start wax & poles

21
30YEARS 2011-2012 www.startskiwax.com PRODUCT CATALOGUE PRODUKTKATALOG CATALOGUE DES PRODUITS CATALOGO PRODOTTI

Upload: paedys-sportartikel

Post on 25-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

START WAX & POLES Winter 2011 / 2012

TRANSCRIPT

Page 1: START WAX & POLES

30YEARS2011-2012

www.startskiwax.com

Product catalogueProduktkatalog

catalogue des Produitscatalogo Prodotti

Page 2: START WAX & POLES

contents • contents • inHalt • indice startex oy

GB

Startex Oy will celebrate its 30th AnniversaryIn 2011, Startex Oy will celebrate its 30th Anniversary as a ski wax manufacturer. Startex Oy is firmly established as the market leader in Finland with an expanding share of the export market. The Start brand is the reliable brand of choice for both professional and recreational skiers in over 40 countries. The company is proud of its long traditional and repu-tation as a hard working and reliable manufacturer. This has enabled the company to continue moving forward despite the increased challenges of the modern business environment. Startex Oy’s core values are innovativeness, reliability and honesty – the moral principles that every company strives for but few truly achieve. The brand Start has reputation as an innovator developed over 30 years. Start aims to further enhance its performance in the coming years. Every year new and improved products are brought to the market for the further benefit of the skiing community. Start launched its own brand of ski poles for the season 2009/2010. These poles have already been victorious in several World Cup and other top class competitions. Their development is ongoing to make them even faster in the future. The secret of their success is the knowledge that even minor inno-vations are significant. The Start range also includes Nordic Walking poles. The compact range enables skiers and fitness enthusiasts to quickly and easily identify the best poles for their use.

Start’s comprehensive new website includes detailed specifications for all our products and a ‘Wax Selector’. The Wax Selector enables the skier to select the right wax for the right snow and weather conditions. The website also includes waxing tips in video form. Waxing Reports detail waxes used in previous competitions, and waxing re-commendations for upcoming events.

Introduced last season the Start ECO-line has already proved popular and successful among recreational skiers. The range includes ECO grip tape which is equally reliable as the original Start Grip Tape. Startex Oy takes its environmental responsibilities and cli-mate change seriously. All packaging is made of recycled and recyclable material, and as of 2010 Start has been using renewable wind energy as its only power source for manufacturing.

Start Oy would like to sincerely thank all those who have participated in our success over the past 30 years. Let’s hope the next 30 years are equally as successful!

Jukka JärvinenMD / CEO

DE

Startex Oy wird 30Startex Oy wird heuer 30 Jahre alt. Von Anfang an hat das Unternehmen Skiwachse hergestellt, und neben Marktführerschaft im eigenen Land im-mer weitere Märkte im Export erobert. Start ist eine bekannte und vertraute Marke sowohl für Spitzensportler als auch für Hobbyläufer, und das inzwischen in über 40 Ländern. Das Vertrauen in traditionelle harte Arbeit und zuverlässiges Agieren hat das Unternehmen all diese Jahre weitergebracht, trotz verschiedenster neuer Herausforderungen durch die Umwelt. Die Werte von Startex Oy sind Innovation, Zuverlässigkeit und Auf-richtigkeit, Werte, die viele anstreben, aber nur wenige erreichen. Start kennt man als innovative Marke, und so wollen wir auch in Zukunft bleiben. Wir entwickeln Jahr für Jahr Neuheiten, die den Skisportlern dienen, und immer schöneren Sportgenuss ermöglichen.Ab der Saison 2009/2010 umfasst Start-Produktpalette auch Skistöcke, mit denen bereits in der ersten Saison mehrere Medaillen im internatio-nalen Spitzensport erreicht wurden. Der Erfolg basierte, wie so oft, auf ausserordentliche Detailinnovationen, und die Entwicklung geht weiter. Die Modellpalette ist kompakt, und bietet passende Stöcke für alle Skiläufer. Neben den Langlaufstöcken hat Start auch Nordic Walking –Stöcke auf den Markt gebracht, womit sportlich Aktive von der Start-Palette Produkte für das ganze Jahr finden.

Mit unseren erneuerten Internetseiten wollen wir noch genauere ind aktuelle-re Informationen über unsere Produkte liefern. Auf unserer Webseite gibt es einen Wachswähler, mit dem die Wahl der richtigen Wachse bei allen Bedin-gungen leicht erfolgt, auch werden mit Videos richtige Wachstechniken erklärt. In Wachsberichten findet man die in aktuellen Wettkäpfen verwendeten Wachsbehandlungen, und vor Volks-läufen werden Wachsempfehlungen veröffentlicht.

Start ECO-Line ist eine Produktgtuppe für qualitätsbewusste Sportler: diese umweltfreundlichen Skiwachse sind sofort nach der Einführung sehr erfol-greich gewesen. Die Serie beinhaltet u.a. Start ECO Grip Tape, genau so zuverlässig wie das Original, Start Grip Tape. Alle Verpackungen der Serie sind aus Recyclingmaterialien. Auch sonst wollen wir an den Massnahmen gegen Klimaänderungen teilnehmen, daher wird in unserem Unternehmen seit Anfang 2010 ausschliesslich Windstrom verwendet.

Wir möchten all denen herzlichst danken, die dieses 30-jährige stete Wachstum mitermöglicht haben, und hoffen auf gleich angenehmes und erfolgreiches Zusammenwirken auch während der nächsten 30 Jahre.

Jukka JärvinenGeschäftsführer

FR

STARTEX Oy va célébrer son 30ème anniversaireEn 2011, STARTEX Oy va célébrer son 30ème anniversaire en tant que fab-ricant de farts de ski. STARTEX Oy est incontestablement le leader du marché en Finlande avec une part croissante de son marché d’exportation. La marque START est la marque de confi-ance choisie aussi bien par les skieurs professionnels que ceux de loisirs, et ce dans plus de 40 pays. L’entreprise est fière de sa longue tradition, de sa réputation de travailleur acharné ainsi que de son image de fiabilité. Cela a permis à l’entreprise de poursuivre sa progression malgré les difficultés croissantes du monde économique actuel. Les valeurs fondamentales de STARTEX Oy sont l’innovation, la fiabilité et l’honnêteté - les principes moraux que chaque entreprise s’efforce de suivre, mais que peu d’entre elles atteignent ! La marque START est associée à l’innovation depuis 30 ans. START vise à augmenter encore ses performances dans les années à venir. Chaque année, des produits améliorés et nouveaux sont mis sur le marché pour la plus grande satisfaction de la communauté du ski.

START a lancé sa propre marque de bâ-tons de ski lors de la saison 2009/2010. Ces bâtons ont déjà été victorieux dans plusieurs Coupe du monde et autres compétitions de haut niveau. Leur développement se poursuit pour les rendre encore plus performants à l’avenir. Le secret de leur succès résulte du fait que nous sommes conscients que même les petites innovations sont importantes. La gamme START comprend également des bâtons de Marche Nordique. La gamme compac-te permet aux skieurs et aux marcheurs d’identifier rapidement et facilement la meilleure paire de bâtons pour leur utilisation. Le nouveau site Internet de START comprend de nouvelles explications détaillées de tous nos produits ainsi qu’un « Sélectionneur de fart ». Le sélecteur de fart permet au skieur de choisir le bon fart suivant le type de neige et les conditions météorolo-giques. Le site Internet comprend également des conseils de fartage sous forme de vidéos. De plus, vous y trouverez également les rapports détaillés des farts utilisés dans les compétitions passées, sans oublier les recommandations de fartage pour les événements à venir.

La gamme ECO, introduite la saison dernière, s’avère déjà très populaire et est très appréciée par les skieurs de loisirs. La gamme ECO comprend une bande adhésive de retenue qui est tout aussi fiable que le START GRIP TAPE original. STARTEX Oy assume pleinement ses responsabilités envi-ronnementales et prend très au sérieux les changements climatiques. Tous les emballages sont composés de matières recyclées et sont bien évidemment re-cyclables. De plus, depuis 2010, START utilise l’énergie renouvelable (éolienne) comme seule source d’énergie pour son entreprise.

STARTEX Oy tient à remercier sincè-rement tous ceux qui ont participé à notre succès au cours des 30 dernières années. Espérons que les 30 prochaines années soient tout aussi fructueuses !

Jukka JärvinenPDG

IT

Startex Oy celebrerà il suo 30 ° anniversarioNel 2011, Startex Oy celebrerà il suo 30 ° anniversario come produttrice di scioline. Startex Oy è saldamente affermata come leader del mercato in Finlandia, con una quota in espansione per il mercato delle esportazioni. Il marchio Start è il marchio affidabile sia per gli sciatori professionisti che per i dilettanti in oltre 40 paesi. L’Azienda è orgogliosa della sua lunga tradizione e reputazione come produttore tenace e affidabile. Questo ha consentito alla società di continuare a progredire nonostante le incalzanti sfide del contesto imprenditoriale moderno. I valori fondamentali di Startex Oy sono l’innovazione, l’affidabilità e l’onestà - principi morali che ogni azienda si impegna a raggiungere, ma pochi veramente ci riescono . Il marchio Start ha la reputazione di innovatore che si è sviluppata in oltre 30 anni. Start mira a rafforzare ulteriormente le proprie prestazioni negli anni a venire. Ogni anno propone sul mercato prodotti nuovi e migliori a tutto beneficio della comunità dello sci.

Start ha lanciato il proprio marchio di bastoncini da sci per la stagione 2009/2010. Questi bastoncini sono già stati vittoriosi in Coppa del Mondo e in numerose altre competizioni di alto livello. Il loro sviluppo è in corso per renderli ancora più veloci in futuro. Il segreto del loro successo è la consape-volezza che anche le innovazioni mi-nori sono significative. La gamma Start include anche bastoncini da Nordic Walking. La gamma completa permette agli sciatori e agli appassionati di fitness di identificare rapidamente e facilmente i bastoncini più adatti.

Il nuovo e completo sito della Start in-clude le specifiche dettagliate per tutti i nostri prodotti e un ’Wax Selector’. Il “Wax Selector” permette allo sciatore di scegliere la sciolina giusta per la neve giusta a seconda delle condizioni atmosferiche. Il sito include anche consigli sulla sciolinatura sotto forma di video. Report delle scioline utilizzate nelle gare precedenti, e consigli di sciolinatura per gli eventi in program-ma. Introdotta nella scorsa stagione, la funzione Start ECO -line è già diventata popolare e di successo tra gli sciatori amatoriali. La gamma comprende il nastro ECO che è ugualmente affidabile come l’originale nastro Start . Startex Oy prende sul serio le proprie responsabilità per l’impatto ambientale e i cambiamenti climatici.

