straw bale building training for european professionals: preface
DESCRIPTION
Introduction to the HandbooksTRANSCRIPT
This project has been funded by means of the European Union as a Leonardo Partnership
PrefaceIntroduction
to the Handbook
3
THE AIMS OF LEONARDO STEP 4First Leonardo Partnership/ 2009 – 2011 with 5 partner countries 5Second Leonardo partnership/ 2011 to 2013 with 7 partner countries 6Third Leonardo partnership/ 2013 to 2015 with 9 partner countries 7THE MOTIVATION FOR THIS PROJECT 7THE APPROACH OF THIS TRAINING PROJECT 8EUROPEAN ADDED VALUE USING THE ECVET CREDIT SYSTEM AND EQF 8THE PARTNERS OF THE LEONARDO PARTNERSHIP STEP 9Short description of the partner organisations of Project STEP 10FASBA ‐ Fachverband Strohballenbau Deutschland e.V. (DE) 10ASBN ‐ Austrian Straw Bale Network (AT) 10STROBOUW NEDERLAND (NL) 11ArTUR ‐ Archtektura pre Trvalo Udrzatelny Rozvoj (SK) 12RFCP ‐ LES COMPAILLONS ‐ Reseau Francais de la Construction en Paille (FR) 12RCP ‐ Red de Construccion con Paija (ES) 13STRAWBUILD (UK) 14COMPALHA ‐ Associacao para a Bioconstrucao com Materiais Naturais (PT) 15Magyar Szalmaépítők Egyesülete (HU) 15APPENDIX 16OVERVIEW OF THE STRUCTURE OF THE STEP TRAINING 17UNIT 1 – GENERAL INTRODUCTION Proposition for Training Program 19ECVET Examination, Evaluation and Certificates 21CRITERIA FOR ASSESSMENT 22Memorandum of Understanding 24DICTIONARY IN 4 LANGUAGES WITH PROFESSIONAL EXPRESSIONS 28
SUMMARY
4
THE AIMS OF LEONARDO STEP The aim of the project STEP was to establish the best Straw Bale building practice of the involved
European partners in order to establish the best training practice on a European level. Leonardo
Partnership funding gave the opportunity and the responsibility to meet and work regularly and this
improved the quality and volume of the cooperation significantly. Before Leonardo project the
partner countries only had met on a loose and sporadically base, without perspective to achieve
substantial results.
Spreading the best SB (Straw Bale) practice through authorized and professionalized courses and
workshops will help Straw Bale building and training to be lifted out from the pioneering stage in the
regular world of construction.
Due to individual approach to SB building that is currently specific almost in every region worldwide,
establishment of best building practice and training on European level will improve the transparency
and recognition of qualifications and competences, including those acquired through non-formal and
informal learning.
All national partners brought in a wide scale of experience and knowledge about SB construction,
techniques and training activities. They all shared, exchanged and combined this knowledge very
intensively and open-minded on meetings and during pilote workshops. This enabled to create
collectively results that every country can use on a national level.
As some of the participating organistions had been involved in the ECVET Earth Building Training, this
project STEP could relay on some experience and adapt to the purposes of the new training. For all
training units Learning Outcomes had been described to define packages of knowledge, skills and
compentences which can be individualy tested. In accordance with the recommandations of the
European Parliament and Council the units are accumulable and can be counted towards existing
national qualifications.
One main output of the project STEP are these HANDBOOKS related to each Unit. They contain the
Learning Outcomes, the sessionsplans and some of the produced Infosheets.
More information is provided on: http://www.strawleonardo.eu/project/
There have been 2 previous Leonardo partner ships to develop a European Straw Bale
Building training for professionals
5
First Leonardo Partnership/ 2009 – 2011 with 5 partner countries “EUROPEAN LEARNING PARTNERSHIP FOR STRAWBALE BUILDING”
Project number: 2009-1GB-2-LEO-04-01444-2
Two basic working groups formed at ESBG 2007 in Germany, whose interest was to develop training
for SB building and to prepare European Technical Approval (ETA). Partner countries of the
“European Learning Partnership for Strawbale Building” were Germany, Spain, France, Slovakia and
Belgium (United Kingdom was a silent partner).
The 5 partner nations of this project worked on the project tasks in several working groups. Two
working groups concentrated on the main tasks/ BBP (Best building practice) and training curriculum.
The working group for “Best Building Practice” collected established straw bale building techniques
of the partner countries, evaluated, pictured and described constructions, details, properties, quality,
time consumption, material, price and impact on the environment.
One of the results of the "Training Group" was a training structure of 200 hours for Straw Bale
Building with ten Units with a series of session plans and info sheets for two of the ten Units.
Learning Outcomes were specifying knowledge, competences and skills on level 4 (professionals) to
fit into European credit system for Vocational Education Training.
Some sessions of this training course were tried out and tested in a pilot workshop about infill
construction and about load bearing construction in May 2011 in Slovakia and evaluated to improve
the quality of the training contents. The partners defined, described and detailed 6 best SB building
methods from different European countries, such as loadbearing, infill techniques, wrapping and
prefabrication with 2D+3D+technical drawings and calculations.
In order to support the 2 main tasks 3 extra working groups have been established to create a
database on several issues.
The working group "Questionnaire" developed a questionnaire for Straw Bale activities of national SB
organisations about established building techniques, training activities and national regulations and
have been sent to European networkers. Afterwards the answers were evaluated to form the
background for the other Leonardo working groups. The answers showed how much networking was
needed to exchange experience for professional qualification in this new area of building skills.
The working group “National Building Regulations” collected information about the ways of getting
building permissions for SB buildings in the different European countries. An overview was set up of
different national building regulations and an overview of how professionals of each country are
dealing with the legal process of SB construction. There it came out that there is a great lack of
integration between EU regulations and national regulations.
The working group “State of Science and Technology” started to collect Straw Bale tests and results
of research activities for fire resistance, heat and sound insulation, and behavior under load that
have been done in different parts of Europe in order to promote a draft for an ETA (European
Technical Approval).
During the second meeting it was decided to emphasize the work on BBP and the training curriculum
and not on the ETA anymore, since thiswould have not succeded at that time. The target group of the
common training adresses building professionals, craftspeople and trainers.
6
Second Leonardo partnership/ 2011 to 2013 with 7 partner countries “EUROPEAN LEARNING PARTNERSHIP FOR PROFESSIONAL TRAINING IN STRAW BALE
BUILDING (SBB)”
Project number: 2011-1-BE-2-LEO-04-3605-2
The results of the first SB Leonardo project needed to be extended and it was necessary to
incorporate the build and training techniques of new partners, to produce clear guidelines on best
practice techniques and details, and incorporate these into a European ECVET training program for
delivery throughout Europe. Now the partners came from Germany, France, Spain, Slovakia, United
Kingdom, Austria and the Netherlands.
There was unanimous agreement amongst leading SB practitioners in Europe that it is important to
deepen and extend the very useful work and results of the first Leonardo SB project especially with
regard to a European wide training program. There is the need to develop detailed session plans for
the 10 units, precisely detailing the knowledge, skills and competences to be met, together with
providing information, exercise and technical sheets for the training program. It has been drawn
from the collective best practice experience of the partner countries and will be made freely
available throughout Europe.
Sharing information, knowledge, experience and best practice with new partners, who are young,
newly established SB organisations in Europe, also gives them the possibility to develop an ECVET
based program from the outset, to be able to adopt best practice build and training from an early
stage.
It was very timely to develop this project as there is a growing awareness of the importance and
impact of new technology in building with environmentally friendly, sustainable, thermally efficient
and natural materials – such as straw bale, lime, clay and wood.
A best building practice (BBP) model that freely shares the detail of the most important European SB
building techniques will open new perspectives in the field of eco design and build for architects,
engineers and craftspeople. It is imperative that the most fully sustainable, effective, appropriate
options are available for common use, and this requires sharing technical details of best practice.
The resulting BBP and SB-building training program can be actively used by the partner organisations
to support local architects and training and building organisations to evaluate design options for
Straw Bale building, as well as offering a high quality and partner approved training program.
There will be more understanding of the different European cultural backgrounds and national
building traditions of different techniques. With a better understanding of our cultural diversity and
our similarities, we can create better cooperation on a trans-European level.
Intensively working together in a project has lifted all partners to a higher level of expertise on SB;
such collaborative working positively influences the development of the partner organisations
themselves, and creates a solid foundation for on-going exchange and networking. It will also offer
opportunity to other European countries for faster development in the field of SB building.
7
Third Leonardo partnership/ 2013 to 2015 with 9 partner countries “STEP - STRAWBALEBUILDING TRAINING FOR EUROPEAN PROFESSIONALS”
Project number: 2013-1-DE-2-LEO-04-16102-1
In the „European Learning Partnership for SB-building“ 2009-1-GB-2-LEO-04-01444-25 five partners
developed the structure for a training program of 10 units. In the European „Learning Partnership for
Professional Training in Straw Bale Building” 2011-1-BE-3-LEO-04-03605-2 training techniques of new
partners Holland and Austria have been incorporated. Guidelines on best practice and details have
been set up. European ECVET training system has been incorporated with clearly defining skills,
knowledge and competences for all units.
