stove dfi-5017-01-02-03-04-05-06 incompletclassicflame.ro/upload/manuale/stove cfiu-5017-01.pdf ·...
TRANSCRIPT
www.tsicustomerservice.comA6331
Twin-Star International, Inc; Delray Beach, FL 33445
MODEL / MODELEK / МОДЕЛИCFIU-5017-01, CFIU-5017-02, CFIU-5017-03CFIU-5017-04, CFIU-5017-05, CFIU-5017-06
www.classicflame.ro
A Twin-Star International Brand
Magyar.8-14p
Български.15-21p
Română.1-7p
Română
www.tsicustomerservice.comA6332
La utilizarea aparatelor electrice trebuie luate anumite masuri de siguranta pentru a reduce riscul de incendiu, soc electric.
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE
Cititi instructiunile inainte de folosinta
1. Focarul este fierbinte in timpul utilizarii, pentru a evita arsurile nu atingeti suprafetele fierbinti.
3. ATENTIE: Nu lasati ca sistemul de incalzire sa functioneze nesupravegheat
4. Acest aparat poate fi utilizat de catre copii cu varsta peste 8 ani. Copiii trebuie instruiti cu privirea la utilizarea aparatului, trebuie
5. Scoateti focarul din priza cand nu este in uz.
6. Nu utilizati focarul electric daca cablul este deteriorat
7. Daca cablul de alimentare a fost deteriorat acesta trebuie schimbat neaparat de producator, pentru a evita pericole
8. Nu utilizati focarul electric in exterior
9. Nu amplasati focarul in baie sau orice alt loc unde ar putea intra in contact cu apa
10. Nu acoperiti cablul de alimentare, aranjati cablul departe de zonele in care se circula pentru a nu se impiedica in el
11. Inainte de a scoate din priza focarul trebuie sa fie oprit de la telecomanda sau buton.
12. Conectati focarul doar la prizele cu impamantare, focarul trebuie sa fie alimentat intre 220-240 de volti.
13. Nu utilizati prelungitor!!
16. A nu se folosi pentru uscarea rufelor. A nu se acoperi cu ornamente de Craciun
18. Nu conectati aparatul la un circuit care este oprit si pornit in mod regulat
19. Nu utilizati aparatul in apropierea unei piscine.
Fig.1
2. Nu acoperiti focarul! Materiale inflamabile sa fie tinute la minim 1m distanta (de ex. perne,lenjerie de pat, documente haine)
sa inteleaga riscurile implicate, nu au voie sa se joace cu aparatul. Curatarea si utilizarea nu trebuie sa se faca de catre copii
14. Nu introduceți și nu permiteți obiectelor straine sa intre in orice deschidere de ventilație sau de evacuare deoarece acest lucru
17. Utilizați acest aparat numai asa cum este descris în manualul de utilizare. Orice alta utilizare care nu este recomandata de catre
15. Nu astupati in nici un fel radiatorul focarului. Pericol de incendiu !
fara supraveghere
poate cauza un șoc electric, incendiu sau deteriora aparatul.
producator deoarece poate provoca socuri electrice
www.tsicustomerservice.comA6333
NOTIUNI DE BAZA
2. Inregistrati produsul Dvs pe site-ul www.tsicustomerservice.com
SPECIFICATIILE PRODUSULUI
VOLTAJ 120VAC, 60 HzAMPERI 12.5 AmpsWAT T I 1500 Watts
Din spate
Abtibild cu codul produsului
Numar Model
Intrerupator
SN #:AZ-XXXXX-A
Date Code/Datumscode:/Codice Data:
Importiert durch QVC Handel LLC & Co. KGPlockstr. 30, 40221 Düsseldorf
Importato Da QVC Italia s.r.l.Via Guzzina 18 20861 Brugherio (MB),
Imported by QVC UK Building 8Chiswick Park London W4 5XU
ELECTRIC FIREPLACE / ELEKTROKAMIN / CAMINO ELETTRICO
CFIU-5017-01220-240V~ 50Hz1500-1800W
RoHS CertifiedRoHS ZertifiziertRoHS Certificato
Twin-Star International, Inc.www.twinstarhome.comMade In ChinaHergestellt in ChinaFatto in Cina
www.tsicustomerservice.comA6334
INSTRUCTIUNI DE OPERARE
Instrumente necesare pentru asamblarea
Asamblarea picioarelor
1. Coborati piciorul in pozitie. (Fig 1)
Strangeti piciorusul cu ajutorul suruburilor incluse 3 pentru �ecare picior.