Tutti gli imballaggi sono in materiale riciclato e riciclabile, e dal 2010 Start utilizza energia rinnovabile eolica come unica fonte di energia per la propria produzione.

Jukka JärvinenMD / CEO

GB DE FR IT

Eco Waxes Eco Waxes Eco Waxes Scioline start eco 4Start Grip Tape Start Grip Tape Start Grip Tape Start nastro di tenuta 5

Start Easy Waxes Start Easy -Wachse Start Easy -farts Start Easy -sciolina 6BW Base Waxes BW -Grundierungswachse BW Farts de base BW scioline basi di scorrimento 7

SG Gliders SG -Gleitwachse SG Farts de glisse SG scorrimento 8All Temp Universal All Temp Universal All Temp Universal All Temp Universal 8

FG Fluor Gliders FG Fluor Gliders FG Fluor Gliders Fluorate FG 9Low Fluor Gliders Low Fluor -Gleitwachse Low Fluor Farts de glisse Scioline scorrimento basso fluoro 9High Fluor Gliders High Fluor -Gleitwachse High Fluor Farts de glisse Scioline scorrimento alto fluoro 10

SFR Finishing Waxes SFR -Fluorbeschichtungen SFR Finition SFR prodotti di rifinitura 11Black Magic Gliders Black Magic -Gleitwachse Black Magic Farts de glisse Black Magic scorrimento 12

Start n-Series Start n-Serie Start n-Serie Start n-Linea 13Alpine Gliders Alpin -Gleitwachse Farts de glisse alpin Scioline Alpino 14AWC Gliders AWC -Gleitwachse Farts de glisse AWC Scioline AWC 15

Alpine Brushes Alpin bürste Brosses alpin Spazzole Alpino 16Alpine Tools Alpine Tools Outils pour ski alpin Accessori Alpino 16Service Line Service Line Service Line Service Line 17

Black Magic Kick Waxes Black Magic -Steigwachse Black Magic Poussettes Black Magiс scioline di tenuta 18Racing Fluor Kick Waxes Racing Fluor -Steigwachse Racing Fluor Poussettes Racing Fluor scioline di tenuta 19

Oslo Kick Waxes Oslo -Steigwachse Oslo Poussettes Oslo scioline di tenuta 19Kick Waxes Steigwachse Poussettes Scioline di tenuta 20-21

Klisters Klister Klisters Klister 22-23Wax Removers Wachsentferner Défarteurs Pulitori liquidi 24Waxing table Wachstisch Table à farter Tavolo sciolinatura 24

Scrapers Abziehklingen Racloirs Spatole 25Corks Wachskorken Lièges Tappi 25

Structuring Tool Strukturwerkzeug Outil à structurer Strutturatore a rullo 26Rotobrushes Rotorbürsten Brosses rotatives Spazzole rotanti 27

Brushes Bürsten Brosses Spazzole 27Service Line Service Line Service Line Service Line 28Sales racks Start Wax Rack Présentoirs pour magasins Start wax rack 29

Start Cross Country Poles Start Langlaufstöcke Start bâtons ski de fond Start bastoncini fondo 30-35Start Nordic Walking Poles Nordic Walking –Stöcke Bâtons pour la marche nordique Bastoncini per il Nordic Walking 36-38

Accessories Zubehör Accessoires Запасные части 39

2 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 3START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 3: START WAX & POLES

Eco WaxesEco Line

Grip TapeEasy Line

GB Start Eco-WaxESStart Eco products are manufactured from environmentally friendly and sustainable materials. The packaging is made from recyclable material and is biodegradable.

• Start Eco Universal Plus – for temperatures +10°...0°C• Start Eco Universal Minus – for temperatures 0°...-20°C• Start Eco Pitoteippi – Grip Tape, suitable for all conditions

DE Start Eco-WaxESDie Eco-Produkte von Start werden aus umweltfreundlichen Rohmaterialien hergestellt, die keine schädlichen Stoffe in die Natur abgeben. Bei den Verpackungen der Eco-Produkte sind Recycling und biologische Zersetzbarkeit berücksichtigt worden.

• Start Eco Universal Plus –für Temperaturen +10°...0°C• Start Eco Universal Minus – für Temperaturen 0°...-20°C• Start Eco Grip Tape – Steigmittelband für alle Bedingungen

FR Start Eco-WaxESLes produits Start Eco sont fabriqués avec des matériaux respectueux de l’environnement. Ils n’ont pas d’incidence sur l’environnement. Les emballages de nos Eco- produits sont recyclables et biodégradables.

• Start Eco Universal Plus – pour températures +10°...0°C• Start Eco Universal Minus – pour températures 0°...-20°C• Start Eco – Grip Tape pour toutes les conditions.

IT ScIoLINE Start Eco La linea START ECO è prodotta con materiali compatibili con l’ambiente, non sono dannosi per l’ambiente.Le confezioni dei prodotti Eco sono reciclabili e biodegradabili.

• Start Eco Universal Plus – per temperature +10°...0°C• Start Eco Universal Miinus – per temperature 0°...-20°C• Start Eco Pitoteippi – nastro di tenuta per tutte le condizioni

Start Eco Universal Plus125gglider

Fart de glissegleitwachs

Parafina

+10°...0°C (50°..32°F)

02021

Start Eco Universal Minus125gglider

Fart de glissegleitwachs

Parafina

0°...-20°C (32°...-4°F)

02020

Start Eco Grip Tape5m

grip taperuban adhésif d’accroche

steigmittelbandstart nastro di tenuta

+1°...-20°C (34°...-4°F)

02010

GB Start GrIp tapEWell tested Start Grip Tape and Start Grip Tape Sport are easy to adjust by following the application instructions in the package. They are well suited for all skiers who appreciate reliable and durable kick waxing. For most skiers it lasts the whole season. Start Grip Tape gives excellent grip for all conditions and therefore there is no need to change the wax daily, when conditions change. There is no need for extra waxing tools or special waxing rooms when adjusting Grip Tape. The Start Grip tape box includes all that is needed for applying the tape. The box has 5 m of tape and it is enough for 2-3 pair of skis. When using tape, the skis are always ready for skiing!

DE Start StEIGmIttELbaNdDie in der Praxis getesteten Start Grip Tape and Start Grip Tape Sport –Steigwachsbänder können einfach nach den Anweisungen auf der Packung aufgetragen werden. Die Steigwachsbänder eignen sich für alle Läufer, die gutes Steigwachsen auf einfache Art schätzen. Im Optimalfall reicht eine Präparierung für den ganzen Winter, sogar für mehrere hundert Kilometer, weil der Funktionsbereich extrem gross ist, und somit die Präparierung bei wechselnden Bedingungen nicht geändert werden muss. Fürs Auftragen von Grip Tape ist kein spezieller Wachsraum oder Werkzeug notwendig, in der Grip Tape -Box ist alles inkludiert, sie ist auch sauber und leicht aufzubewah-ren. Die Grip Tape -Box beinhaltet 5 m Steigmittelband, ausreichend für die Präparierung von 2-3 Skipaaren. Mit Start Grip Tape sind Deine Skier immereinsatzbereit und ermöglichen Dir Langlaufgenuss bei allen Witterungsbe-dingungen.

Start Grip Tape5m

grip taperuban adhésif d’accroche

steigmittelbandstart nastro di tenuta

+5°...-20°C (41°...-4°F)

09221

Start XC Glide Wipe5g

glide Wipechiffon glisse

gleittuchPanno-glide

09155

XC Scraper

scraperracloir

abziehklingexc-spatola

05007

Grip Tape Cleaner spray115ml

grip tape remover spraydéfarteur grip tape spray

Wachsentferner sprayspray politure

05036

Start Grip Tape Sport5m

grip taperuban adhésif d’accroche

steigmittelbandstart nastro di tenuta

-1°...-20°C (30°..-4°F)

09222

FR Start rubaN adhéSIf d’accrochELe Start Grip Tape et le Start Grip Tape Sport sont faciles à placer. Un mode d’emploi est également inclus dans la boîte. Ils conviennent parfaitement aux skieurs qui apprécient un fart d’accroche fiable et durable. Pour la plupart des skieurs, ce fart convient toute la saison. Le Start Grip Tape procure une excellente retenue dans toutes les conditions et c’est la raison pour laquelle il n’y a pas besoin de changer de fart tous les jours lorsque les conditions changent. Il n’y a pas besoin d’accessoires supplémentaires pour placer le GripTape.

IT Start NaStro dI tENuta Il Nastro di Tenuta Start e il nuovo Nastro di Tenuta Sport, come dimostrano i test sul campo, sono facili da applicare seguendo le istruzioni allegate alla confezione. Si adattano bene allo sciatore che apprezza una sciolina di tenu-ta affidabile e durevole. In condizioni ideali un’applicazione può durare per centinaia di Km coprendo persino l’intera stagione. Per applicare la striscia non occorrono ambienti o accessori particolari. Nella confezione è inclusotutto l’occorrente. Il rullo contiene 5mt. di nastro, sufficiente per 2-3 paia di sci. Una volta applicato il nastro lo sci è pronto per essere utilizzato.

4 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 5START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 4: START WAX & POLES

Easy WaxesEasy Line

BW Base WaxesBase Wax Line

GB Start EaSy -WaxESNew Start Easy products are safe and easy to use. Easy-line consists of liquid Easy kick and glide waxes, Easy Universal Spray Kick wax and Easy Universal Klister, Easy fluorinated Paste Glide Wax and Easy Cleaner Wipe. Liquid Easy Wax bottles are made with multilayer technique to keep products usable for a long time. Bottles are also equipped with safety corks to prevent any product misuse.

DE Start EaSy -WachSEDie neuen Start Easy -Produkte sind sicher und leicht zu verwenden. Easy -Serie beinhaltet flüssige Easy -Steig- und Gleitwachse, Easy Universal Sprays-teigwachs und -klister, Easy -Low Fluor-Gleitpaste und Easy -Wachsentfer-nertuch. Die flüssigen Easy -Produkte sind in spezielle Multilayerflaschen mit Sicherheitsverschluss verpackt, die lange Haltbarkeit der Produktegewährleisten.