The main aims of the project STEP with its nine partner countries were to test and consolidate the
innovative Straw Bale training program and create a supporting trainer Handbook STEP with the
overview of the training curriculum and its ten units with all session plans, Learning Outcomes. It also
contains the info sheet for all the sessions, the defined testing criteria, to test the materials and tools
created in the last partnership projects, and assessing methods of evaluation and certification of the
acquired skills and Learning Outcomes.
The partnership STEP provided mutual support on how to put into practice this aim by testing and
evaluating and assessing practical workshops in the partner countries. The partnership contributed
to European lifelong learning by strengthening the experience of the partners in the ECVET System
and giving recognition and validation to each partner to deliver accredited training.
The Learn Partners signed a Memorandum of Understanding, where they agree to offer training,
award ECVET SBB certificates and recognize those within the partnership. Certificates of attendance
and certification have been created, and the allocation of credits for the different levels of the units
have been worked out.
THE MOTIVATION FOR THIS PROJECT An important finding of the first Leonardo SBB projects was the growing demand for skilled crafts
people in SBB within Europe and the need to test in practice the defined Learning Outcomes to
transfer the training on a European level.
There is agreement amongst the leading SBB practitioners in Europe that it is important to create
evaluation sheets (devise these) to assess the Learning Outcomes in regard to the precisely detailed
knowledge, skills and competences for the units of the existing training. This Leonardo partnership
STEP developed procedures for the determination and evaluation of Learning Outcomes.
Within this partnership STEP the partners were able to support each other, to evaluate the devices as
given in the Learning Outcomes and to decide how best to integrate Vocational Training in Straw Bale
Building using the ECVET System.
Working together with the new partners from Portugal and Hungary gave feedback about how to
implement the assessment of training in the organisations and countries and improve their
development and learning process.
The resulting SB-building training program and its certification can now be actively used by the
partner organisations to support local training and building organisations to offer a high quality and
partner approved training program. The partner organisations can consult and invite local / national
vocational training institutions to implement this training and support its development.
8
ECVET Straw Bale Building training is intended to make qualifications within the Straw Bale Building
sector transparent and comparable and to open possibilities in lifelong learning.
THE APPROACH OF THIS TRAINING PROJECT The concept of the EQF and the ECVET tool is not familiar within the background of the conventional
training practice in most of the partner countries. Trainers have to cope with a change from an input
orientated to an output orientated approach.
The partners met and accompanied training courses and assessment of learning outcomes being
performed in national meetings in order to improve the quality of teaching and to ensure an agreed
minimum standard for assessing learning outcomes within the SBB partnership STEP.
EUROPEAN ADDED VALUE USING THE ECVET CREDIT SYSTEM AND EQF This partnership is creating opportunities for crafts people to improve/ upgrade their existing skills to
the level of a SB builder with an accepted level of specific knowledge, skills and competences, that
can be recognized European wide. The central idea behind the concept of the European Qualification
Framework (EQF) and the ECVET is the desire to improve the mobility of learners across Europe. The
Straw Bale Building Partnership will contribute to this aim by supporting their training staff in
adopting and assessing the ECVET Straw Bale Building System and evaluating and improving the
previously worked out tools for ECVET SBB training in practice. The project will also contribute to the
quality of training and exchange in the sustainable building sector in Europe.
- The ECVET program creates the best opportunity for a qualified exchange of knowledge, skills and
competences for people within the European community
- The assessment of knowledge, skills and competences in different (international) SBB-techniques
will lead to higher quality and a wider range of comparable national/regional SBB education and
workshop-programs.
- The project will improve the quality of mobility by further developing the ECVET Straw Bale Building
tools, which provide comparable certificates throughout Europe and by enabling trainers to use this
tool.
- It will also increase the volume of mobility across Europe because it prepares and enables partner
organisations to offer learning opportunities as sending and receiving partners and will encourage
other organisations to offer mobilities.
- The project increases the quality and volume of cooperation between organisations offering
learning opportunities. All organisations involved either offer opportunities themselves or represent
the interest of training organisations.
- The project will improve transparency and recognition of qualification and competences by
supporting the adaptation of the ECVET Straw Bale Building System and the delivering of transparent
and comparable ECVET Straw Bale Building Certificates.
OUTPUT OF LEONARDO STEP The main result is the HANDBOOK STEP, consisting of 9 sperate Handbooks according to the Units of
the training. All Learning outcomes, Session plans, and some Infosheets have been published here.
The infosheets refer in many cases to distinguished presentations that are part of the training
content.
9
THE PARTNERS OF THE LEONARDO PARTNERSHIP STEP These 9 partners signed a memorandum of understanding with the aim to promote and
improve training opportunities in Straw Bale building all across Europe:
FASBA - GERMNAY
Fachverband Strohballenbau Deutschland e.V., Artilleriestrasse 6 in 27283 Verden, DE
PARTICIPANTS: Sissy Hein, Dittmar Hecken, Burkard Rüger, Heinz Michael Fischer, Dirk Scharmer
www.fasba.de
ASBN - AUSTRIA
Austrian Straw Bale Network, Baierdorf 6 in 3720 Ravelsbach, AU
PARTICIPANTS: Herbert Gruber, Erwin Schwarzmüller, Helmuth Santler, Gerhard Scherbaum
http://www.baubiologie.at/wp/strohballenbau/asbn-netzwerk/
SBN - NETHERLANDS
Strobouw Nederland, Pauwenkamp 45 in 3607 GC Maarsen, NL
PARTICIPANTS: Wouter Klijn, Sissy Verspeek, Florian van Roekel, Piotr Bronicki
http://www.strobouw.nl
ARTUR - SLOVAKIA
Archtektura pre Trvalo Udrzatelny Rozvoj, 90301 Hruby Sur 237, SK
PARTICIPANTS: Zuzana Kierulfova, Marian Ontkoc, Peter Coch, Boris Hochel,
http://ozartur.sk
RFCP LES COMPAILLONS - FRANCE
Reseau Francais de la Construction en Paille, SCM le Jeune, 28 avenue Léon Blum, 31500 Toulouse FR
PARTICIPANTS: Isabelle Melchior, Noé Solsona, Dirk Eberhard, Manas Melliwa, Cedric Hamelin
http://www.compaillons.eu / http://rfcp.fr
RCP - SPAIN
Red de Construccion con Paja, Doctor Fajames 44 in 03204 Elche, ES
PARTICIPANTS: Valentina, Maini, Alejandro Lopez, Maren Thermes
http://www.casasdepaja.org
STRAWBUILD – UNITED KINGDOM
Sedum Cottage, Owen Street, Pennar in SA 72 6SL Pembroke Dock, UK
PARTICIPANTS: Bee Rowan, Michael Howlett, David Semenysin, Chris Hawker, Kuba Wihan
http://www.strawbuild.org
COMPALHA - PORTUGAL
Associacao para a bioconstrucao com fardos de palha e materiais naturais em Portugal, Rua Abade
Faria 40 3D in 2725-476 Mem Martins, PT
Participants: Catarina Pinto, Joao Barbosa Sequeira, Luisa Alves de Paiva
http://compalha.pt
MAGYAR SZALMAÉPITOK EGYESÜLETE - HUNGARY Joka u. 14 in 5650 Mezoberény, HU
Participants: Titusz Igaz, Gabriella Revesz, Gabor Szücs
http://www.szalmaepitok.hu
10
Short description of the partner organisations of Project STEP
FASBA - Fachverband Strohballenbau Deutschland e.V. (DE)
FASBA has been the German National Association of straw bale building since 2002.
It is a Non-Profit Organisation (NGO) with about 150 members and is active nation-
wide. Its main objective is to promote straw bale building as innovative, sustainable
building method with its large scale effects on reducing CO2 emissions. As part of
its research based activities, FASBA accomplished various studies into the
properties of straw bales as a building material, such as German building code, fire resistance testing,
Lambda (insulation) value, acoustic insulation and compressive ability testing. These were funded by
the DBU (Deutsche Bundesstiftung Umwelt) and formed the basis in 2006 for achieving general
approval for straw bales as insulation material within the German Building Codes.
In 2014 FASBA published German straw bale code (Strohbaurichtlinie 2014). The FNR (Fachagentur
Nachwachsende Rohstoffe) supported the research program to develop a general approval for
building with straw bales plastered on both sides. This was achieved with the use of the simulation
program WUFI-bio. A five stores building with 2.000 m² as a competence center for sustainable
building based in Verden has been accomplished. Here a permanent exhibition about straw bale
building has been built up to provide information for visitors (http://www.nznb.de).
The association has been very active on different levels, such as organizing and hosting conferences,
seminars, workshops, exhibitions and the establishment of regional groups run by members of the
association. In 2007 FASBA organized a week long European conference ESBG hosting 24 European
nations and 140 participants. As part of Leonardo adult education program FASBA has developed a
special national training for professionals “Fachkraft Stroh” with a curriculum of 200 hours involving
trainers from other European SBB organisations.
FASBA is cooperating with the training organisation of BiWeNa (Bildungswerkstatt Nachhaltigkeit
e.V.) and has contacted the local chamber of craftsmen to get an official recognition for its
professional training. FASBA is also cooperating with the FAL in Wangelin and the ecovillage
Siebenlinden to implement Strawbale training activities into other regions of Germany.
ASBN - Austrian Straw Bale Network (AT)
ASBN (Austrian Straw Bale Network) is a Non-Profit Organization (NGO), and its
proponents inform for more than 15 years about different techniques in straw
bale building: load bearing, hybrid, post and beam, refurbishment and insulation.