Surubelnita in cruce
INTRETINERE
1. Motoarele din generatorul de flacara si radiator sunt pre lubrifiate si nu necesita lubrificare suplimentara.
2. Atentie: Deconectați alimentarea inainte de a incerca orice intretinere sau curatare pentru a reduce riscul de
1
Picior
2
Cu toate acestea va recomandam curatarea periodica, aspirarea ventilatorului.
incendiu, soc electric sau ranire.
3. Curatati ornamentele folosind o carpa moale, usor umezita cu un produs pe baza de ulei de citric
www.tsicustomerservice.comA6335
INSTRUCTIUNI DE OPERAR
Locatie panou de control
Receiver de la distanta
Panou de Control
Atentie: Operati telecomanda de la distanta intr-un ritm lent. Apasati butoanele telecomenzii cu o miscare
Telecomanda
uniforma si o presiune usoara. Apasarea repetata a butoanelor in succesiune rapida poate duce la defectarea acestuia
IntrerupatorIntrerupatorul principal asigura alimentarea cu energie a tuturor functiilor.
Acest comutator trebuie să �e in pozitia pornit pentru ca oricare dintre functii sa functioneze, inclusiv telecomanda.
www.tsicustomerservice.comA6336
INSTRUCTIUNI DE OPERARE
Aparatul contine un ventilator si elemente de incalzire cu
Intervalul de setare termostatului este de 62 ° F - 82 ° F
Termostatul este reglabil cu incrementele de 2 ° F sau 1 ° C prin apasarea butonului HEATER de pe panoul de control.
Pentru a schimba intre ° F si ° C, apasati si mentineți apasat butonul HEATER de pe panoul de control timp de 3 secunde.
Butonul de pe telecomanda doar porneste / opreste incalzitorul setarea termostatului se face de pe panoul de control.
FLACARA
Icoane Descriere
Apasarea butonului va trece temporizatorul prin setarile; 30 minute, 1 ora, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H si oprit (00).
TEMPORIZATOR
Functie
La pornire, apasati si mentineti apasat butonul de alimentare de pe panoul de control timp de 10 secunde pentru a dezactiva sau reactiva modul de incalzire. Odata dezactivata sau activata, luminile flacarilor vor clipi de mai multe ori.
Butonul POWER alimenteaza toate functiile aparatului. Apasand din nou butonul POWER, aparatul va fi pus in modul stand by. Aceasta va dezactiva toate functiile simultan, dar va mentine setarile in memorie. Prin apasarea din nou a butonului de alimentare, aparatul va porni cu aceleasi setări.
POWER
Exista 5 niveluri de luminozitate care pot fi selectate si optiunea OFF (00). Setari F5 - F1 scadere a luminozitatii.
INCALZIRE infrarosu.
(17 ° C - 27 ° C) sau in mod continuu ON sau OFF (00).
www.tsicustomerservice.comA6337
Note:Battery disposal
Please always dispose of batteries
at a suitable recycling point .
INLOCUIREA BATERIEI
Notiuni: Nu combinati bateriile vechi cu cele noi Nu combinati bateriile alkaline cu cele standard (carbon zinc) sau cu cele reincarcabile
Utilizati marimea corecta de baterie Inlocuiti bateriile in acelasi timpCuratati contactele bateriei intainte de instalareVerificati daca ati introdus bateriile corect ( + si - )Scoateti bateriile din telecomanda daca nu este utilizat pe o durata indelungata de timp
Atentie:
www.tsicustomerservice.comA6338
Twin-Star International, Inc; Delray Beach, FL 33445
MODEL / MODELEK / МОДЕЛИCFIU-5017-01, CFIU-5017-02, CFIU-5017-03CFIU-5017-04, CFIU-5017-05, CFIU-5017-06
www.classicflame.hu
A Twin-Star International Brand
Magyar.8-14p
Български.15-21p
Română.1-7p
Magyar
9
FONTOS TUDNIVALÓK
Az elektronikai eszközök használata során néhány óvintézkedést kell betartanunk, annak érdekében, hogy lecsökentsük egy esetleges tűz vagy áramcsapás veszélyét.