Easy Kick Wax60ml

liquid kick waxliquide d´accrocheinstant-steigmittel

liquido scioline di tenuta

+5°…-10°C (41°…-14°F)

02261

Easy Glider90ml

liquid gliderFart liquide de glisseinstant-gleitwachs

liquido-glide

+5°…-10°C (41°…-14°F)

02266

Easy Glider Cold90ml

liquid gliderFart liquide de glisseinstant-gleitwachs

liquido-glide

-5°...-20°C (23°..-4°F)

02268

Easy Cleaner Wipe10ml

cleaner wipechiffon défarteur

reinigunstuchPanno politore

05033

Easy Cleaner Wipe 5-pack5 x 10ml

cleaner wipe 5-packchiffon défarteur 5-pack

reinigunstuch 5-packPanno politore 5-pack

05034

Easy Paste50ml

Paste gliderFart de glisse en Pâte

gleitpastePasta-glide

ALL TEMP

02232

Easy Kick Wax Cold60ml

liquid kick waxliquide d´accrocheinstant-steigmittel

liquido scioline di tenuta

-5°...-20°C (23°...-4°F)

02262

Easy Kick Wax Spray85ml

spray kick waxspray d´accrochesteigmittel spray

spray scioline di tenuta

+5°...-2°C (41°...28°F)

02282

Easy Kick Wax Spray Cold85ml

spray kick waxspray d´accrochesteigmittel spray

spray scioline di tenuta

0°...-20°C (32°...-4°F)

02280

FR Start EaSy -fartSLes nouveaux produits Start Easy sont inoffensifs et faciles à utiliser. La gamme Easy est constituée du liquide d’accroche et de glisse Easy, du fart universel d’accroche en spray, du Klister universel Easy, du fart de glisse Easy fluoré en pâte et du chiffon défarteur Easy. Les bouteilles du fart liquide Easy sont fabriquées par technique multicouches afin de conserver les produits beaucoup plus longtemps. Les bouteilles sont également munies d’un bouchon de sécurité afin d’éviter les fuites.

IT Start EaSy -ScIoLINE I Nuovi prodotti di facile applicazione sono sicuri e facili da utilizzare. Della serie “Easy” fanno parte Liquidi di Tenuta e di Scorrevolezza, Spray universali di tenuta e Klister Universal, Pasta fluorata di scorrevolezza e Pulitori in Salvietta. I prodotti liquidi Easy sono contenuti in confezioni di plastica dotate di tappo di sicurezza.

Start ABW90g

Base WaxFart de basegrundwachs

Parafina de base

90g - 03323180g - 03556

Start BW90g

Base waxFart de base

grundierungswachsParafina de base

90g – 03320 180g – 03550

Start SWLF90g

Fluorinated service WaxFarts fluorés de service

Fluorhältiges servicewachssciolina di base fluorurata

90g - 03335180g - 03560

Start BWLF90g

Fluor base waxFart de base fluoré

Fluor-grundierungswachsParafina de base fluoro

90g – 03325 180g – 03552

Start BWG90g

Base graphiteFart de base au graphite

grundierungsgraphitParafina de base grafile

90g – 03330 180g – 03554

Start SW90g

service WaxFart de serviceservicewachs

service parafin 90g - 03331180g - 03558

GB baSE WaxESStart Base and service waxes. Available singularly or 900g bulk packages.

• BW – for base preparation of new or newly ground skis• BWLF – Base glider for fluorinated gliders, or a glider for training and ski testing• BWG – for activating graphite bases• SW – for cleaning and protecting skis• SWLF – usage, cleaning and protecting skis, or a test wax for racing skis

DE baSE WaxESStart Grundierungs- und Servicewachse. Erhältlich auch in 900g Verpackungen.

• BW – zur Erstgrundierung neuer und neu geschliffener Skier • BWLF – Basiswachs für Fluorgleitwachse, Trainings- und Testwachs• BWG – zur Aktivierung der Graphitbeläge bei Grundierung• SW – Reinigungs- und Schutzwachs der Gleitflächen• SWLF – Reinigungs-, Schutz- und Testwachs für Rennskier

FR baSE WaxESFarts START de base et de service. Egalement disponibles en vrac par paquets de 900 g.

• BW – Pour préparer les nouveaux skis ou fartage après ponçage.• BWLF – Fart de base pour les paraffines fluorées, fart pour l’entraînement et les tests de ski.• BWG – Pour un fartage actif des semelles graphites.• SW – Fart de nettoyage et de protection. • SWLF – Fart de nettoyage, de protection et de test pour les skis de compétition

IT ScIoLINE da baSE Start Base e scioline di servizio. Disponibili anche in confezioni blocco da 900 gr.

• BW – per praparazione di base di sci nuovi o strutturati• BWLF – paraffina base per fluorate, paraffina per allenamento e test• BWG – attivatore per base di graffite• SW – sciolina pulitrice e protettiva• SWLF – sciolina pulitrice e protettiva da test per sci da gara

6 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Easy Line 7START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 5: START WAX & POLES

Rh <55%Rh <55%Rh <55%

FG GlidersFluor Line

SG GlidersSG Line

All Temp UniversalUniversal Line

Low Fluor GlidersFluor Line

gliders

GB Start fG-fLuorINatEd GLIdErSFG-gliders are fluorinated and efficient gliders for recreational skiers. Avai-lable singularly or in 900g bulk packages.

DE Start fG-fLuorGLEItWachSEFG- Standard-Fluorgleitwachse sind günstige Universalgleitwachse für Hobbysportler. Erhältlich auch in 900g Verpackungen.

FR Start fG - fartS dE GLISSE fLuoréSLes farts de glisse START FG sont des farts fluorés et économiques destinés aux skieurs de loisirs. Ils sont également disponibles en vrac par paquets de 900 g.

IT paraffINE Start fLuoratE fG Le paraffine FG sono fluorate, paraffine economiche per sciatori amatoriali. Disponibile anche in blocchi da 900 gr.

GB Start SG-GLIdErSSG-gliders are non-fluorinated and efficient basic gliders. Used for racing as base gliders, when humidity is < 55%. Available singularly or in 900g bulk packages.

DE Start SG-GLEItWachSESG-Gleitwachse sind günstige fluorfreie Standardgleitwachse. Werden im Rennsport als Basiswachse bei relativer Feuchtigkeit <55% verwendet. Erhältlich auch in 900g Verpackungen.

FR Start SG - fartS dE GLISSE Les farts de glisse START SG sont des farts traditionnels sans fluor et économiques. Ils sont utilisés en compétition comme farts de base lorsque le taux d’humidité est < 55%. Egalement disponibles en vrac par paquets de 900 g.

IT paraffINE Start SG le paraffine SG non sono fluorate e sono paraffine di base economiche. Usate in gara come paraffine di base quando l’umidità è < 55%. Disponibili anche in blocchi da 900 gr

GB Start aLL tEmp uNIvErSaL – GLIdErS• All Temp Universal – universal glider suitable for all temperatures• All Temp LF Universal – low fluorinated glider suitable for all temperatures. Available singularly or in 900g bulk packages.

DE Start aLL tEmp uNIvErSaL- GLEItWachSE• All Temp Universal –Universalgleitwachs für alle Bedingungen• All Temp LF Universal –Low Fluor –Gleitwachs für alle Bedingungen. Erhältlich auch in 900g Verpackungen.

FR Start aLL tEmp uNIvErSaL – fartS dE GLISSE• All Temp Universal – fart de glisse universel pour toutes les températures.• All Temp LF Universal – fart de glisse légèrement fluoré pour toutes les températures. Egalement disponible en vrac par paquets de 900 g.

IT paraffINE Start aLL tEmp • All Temp Universal – paraffine universali per tutte le temperature• All Temp LF Universal – paraffine a basso contenuto di fluoro per tutte le temperature. Disponibile anche in blocchi da 900 gr

GB LoW fLuor GLIdErSStart low fluorinated gliders are suitable for all snow conditions, when humidity < 55%, or as a base glider for high fluorinated gliders. Available singularly or in 900g bulk packages.

DE Start LoW fLuorStart Low Fluor –Gleitwachse für alle Schneearten bei relativer Luftfeuch-tigkeit <55% oder im Rennsport als Basiswachs unter anderen Fluorwachsen. Erhältlich auch in 900g Verpackungen.

FR Start LoW fLuorFarts de glisse START faiblement fluorés pour toutes les conditions de neige, quand le taux d’humidité est < 55% ou comme fart de base sous les farts hautement fluorés. Egalement disponibles en vrac par paquets de 900 g.

IT paraffINE a baSSo coNtENuto dI fLuoro Le paraffine Start a basso contenuto di fluoro sono ideali per tutti I tipi di neve, quando l’umidità è < 55% oppure come base per paraffine ad alto contenuto di fluoro. Disponibile anche in blocchi da 900 gr .

Start SGG90g

graphitegraphitegraphitgrafile

90g – 02530180g – 03562

Start SG290g

WhiteBlancWeiss

Bianco

+10°…-1°C (50°…30°F)

90g – 02532180g – 03564

Start SG490g

PurpleVioletViolett

Violetta

-1°…-7°C (30°…20°F)

90g – 02534180g – 03566

Start Universal90g

universal low Fluor gliderFarts de glisse universal low

Fluor toutesuniversal low Fluor -gleitwachs

universale paraffina fluorata

ALL TEMP

90g – 02550180g – 03580

Start SG690gBlueBleuBlauBlu

-7°…-12°C (20°…10°F)

90g – 02536180g – 03568

Start SG890g

greenVertgrünVerde

-10°…-30°C (14°…-22°F)

90g – 02538180g – 03570

Start Universal LF60g

universal gliderFarts de glisse universal toutes

universal -gleitwachsuniversale paraffina

ALL TEMP

60g – 02830180g – 03582

Start FG1260g

WhiteBlancWeiss

Bianco

+3°…-3°C (38°…30°F)

60g – 02841 180g – 03572

Start FG1460g

PurpleVioletViolett

Violetta

-2°…-7°C (28°…20°F)

60g – 02842 180g – 03574

Start LF0460gred

rougerot

rosso

0°…-3°C (32°…27°F)

60g – 02821 180g – 03584

Start LF0660g

PurpleVioletViolett

Violetta

-3°…-8°C (27°…18°F)

60g – 02822 180g – 03586

Start FG1660gBlueBleuBlauBlu

-7°…-12°C (20°…10°F)

60g – 02843 180g – 03576

Start LF0760gBlueBleuBlauBlu

-7°…-12°C (19°…10°F)

60g – 02824 180g – 03588

Start FG1860g

greenVertgrünVerde

-10°…-30°C (14°…-22°F)

60g – 02844 180g – 03578

Start LF0860g

greenVertgrünVerde

-8°…-30°C (18°…-22°F)

60g – 02823 180g – 03590

8 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Gliders 9START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 6: START WAX & POLES

Rh 55% ...100%Rh 55% ...100%

High Fluor GlidersFluor Line

SFR Finishing waxesFluor Line

GB hIGh fLuor GLIdErSStart high fluor gliders are suitable for all snow conditions, when humidity is between 55% - 75%, or as a glider under fluor powders and blocks.