Main communication platform is the website www.baubiologie.at, one of the
biggest European network sites on sustainable building and architecture with the focus on straw bale
building, low energy and passive houses. The website registers about 8.000 different visitors per
month, which can be taken as measurement for the size of the ASBN in regard to its influence; about
150 people are associated directly with it.
ASBN furthermore gives workshops and lectures, is consulting on its expertise in building; conducts
studies, attends international straw bale gatherings and fairs, makes trainings and leads building
projects in Austria as well as in other parts of Europe. ASBN published a book on straw bale building
(„Bauen mit Stroh“ in 2001, 2nd, revised Ed. 2003, „Neues Bauen mit Stroh“ 2008, „Neues Bauen mit
Stroh in Europa“ 2012).
11
On national as well as on European level ASBN participates in development programs for some years,
in order to promote its agenda: among others „Haus der Zukunft Plus“ (Austrian; „Virtual Building
Site“ for efficient training workshops for self-builders and professionals, accompanied by compiled
written and presentation material including the output of European networkers from Austria, France,
Germany, Sweden and Russia). ASBN was giving lectures and holding seminars, an active participant
of the ESBG (European Straw Bale Gatherings) in Denmark (1999), Great Britain (2001), Germany
(2007), Belgium (2009) and Czech Republic (2011). The ESBG 2002 was held in Austria, ASBN was the
organizer of the event in cooperation with the environmental NGO Global 2000.
The dissemination of information and skills also provides the main financial basis of the ASBN: fees
for attending workshops/trainings, individual consulting, lectures and seminars. Secondly the ASBN
gains its financial means by participating in development programs and European-funded projects.
Also the ASBN intensively disseminates its knowledge by means of workshops, trainings, lectures,
seminars as well as written and presentation material and the website www.baubiologie.at.
STOBOUW NEDERLAND (NL)
Strobouw Nederland (SBN) was founded in 2003 as a national
network. As a project group the main objective was to ensure the
quality of straw bale builds, whilst working to become a recognized
authority in the professional straw bale building community.
SBN offered support and promotional activities for the Dutch straw bale community through
organizing and hosting gatherings, seminars, information provision and networking.
Since the formation of the official SBN association in 2010, SBN aims to continue as the open-source-
platform for builders, designers, architects, researchers, teachers, trainers, promoters, and self-
builders. SBN is a nonprofit association with a board of 5 members and with more than 100 members
in total.
On the webpage www.strobouw.nl a great number of SBB buildings from the Netherlands are
documented and published.
Strobouw Nederland (SBN) has experience in motivating people for straw bale projects both via the
own website and in all kind of seminars, via a large national email network and by participating at
exhibitions. There is a long lasting experience in information sharing via the SBN trainings and via the
first Dutch book about the national Straw bale projects and by numerous project advises and
excursions, network gatherings, etc.
SBN also represents the Netherlands within the European SB-network and is committed to increasing
international co-operation and developing Europe-wide professionalism without losing the ethos of
accessibility and the social and community empowerment very typical of the SBB community.
The Dutch straw bale community has no specific Dutch way of building with straw but can be
described as a large integration and further development of different techniques from different
countries. Sharing the Dutch developments building can in this way also interact with the
development of these techniques in the countries where these specific systems have their origin.
12
The recognition of SBN as authority in the professional straw bale building community lead in 2015 to
an invitation to participate in the 2-yearly main-exhibition on building technique in The Nederland:
“bouwbeurs-2015”. Together with 10 member-professionals, SBN created a 180 m2 stand, resulting
in a top 10 best-visited contribution to this exhibition.
ArTUR - Archtektura pre Trvalo Udrzatelny Rozvoj (SK)
ArTUR is a NGO gathering professionals, companies but also people
interested in the field of sustainable building. ArTUR has been
promoting sustainable principles since it was established in 2001.
Main goals are: informing and promoting by many means using natural and traditional materials in
contemporary architecture but also in preserving and retrofitting old traditional houses. One of the
main activities of ArTUR is informal education of architects, craftsmen and self builders. ArTUR has
been involved in several international projects and thus gained knowledge and skills to train subjects
concerning clay plastering or straw bale building. NGO ArTUR has 65 members and keeps national
and international cooperation and network.
Its goal is to protect, restore and design environment in accordance with sustainable principles,
promoting use of natural, traditional, local and healthy materials in the building and energy
efficiency, as well as using alternative energy sources. The organization is focusing on educating and
raising awareness through different activities, such as:
- Organizing educational events for public, professionals and craftsmen: workshops, seminars and
presentations with the topic of ecological architecture
- Networking in Slovakia and abroad to enable sharing of knowledge and experience
- Publishing, writing articles and brochures
- developing educational programs for earth and straw bale building, together with EU partners to
enable further education to craftsmen on international level.
- preparing normative documents for using earth and straw again in building activities
ArTUR has experience with collecting information and research of straw bale building. Spreading the
idea of natural straw bale building in general public by workshops, building exhibitions and on the
internet. The organisation was founded in 2001 and they have many active professionals and
craftsmen all around the country which are leading building sites with natural materials. Developing
the educational programs for earth and straw bale building, together with EU partners to enable
further education to craftsmen on international level. An old renovated school is now used as
demonstrion example for eco built and is now becoming the activity center of the organization.
RFCP - LES COMPAILLONS - Reseau Francais de la Construction en
Paille (FR)
The French Strawbale Building Network is “RFCP les Compaillons” gathers
together and coordinates self-builders, professionals, organisations and associations. Its aim is to
develop the use of the straw in building construction. There are more than 700 members and more
than 100 building and design companies. Around 3.000 Straw Bale buildings have been built in the
past years, among them some multi story schools and representative public buildings and big office
buildings.
13
The French Building Code developed by the RFCP allows the use of straw bales in building with the
approval of the authorities. To ensure that these rules are applied, we developed a one-week
training course for professional to learn about these good practices. They started by training the
trainers, followed by running trainings only and they are always extending and developing their
teaching material. They are running these courses now for more than 3 years with very good
feedback from professionals.
Twice a year, the association organizes a national meeting to present, share and exchange
knowledge, experience and give feedback. The association is a strong meeting point for all French
professionals, companies, training centers from all France and foreigner countries.
This year they are organizing the European Straw bale Gathering, which gather more than 200 people
from all Europe around conferences, demonstrations and round table to share knowledge about
straw. This big event allows all networks to grow and to improve themselves.
The nationals meetings happening twice a year have the aim to connect people, to share the
actualities and to join the working groups. Between the meetings they share announcement through
the small magazine called “Les Paillettes”.
Two years ago, the network managed to buy the oldest straw bale house in Europe called: “la maison
Feuillette”. After some refreshing of the house, they create in this place a training center called CNCP
(National center of straw bale buildings), which is meant to become a place to learn, to teach and to
experiment about straw bale buildings.
It is obvious that communication is the main point of this association and sharing knowledge and
practice one of the biggest work. In that way, the association has engaged a project of building code.
First of all it was a big work of collecting information and to join all these practices into a book, which
is the legal content of the code. From this work came out the need of pedagogical documents to
teach and train this new building code.
RCP - Red de Construccion con Paija (ES)
The Spanish Strawbale Network Red de Construcción en Paja (RCP) is
dedicated to the spreading of knowledge and training on straw bale
building in Spain and among all Spanish speaking countries. The network
RCP started its activities in 2005 and became a formal association in 2010.
It is involved in formal and informal architectural and building techniques education.
In 2009 RCP organized the II National straw bale meeting that included the participation of
universities and professionals as well as self-builders, with more than 150 participants.
At the moment RCP is working on integrating straw as an accepted insulation material in the official
documentation of projects.
The RCP has been present to all European Gathering that have been held until now and is going to
support the European Strawbale Gathering 2015 in Paris.
The RCP has an own homepage for its organisation that is administrated within the organisation
itself. It is the national platform for communication and includes all relevant information for the
public. RCP is organizing workshops and trainings for its members and for the public and is involved
in SBB European training since its 2011.
14
In 2014 the RCP has been one of the most important collaborators and co-financers of the BioBui(L)t
project that is expected to be presented at ESBG 2015. The BioBui(L)t is a project for a self-managed-
crowdfunded and self-built building within the Barcelona City project about citizen empowerment
and participation in urban void management. RCP was strongly involved in the International Congress
on Bioarchitecture held in Barcelona in May 2012.
By spring 2015 the RCP network will present the Spanish translation of the French Rules of
professional strippable building which were made possible by group of volunteers architects and
technicians member of the network.
STRAWBUILD (UK)
Strawbuild operates as a not-for-profit social enterprise, for the benefit of the
community. It offers consultancy, advice, guidance, support, design and training in
straw bale and natural materials used in construction and craft. The training
element is central to the ethos and work of Strawbuild, and is offered to volunteers, trainees and
learners in the VET sector across the UK and EIRE.
Over the last two years Strawbuild has also been engaged in a large humanitarian aid program,
developing and delivering an innovative training program to improve the performance and durability
of traditional natural construction materials in relation to flood and earthquake resilience. To date
100,000 houses have been built in Pakistan under this scheme in collaboration with various Non-
Governmental Organisations and international aid charities, through Strawbuild training cascaded to
many hundreds of people.