Olvassa el az útasításokat mielőtt használja!
1. A kandalló a használata során forró, a sérülések elkerülése érdekében ne érjen a forró felületekhez. Ne takarja be a kandallót! A gyúlékony anyagokat legkevesebb 1m távolságra tárolja (pl. párna, ágynemű, iratok, ruhák)
2. Ezt a készüléket használhatják 8 évesnél idősebb gyerekek. A gyerekeket megkell tanítani a készülék használatára. Megkell, hogy értsék a veszélyeket és, hogy nem szabad játszaniuk a kandallóval. A készülék használatát és takarítását szülői felügyelet mellett ajánlatos gyerekeknek végezniük.
3. Húzza ki a konektorból a kandallót ha nem használja.
4. Ne használják a kandallót ha a kábel sérült.
5. Amennyiben az áramkábel megsérült, azt kikell cserélnie a gyártónak a veszélyek elkerülésének érdekében.
6. Ne használja a kandallót kültéren.
7. Ne tegye a kandallót fürdőszobába vagy olyan helyre ahol víz érheti.
8. Ne takarja el az áramkábelt, igazítsa olyan helyre ahol nem akadnak bele az emberek.
9. Mielőtt kihúzná a konektorból a kandallót, kapcsolja azt ki a gombal/távirányítóval.
10. Csakis földelt konektorba csatlakoztassa a kandallót, működéséhez 220-240 Volt-ra van szükség. Ne használjon hosszabított.
11. Ne tegyen semmilyern idegen tárgyat a szellőzőrendszerbe ugyanis az tönkre teheti és tűz valamint áram ütés veszélyes.
12. Ne akadályozza a készülék melegítő rendszerének működését ugyanis az tűzveszélyes.
13. Ne használja a készüléket ruha szárításra. Ne díszitse fel karácsonyi díszekkel.
14. Csak a használati utasítás által leírtak szerint használja a készüléket. Egyéb célú használatott a gyártó nem ajánl.
15. Ne csatalkoztassa olyan áramkörre amelyet gyakran kikapcsolnak és újrainditanak.
16. Ne használj a készüléket úszó medence közelébe.
www.tsicustomerservice.comA633
.
Fig.1
www.tsicustomerservice.comA63310
ALAPVETŐ INFORMÁCIÓK
Regisztrálja a terméket helyben www.tsicustomerservice.com
A TERMÉK SAJÁTOSSÁGA
VOLT 120VAC, 60 HzAMPER 12.5 AmpsWAT T I 1500 Watts
Hátulról
Termékkód matricát
Modellszám
SN #:AZ-XXXXX-A
Date Code/Datumscode:/Codice Data:
Importiert durch QVC Handel LLC & Co. KGPlockstr. 30, 40221 Düsseldorf
Importato Da QVC Italia s.r.l.Via Guzzina 18 20861 Brugherio (MB),
Imported by QVC UK Building 8Chiswick Park London W4 5XU
ELECTRIC FIREPLACE / ELEKTROKAMIN / CAMINO ELETTRICO
CFIU-5017-01220-240V~ 50Hz1500-1800W
RoHS CertifiedRoHS ZertifiziertRoHS Certificato
Twin-Star International, Inc.www.twinstarhome.comMade In ChinaHergestellt in ChinaFatto in Cina
Hálózati kapcsoló
www.tsicustomerservice.comA63311
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Eszközök szükségesek az összeszereléshez
A lábak összeszerelése
1. Engedje le a lábat az adott helyzetbe. (Fig 1)
Húzza meg a csavarokat, három csavar minden lábnál
Csillagcsavarhúzó
KARBANTARTÁS
1. Tisztítsa meg egy puha ronggyal, puha ruhával és citrusolaj alapú termékkel.
1
láb
2
Azt javasoljuk rendszeresen takarítsa a porszívóval a szellőzőnyílásokat.
2. Húzza ki a tápfeszültséget mielőtt megpróbálna bármilyen karbantartást vagy tisztítást vegezni, áramütés vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében
www.tsicustomerservice.comA63312
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Vezérlőpanel
Távoli vevőkészülék
Vezérlőpanel
Figyelmeztetés: A távirányító egy egyenletes mozgással és enyhe nyomással használ-ja.