DE Start hIGh fLuor –GLEItWachSE Start High Fluor –Gleitwachse für alle Schneearten bei relativer Luftfeuch-tigkeit 55% - 75% oder im Rennsport als Basiswachs unter Gleitpulvern und –presslingen.

FR fartS dE GLISSE Start Farts de glisse START hautement fluorés pour toutes les conditions de neige, quand le taux d’humidité se situe entre 55% - 75% ou comme fart de base sous les poudres ou blocs fluorés.

IT paraffINE ad aLto coNtENuto dI fLuoro Paraffine ad alto contenuto di fluoro le paraffine Start ad alto contenuto di fluoro sono ideali per tutti I tipi di neve, quando l’umidità è tra 55% - 75% oppure come paraffina sotto la polvere al fluoro e lo stick.

GB Sf – aNd Sfr-fLuor fINIShING WaxES• SF30/SF10 – Universal fluor powder, suitable for all snow types, when humidity is > 75%• SFR40-Fluor powder for new and old fine snow, relative humidity > 75% and temperature +5°…-5°C• SFR60- Fluor powder for new and old snow, relative humidity > 75% and temperature -3°…-7°C• SFR75 – Fluor powder, suitable for cold conditions, and all snow types, when humidity is >75%• SFR92/99 – Fluor block, for coating high fluor-gliders, and powders, when humidity is 55-75%• SFR300 Sprint – Fluor liquid, suitable for finishing over fluor gliders, or powders, for short distances• LF03- efficient low fluor block

DE Sf - uNd Sfr- fLuorbESchIchtuNGEN • SF30/SF10 –Universal-Gleitpulver für alle Schneearten bei relativer Luftfeuchtigkeit > 75%• SFR40-Fluor Pulver für neuen und alten feinkörnigen Schnee bei relativer Feuchtigkeit > 75% und Temperatur +5°…-5°C• SFR60- Fluor Pulver für neuen und alten Schnee bei relativer Feuchtigkeit > 75% und Temperatur -3°…-7°C• SFR75 – Gleitpulver für kalte Bedingungen bei allen Schneearten bei relativer Luftfeuchtigkeit >75%• SFR92/99 – Fluorpressling als Beschichtung auf Fluorgleitwachse und –pulver zur Verbesserung der Gleiteigenschaften bei relativer Luftfeuchtigkeit 55-75%• SFR300 Sprint – Fluorflüssigkeit als Beschichtung auf Fluorgleitwachse und –pulver zur Verbesserung der Gleiteigenschaften bei kurzen Laufstrecken• LF03 ist ein günstiger Lowfluorpressling für Hobbysportler

FR Sf – Et Sfr- fartS fLuoréS dE fINItIoN • SF30/SF10 – Poudre fluorée universelle pour tous les types de neige, taux d’humidité > 75%• SFR40 – Poudre fluorée pour nouvelle et ancienne neige fine, taux d’humidité> 75% et température +5°…-5°C• SFR60 - Poudre fluorée pour nouvelle et ancienne neige, taux d’humidité > 75% et température -3°…-7°C• SFR75 – Poudre fluorée pour les conditions froides et tous les types de neiges, taux d’humidité > 75%• SFR92/99 – Bloc fluoré pour recouvrir les paraffines et poudres hautement fluorées, taux d’humidité 55-75%• SFR300 Sprint – Liquide fluoré pour la finition au-dessus des paraffines ou poudres hautement fluorées, pour les courtes distances.• LF03- Bloc économique faiblement fluoré.

IT Sf E Sfr – ScIoLINE aL fLuoro dI rItocco • SF30/SF10 – Polvere universale al fluoro per tutti I titpi di neve, umidità > 75%• SFR40-Fluor powder al fluoro -per neve fresca e vecchia, umidità relativa > 75% e temperatura +5°…-5°C• SFR60- Fluor powder al fluoro- per neve fresca e vecchia, umidità relativa > 75% e temperatura -3°…-7°C• SFR75 – Polvere al fluoro in condizioni fredde e per tutti I tipi di neve, umidità >75%• SFR92/99 – Stick fluoro per copertura delle paraffine e polveri ad alto contenuto di fluoro, umidità 55- 75%• SFR300 Sprint – Fluoro liquido per ritocco sopra alle paraffine o polveri al fluoro, per corte distanze• LF03- stick economica a basso contenuto di fluoro

Start HFG60g

graphitegraphitegraphitgrafile

02810

Start HF2060g

WhiteBlancWeiss

Bianco

+10°…0°C (50°…32°F)

02811

Start HF6060g

PurpleVioletViolett

Violetta

-2°…-7°C (28°…20°F)

02813

Start SFR9920g

Fluor blockPoudre fluorée

FluorblockFluoro solido

+9°…-9°C (48°…16°F)

02923

Start HF7060gBlueBleuBlauBlu

-6°…-12°C (21°…10°F)

02815

Start HF8060g

greenVertgrünVerde

-7°…-25°C (20°…-13°F)

02814

Start SFR9220g

Fluor blockPoudre fluorée

FluorblockFluoro solido

-9°…-20°C (16°…-4°F)

02922

Start HF4060gred

rougerot

rosso

0°…-3°C (32°…27°F)

02812

Start SFR7530g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

-5°…-15°C (23°…5°F)

02921

Start SF3030g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

+5°…-5°C (41°…23°F)

02930

Start SF1010g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

+5°…-5°C (41°…23°F)

02931

Start SFR30050ml

Fluor liquidliquide fluoré

FluorflüssigkeitFluoro liquido

+2°…-7°C (36°…20°F)

02924

Start LF0320g

Fluor blockPoudre fluorée

FluorblockFluoro solido

+1°…-10°C (34°…14°F)

02825

Start SFR6030g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

-3°…-7°C (27°…19°F)

02960

Start SFR4030g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

+5°…-5°C (41°…23°F)

02940

10 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Gliders 11START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 7: START WAX & POLES

Rh 55%…75%

Black Magic GlidersBlack Magic Line

Start n-SeriesNano Line

Rh 75% ...100%

GB bLack maGIc GLIdErSStart BM-molybdenum fluor gliders are designed for artificial snow, and dirty or coarse grained snow.

• BM – gliders – dirty, coarse grained, and artificial snow• BM7 – powder – humid or coarse grained wet snow• BMR – fluor block – high humid coarse grained snow• BMR9 – fluor liquid – finishing liquid for coarse grained and humid snow.

DE Start bm -moLybdäNfLuor -GLEItWachSE Start BM -Molybdänfluor -Gleitwachse für Kunstschnee sowie für schmutzi-gen und grobkörnigen Schnee.

• BM – Gleitwachse – für Kunstschnee sowie für schmutzigen und grobkörnigen Schnee• BM7 – Gleitpulver –für feuchten und nassen grobkörnigen Schnee• BMR – Pressling – für grobkörnigen Schnee bei hoher Feuchtigkeit• BMR9 – Gleitflüssigkeit – Beschichtungsflüssigkeit für grobkörnige oder feuchte Bedingungen.

FR LES fartS dE GLISSE Start bm Les farts de glisse START BM - molybdène fluor sont destinés aux neiges artificielles, sales et granuleuses.

• BM – paraffines – neige à gros grains, sale et neige artificielle.• BM7 – poudre – neige humide ou neige granuleuse mouillée.• BMR – bloc fluoré – neige granuleuse très humide.• BMR9 – liquide fluoré – liquide de finition pour neige à gros grains et neige humide.

IT paraffINE bLack maGIc Le paraffine Start Bm al fluoro molibdeno sono ideali per nevi artificiali e sporche o a grana grossa. • BM – paraffine – per nevi artificiali, spoche, a grana grossa• BM7 – polvere – per nevi umide, a grana grossa , bagnate• BMR – stick fluoro - per nevi molto umide a grana grossa• BMR9 – fluoro liquida – liquido di ritocco per nevi a grana grossa, umide.

GB N-SErIESη-line gliders are new tecnology nano fluorgliders. Special gliders are suitable for high humidity, and wet snow conditions.

• η1 – nano-fluor liquid, – for wet snow, can be used under powder, or on top of the powder• η3 – nano-fluor liquid, – for short distances, can be used on the top of the powder, or glider• η5 – nano-fluor powder, – for humid and wet snow conditions when the temperature is > 0°C• η7 – nano-fluor powder, – for humid snow, when the temperature is < 0°C• η9 – nano-fluor block, – for finishing fluor gliders, can be used under powder, or on top of the powder, when humidity is > 80%

DE N-SErIES Die η-Serie –Gleitwachse sind Nanofluorgleitwachse einer neuen Technolo-gie. Spezialgleitwachse für sehr feuchten und nassen Schnee.

• η1 – Nanofluorflüssigkeit – Beschichtung für nasse Bedingungen auf oder unter Fluorpulver• η3 – Nanofluorflüssigkeit – Beschichtung für kurze Laufstrecken auf Fluorgleitwachse und –pulver• η5 – Nanofluorpulver – für feuchten und nassen Schnee auf

η-Gleitwachs bei Temperaturen > 0°C

• η7 – Nanofluorpulver – für feuchten Schnee auf η-Gleitwachs bei Temperaturen < 0°C• η9 – Nanofluorpressling – als Beschichtung auf Fluorgleitwachse und –pulver oder unter Pulver bei relativer Luftfeuchtigkeit > 80%

FR N-SErIES Les farts de glisse de la gamme η-line sont une nouvelle technologie de farts aux nano-fluors. Farts spéciaux pour humidité élevée ainsi que pour les conditions de neiges mouillées.