Strawbuild is registered office is in South-West Wales - an area of economic deprivation - where
Strawbuild have run at least 12 week-long training workshops since its inception in 2011. As the Head
of Training is a woman, Strawbuild training workshops attract at least 50% women attendees, a far
higher proportion than in conventional construction and training, as Strawbuild offers a ready role
model for women, traditionally excluded from the construction and related crafts industry.
As a direct result of the participation in the LearnWithClay Leonardo partnership, she was successful
in getting clay plasters accepted into the UK National Occupational Standards, thereby enabling
training providers to offer certificated training in clay plasters within the UK VET NVQ system.
Strawbuild plays a role in promoting and explaining the use of natural materials, regularly taking part
in U.K. trade fairs such as Ecobuild, various sustainable building shows, teaching at various levels for
different built environment schools including all the residential courses on straw bale, clay plasters
and lime renders for the Centre for Alternative Technology.
Strawbuild specializes in the design and construction of low impact buildings and in disseminating
key techniques and concepts through on-site training and coaching and production of technical
details and illustrations.
15
COMPALHA - Associacao para a Bioconstrucao com Materiais Naturais (PT)
Compalha association was formed in 2014 including 9 members to respond to the
need to promote ecological natural building materials and techniques in Portugal
with a particular focus on straw bale building. The pioneer group of associates are
all experienced in natural building, from architects, natural self-builders, trainers,
builders, environment guardians, etc.
Compalha promotes and will deliver workshops and courses, natural building events, lectures,
participations in fairs, and dissemination of information using internet tools such as social networks.
The Association promotes networking and communication between members within and beyond
Portugal, and assists members with specific information and documentation, as well as with strategic
partnership options with such as institutions working with natural building materials.
For the future, the Association´s main goals are the promotion of contacts with other institutional
partners to prepare normative documents that will allow the use of straw bale as a mainstream
building material in Portugal.
Recent activities include cooperation with Lusófona University (http://arquitetura.ulusofona.pt/) and
with the Terras Dentro, an Association for development of Portuguese rural areas
(http://www.terrasdentro.pt/) also a cooperation with Oficinas do Convento an association to
develop traditional building techniques (http://telheiro.oficinasdoconvento.com/).
Compalha recently attended Ecobuild 2015 Exhibition, in London, where there was the chance to
network and represent the Portuguese connection to straw bale building in the European
Community.
Magyar Szalmaépítők Egyesülete (HU)
Although the Hungarian Straw-builders Association was founded in 2009, the
majority of the members had been working with straw for several years. The lack of
building code approval and the lack of knowledge encouraged individual straw
builders to join the association. The writer of the first book of straw bale houses in
Hungary, the owner and the designer of the Prize winning straw bale eco house
(which represented Hungary in the exhibition on sustainable houses, organized for
the 20th Anniversary of the Architects’ Council of Europe) are members of the association.
During the previous 4 years the organisation was trying to accumulate and share the knowledge of
best practice SB houses, so they took part in conferences and organized training and education
workshops for builders. Currently they are collecting all the experiences of the existing SB houses in
Hungary to use them, with the aim of improving the technology.
There is a strong need for affordable and sustainable building materials (like clay and straw) in the
majority of regions because of housing poverty. They are also examining the potential for straw bales
as external insulation in renovations.
There is only about one decade of experience of building with straw bale houses in Hungary, but
there are centuries of traditions of earth building. Even now almost 20 % of the Hungarian homes are
clay houses, which are in strong need of renovation. Beyond the stability problems the energetic and
thermal insulation features of these buildings cry out for durable, sustainable and affordable
solutions. A straw bale wrapping technique would be perfect in many cases.
16
They would like to work out the best building methods of external insulation systems made of straw
bales. These techniques could then be adopted to other old buildings (like brick or concrete) as well,
and best practice evolved could be shared throughout Europe greatly increasing the energy efficiency
of the huge and old housing stock. Participation in this partnership project will benefit Hungary
greatly, both in learning best practice techniques and through the training program which would be
offered in Hungary, so increasing the skills levels and knowledge of straw bale as a viable build and
renovation option.
APPENDIX
The Structure of the Curriculum of Straw Bale Building Training STEP
Proposition of a training program
Criteria for Assessment
Memorandum of Understanding between the partners of STEP
Dictionary in 4 languages / English/ German/ French/ Spanish
17
OVERVIEW OF THE STRUCTURE OF THE STEP TRAINING
The training is composed of ten Units with different focus of importance. The most work has been
concentrated on the building construction and best building practice from the partner countries to
be able to assess all the trained methods in all partner countries, referring on national codes if
needed. For the last 2 Units Learning Outcomes have been defined, detailed sessionplans are still in
the stage of a draft and will be developed and adjusted in a later state, especially in regard of the
need to train the triners.
UNIT 1 – INTRODUCTION
Session 1 – General Introduction
Session 2 - Straw Talk
Session 3 – Costomising straw bales
UNIT 2 – INFILL AND PREBABRICATION
Session 1 – Design and planning
Session 2 – Construction Systems
Session 3 – Hybrid constructions (NSS)
Session 4 – Infill constructions (SSS)
Session 5 – Prefabrication and Modules
Session 6 – Building details
Session 7 – Structural Engeneering
Session 8 – Timber construction
Session 9 – Tools on building site
UNIT 3 – LOAD BEARING
Session 1 – Design and planning
Session 2 – Construction
Session 3 – Tools on building site
UNIT 4 – WRAPPING
Session 1 – Design and planning
Session 2 – Construction
Session 3 – Tools on building site
UNIT 5 – FINISHES
Session 1 – Direct plaster theory
Session 2 – Direct plaster practice wall preparation
Session 3 – Direct plaster practice clay mxl preparation
Session 4 – Direct plaster practice clay base coat
Session 5 – Direct plaster practice clay top coat
Session 6 – Direct plaster practice lime mix preparation
Session 7 – Direct plaster practice lime base coat
Session 8 – Direct plaster practice lime top coat
Session 9 – Cladding theory
Session 10 – Cladding practice
18
UNIT 6 – BUILDING PHYSICS
Session 1 – Introduction
Session 2 – Heat transfer
Session 3 – Flamability and fire resistance
Session 4 – Acoustics
Session 5 – Humidity transfer
Session 6 – Health, comfort & indoor climate
Session 7 – Energy performance & programs
Session 8 – Environmental sustainability
Session 9 – Economical & social sustainability
UNIT 7 – CONCEPT OF THE HOUSE - DESIGN AND MAINTENANCE
Session 1 – House design
Session 2 – House installation
Session 3 – Repair and maintenance
UNIT 8 – MARKETING & COMMUNICATION
Session 1 – The Market
Session 2 – Marketing strategies
Session 3 – Branding
Session 4 – Cost, pricing and contracts
Session 5 – Verbal communication
Session 6 – Technical vocabulaire English
UNIT 9 – BUILDING PRACTICE
Session 1 – practical internship
UNIT 10 – TEACHING METHODS
Session 1 – Communication recommendation
19
S1 – GENERAL INTRODUCTION Trainer Sheet
U1
Tr3 – PROGRAM
Proposition for Training Program 1. week 1 U1/S1 GENERAL INTRODUCTION
2 U6/S1+2+6 BUILDING PHYSICS
3 U6/S7+8 SUSTAINABILITY
4 U6/S8+9 SUSTAINABILITY
5 U10 EXCURSION
2. week 6 U6/S8+9 SUSTAINABILITY
7 U2/S1 Design and planning
8 U2/S1 Design and planning
9 U2/S2 Construction System
10 U2/S1 Construction System
3. week 11 U5/S1 Direct plaster
12 U5/S3 Clay plaster mix
13 U5/S4 Clay plaster base coat
14 U5/S5 Clay plaster top coat
15 U10 EXCURSION
4. week 16 U1/S2 Straw talk
17 U2/S4 Infill Constructions
18 U2/S4 Infill Constructions
19 U1/S3 Customizing straw bales
20 U2/S6 Building Details
5. week 21 U2/S6+10 Building Details
22 U5/S2 Wall preparation
23 U6/S3+4+5 BUILDING PHYSICS
24 U2/S3 Hybrid Constructions
25 U10 EXCURSION
6. week 26 U3/S2 Load bearing
27 U3/S2 Load bearing
28 U3/S2 Load bearing
29 U3/S2 Load bearing
30 U3/S2 Load bearing
7. week 31 U10 Building practice
32 U10 Building practice
33 U10 Building practice
20
34 U10 Building practice
35 U10 Building practice
8. week 36 U10 Building practice
37 U10 Building practice
38 U10 Building practice
39 U10 Building practice
40 U10 Building practice
9. week 41 U8/S5 Verbal Communication
42 U8/S6 Technical vocabularies English
43 U7/S1 House design
44 U7/S2 House installation
45 U7/S2 House installation
10. week 46 U5/S6 Lime mix preparation
47 U5/S7 Lime base coat
48 U5/S8 Lime top coat
49 U8/S6 Technical vocabularies English
50 U10 Excursion
11. week 51 U6/S3+4 BUILDING PHYSICS
52 U6/S5 BUILDING PHYSICS
53 U2/S5 Prefabrication and Modules
54 U2/S7 Structural Engeneering
55 U7/S2 House installation
12. week 56 U4/S2 Wrapping
57 U4/S2 Wrapping
58 U4/S2 Wrapping
59 U4/S2 Wrapping
60 U4/S2 Wrapping
13. week 61 U5/S9 Cladding theory
62 U5/S10 Cladding praxis
63 U7/S3 Repair and maintenance
64 U8/S1+2 Marketing
65 U8/S3+4 Marketing
14. week 66 U8/S6 Technical vocabularies English
67 U7/S3 Repair and maintenance
68 EVALUATION
69 EVALUATION
70 EVALUATION
21
ECVET Examination, Evaluation and Certificates The division into smaller Units allows the people to have access to learning and to choose,
which qualifications they want to achieve. It should be possible to pass the diferrent Units
according to an individual schedule. The central idea behind the concept of EQF is the
improvement of the mobility of learners. Trainees will have the opportunity to chose and
attend the training offers that suit best to their vocational perpektives and their
specialization, and there acquire transferable certificates for their learning outcomes.