Távirányító
A gombok gyors egymásután nyomása a meghibásodásához vezethet
Hálózati kapcsolóA hálózati főkapcsolót árammal látja el az összes funkciót.
Ennek a kapcsolónak a bekapcsolt helyzetben kell lennie bármelyik funkciónak, beleértve a távirányítót is.
www.tsicustomerservice.comA63313
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék tartalmaz egy ventilátort és infravörös fűtőelemeket.
A működési tartomány a termosztát beállítását a 62 ° F - 82 ° F
A termosztát állítható 2 ° F vagy 1 ° C a FŰTÉS gomb megnyomásával a vezérlőpanelről.
° F és ° C közötti váltáshoz hosszan nyomja le a FŰTÉSI gombot a vezérlőpanelen három másodpercig.
A távirányító gomb csak ki/be kapcsolja a fűtest, a termosztát beállítását a vezérlőpanelről lehet állítani.
LÁNG
Jelölés Leírás
A gomb megnyomásával válthat az időzítő beállításait; 30 perc, 1 óra, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H és ki (00).
IDŐZÍTŐ
Funkció
Bekapcsolás utan nyomja meg és tartsa lenyomva a POWER gombot a 10 másodpercig így tiltja vagy vezérlőpanelen ,
engedélyezi újra a fűtés funkciót. Miután letiltja vagy újra faronkökön többszö villog a fényengedélyezi a .
A POWER gomb minden funkcióját táplálja. A POWER gomb újbóli megnyomása után a tűzhely készenléti állapotba kerül. Ez kikapcsolja az összes funkciót de megtartja a beállításokat a memóriában. A bekapcsológomb megnyomásával újra bekapcsol a készülék ugyanazokkat a beállításokat.
POWER
5 fenyéröböl választható és az opció OFF (00). Beállítások F5 - F1 csökkenti a fényerőt.
FŰTÉS
(17 ° C - 27 ° C-on), vagy folyamatos üzemmódban ON vagy OFF (00).
www.tsicustomerservice.comA63314
AZ ELEMEK KICSERÉLÉSE
Megjegyzés: Ne keverje össze a régi és új elemeket.
Ne keverje össze az alkáli elemet a hagyományos (szén-cink) vagy újrahasznosítható elemekkel.
FIGYELEM!
Helyes méretű elemeket használjon.Mindkét elemet egyidőben cserélje ki.Takarítsa meg az elem érintkező részét a használat előtt.Ellenőrizze, hogy az elemeket helyesen helyezte be (+ és -)Amennyiben sok idejig nem használja, távolítsa el az elemeket a távirányítóból.
Note:Battery disposal
Please always dispose of batteries
at a suitable recycling point .
www.tsicustomerservice.comA63315
Twin-Star International, Inc; Делрей Бийч, Флорида 33445
MODEL / MODELEK / МОДЕЛИ
CFIU-5017-01, CFIU-5017-02, CFIU-5017-03CFIU-5017-04, CFIU-5017-05, CFIU-5017-06
www.classicflame.bg
A Twin-Star International Brand
Magyar.8-14p
Български.15-21p
Română.1-7p
Български
16
ВАЖНИ ИНСРУКЦИИ
Когато използвате електрически уреди, винаги следвайте основните предпазни мерки, за да намалите риска от пожар, токов удар и нараняване на хора, включително следните:1. Прочетете всички инструкции, преди да използвате този уред.2. този уред е горещ, когато се използва. За да избегнете изгаряния, не оставяйте гола кожа да докосва горещи повърхности. Ако е предвидено, използвайте дръжки при преместване на този уред. Запазете запалими материали, като мебели, възглавници, постелки, хартии, дрехи и завеси на поне 0,9 м от предната част на този уред и се пазете отстрани и отзад.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете прегряване, не включвайте нагревателя.3. ВНИМАНИЕ: Никога не оставяйте нагревателя да работи без надзор. Необходима е изключителна предпазливост, ако наблизо има деца или инвалиди без надзор.4. този уред не трябва да се използва от деца или лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, освен ако не са били подложени на надзор или инструкции.5. Винаги изваждайте щепсела от контакта, когато не го използвате.6. Не използвайте нагревател с повреден кабел или щепсел или след повреда на уреда или ако е бил изпускан или повреден по някакъв начин.7. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, неговия сервизен агент или подобно квалифицирани лица, за да се избегне опасност.8. Не използвайте на открито.9. този нагревател не е предназначен за използване в бани, перални и други подобни места на закрито. Никога не намирайте този уред, където може да попадне във вана или друг съд за вода.10. Не работете с кабел под килима. Не покривайте кабела с хвърлящи килими, бегачи или други подобни. Поставете кабела далеч от кошчетата и там, където няма да се преобърне.11. За да изключите този уред, завъртете контролите в положение изключено, след което извадете щепсела от контакта.12. Свържете се само с подходящи заземени контакти. Този нагревател се използва за 120 волта. Кабелът има запушалка, както е показано на А на Фиг.1. Не използвайте адаптери с 2 зъба. Никога не го използвайтес удължителен кабел или превключващ се кран за захранване (изпускателна / захранваща лента).