• η1 – nano-fluor liquide – pour neige mouillée, utiliser en-dessous et au-dessus de la poudre.• η3 – nano-fluor liquide – pour les courtes distances au-dessus de la poudre ou de la paraffine.• η5 – nano-fluor poudre – pour neige humide et mouillée, température > 0°C• η7 – nano-fluor poudre – pour neige humide, température < 0°C• η9 – nano-fluor bloc – pour la finition au-dessus des paraffines fluorées et des poudres. Egalement en-dessous des poudres, humidité > 80%

IT SErIE N Le paraffine della linea N sono la nuova tecnologia delle paraffine nanofluo-rate. Paraffine speciali per condizioni di alta umidità e nevi bagnate.

• η1 – nano-fluor liquid – per nevi bagnate , da usare come base o ritocco sopra la polvere • η3 – nano-fluor liquid – per corte distanze sopra la polvere o la paraffina • η5 – nano-fluor powder – per nevi umide e bagnate, temperature > 0°C• η7 – nano-fluor powder – per nevi umide , temperature < 0°C• η9 – nano-fluor block – stick per ritocco su paraffine al fluoro o polveri , oppure base delle polveri , umidità > 80%

Start BM260g

Molybdenum/fluor gliderMolybdène/fluor fart de glisseMolybdän/Fluor -gleitwachsMolybdeno fluoro paraffina

+10°...0°C (-50°...32°F)

02720

Start BM460g

Molybdenum/fluor gliderMolybdène/fluor fart de glisseMolybdän/Fluor -gleitwachsMolybdeno fluoro paraffina

0°...-6°C (32°...21°F)

02740

η240g

Fluor gliderFluor fart de glisseFluor-gleitwachsParafina fluorata

+5°...-1°C (41°...30°F)

02640

η640g

Fluor gliderFluor fart de glisseFluor-gleitwachsParafina fluorata

-5°...-15°C (23°...5°F)

02644

η440g

Fluor gliderFluor fart de glisseFluor-gleitwachsParafina fluorata

-1°...-6°C (30°...21°F)

02642

Start BM660g

Molybdenum/fluor gliderMolybdène/fluor fart de glisseMolybdän/Fluor -gleitwachsMolybdeno fluoro paraffina

-6°...-25°C (21°...-13°F)

02760

Start BMR520g

Molybdenum/fluor blockMolybdène/fluor blocMolybdän/Fluor -Block

Molybdeno fluoro solido

+10°...-5°C (50°...22°F)

02755

Start BMR950ml

Molybdenum/fluor liquidMolybdène/fluor liquide

Molybdän/Fluor -FlüssigkeitMolybdeno fluoro liquido

+10°...-3°C (50°...27°F)

02799

Start BM730g

Molybdenum/fluor powderMolybdène/fluor poudreMolybdän/Fluor -Pulver

Molybdeno fluoro polvere

+10°...-3°C (50°...27°F)

02770

η110g

Fluor liquidliquide fluoré

FluorflüssigkeitFluoro liquido

+1°...+10°C (34°...5°F)

02646

η520g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

+5°...-2°C (41°...28°F)

02647

η330ml

Fluor liquidliquide fluoré

FluorflüssigkeitFluoro liquido

+1°...-4°C (34°...25°F)

02650

η720g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

-2°...-10°C (28°..14°F)

02648

η920g

Fluor blockPoudre fluorée

FluorblockFluoro solido

+5°...-5°C (41°...23°F)

02645

12 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Gliders 13START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 8: START WAX & POLES

AWC GlidersAlpine Nano Line

Alpine GlidersAlpine Line

Rh <55% Rh 75% ...100%alpinegliders

GB aLpINE GLIdErSStart alpine gliders are developed for alpine skis and snowboards.

DE Start bm -moLybdäNfLuor -GLEItWachSE Start Alpingleitwachse sind für Alpinskier und Snowboards entwickelt worden.

FR aLpINE GLIdErS Les farts de glisse START ALPINE sont développés pour les skis alpins et les snowboards.

IT paraffINE pEr ScI aLpINo Le paraffine Start per lo sci alpino sono state studiate per lo sci alpino e per lo snowboard.

GB aLpINE GLIdErSStart Alpine World Cup Fluor gliders are new tecnology nano fluor gliders.

• AWC40 – suitable for high humid and wet snow conditions• AWC60 - suitable for 0 and slightly below 0 conditions, when humidity is >75%• AWC50 – finishing powder, suitable for temperatures > 0°C.• AWC70 - finishing powder, suitable for temperatures < 0°C.• AWC30 – finishing liquid, suitable for application on top of gliders, and powders

DE aLpINE GLIdErS Start Alpine World Cup -Fluorgleitwachse sind Nanogleitwachse einer neuen Technologie.

• AWC40 – für feuchte und nasse Bedingungen• AWC60 - für Bedingungen um und knapp unter 0°C bei relativer Luftfeuchtigkeit >75%.• AWC50 – Beschichtungspulver bei Temperaturen > 0°C.• AWC70 - Beschichtungspulver bei Temperaturen < 0°C• AWC30 - Beschichtungsflüssigkeit auf Wachse oder Pulver

Start AWC 6040gBlueBleuBlauBlu

-1°…-8°C (30°…18°F)

02412

Start AWC 4040gred

rougerot

rosso

+10°...-1°C (50°...30°F)

02410

Start AWC3050ml

Fluor liquidliquide fluoré

FluorflüssigkeitFluoro liquido

+5°…-10°C (41°…14°F)

02417

Start AWC 5020g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

+10°…0°C (50°…32°F)

02415

Start AWC 7020g

Fluor powderPoudre fluorée

FluorpulverPolvere fluorata

0°…-7°C (32°…19°F)

02420

Start AG390g

yellowJaunegelbgiallo

+5°…-1°C (41°…30°F)

90g – 02430180g – 03591

Start AG590g

PurpleVioletViolett

Violetta

-1°…-8°C (30°…18°F)

90g – 02440180g – 03592

Start AG690gBlueBleuBlauBlu

-6°…-12°C (21°…10°F)

90g – 02445180g – 03593

Start AG790g

greenVertgrünVerde

-8°…-20°C (18°…-14°F)

90g – 02450180g – 03594

Start ABW90gred

rougerot

rosso

90g - 03323180g - 03556

FR aLpINE GLIdErS Les farts Start Alpine World Cup Fluors sont une nouvelle technologie de farts aux nano-fluors.

• AWC40 – humidité élevée et conditions de neiges mouillées.• AWC60 – conditions 0°C et températures légèrement négatives, humidité >75%.• AWC50 – poudre de finition, température > 0°C.• AWC70 - poudre de finition, température < 0°C.• AWC30 – liquide de finition au-dessus des paraffines et des poudres.

IT paraffINE aWc Le paraffine Start al fluoro Coppa del Mondo sono la nuova tecnologia delle paraffine nanofluorate

• AWC40 – condizioni di alta umidità e nevi bagnate• AWC60 - condizioni di temperatre 0 o pocp meno, umidità >75%.• AWC50 – polvere di ritocco , temperature > 0°C.• AWC70 – polvere di ritocco, temperature < 0°C.• AWC30 – liquido di ritocco sopra le paraffine o le polveri

14 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Gliders 15START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 9: START WAX & POLES

Alpine BrushesService Line

Alpine ToolsService Line

Service Waxes & GlidersService Line

87˚ - 88˚ - 89˚ - 90˚ 0.5˚ - 1.5˚

86˚ - 87˚ - 88˚ - 89˚ 100mm (200-400-600-1000)

5 kg 5 kg 135mm x 135mm x 15mm 135mm x 135mm x 15mm

BW Graphite 03625

BWG base wax Graphite 03626

BWLF base wax low flour 03627

SW Service wax 03623

SWLF Service wax low flour 03624

ABW alpine base wax 03628

Start Service Waxes5 x 180g

SGG Graphite 03610

SG2 +10°…-1°c (50°…30°f) 03611

SG4 -1°…-7°c (30°…20°f) 03612

SG6 -7°…-12°c (20°…10°f) 03613

SG8 -10°…-30°c (14°…-22°f) 03614

UnivERSAL aLL tEmp. 03633

Start XC Gliders5 x 180g

AG3 +5°…-1°c (41°…30°f) 03629

AG5 +10°…-1°c (50°…30°f) 03630

AG6 -6°…-12°c (21°…10°f) 03631

AG9 -8°…-20°c (18°…14°f) 03632

Start Alpine Gliders5 x 180g

FG12 +3°…-3°c (38°…30°f) 03615

FG14 -2°…-7°c (28°…20°f) 03616

FG16 -7°…-12°c (20°…10°f) 03617

FG18 -10°…-30°c (14°…-22°f) 03618

Start Fluor Gliders5 x 180g

LF04 0°…-3°c (32°…27°f) 03619

LF06 -3°…-8°c (27°…18°f) 03620

LF07 -7°…-12°c (19°…10°f) 03621

LF08 -8°…-30°c (18°…-22°f) 03622UnivERSAL

LF aLL tEmp. 03634

Start Low Fluor Gliders5 x 180g

GB Start SErvIcE aNd GLIdEr packaGESStart service waxes and glide waxes are also available in 900g packages. The selection includes; SG-non-fluor, FG-fluorinated, LF-low fluor, AG Alpine glide waxes, service and base preparation waxes. One package contains 5 blocks of 180g glide/service waxes in clear wrapping (without cover or label in the box).

DE Start SErvIcE- uNd GLEItWachSE 900 GStart Service- und Gleitwachse sind auch in 900 g Verpackungen erhältlich. Zur Wahl stehen SG– Basisgleitwachse, FG – Fluorwachse, LF – Low Fluor -Wachse, AG –Alpingleitwachse sowie Service- und Grundierungswachse. Eine Verpackung enthält 5 St. 180 g Blöcke. Die Produkte haben keine Deckel oder Etiketten.

GB Start aLpINE tooLSFor Start Alpine Tool-line have been selected only well tested and well working products. Metal frame tools are durable and stable to use. On the markets have been before lack of adjustable base edge file guide. Now Start has fullfilled this. In Base Edge File Guide the working angles are adjustable between 0,5...1,5 degrees in 0,25 steps.