Each ECVET Unit can be examined individually. The examination should prove whether or
not the candidate has actually acquired the knowledge, skills and competences described in
the Learning Outcomes. With the STEP partnership, we have agreed that methods and
procedures of examination should take into account national rules.
In order to ensure comparability, we have made the following stipulations for the 3 parts of
the examination:
Knowledge will be examined in a written test with specific questions or multiple
choice.
Skills are tested practically. Unanimous criteria and related indicators are to be
developed for each Unit.
Comptences will be examined in a technical discussion concerning theory and the
work they presented in the practical part.
The examination ahs been passed when all three parts of the exam have scored with at least
with 50%. If less then 50% has been past in one of the three parts the candidate receives
only a certificate of attendance.
A list of evaluation criteria has been drawn aup for each ECVET Unit. The performance of the
work, tolerances and accuracy should allways correspond to the relevant standards in rrhe
particular national context. The criteria make a significant contrivution to the transparency
and the comparability of the Units and simplify assessment and performance.
As the STEP training is for professionals in Level 4 according to EQF the trainers will not only
look at the technical aspects in the assessment but also to following criteria:
Organisation of the work
Economy of material and time
Unse of tools and machines
Organising the work place
Respect of Safety
Communication
22
CRITERIA FOR ASSESSMENT For all Units tests have been developed to evaluate the Learning Outcomes according to
ECVET credit points. This is meant for the practical test at its assessment.
Date:
Place:
Teacher:
Criterias for evaluation of skills
Name of trainee:
level 4
Criterias and indicator
UNIT 1 - Introduction Σ
• Shape of bales
• Measuring bales
• Cutting bales
• Organisation of working place
UNIT 2 - Techniques for infill and prefab Σ
• Quality control existing construction
• Fixing and compression
• Filling the gaps
• Prefabricate infill elements acording to the structure
• Connecting prefab elements (airtight, structural…)
• Organisation of working place
UNIT 3 - Techniques for Loadbearing Σ
• Quality control existing construction
• Fixing and compression
• Filling the gaps
• Execution of additional wooden structure
• Fabrication base plate and top plate
• Organisation of working place
UNIT 4 - Techniques for wrapping and retrofitting Σ
• Quality control existing construction
• Fixing and compression
• Filling the gaps
• Fixing to the principal construction without space between the bales and the existing construction
• Execution of additional wooden structure
• Organisation of working place
23
Criterias and indicator
UNIT 5 - Finishes Σ
• Preparation of straw for plaster
• Preparation of lime plaster
• Protection of sensitive building elements (windows etc) ready for plastering
• Application of lime plaster
• Préparation of cladding
• Application of cladding
• Organisation of working place
• "Acquis point terre" evaluation (multiplate with 3)
UNIT 6 - Building physics and sustainability Σ
• Avoid thermal bridges
• Realise airtightness
• Use of Uvalue.net
• Organise water, moisture and fire protection
UNIT 7 - Concept for the house - design and Maintenance Σ
• Technical design
• Provision for integration of other trades (electrics, plumbing…)
• Bioclimatique intégration in the landscape
UNIT 8 - Marketing and communication Σ
• Explain the adventages et properties of straw bales buildings
• Communication (non-violence, clear expression…)
• Calculation of price
• Calculation and order bulding materials
final note for practice (skills)
1-do not understand 1- bad
2-begin to understand 2- nearly good
3-understand 3- good
4- excellent
4- very good
with note more then 2,5 level 3 for each unit
with note more then 3,25 level 4 for each unit
24
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
25
26
27
28
DICTIONARY IN 4 LANGUAGES WITH PROFESSIONAL EXPRESSIONS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
abrasion resistance Abriebfestigkeit résistance à l´abrasion resistencia a la abrasión
abutment / bearing surface Auflager support; point d´appui apoyo
additive Zusätze ajout; adjuvant adición
additive Zuschlag; Zuschlagstoff ajout; agrégat adición, producto agregado
airtight luftdicht hermétique hermético
airtightness Luftdichtigkeit étanchéité à l'air estanqueidad al aire
alternately freezing and thawing
Frost-Tauwechsel changement gel - dégel ciclo hielo-deshielo
anchoring Verankerung ancrage anclaje
anti racking Aussteifung contreventement refuerzo estructural
application Antrag demande/ requète solicitud
architects´ chamber Architektenkammer chambre d´architecure colegio de arquitectos
archtiects drawings Bauentwurf plan de construction diseño / croquis
asorption capacity Absorptionsvermögen pouvoir de diffusion capacidad de absorción
association Verein association asociación, agrupación
attempt Versuch; Test essai; test ensayo; prueba
audio conference Telefonkonferenzen conference telefonique conferencia telefónica
bale needle Ballennadel, Bindenadel aiguille/ èpingle de bottelage aquja (para separar / coser las balas de paja)
barley straw Gerstenstroh paille d'orge paja de cebada
barrel vault Gewölbe, Tonnen voûte, arche
barrel vault Kappendecke plancher à voûtins forjado de rosca de rasilla
barrier layer Sperrschicht barrière anticapillaire barrera, impermeabilizante
base (of the wall) Fußpunkt (der Wand) point de pied (nadir) pie de…
base coat Unterputz enduit de base, couche de fond
enfoscado base, enlucido, revoque
base for calculation Rechenwert unité (de calcul) valor de cálculo
basement masonry wall Kellermauerwerk maçonnerie de cave muro de sótano
beam, joist Balken poutre; solive viga
behaviour in fire Brandverhalten tenue au feu comportamiento al fuego
bending strength Biegefestigkeit résistance à la flexion resistencia a la flexión
binder Bindemittel liant aglomerante
bonding strength Bindekraft force de cohésion; cohésion fuerza de cohesión
bound by surface tension hydraulisch gebunden lié hydrauliquement aglomerado hidráulicamente
brace Windrispenband bande metalique de contreventement
arriostramiento, riostra
breathing diffusionsoffen perméable (à la vapeur d´eau)
permeable (a la difusión)
brick Ziegel brique rouge; ~ cuite ladrillo
brick bond Mauerverband raccord de mur aparejo del muro
brick factory Ziegelei production de briques producción de ladrillos
bricklaying guide Mauerlehre gabarit regla
brochure Prospekte dépliant prospecto
building control approval bauaufsichtliche Zulassung permis de construire admisión como material de construcción
building execution Bauausführung exécution des travaux ejecución de la obra
building material Baumaterial matériau de construction material de construcción
building method Bauweise type de construction; la méthode ~
método de construcción
building physics Bauphysik structure du bâtiment
building process Bauablauf déroulement du chantier; ~ des travaux
transcurso de las obras
building site Baustelle bordelle / chantier; site de construction
obra
29
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
building site open day Tag der offenen Baustelle jour du chantier ouvert au public
jornada de puertas abiertas en la construcción
building technology Bautechnik technique du bâtiment técnica / tecnologia de (la) construcción
built example gebaute Beispiele exemple bati/ exemple construit
ejemplos
buliding control Bauamt service de l´urbanisme comisión de planeamiento y construcción
bulk density Rohdichte masse volumique densidad aparente
bull shit Kuhdung bouse de vache estiércol de vaca
bye-law Satzung charte/ statut estatuto
capacity of moisture absorption
Feuchteaufnahme absorption d´humidité absorcción
capillary kapillar capillaire capilar
casein Kasein caséine caseína
ceiling Decke le plafond forjado / techo
ceiling covering Deckenbekleidung le revêtement du plafond revestimiento del forjado
ceiling infill Deckenfüllung le remplissage entre solives de plancher
relleno del forjado
ceiling with joist Balkendecke plancher en poutres; ~ en solives
forjado de viguetas
cellulose fiber Zellulosefaser fibre de cellulose fibra de celulosa
cement Zement ciment cemento
cement mortar Zementmörtel mortier de ciment mortero de cemento
certificated further education zertifizierte Weiterbildung formation continue certifié formacion profesional certificado
