4 mm2
4 mm2
CONEXIÓN A LA RED ELECTRICACONNECTION TO THE MAINSCONNEXION AU RESEAU ELECTRIQUE
�4 mm2
CONEXIÓN RJ-45RJ-45 CONNECTIONCONNEXION RJ-45
EthernetCAT-5e / CAT-6
1 Tx +2 Tx -3 Rx +4 N/C5 N/C6 Rx -7 N/C8 N/C
8
1
DATA
LINK
CONMUTACIÓN LNB/MULTICONMUTADORSWITCHING LNB/MULTISWITCHCONMUTATION LNB/MULTICOMMUTATEUR
DVB-S2DVB-S
DiSEqC 2.0
DVB-S2DVB-S
+18 V / +13 V0/22KHz
350 mA
DVB-S2DVB-S
8 x SS-212
FA-312
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
+18 V / +13 V0/22KHz
350 mA
FA-312
BOTÓN DE RESETRESET BUTTONBOUTON DE RÉINITIALISATION
CONFIGURACIÓN EN MODO LOCALCONFIGURATION IN LOCAL MODECONFIGURATION EN MODE LOCAL
Ethernet cableCAT-5e / CAT 6
192.168.10.100
8 x SS-212
*Botón de reset: -Pulsación corta: Restaura los parametros de red (dirección IP, mascara subred y gateway) a los valores de fábrica. -Pulsación larga (mayor de 3 segundos): Reinicia el SS-212 y restablece todos los valores de fábrica.*Reset button: -Short-press: Restore the network parameters (IP address, subnet mask and gateway) to factory settings. -Long press (over 3 seconds): Reboot the SS-212 and resets all factory settings.*Bouton de réinitialisation: -Pulsation courte: Restaure les paramètres du réseau (adresse IP, masque du sous-réseau et passerelle) aux réglages originaux de l´usine. -Pulsation longue (plus de 3 secondes): Réinitialise le module SS-212 et rétablit tous les réglages d´usine.
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
LINK
DATA
RST
SS-212
13/18
MPEG
IN
TSP
FA-312
Navegador de internetWeb browser
Navigateur Web
Cam
pus
distr
ibut
or
8 x
SS-2
12
19"
Rack IG
MP
CO
NEX
IÓN
A L
A R
ED D
E Á
REA
LO
CA
L (L
AN
) Y C
ON
FIG
URA
CIÓ
N E
N R
EDC
ON
NEC
TIO
N T
O T
HE
LAN
AN
D N
ETW
ORK
CO
NFI
GU
RATI
ON
CO
NN
EXIO
N A
U R
ESEA
U L
OC
AL
(LA
N) E
T C
ON
FIG
URA
TIO
N E
N R
ESEA
U
Build
ing
distr
ibut
or
19"
Rack IG
MP
Floo
r dist
ribut
or
19"
Rack
IGM
P
Floo
r dist
ribut
or
19"
Rack
IGM
P
Floo
r dist
ribut
or
19"
Rack
IGM
P
1 G
b (m
ax 1
00 m
)C
AT-5
e /
CAT
-6
1 G
b (m
ax 1
00 m
)C
AT-5
e /
CAT
-6
1 G
b (m
ax 1
00 m
)C
AT-5
e /
CAT
-6O
rden
ador
PC
Pers
onal
com
pute
rO
rdin
ateu
r PC
Nav
egad
or d
e in
terne
tW
eb b
row
ser
Nav
igat
eur W
eb
F.O
. 1G
B (S
X/LX
mul
timod
e m
ax 5
50 m
)
(LX
m
onom
ode
max
500
0 m
)
TV
Rece
ptor
IPTV
IPTV
rece
iver
Rece
pteu
r IPT
V
100
Mb
(max
100
m)
CAT
-5e
/ C
AT-6
Ethe
rnet
cab
leC
AT-5
e /
CAT
6
100
Mb
(max
100
m)
CAT
-5e
/ C
AT-6
100
Mb
(max
100
m)
CAT
-5e
/ C
AT-6
TV
Rece
ptor
IPTV
IPTV
rece
iver
Rece
pteu
r IPT
V
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
LIN
K
DATARS
T
SS-2
12
13/1
8
MPE
GIN TSP
FA-3
12
Hereby, Alcad S.L., declares that the equipment (SS-212, FA-310, FA-312) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.Por medio de la presente Alcad, S.L. declara que el equipo (SS-212, FA-310, FA-312) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.Par la présente Alcad, S.L déclare que l'appareil (SS-212, FA-310, FA-312) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Manufacturer's Address:Manufacturer's Name:
declares that the product
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN
ALCAD, S.L.
915 Series: DVB-S/S2 IP STREAMER (COMMON INTERFACE)Model Number(s):SS-212, FA-310, FA-312Product Description:INCLUDING ALL Product Option(s):
is in conformity with:EN 60065:2002EN 50083-2:2012EN 300 386-2: 1997
Safety:EMC:
Instrucciones de seguridad No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente accesibles.Safety InstructionsDo not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached.
Consignes de sécuritéN’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
DECLARATION OF CONFORMITYaccording to EN ISO/IEC 17050-1:2004
ALCAD, S.L.Tel. 943 63 96 60Fax 943 63 92 66Int. Tel. +34 - 943 63 96 [email protected]. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,120305 IRUN - Spain
www.alcad.net
Irún(SPAIN), 18, June 2014Xabier Isasa
General Manager
TURKEY - IstambulTel. +90 212 295 97 00
CZECH REPUBLIC - Ostrova vcice Tel. +420 546 427 059UNITED ARAB EMIRATES - DubaiTel. +971 4 887 19 50
FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60
Especificaciones sujetas a modificación sin previo avisoSpecifications subject to modifications without prior noticeLes spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable C
od. 2
6375
20 -
Rev.
02
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.