DE Start aLpIN-WErkzEuGIn die Start Alpin-Werkzeugpalette sind nur sorgfältig getestete und bestens funktionierende Produkte aufgenommen worden. Die Geräte mit Metallrahmen sind haltbar und stabil im Gebrauch. Als neues, bisher auf dem Markt fehlendes Produkt bringt Start einen einstellbaren Feilen- Anschlagwinkel zum exakten belagsseitigen Kantenfeilen. Der Einstellbereich des Anschlagwinkels beträgt 0,5…1,5 Grad, in 0,25 Grad-Schritten.

FR outILS Start pour SkI aLpINLes outils start pour le ski alpin ont été sélectionnés uniquement après des tests positifs et des utilisations concluantes comme produit de travail. Ces outils à armature métallique sont résistants et stables à l’utilisation. Auparavant sur le marché, il y avait un manque de guides ajustables pour l’affûtage des carres. Maintenant START a satisfait cette demande. Pour les guides d’affûtages des carres, les angles de travail sont ajustables de0,5….1,5 degrés par étape de 0,25.

IT accESSorI aLpINoDopo accurate ricerche e test soddisfacenti START propone per l’alpino accessori validi resistenti per. Nel campionario ora c’é quello che mancava, il guidalima per lamina e soletta in piano, conregolazione da 0,5 a 1,5 gradi, passo da 0,25.

GB ovaL bruShESBrass and steel brushes are designed to open and clean microstructures in the base, nylon brush for gliding zone polishing.

DE broSSES ovaLESLes brosses en laiton et en acier sont conçues pour ouvrir et nettoyer les microstructures de la semelle, la brosse en nylon permet de polir la zone de glisse.

FR ovaLbürStENMit Messing- und Stahlbürsten wird die Belagsstruktur geöffnet, die Nylonbürste wird zum Einbürsten von Pulvern sowie beim Finish der Gleitflächen verwendet.

IT SpazzoLE ovaLIIn ottone e in metallo servono a pulire e ad aprire le micro strutturedella base,quella ovale come lucidatura e pulizia finale della soletta.

GB Start SErvIcE WaxESStart service waxes for maschinery use are available as granulate and blocks in different cassette measures.

oval steel BrushBrosse ovale en acier

stahlbürste, ovalspazzola ovale acciaio

05310

oval Brass BrushBrosse ovale en laitonMessingbürste, oval

spazzola ovale ottone

05305

oval nylon BrushBrosse ovale en nylon

nylonbürste, ovalspazzola ovale nylon

05300

FilelimeFeilelima

05282

carving filescarving limecarving feilecarving lima

(bastard) 05276(2nd cut) 05278(Smooth) 05280

sidewall planer (titanium round cutting blade)

rectificateursseitenwangenhobel

toglifenolo

05220

Base edge file guideguide lime pour carres côtés semelleanschlagwinkel für Belagskanten

guidalima per lamina e soletta

05245

easy sharpeneraffûteur Facile

seitenkantenschleiferaffilatore semplice

05215

diamond file 100mmlime diamant 100mmdiamandfeile 100mm

lima diamante

(200) 05250 • (400) 05255(600) 05260 • (1000) 05265

side edge file guideguide lime pour carres atéraux

seitenkantenschleifersquadretta guidalima

(86°) 05240 • (87°) 05235(88°) 05230 • (89°) 05225

Multi FileMulti limeMulti FeileMulti lima

05284

Professional filesProfessional limeProfessional feileProfessional lima

(bastard) 05270(2nd cut) 05272(Smooth) 05274

service waxFart de service en bloc

servicewachs-Blockservice pezzi

03405

glide waxFart de glisse en bloc

service-gleitwachs-BlockParaffina pezzi

03407

service glide waxFart de glisse de service en granulés

service-gleitwachs-granulatParaffina granulare

03391

FR Start SErvIcE Et EmbaLLaGE 900 GLes farts START de service et les paraffines sont aussi disponibles par paquets de 900 g. Les farts concernés sont les gammes SG sans fluor, les fluorés FG, LF faiblement fluoré, les farts alpins AG, ainsi que les farts de service et de base. Un paquet contient 5 pièces de 180 g et ces 5 produits n’ont pas d’emballage et d’étiquette séparés.

IT coNfEzIoNI Start SErvIcE E GLIdEr Le scioline Start della Linea Service e Glider sono disponibili anche in confezioni da 900 gr. La gamma consiste in SG – non fluorate, FG – fluorate, LF a basso contenuto di fluoro, Ag scioline di scorrimento per lo sci alpino, scioline di supporto o per la preparazione della soletta. Una confezione contiene 5 pezzi sfusi da 180 gr cadauno.

DE Start SErvIcEWachSEStart Servicewachse für maschinelle Skiprä-parierung sind als Granulat und Blöcke in verschiedenen Abmessungen erhältlich.

FR fartS dE SErvIcELes farts START de service pour machines sont disponibles en granulés ou en blocs de différentes contenances.

IT Start SErvIcE WaxSono le I prodotti per la sciolinatura automa-tizzata (a macchina).Disponibile in granulati o a pezzi.

service wax granulatFart de service en granulés

servicewachs-granulatservice granulare

03390

16 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Gliders 17START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 10: START WAX & POLES

Black Magic LineFluor Kick Line

Racing FluorFluor Kick Line

Rh 55% ...100%

Rh 55% ...100%

Rh 75% ...100%

Rh <75%

kick WaxesOslo-racing waxesSpecial Fluor Line

Rh 55% ...100%

GB racING fLuor kIck WaxNew Start Racing Fluor line is a fluorinated kick wax line. Suitable for use as kick wax alone, or as a finishing wax applied on top of kick waxing.

DE Start racING fLuor -SErIE Die neue Start Racing Fluor -Serie ist eine fluorhältige Steigwachsserie. Diese Wachse werden entweder allein oder als Beschichtung auf anderen Steigwachsen verwendet.

FR Start racING fLuor La nouvelle gamme Start Racing Fluor est composée de poussettes fluorées. A Utiliser seul comme fart de retenue ou comme finition au-dessus des farts d’accroche.

IT ScIoLINa aL fLuoro pEr compEtIzIoNELa nuova sciolina al floro per competizione è la sciolina della linea fluorata. E’ usata da sola o come ritocco sopra la sciolina.

GB Start bLack maGIc moLybdEN/fLuorkIck WaxESBlack Magic Molybdenum kick waxes are used as finishing and blending waxes, suitable for wearing and variable snow conditions:

• Black Magic Molybdenum Fluor kick wax, humidity > 75%• Black Magic Molybden kick wax, humidity < 75%• BM Klister, humidity between 55% and 100%

DE Start bLack maGIc moLybdäN/fLuor -StEIGWachSE Black Magig Molybdän -Steigwachse werden als Beschichtungs- oder als Mischungswachse bei grobkörnigem Schnee oder bei wechselnden Bedingungen verwendet:

• Black Magig Molybdän Fluorsteigwachs bei relativer Luftfeuchtigkeit > 75%• Black Magig Molybdän Steigwachs bei relativer Luftfeuchtigkeit < 75%.• BM Klister bei relativer Luftfeuchtigkeit 55% - 100%

FR pouSSEttES Start bLack maGIcmoLybdèNE/fLuorLes farts d’accroche Black Magic au Molybdène sont utilisés comme finition ou mélangés aux farts de retenue lorsque les conditions de neiges sont abrasives et variables:

• Poussette Black Magic Molybdène Fluor, humidité > 75%• Poussette Black Magic Molybdène, humidité < 75%.• Klister BM, humidité 55% -100%

IT ScIoLINE bm Le scioline BM al molibdeno sono usate come ritocco o come miscela per nevi consumate o condizioni variabili.

• Black Magig Molybdenum Fluor kick wax, umidità > 75%• Black Magig Molybden kick wax, umidità < 75%.• BM Klister ,umidità 55% -100%

Start RF45g

kick WaxPoussettessteigwachs

sciolina di tenuta

+3º...+1ºC (37...34°F)

01990

Start RF45g

kick WaxPoussettessteigwachs

sciolina di tenuta

-1º...-5º C (30°...23°F)

01992

Start RF45g

kick WaxPoussettessteigwachs

sciolina di tenuta

+2º...-2ºC (36°...28°F)

01991

Start RF45g

kick WaxPoussettessteigwachs

sciolina di tenuta

-4º...-10ºC (25°...14°F)

01993

BM Klister55g

klisterklisterklisterklister

+10°…-10°C (50°…14°F)

01770

BM Fluor45g

Fluor gripaccroche fluorée

FluorbeschichtungFluoro scioline di tenuta

+2°…-30°C (37°…-22°F)

01750

BM45ggrip

accrocheBeschichtung

scioline di tenuta

+2°…-30°C (37°…-22°F)

01760

GB Start oSLo kIck WaxESStart kick waxes for coarse grained and aggressive snow. Specially for Norway snow conditions.

DE Start oSLo -SErIE Start Steigwachse für grobkörnige und aggressive Schnee. Specielt für norwegische Schnee!

FR Start oSLo Poussettes START pour neiges à gros cristaux et abrasives. Spécialement pour les conditions de neige en Norvège.

IT ScIoLINE oSLoScioline Start da spinta per nevi a fibra grossa e aggressive, Specialmente per le condizioni della neve in Norvegia.

Start Racing45g

kick WaxPoussettessteigwachs

sciolina di tenuta

+2º...-3ºC (36°...27°F)

01930

Start Racing45g

kick WaxPoussettessteigwachs

sciolina di tenuta

-2º...-8ºC (28°...18°F)

01932

Start Racing45g

kick WaxPoussettessteigwachs

sciolina di tenuta

-7º...-15ºC (19°...5°F)

01934

18 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Kick Waxes 19START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 11: START WAX & POLES

Synthetic Kick WaxesNordic Classic Line

Universal WaxesNordic Classic Line

Tar Kick WaxesNordic Classic Line

nordic45gBlacknoir

schwarznero

-10°…-30°C (14°…-22°F)

01928

Universal Plus45g

universal Plusuniversal Plusuniversal Plusuniversal Plus

+10°…0°C (50°…32°F)

01912

Universal Miinus45g

universal Minusuniversal Minusuniversal Minusuniversal Minus

0°…-20°C (32°…-5°F)

01911

Yellow45g

yellowJaunegelbgiallo

+3°…+1°C (38°…34°F)

01923

Blue45gBlueBleuBlauBlu

-2°…-6°C (28°…21°F)

01926

Purple45g

PurpleVioletViolett

Violetta

+1°…-3°C (34°…26°F)

01924

Green45g

greenVertgrünVerde

-5°…-10°C (24°…14°F)

01927

Basewax Extra45g

Basewax extraBasewax extraBasewax extra

Base extra

01900

Basewax45g

BasewaxBasewaxBasewax

Base

01910

GB Start SyNthEtIc kIck WaxESStart synthetic kick waxes suitable for both old and new snow. The Base wax improves the durability of the waxing.