chaff Spreu balle (du blé) cascarilla
chain saw Kettensäge tronçonneuse sierra de cadena
cladding Außenverkleidung revêtement extérieur trasdosada de un muro cámara
classification Klassifikation classification clasificación
classification of elements Bewertungskriterien von Baustoffen
évaluation de materiaux criterios de clasificación para materiales de construcción
clay Ton argile arcilla
clay brick Lehmstein bloc de terre adobe
clay earth Lehm terre tierra arcillosa, barro
clean / without dust staubfrei sans poussière exento de polvo
clothing Bekleidung habillement revestimiento
clsssification of building material
Baustoffklasse classe des matériaux de construction
clase de material de construcción
cob building Wellerbau bauge fabricación de tapiales (Weller) sin encofrado
coefficient of thermal conductivity
Wärmedurchgangskoeffizient coefficient de transmission thermique global
coeficiente térmico de transmissión
cohesion Kohäsion cohésion cohesión
colour Farbe couleur; peinture color
colouring Farbgebung coloration; coloris coloración
combing Kammstrich striage estriado
compaction Verdichten compactage compactación
competition Preisausschreiben concours concurso
competition Wettbewerb compétition/ concours competencia, concurso
component Bestandteil élément; composant componente
composition Zusammensetzung composition composición
compress komprimieren (der Strohballen)
comprimer compresión
compressed dimension Setzmaß taux d’affaissement medida de asiento
condensation Kondensation condensation condensación
condensation Tauwasser condensation condensación
conference / convention Tagungen congrès reuniones
30
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
consistency Konsistenz consistance consistencia
consolidation Verfestigung solidification; stabilisation solidificación
construction Konstruktion construction construcción
construction site managment Bauleitung suivie du chantier; direction des travaux, maitre d´oeuvre
dirección de la obra
construction waste tip Baustoffdeponie décharge de matériaux de chantier, dechetterie
deposito de escombros
contruction time Bauzeit durée de temp travaux; ~ du chantier
tiempo de ejecución
cooperation Zusammenarbeit collaboration colaboración, cooperación
cork Kork liège corcho
covering Verkleidung revêtement; bardage revestimiento
crack formation Rissbildung fissuration fisuración, agrietamiento
criterium Kriterien critère criterios
cross brace Auskreuzung entrecroisage cruzeta de refuerzo
crumbly krümelig grumeaux; granuleux granulado
cut straw Strohhäcksel paille hachée, brins de paille briznas de paja, paja picada
daub patzen façonner; mouler chapotear
deformation Verformung déformation deformación
density Dichte la densité densidad
deposit Lagerstätte carrière; gisement yacimiento
design Formgebung modelage; façonnage moldeado; conformación
details Details detail detalle
development of process details
Entwicklung von Regeldetails developement de règles de detail
diseño de detalles regulares
development of system houses
Entwicklung von Systemhäusern
developement de maisons systematisées
diagonal shuttering Diagonalschalung coffrage diagonal encofrado (de madera) diagonal
disposal Durchfeuchtung humidification; imprégnation impregnación
disposal Entsorgung gestion des déchets eliminación de residuos
dome Kuppel coupole; dôme cúpula
door opening Türlaibung lembrasure de porte jamba de puerta
door opening Türöffnung baie de porte vano de puerta; portillo
dosage Dosierung le dosage dosificación
dovetail connection Verzahnung harpage trabado, trabazón
dry constructiion Trockenbauweise maçonnerie sèche; ~ à sec construcción en seco
dryness Trockenheit sécheresse sequedad
earth building Lehmbau construction en terre construcción con barro
earth preparation Lehmaufbereitung préparation de la terre preparación de la tierra arcillosa
earth render, clay render, - plaster
Lehmputz enduit de terre enlucido de barro
earth to build with Baulehm terre à bâtir; ~ à construire tierra arcillosa para construcción
earth with straw Strohlehm terre paille, terre à torchis barro aligerado (con briznas )
ecology Ökolgie écologie ecología
effect of moisture Feuchteeinwirkung impact par humidité efecto de la humedad
element Bauteil élément de construction elemento constructivo
embodded CO2 CO2 Bilanz bilan de CO2 balance de emisión de Co2
embodied energy content Primärenergiegehalt taux d´energie primair concentración de energia primaria
emission-free Schadstofffreiheit manque de polluant sin contaminantes
empirical value Erfahrungswert valeur empirique valor empírico
environnement friendly umweltverträglich favorable a l'environnement ecológico
european straw bale associations
europäische Strohballenvereine
association Européenne de construction en paille
asociaciones europeos de la construcción com balas de paja
31
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
exchange of specialist knowledge
Fachaustausch échange professionnel intercambio de los conocimientos especializados
exchange with other organisations
Austausch mit anderen Organisationen
échange avec d´autres organisations
intercambio entre organizaciónes
expanded clay Blähton argile expansé arcilla expandida
expanded slate Blähschiefer schiste expansé pizarra expandida
expansion joint Stoßfuge joint de boutisse; joint vertical junta vertical
exposed side Wetterseite face exposée aux intempéries, le côté ~
lado expuesto a las inclemencias del tiempo
exposed timber frame Sichtfachwerk ouvrage à colombage; ~ossature apparente
estructura de entramado vista
exterior render Außenputz enduit extérieur (à la chaux) enfoscado exterior de cal, revoco
extrusion press Strangpresse extrudeuse; étireuse prensa de extrusión
false floor Blindboden faux plafond falso techo
farmer Landwirt agriculteur agricultor
feedback Rückkopplung realimentación
fibre Fasern fibre; fibres material fibroso
finish layer Oberputz enduit supérieur; ~ de finition enfoscado superior
fire protection Brandschutz protection contre le feu protección contra incendios
fire rating Feuerwiderstandsklasse dégrée de résistance au feu categoría de resistencia al fuego
fire test Brandtest test du feu test contra fuego
fired gebrannt cuit cocido
fire-proof wall Brandwand mur coupe-feu; mur pare-feu; mur mitoyen
muro cortafuegos
Fishbowle Fishbowle une method a trouve des essaies pour une groupe
flake off Abplatzung effritement; écaillage desconchado
flax shavings Flachsscheben rebut de lin partículas leñosas del lino, haces fibrosos
float Reibebrett frotter
float reiben frotter rozar
flood plain Überschwemmungsgebiet zone à risque d'inondation zona de inundación
floor Fußboden sol; plancher suelo
flooring Fußbodenbelag revêtement du sol pavimento del suelo
floor-to-floor height Geschosshöhe hauteur d'étage altura total de planta
flush joint vollfugig (jointoyer) à ras la brique con junta llena
flush levelled bündig dans le même plan enrasado
flyer Flyer dépliant folleto; prospecto
foamed glass Blähglas verre expansé vidrio expandido,vidrio celular
frame Rähm cadre, tableau cabio superior
frame work Ständerbauweise construction avec des support de bois
armazón rígido de columnas soldadas
framed structure Skelettbau construction à ossature, construction poteaux - poutres
contrucción de armazón rígido
frost resistance Frostbeständigkeit résistance au gel resistencia a las heladas
fundraising Fundraising further education Weiterbildung formation continue formacion profesional
permanente gable wall Giebelwand pignon; mur pignon pared del frontón; fachada
general meeting Mitgliederversammlung réunion d´adhérent asamblea de membros
geology Geologie géologie geología
geomancy Geomantie Geomantie
gravel Kies gravier grava
gypsum Gips plâtre yeso
gypsum plaster mix Gipsmörtel mortier de plâtre mortero de yeso
half round timber Halbholz rondin fendu tronco de media sección
32
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
hand mixer Handrührgerät malaxeur manuel; agitateur manuel
mezcladora manual
hands for knowledge Pratisches Wissen hazel rod Haselrute baguette de coudrier vara de avellano
health practitioner Heilpraktiker therapeut curandero
heat / thermal radiation Wärmestrahlung rayonnement thermique radiation thermique
radiación térmica
heat capacity Wärmekapazität cpacité thermique calor, capacidad térmica
heat conductivity Wärmeleitfähigkeit conductivité thermique conductividad térmica
heat insulation Wärmedämmung isolation thermique; couche d’~
aislamiento térmico