13. Този уред трябва да бъде електрически заземен в съответствие с местните кодове или при липса на местни кодове с настоящия CSA C22.1 Канадски електронен кодекс или за инсталации в САЩ, да следва местните кодове и Националния електронен кодекс, ANSI / NFPA N0.70.14. Не поставяйте и не позволявайте на чужди предмети да влязат в канали за вентилация или изпускателни отвори, тъй като това може да доведе до токов удар или пожар или да повреди уреда.15. За да предотвратите възможен пожар, не блокирайте всмукване на въздух или изгорете по никакъв начин. Не използвайте върху меки повърхности, като легло, където отварянето може да се блокира.16. този уред има горещи и аркадни или искри части вътре. Не го използвайте в райони, където се използват или съхраняват бензин, бои или запалими течности. Тази камина не трябва да се използва като сушилна за дрехи. Коледни чорапи или декорации не бива да се окачват в района.17. Използвайте този уред само, както е описано в ръководството. Всяка друга употреба, която не се препоръчва от производителя, може да причини пожар, токов удар или нараняване на хора.18. този нагревател може да включва визуална аларма, която да предупреждава, че частите на нагревателя стават прекалено горещи. Ако алармата мига незабавно, изключете нагревателя и проверете каквито и да било предмети на или в близост до нагревателя, които могат да причинят високи температури.
www.tsicustomerservice.comA633
.
Fig.1
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ОТОПЛЕНИЕТО КОГАТО АЛАРМАТА ПРЕСВЯТКА!
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
www.tsicustomerservice.comA63317
ПЪРВИ СТЪПКИ
2. Отидете на www.tsicustomerservice.com за регистрация на гаранцията за продукта. Ако не можете да
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА
ВОЛТАЖ 120VAC, 60 HzАМПОВЕ 12.5 AmpsВАТОВЕ (макс.) 2000 Watts
Гърба на печката
Сериен Номер
Модел Номер
Серийният номер се намира на гърба на печката, серийния номер
1.регистрация и обслужване на клиенти
завършите регистрацията, запазете вашето доказателство за покупка за гаранционни цели.
Прекъсвач на захранването
SN #:AZ-XXXXX-A
Date Code/Datumscode:/Codice Data:
Importiert durch QVC Handel LLC & Co. KGPlockstr. 30, 40221 Düsseldorf
Importato Da QVC Italia s.r.l.Via Guzzina 18 20861 Brugherio (MB),
Imported by QVC UK Building 8Chiswick Park London W4 5XU
ELECTRIC FIREPLACE / ELEKTROKAMIN / CAMINO ELETTRICO
CFIU-5017-01220-240V~ 50Hz1500-1800W
RoHS CertifiedRoHS ZertifiziertRoHS Certificato
Twin-Star International, Inc.www.twinstarhome.comMade In ChinaHergestellt in ChinaFatto in Cina
www.tsicustomerservice.comA63318
ИНСТАЛАЦИОННИ ИНСТРУКЦИИ
Сглобяване на крака
1. Подравнете уреда за монтаж в скобата испуснете крака на място. (Fig 1)
2. Закрепете крака към скобата, като използвате
ЗА СГЛОБКАТА ОТВЕРТКА
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
1
крак
2
ИНСТРУМЕНТИ НУЖНИ ЗА СГЛОБКАТА ОТВЕРТКА
приложените винта 3 на крак
1. Почистете облицовката с помощта на мека кърпа, леко навлажнена с цитрусово маслен продукт и избършете с чиста мека кърпа. 2. НЕ използвайте месингов лак или домакински почистващи препарати, тъй като тези продукти ще повредят металната облицовка. Продукти на основата на цитрусови масла могат да се получат в супермаркети или хардуерни магазини. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Електрическите проводници трябва да отговарят на местните строителни норми и други приложими разпоредби, за да се намали рискът от пожар, токов удар и нараняване на хора. Предупреждение: Преди да започнете поддръжка или почистване, изключете захранването, за да намалите риска от пожар, токов удар или телесна повреда.