• Base Wax – for normal snow conditions.• Base Wax Extra – for coarse grained and wearing conditions.

DE SyNthEtIc kIck WaxES Start synthetische Steigwachse sind Universalsteigwachse für alten und auch für neuen Schnee. Die Grundwachse verbessern die Wachshaftung am Belag.

• Base wax – Grundwachs für normale Bedingungen.• Base Wax Extra - Grundwachs für grobkörnigen Schnee und hohen Abrieb.

GB tar kIck WaxESStart Tar kick waxes for new and fine snow. Suitable for use as kick wax for hobbyist in all snow conditions.

DE tar kIck WaxESStart Teersteigwachse für neuen und feinkörnigen Schnee. Können auch als Universalsteigwachs bei allen Schneearten verwendet werden.

FR tar kIck WaxES Les poussettes START TAR sont destinées aux neiges nouvelles et fines. Elles peuvent être également utilisées occasionnellement dans tous les types de neiges.

IT ScIoLINE aL catramELe scioline al catrame Start sono usate per nevi fresche e belle. Ideali come scioline per uso amatoriale per tutti I tipi di neve.

Purple45g

PurpleVioletViolett

Violetta

+1/2°…-1/2°C (33°…31°F)

01951

Yellow45g

yellowJaunegelbgiallo

+2°…+1/2°C (37°…33°F)

01950

Blue45gBlueBleuBlauBlu

-2°…-7°C (28°…20°F)

01953

Red45gred

rougerot

rosso

0°…-3°C (32°…27°F)

01952

Black45gBlacknoir

schwarznero

-10°…-30°C (14°…-22°F)

01955

Green45g

greenVertgrünVerde

-7°…-12°C (20°…10°F)

01954

FR LES pouSSEttES Start SyNthétIquES Les poussettes START synthétiques sont destinées aux neiges anciennes et nouvelles. La poussette Base Wax améliore la résistance du fartage.

• Base Wax – pour les conditions de neige normale.• Base Wax Extra – pour neiges à gros grains et conditions abrasives.

IT ScIoLINE SINtEtIchE Le scioline sintetiche Start sono prodotte per nevi vecchie o nuove. Come base aumentano la durata della sciolinatura.

• Base Wax – per condizioni di neve normale.• Base Wax Extra – per condizioni di neve a grana grossa o consumata.

20 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Kick Waxes 21START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 12: START WAX & POLES

Specialty KlistersNordic Classic Line

Standard KlistersNordic Classic Line

Molybden Fluor LineFluor Kick Line

Rh 55% ...100%

Start Base Klister55g

start Base klisterklister start pour Base

start grundklisterklister base

01890

Start Purple Klister55g

PurpleVioletViolett

Violetta

0°…-5°C (32°…26°F)

01824

Start Blue Klister55gBlueBleuBlauBlu

-4°…-15°C (25°…5°F)

01826

Start Universal Wide Klister55g

Wide universalWide universalWide universalWide universal

+10°…-5°C (50°…26°F)

01836

Start Red Klister55g

red (for wet snow)rouge (neige mouillée)rot (für nassen schnee)

rosso

01820

Start Special Klister55g

specialspecialspecialspecial

+2°…-2°C (36°…28°F)

01822

Start Universal Plus Klister55g

universal Plusuniversal Plusuniversal Plus

Универсал Плюс

+10°…+1°C (50°…34°F)

01837

GB Start StaNdard kLIStErS• Start Red Klister – wet conditions.• Start Special Klister – Zero conditions +2…-2°C.• Start Purple Klister – humid, coarse grained and icy tracks 0°…-5°C.• Start Blue Klister – icy tracks -4 …-15°C.

DE Start StaNdardkLIStEr • Start Klister Rot – für nasse Bedingungen.• Start Special Klister – für Bedingungen um Null Grad +2°…-2°C.• Start Klister Violett – für feuchte, grobkörnige und eisige Bedingungen 0°…-5°C.• Start Klister Blau – für eisige Bedingungen -4°…-15°C.

GB Start SpEcIaLty kLIStErS• Start Base Klister – base klister to keep kick waxing steady and prevent wax wearing.• Start Universal Plus Klisteri – wet snow universal and blending klister +10°…+1°C.• Start Universal Wide Klisteri –universal klister for variable snow conditions alone, and for blending with klisters and soft kick waxes +10°…-5°C.

DE Start SpEzIaLkLIStEr • Start Grundklister -Grundwachs unter Klister, sichert Wachshaftung und reduziert Steigwachs-Abrieb.• Start Universal Plus Klister – Universal- und Mischklister bei feuchten Bedingungen +10°…+1°C.• Start Universal Wide Klister -Universalklister für wechselnde Bedingungen und zum Mischen beim Bedarf mit anderen Klistern und weichen Steigwachsen +10°…-5°C.

FR kLIStErS SpécIaux Start • Klister Start Base – klister de base pour garder un fartage d’accroche stable et prévenir son abrasion.• Klister Start Universal Plus – klister universel pour neige mouillée. A utiliser seul ou à mélanger aux autres farts de retenue +10°…+1°C.• Klister Start Universal – klister universel pour conditions de neige variable. A utiliser seul ou à mélanger aux autres klisters ou aux poussettes très molles +10°…-5°C.

IT kLIStErS SpacIaL• Start Base Klister – Base klister per fissare la sciolinatura e prevenirne il consumo. • Start Universal Plus Klisteri – neve bagnata, klister universale e miscela +10°…+1°C.• Start Universal Wide Klisteri – klister universale per nevi in condizioni variabili da sola o come miscela con klister e scioline leggere +10°…-5°C.

MFW Klister Yellow55g

MFW klisterMFW klisterMFW klisterMFW klister

+10°…+1°C (50°…34°F)

01986

MFW Klister Red55g

MFW klisterMFW klisterMFW klisterMFW klister

+1°…-5°C (34°…23°F)

01987

GB Start mfW-kIck WaxES aNd kLIStErSStart MFW-kick waxes and klisters are finishing and blending waxes suitable for high humidity. They can be use alone in combination with other waxes.

DE Start mfW StEIGWachSE uNd kLIStErStart MFW Steigwachse und Klister sind Beschichtungs- und Mischungswachse bei hoher relativer Luftfeuchtigkeit. Können auch allein verwendet werden.

FR LES pouSSEttES Et kLIStErS Start mfW Les poussettes et klisters START MFW sont des farts de finition ou à mélanger aux autres farts de retenue lorsque l’humidité est très élevée. Peut également être utilisé seul.

IT ScIoLINE aL fLuoro moLIbdENoLe scioline Start MFW e klister, sono scioline di ritocco o miscela per alte umidità. Possono essere anche usate da sole.

FR kLIStEr StaNdard • Klister Start Rouge – conditions humides.• Klister Start Special – conditions Zéro +2…-2°C.• Klister Start Violet – humide, gros grains et trace glacée 0°…-5°C.• Klister Start Bleu – trace glacée -4 …-15°C.

IT kLIStErS StaNdard• Start Red Klister – ROSSA –condizioni bagnate.• Start Special Klister – SPECIALE - Condizioni Zero +2…-2°C.• Start Purple Klister – VIOLA – umidità, grana grossa, tracciato ghiacciato 0°…-5°C.• Start Blue Klister – BLU – tracciato ghiacciato -4 …-15°C.

22 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Kick Waxes 23START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 13: START WAX & POLES

Wax RemoversService Line

ScrapersService Line

Waxing CorksService Line

Waxing table Service Line

250ml • 0,5L • 1,0L 220ml 90ml

220ml 250ml 250ml

10ml • 5 x 10ml 60ml 20m

250ml 250mlBag for Waxing table

sac pour table à fartertragetasche für Wachstisch

Borsa tavolo sciolinatura

07514

Waxing profilesProfils

WachsprofilProfilo tavolo sciolinatore

07520

Waxing table includes: Waxing profiles, bag for waxing tabletable à farter avec: Profils et sac pour la tableWachstisch Profil, tragetasche für Wachstisch

tavolo sciolinatura

07512

alpine finishing cork with feltliège alpin de finition avec feutre

alpin Polierkorken mit Filzalpino sughero di feltro per

finitura

05026

Finishing cork with feltliège de finition avec feutre

Polierkorken mit Filzsughero di feltro per finitura

05027

corkliège

naturkorktappo sughero naturale

05028

divi corkliège synthétique

kunststoffkorktappo sintetico

05029

Wax removerdéfarteurs

WachsentfernerPulitore

250ml 05037 0,5L 05030 1,0L 05032

Wax remover, spraydéfarteur en spray

Wachsentferner, sprayspray pulitore

05035

siliconsilicone

silicon (Vereisungsschutz für skier mit steighilfen)

silicone

03113

xc-scraper, acryl 6mmracloir xc, acrylique 6mm

xc-abziehklinge, acryl 6mmspatola xc, acryl 6mm

05007

Metallic scraperracloir métallique

abziehklinge, Metallspatola metallico

05009

silicon sprayspray de silicone

silicon sprayspray silicone

03110

Polymer wax removerdéfarteur pour polymèresPolymer reinigungsmittel

Pulitore fluoro

05040

tar for wooden skisdéfarteur pour polymèresPolymer reinigungsmittel

Pulitore fluoro

03210

acryl scraper 3mmracloir en acrylique 3mmabziehklinge, acryl 3mm

spatola acryll 3mm

05010

groove scraperracloir pour rainure

abziehklinge für laufrillenspatola canalina

05014

cleaner wipechiffon défarteur

reinigunstuchPanno politore

Single - 050335-pack - 05034

Polishing fibrechiffon polisseur

PoliertuchPanno in fiberlene

05016

anti-ice and glider for no-wax skis.anti-glace et fart de glisse pour skis

« nanogrip » & skis sans fart de retenue.anti-ice, reinigungs- und gleitmittel für

nanogrip & no-wax skianti giaccio e lubrificante per sci

senza sciolina

03120

24 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Kick Waxes 25START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 14: START WAX & POLES