heat insulation certification Wärmeschutznachweis mode de calcul thermique coeficiente de conductividad térmica, ( certificado de …)
heat transmission Wärmedurchgang passage thérmique transmisión termica
heating period Heizperiode saison de chauffage periodo de calefacción
heavy rain Schlagregen pluie battante peligro debido a la lluvia lateral predominante
hedge trimmer Heckenscheere ciseaux de haie cizalla / recordadora de setos
hinge-side Fensteranschlag cadre fenêtre tope de ventana
homepage Homepage site internet página principal
horizontal waagrecht horizontal horizontal
horizontal coursing /bed joint Lagerfuge joint d´assise junta horizontal
house technology Haustechnik techniquedu bâtiment domótica, instalaciónes
hybrid hybrid hybride híbrido
hygroscopic hygroskopisch hygroscopique higroscópico
indoor air-humidity Raumluftfeuchte humidité de l'air intérieur humedad del aire ambiental interior
Infill Ausfachung remplissage; garnissage relleno
infill brickwork; brick infill Ausmauerern (eines Gefaches)
remplissage de maçonnerie; le garnissage ~
relleno del entramdo (con fabrica)
infill frame Gefach garnissage; remplissage vano
infilling ausfüllen remplir; garnir rellenar
injected- sprayed render Spritzbewurf gobetage enlucido proyectado / enfoscado
injured by chemical products Chemie geschädigte blessé par le produitschimique
insertion boards Einlagebretter planche intermédiaire
installation Einbau (von Baumaterial) montage; mise en oeuvre montaje en obra
interior lining Innenschale paroi capa interior
interior plastering Innenputz enduit intérieur enlucido interior
internal insulation Innendämmung isolation par l´intérieur aislamiento interior
internet forum Internet Foren forum d´internet
jack Wagenheber cric gato (cambio de neumático)
joint Fuge joint junta
joint design Fugenausbildung confection des joints formación de juntas
jute matting Jutegewebe toile de jute tejido de yute
kaolin Kaolin kaolinite caolín
large bale Großballen grosse bottes
lathing Lattung lattage estructura de listones, listones
layer Putzlagen couche d´enduit capas de revoco
layer thickness Schichtstärke épaisseur de la couche espesor de capa
learning istitution Lernort lieu d´études
lecture Vorträge report informes, conferencia
light earth with straw Strohleichtlehm terre - paille légère barro aligerado con paja
light earth with wood Holzleichtlehm terre à copeaux de bois relleno de barro con virutas de madera
light earth, Leichtlehm terre légère tierra arcillosa aligerada
lime Kalk chaux cal
33
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
lime content Kalkgehalt teneur en chaux; ~calcaire contenido de cal
lime mortar Kalkmörtel mortier à la chaux mortero de cal
lime render / plaster Kalkputz enduit à la chaux enlucido de cal, revoco
lime wash Kalkanstrich badigeon à la chaux pintura de cal
lintel Sturz linteau dintel
liste Aufstellungen mise en oeuvre
liste of built houses Liste gebaute Häuser liste de maisons construites lista de casas realizadas
liste of people with specialist knowledge
Fachleuteliste liste/ tableau d´expert lista de expertos local
load Belastung surcharge carga
load distribution Druckverteilung la répartition des charges, répartition de la pression
reparto de cargas
load distribution Lastverteilung répartition des charges distribución de cargas
loadbearing lasttragend de décharge portante
loess earth, loess clay Lößlehm loess loess
long straw Stroh, langfaserig chaume paja de fibra larga
looking for position Standortwahl choix du site localizacion
low energy house Niedrig-Energie-Haus maison à faible consommation d'énergie
casa de bajo consumo energético
marl Mergel marne marga
masonry, brickwork Mauerwerk maçonnerie fábrica del muro
methode Methoden methodes métodos
mineral sructure Mineralgerüst structure minérale estructura mineral
mixed masonry constrution Mischmauerwerk maçonnerie hétérogène; ~ mixte
muro mixto
mixer Mischer malaxeur mezcladora
mixer Rührwerk malaxeur; agitateur batidora
mixing ratio Mischungsverhältnis dosage du mélange; proportions du mélange; dosage
relación de mezcla
moisture content Feuchtegehalt taux d´humidité d équilibre contenido de humedad, en la práctica
moisture content (of material) at time of installation
Einbaufeuchte humidité de mise en oeuvre grado de humedad de montaje en obra
moisture content of soil Bodenfeuchtigkeit humidité du sol humedad del suelo
moisture equilibrium Gleichgewichtsfeuchte équilibre d´humidité equilibrio higroscópico
moisture protection Feuchteschutz protection contre l´humidité protección contra la humedad
moisture, humidity Feuchte humidité humedad
montmorillonite Montmorillonit montmorillonite montmorillonita
moraine earth Geschiebelehm terre de moraine arcillas glaciales
mortar Mörtel mortier mortero
mortar category Mörtelgruppe classe de mortier grupo de mortero, clase de mortero
mortice Balkennut rainure de poutre muesca en la viga
mould Schimmel moisissure mohos; fúngicos
mould formation Schimmelbildung moisissure formación de moho
new media Neue Medien nouvelles technologies de l´information
Nuevos Medios
newsletter Newsletter info-lettres/ reportage boletín de información
newspaper article Artikel in Zeitungen article de presse articulo en el periódico
not weather protect / expsed to weather
bewittert exposé aux intempéries expuesto a la intemperie
oak board Eichenbrett planche de chêne tabla de roble
oat straw Haferstroh paille d’avoine paja de avena
open space open space espace ouvert ´open space´, espacio abierto
organisation Organisationen organisations organizaciones
painting Anstrich peinture; badigeon(chaux) pintura
part of element to test Bauteilprobe échantillon d’un élément de construction
muestra de elemento constructivo, probeta
34
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
part of wall Wandabschnitt partie du mur paño de pared
partice form Kornform forme des grains forma del grano
particle diameter Korndurchmesser diamètre des grains diámetro de grano
particle dimensions Korngröße taille des grains tamaño de grano
particle size distribution Kornverteilung granulométrique granulométrica
passive house Passivhaus maisons passives casa pasiva
permission Zulassung autorisation/ approbation ultérieure
autorización (de comercialización), certificación, aprobación
plank Bohlen planche épaisse tablón
plant fibre Pflanzenfasern fibres végétales fibras vegetales
plastic plastisch plastique; à l état ~ plástico
plot Baugrund sous-sol; sol de fondation terreno
portion of fine particles Feinkornanteil taux en éléments fins parte de grano fino, finos
poster Plakate affiche carteles
prefabrication Vorfertigung préfabrication prefabricación
pressure resistance Druckfestigkeit résistance à la compression resistencia a la compresión
probe Messsonden sonde a mesurer sondas de medida
processing Aufbereitung préparation preparación
processing Verarbeitung mise en œuvre manejo, elaboración, procesamiento
Promotional material Werbematerial matériel de publicité material puplicitario
prototype Prototypen prototype prototipos
public relations Öffentlichkeitsarbeit relations publiques relaciones púplicas
publication Veröffentlichungen réportage/ publication puplicaciones
pumice Bims pierre ponce piedra pómez
pump pumpen apte au pompage; (la pompabilité)
bombeable
punt ceiling Stakendecke plafond à fuseaux de terre forjada de estacas con tierra aligerada
punting Stakung lattis; lattes estacado
quality control Qualitätskontrolle contrôle de qualité control de calidad
quality control criteria Qualitätskriterien critère de qualité criterios de calidad
quick lime Weißkalk chaux blanche cal blanca
rain affected regenbeansprucht exposé aux pluies sometido a la lluvia
rammed earth Stampflehm terre à compacter; pisé tapial; tierra apisonada
ready-mixed mortar Fertigmörtel mortier prêt a l'emploi mortero prefabricado
rectangulair cross section lath
Rechteckleiste latte rectangulaire listón rectangular
reed Schilfrohr roseau caña
reed matting Schilfrohrmatte natte de roseaux estera de cañas
regional groups Regionalgruppen groupe régionale gruppos regionales
regional network regionale Vernetzung coopération régionale conexión en redes regionales
reinforcement Bewehrung; Armierung armature armadura
reinforcement Armierung armature en grillage; treillis d’armature, toille de verre
mallazo
reinforcement to prevent buckling
Knickaussteifung renforcement contre le flambage; contrefort
rigidización al pandeo
render / plaster Putz enduit; crépi enlucido, enfoscado
render / plaster Putze (Lehm, Kalk, etc) enduit en terre, chaux enlucidos, revocos (arcilla, cal, etc.)