www.tsicustomerservice.comA63319
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Рисийвър на дистанционното
контролния панел
Дистанционно
Локация на контролния панел
ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, управлявайте дистанционния предавател с бавно темпо. Натиснете бутоните на дистанционното управление с равномерно движение и лек натиск. Повторното натискане на бутоните в бърза последователност може да доведе до повреда на предавателя.
Прекъсвач на захранването
Главният ключ на токозахранващи устройства до всички функции на фенера.
Ennek a kapcsolónak a bekapcsolt helyzetben kell lennie bármelyik funkciónak, beleértve a távirányítót is.
www.tsicustomerservice.comA63320
ОПЕРАТИВНИ ИНСТРУКЦИИ
Печката съдържа нагревател с инфрачервен елемент с вентилатор.
Пламък
Икона Описание
Таймер
Функция
При включване на захранването натиснете и задръжте бутона POWER на контролния панел за 10 секунди, за да деактивирате или активирате отново функцията нагревателя. Веднъж деактивирани или повторно активирани, вградените светлини ще мигат няколко пъти.
Бутонът POWER захранва всички функции на печката. При натискане на бутона POWER отново печката ще бъде поставен в режим на готовност. Това ще изключи всички функции наведнъж, но ще запази настройките в паметта. С натискането на бутона POWER отново устройството ще се включи при едни и същи настройки.
Захранване
Има 5 нива на яркост, които могат да бъдат избрани и изключено (OFF) (00). Настройки F5 - F1 намаляване на яркостта.
НагревателДиапазонът на настройка на термостата е 17 ° C - 27 ° C или постоянно ВКЛЮЧЕНО или ИЗКЛЮЧЕНО (00).
Термостатът може да се регулира с 2 ° F или 1 ° C чрез натискане на бутона HEATER на контролния панел.
За да промените между ° F и ° C, натиснете и задръжте бутона HEATER на контролния панел за 3 секунди. Бутонът на устройството за дистанционно управление включва само включения / изключен нагревател до зададената от контролния панел настройка на термостата.
Натискането на бутона на таймера ще премине през настройките на таймера; 30 минути, 1 час, 2ч, Зч, 4ч, 5ч, 6ч, 7ч, 8ч, 9ч и изключен (00).
www.tsicustomerservice.comA63321
СМЯНА НА БАТЕРИЯТА
Бележка: Изхвърляне на акумулаторната батерия. Винаги изхвърляйте батериите в подходящо място за рециклиране.
1. отделението за батериите се намира на задния край на дистанционното управление.2. Натиснете и плъзнете капака на батерията отворена и извадете старата батерия.3. Поставете 2 AAA батерии, проверявайки че страните + и - на батерията съвпадат в отделението за батериите.4. Поставете капака на отделението за батерии.
Note:Battery disposal
Please always dispose of batteries
at a suitable recycling point .
Внимание:За най-добри резултати използвайте алкални батерии от 2 части AAA.Инсталирайте само нови батерии от същия тип във вашия продукт.Ако не поставите батериите в правилната полярност, както е указано в отделението за батериите, както е указано в, може да скъсите живота на батериите или да предизвикате изтичане на батериите.Не смесвайте стари и нови батерии.Не смесвайте алкални, стандартни (въглерод-цинкови) или акумулаторни (никел-кадмиеви) или (никел-метални хидридни) батерииОпасност от експлозия, ако батерията е неправилно подменена.Не поглъщайте батерии.Батериите трябва да се рециклират или да се изхвърлят съгласно държавните и местните указания.