render / plaster base Putzuntergrund support d'enduit base del enfoscado
render / plastering - machine Putzmaschine projecteur d´enduit máquina para enfoscar
render adhesion Putzhaftung adhérence de l´enduit; accrochage de l'enduit
adherencia del enfoscado
render for infill frame Gefacheputz enduit de ossature bois revestimiento del vano
render support Putzträger lattis d´enduit soporte para enlucido, enfoscado
35
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
repair ausbessern réparer; retoucher repasar
repair Reparatur réparation reparación
research Forschung recherche/ étude investigación
research results Forschungsergebnisse résultats de recherche resultados de investigación
resistance, strength Festigkeit résistance; solidité resistencia
reuse Wiederverwendung réutilisation, recyclage reutilización
ring beam Ringanker ceinture beton armé zuncho perimetral (circunferencial)
risk of frost damage frostgefährdet gélif expuesto al riesgo de heladas
roof overhang Dachüberstand débord de toiture visera
roof pitch Dachschräge le pan du toit inclinación de cubierta
room ventilation Raumlüftung aération, ventilation ventilación de espacios
rotting Verrottung décomposition descomposición
rough cast Bewurf (aus Strohlehm) garnissage (de torchis); torchis; projection de (~)
capa proyectada (de tierra aligerada)
round bale Rundballen bottes rondes balas de paja (rodillos)
round wood Rundholz bois rond; rondin tronco redondo
rounded reveals gerundete Laibung tableau arrondi intradós redondos
rye straw Roggenstroh paille de seigle paja de centeno
sand Sand sable arena
sand trickle protection Rieselschutz étanchéité contre le ruissellement (de sable); la barrière ~; l’écran ~
protección contra desprendimiento arenoso
saw dust Sägespäne copeaux de bois virutas
scuff resistance Kantenfestigkeit résistance des arêtes resistencia de aristas
self supporting selbsttragend autoporteur autoportante
seminar Seminar seminaire seminario
seminar papers Seminarunterlagen document de seminaire documentos seminsrios
sensitive to water wasserempfindlich sensible à l’eau sensible al agua
setting of goals Festlegen von Zielen établir des objectifs (a court terme, a long terme)
objetivos específicamente establecidos
shave rasieren raser des bottes de paille "afeitar"
shear stress Scherspannung contrainte de cisaillement tensión de cizalladura
sheathing Plattenbekleidungen panneau de facade revestimiento de tableros
shrink crack Schwindriss fissure de retrait grieta por retracción
shuttering Schalung coffrage encofrado
sill Schwelle seuil zapeado
sill beam Schwellbohle (unter 1. Lage) planche de seuil/ travelage tablón zapeado
silt Schluff silt limo
size Format format; dimensions formato
sketch Entwurf esquisse; avant-projet proyecto, modelo
slaked lime / hydrated lime Sumpfkalk chaux aérienne en pâte cal apagada
slip (clay, lime etc) Schlämme barbotine; coulis lechada
small bales Kleinballen petites bottes/ bottes moyennes
bala de paja pequeño
smell test Geruchsprobe essai de l'odeur prueba de olfato
soak mauken reposer; macérer almacenar en húmedo, empantanar
soaking einsumpfen (von Lehm) faire tremper (la terre) almacenar en húmedo, dejar reposar en agua
socle Sockel piédestal/ soubassement / socle
basamento, zócalo
soil moisture content erdfeucht consistance de terre humide húmedo de tierra, humedad natural
solar architecture Solararchitektur archtecture solaire arquitectura solar
solar radiation Sonneneinstrahlung ensoleillement radiación solar
sorption Sorption sorption absorción
36
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
sound insulation Schallschutz isolation phonique protección contra el ruido
special mallet for strawbales / persuader
Argument (großer Holzhammer)
(argument) marteau
specialist publishing Fachveröffentlichungen publication/ expertise puplicaciones profesionales
specialists meeting Fachtagungen rencontre professionnelle reuniones profesionales
splashing rainwater Spritzwasser eau réjaillant eau arrosage / eclaboussure d´eau
agua proyectada
spread joint / construction joint
Arbeitsfuge joint de construction junta (de dilatación)
stabilised stabilisiert stabilisé estabilizado
stability Standsicherheit stabilité; tenue estabilidad
stable standfest stable; résistant estable
stable construction statische Konstruktion construction statique
standards Regeln, Normen règles professionnelles normas
stick / pole Stiel, Pfosten poteau montante, poste
stiffness Steifigkeit, räumlich rigidité arriostramiento, rigidización
stone chips Splitt gravier; gravillon gravilla
storage Lagerung stockage almacenamiento
straw Stroh paille paja
straw bale builder Fachkraft Strohballenbauer/in professionnel / traivailleur confirmé pour construction en bottes de paille
especialista en técnica de la construcción con balas de paja
straw bale buildung Strohballenbau construction en bottes de paille
construccíon con balas de paja
straw bale installation lying flat
Strohballeneinbau flach liegend
mise en place couché plat colocación de la bala plana
straw bale installation lying on its side
Strohballeneinbau hochkant liegend
mise en place couché de chant
colocación de la bala de canto
straw bale installation standing on end
Strohballeneinbau hochkant stehend
mise en place debout de chant
colocación de la bala vertical
straw content Strohanteil taux de paille; teneur en ~ proporción de paja
straw press Strohpresse presse de paille empacadora de paja
straw-reinforced stroharmiert armé avec de la paille armado con paja
strength of mortar Mörtelfestigkeit résistance du mortier resistencia del mortero
stretching and bending strength
Biegezugfestigkeit résistance à la traction et flexion
resistencia a la flexotracción
string Bindeschnur ficelle de bottelage cordel
structure Gefüge structure; appareil estructura, textura
structure of rendering Putzaufbau structure de l'enduit; composition de l’enduit
estructura del enlucido
support Träger poutre viga
surface treatment Oberflächenbehandlung traitement de surface tratamiento superficial
sustainability Nachhaltigkeit durabilité, persévérance, sostenibilidad
tension beam(wood) / tie bar(steel)
Zuganker tirant tirante
tension strength Zugfestigkeit résistance à la traction resistencia a la tracción
test Probe échantillon muestra
thermal bridge Wärmebrücken pont thermique puentes térmicas
thermal bridge free Wärmebrückenfreiheit sans pont thermique sin puentes térmicas
thermal resistance Wärmedurchlasswiderstand résistance à la transmission thermique
resistencia térmica por transmisión
thermal storage properties Wärmespeichervermögen capacité thermique massique inercia térmica
thickness of layer Auftragsstärke épaisseur de l’application; ~ la couche
espesor
tighten belt LKW Gurte sangle de bandage pour camion
tira / correa
tighten belt Spannbänder sangle correas / cintas para estirar
timber construction Holzkonstruktion construction en bois estructura de madera
timber frame building Fachwerkbau construction en ossature bois; ~ à colombage
construcción de entramado de madera
37
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
timber frame construction Holzständerkonstruktion construction à ossature; construction poteaux - poutres
construcción de entramado de madera
to apply,to lay(horizontal) auftragen appliquer aplicar
to crumble zerbröckeln (s´) effriter desmoronamiento
to crush zerkleinern broyer; désagréger desmenuzar
to dampen annässen mouiller; humecter, humifidier, arroser
humedecer
to dry out austrocknen sécher; assécher secar
to fill stopfen fourrer; bourrer embutir
to fill verfüllen remplissage; remplir relleno; rellenar
to glue together verkleben collage unión por pegado
to level abziehen lisser; aplanir maestrear
to mix mischen malaxer; mélanger mezclar
to prime grundieren imprégner; passer une couche de fond
imprimar
to roughen aufrauen strier; gratter; rendre rugueux rascar
to shrink schwinden faire du retrait retraerse
to sieve sieben tamiser cribar
to smooth glätten lisser alisar, pulir
to stuff Ausstopfen remplir/ fourrer rellenar (con lana, paja, etc.)
to swell quellen gonfler, enfler hincharse
tomake leaner abmagern dégraisser empobrecer, rebajar el porcentaje de arcilla en el suelo
tool to compress with Kompressionshilfe aide/ support de compression
ayuda para la compresión
transmission of solutions Vermitteln der Ergebnisse transmettre les résultats presentar resultados
transparency Transparenz transparence transparencia
trapezoidal cross section batten
Trapezleiste latte à section trapézoïdale listón trapezoidal
triangular cross-section batten
Dreiecksleiste la latte à section triangulaire listón triangular
trimming (of bales) frisieren (Begradigen der Strohballen)
raser des bottes de paille "afeitar" (los muros de Paja)
unfired ungebrannt pas cuit; crue crudo, corto de coccion
unfired brick Grünling brique non cuite ladrillo crudo
university Hochschulen école superieure universidades
vapour barrier Dampfsperre le pare - vapeur barrera de vapor
vapour diffusion Dampfdiffusion la diffusion de vapeur difusión de vapor
vault Gewölbe voûte, arche bóveda
ventilated hinterlüftet aéré, ventileé ventilada
ventilation Lüftung aération; ventilation ventilación
vertical senkrecht à plomb, vertical vertical
wall cover Wandbekleidung revêtement de mur recubrimiento de pared
wall cross-section Wandquerschnitt coupe transversale du mur espesor de la pared
wall opening Wandöffnung baie vano en la pared
water absorption Wasseraufnahme absorption d´eau admisión de agua, absorbción
water absorption coefficient Wasseraufnahmekoeffizient coefficient d´absorption d´eau
coeficiente de admisión de humedad , (de absorbción…)
water content Wassergehalt teneur en eau contenido de agua
water glass / sodium silicate Wasserglas silicate de potassium silicato sódico, cristal líquido
water solubility Wasserlöslichkeit solubilité dans l'eau solubilidad en aqua
water vapour Wasserdampf vapeur d´eau vapor de agua
water vapour diffusion Wasserdampfdiffusion diffusion de vapeur d´eau difusión de vapor de agua
water vapour diffusion resistance coefficient
Wasserdampf-Diffusions-widerstandszahl
taux de résistance à la diffusion de vapeur d´eau
resistencia a la difusión del vapor de agua
waterproof wasserfest insensible à l´eau; résistant resistente al agua
38
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL (O)
waterproofing Hydrophobierung hydrofuger tratamiento hidrófobo; hidrofugación
wattle Flechtwerk treillis; clayonnage encestado; cestería
wax layer on straw Wachsschicht (der Strohhalme)
couche de cire capa de cera (del tallo de la paja)
weather Witterung temps inclemencias del tiempo (efectos por)
weather protection Wetterschutz protection contre les intempéries
protección contra las inclemencias del tiempo
well graded gemischtkörnig à texture hétérogène de granulometría mixta
wet room Feuchträume pièce humide cuarto de baño
whey Molke petit lait suero de la leche
willow Weide saule sauce, mimbre
window opening Fensterleibung embrasure de fenêtre jamba de la ventana
windtight Winddichtigkeit étanchéité au vent estanqueidad al viento
without stones steinfrei sans pierres exento de piedras
wood chips Holzhackschnitzel copeaux de bois virutas de madera
wood shavings Holzwolle laine de bois lana de madera
wound straw ceiling / earthen roll ceiling
Lehmwickeldecke plancher aux fuseaux de terre paille
techo de bovinas de paja con barro
woven reed matting Schilfrohrgewebe couche de roseau tejido de cañas
STEP – Straw Bale Training for European Professionals
PREFACE Introduction to the Handbook STEP
Editor: Sissy Hein (Coordinator, FASBA)
Design: Herbert Gruber (Layout, Graphics), Michael Howlett (Logos)
Photos: Florian van Roekel, Herbert Gruber