Structuring ToolService Line

Roto BrushesService Line

BrushesService Line

copper brushBrosse en cuivre

kupferbürstespazzola in bronzo

05023

steel brushBrosse en acier

stahlbürste, rostfreispazzola metallo

05024

axle for roto brushesaxe pour brosse rotative

achse für rotorbürsteManico spazzola rotativa

07650

roto Brush FinishingBrosse rotative de finitionroto-Bürste für FinishingPazzola rotante di finitura

07654

roto Brush, naturalBrosse rotative, poils naturels

rotorbürste, rosshaarrotativa crine

07656

roto Brush, corkBrosse rotative en liège

rotorbürste, korkrotativa sughero

07653

natural hair brushBrosse poils naturels

naturhaarbürstespazzola naturale

05025

Brass brushBrosse en laitonMessingbürste

spazzola ottone

05018

combi brush, nylon/brassBrosse combi, nylon/laiton

combibürstespazzola combi

05019

roto Brush, nylonBrosse rotative, nylon

rotorbürste, nylonrotativa nylon

07655

roto Brush, combiBrosse rotative, combi

rotorbürste, combispazzola rotativa combi

07652

nylon brush super, hardBrosse en nylon, super dure

nylonbürste super, hartspazzola nylon

05017

Powder brush nylon, softBrosse pour poudre, souple

Finishing-Bürstespazzola rifinitura

05020

nylon brush, mediumBrosse en nylon, moyenne

nylonbürste, mediumspazzola nylon

05021

start kuviointikonestart strukturverktyg

start verktøy for strukturbehandlingНакатка start

07620

structure roll 100rouleau pour structures 100

strukturklinge 100rullo struttura 100

07627

structure roll 300rouleau pour structures 300

strukturklinge 300rullo struttura 300

07622

structure roll 5rouleau pour structures 5

strukturklinge 5rullo struttura 5

07628

structure roll 10rouleau pour structures 10

strukturklinge 10rullo struttura 10

07624

structure roll 20rouleau pour structures 20

strukturklinge 20rullo struttura 20

07625

structure roll 30rouleau pour structures 30

strukturklinge 30rullo struttura 30

07626

GB Start StructurING tooLStart Structuring tool is ment for light ski base structuring. In moisture and warm conditions the structures pressed on to the gliding base will reduce the suction effect caused by waterfilm between ski base and snow. Structu-ring the base will create possibility for getting air into the waterfilm, whichis beneficial for glide.

• Structure roll 5 for cold snow (also fine snow) when humidity is more than 75% (reserve part).• Structure roll 10 for old cold snow when humidity is more than 75%.• Structure roll 20 for high humidity and moisture snow 0°...-5°C (reserve part).• Structure roll 30 for moisture and wet snow.• Structure roll 100 for moisture snow (reserve part).• Structure roll 300 for wet snow and together with roll 30 for very wet conditions.

DE Start StrukturGErätStart Strukturgerät ist für leichte Strukturierung des Skibelages entwickelt worden. Bei feuchten und warmen Bedingungen reduziert die in den Belag gedruckte Struktur den Saugeffekt, den ein Wasserfilm zwischen dem Belag und dem Schnee verursacht. Die Strukturierung ermöglicht Luftzufuhr in denWasserfilm, und verbessert so die Gleiteigenschaften.

• Strukturklinge 5 ist für kalten (auch feinkörnigen) Schnee bei relativer Luftfeuchtigkeit über 75% (Ersatzteil).• Strukturklinge 10 ist für kalten alten Schnee bei relativer Luftfeuchtigkeit über 75%.• Strukturklinge 20 ist für feuchte Bedingungen bei 0°...-5°C (Ersatzteil).• Strukturklinge 30 ist für feuchten/nassen Schnee.• Strukturklinge 100 ist für feuchten Schnee (Ersatzteil).• Strukturklinge 300 ist für sehr nassen Schnee und zusammen mit Klinge 30 für wässerig nasse Bedingungen.

FR outIL Start à StructurEr L’outil START à structurer est conçu pour une structuration légère de la se-melle des skis. En conditions humides ou chaudes, les structures pressées sur la zone de glisse réduiront l’effet de succion causé par le film d’eau entre la semelle et la neige. En structurant la semelle, on créera la possibilité d’avoirde l’air dans le film d’eau, ce qui est bénéfique pour la glisse.

• Rouleau à structurer 5 pour neige froide (aussi pour la neige fine) quand le taux d’humidité est supérieur à 75% (en option).• Rouleau à structurer 10 pour ancienne neige quand le taux d’humidité est supérieur à 75%.• Rouleau à structurer 20 pour humidité élevée et neige mouillée entre 0°...-5°C (en option).• Rouleau à structurer 30 pour humidité très élevée et neige mouillée.• Rouleau à structurer 100 pour neige très humide (en option).• Rouleau à structurer 300 pour neige mouillée et avec le rouleau 30 lorsque les conditions sont très mouillées.

IT StrutturatorE a ruLLoIdeato per una impronta leggera della soletta. In condizioni calde o di neve umida le strutture impresse riducono l’effetto risucchio causato dallo strato d’acqua tra la soletta ela neve. Tramite la struttura si favorisce l’entrata d’aria e quindi una miglior scorrevolezza.

• Rullo strutturatore 5 per nevi fredde e fini con umididtá superiore a 75%( prodotto extra).• Rullo strutturatore 10 per nevi fredde con umiditá superiore a 75%.• Rullo Strutturatore 20 per alta umiditá e nevi granulose 0°...-5°C (prodotto extra).• Rullo strutturatore 30 per nevi varie e umide.• Rullo strutturatore 100 per nevi umide (prodotto extra).• Rullo strutturatore 300 per nevi bagnate e umide da usarsi assieme al rullo 30 con condizioni di estremo bagnato.

26 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Waxing Tools and Accessories 27START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 15: START WAX & POLES

AccessoriesService Line

Sales RacksService Line

start alpine capBonnet alpinalpine MützeBerreta alpin

05069

start racing capBonnet racingracing MützeBerreta racing

05064

xc-ski clip, bandattaches-skis

ski-Fix langlaufski clip

05060

xc-ski clip, ticattaches-skis

ski-Fix langlaufski clip

05058

alpine ski clipattaches-skis, alpin

ski-Fix alpinski clip alpin

05057

easy shop standstand easy pour magasin

easy shop standBanco dei prodotti easy

09401

start Wax rackPrésentoir pour farts start

start Wax rackstart wax rack

09500

Waxing aprontablier pour farter

schürzegrembiule da lavoro

05055

Waxing glovesgants pour farter

Wachserhandschuhguanti servizio start

05070

Wax boxBoîte à fartsWachskoffer

cassetta scioline

05120

start Wax bagstart sac pour fartsstart Wachstasche

Borsa scioline

05075

thermo - drink beltthermo

getränkegürtelBorraccia

05054

ski Vise - Waxing support for xc-skisski Vise - support de fartage pour skis de fond

ski Vise - Wachsgestell für langlaufskierski Vise

07505

Waxing iron 220v/800W (110v/800W)Fer à farter 220v/800W (110v/800W)

Wachsbügeleisen 220v/800W (110v/800W)Ferro sciolinatore 220v/800W (110v/800W)

(220v) 07610 (110v) 07615

28 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Waxing Tools and Accessories 29START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 16: START WAX & POLES

xc-PolesSD34050340501 click

Race41000

Race Junior43500

Ø 17 mm - 3D Winding 100% HM carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Race 8 mm

135 - 175 cm / 2,5 cm

Free 155 & 180 cm

Ø 17 mm - 100% HM carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Race 8 mm

135 - 175 cm / 2,5 cm

Free 155 & 180 cm

Ø 17 mm - 25% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Track 10 mm

110 - 140 cm / 5 cm

GB Start race pole is made from high quality High Modulus Carbon fiber. Diameter, 17 mm, together with HM-Carbon guarantees stiffness and durability required in racing. Handle is light and comfortable Race Cork model. Fit Race strap gives direct control with the pole in all skiing phases. Aerodynamic Race basket transmits produced energy well to the right direction!

DE Das Rohr von Start Race Rennstöcken ist aus hochqualitativem High Modulus Kohlefaser hergestellt worden.Rohrdurchmesser 17 mm und HM-Kohlefaser geben dem Stock die für Rennsport notwendige Steifigkeit und das geringe Gewicht. Der Stock hat einen warmen und leichten Race Korkgriff. Fit Race -Schlaufe ermöglicht stabile Kontrolle des Stocks. Der Teller ist mit Hartmetallspitze versehenerkleiner und aerodynamischer Rennteller.

FR Le bâton START RACE est fabriqué à partir d’un très haut pourcentage de fibres de arbone de très hautes qualités. Le diamètre de 17 mm, allié au très haut coefficient de carbone garantit la rigidité et la durabilité requises pour la compétition. La poignée de compétition en liège est légère et confortable. La dragonne Fit Race assure un contrôle direct du bâton dans toutes les phases de ski. Le panier aérodynamique de compétition transmet parfaitement l’énergie produite dans la bonne direction!

IT START RACE bastoncino da gara,con alta percentuale di fibre di carbonio d’alta qualitá. Diametro di 17mm arantisce durevolezza,rigiditá e leggerezza.Qualitá richieste per le competizioni d’alto livello. L’impugnatura é in sughero leggero. Il lacciolo Fit Race permette lo stretto controllo del bastoncino. Il puntale é in S vidia ed il basquet aereodinamico e leggero.

GB Start Junior Race is inexpensive and durable quality pole for junior racers. HS-Carbon composite makes pole durable and stiff. Handle is light and comfortable Race Cork model with Fit Race strap. Light and large Track basket is equipped with hardmetal tip.

DE Start Junior Race -Stock ist günstiger und robuster Rennstock für angehende Rennläufer. Dem Rohr wird durch HM-Kohlefaser spezielle Festigkeit verliehen. Der Stock hat einen warmen und leichten Race Korkgriff. Fit Race -Schlaufe ermöglicht stabile Kontrolle des Stocks. Der Teller ist mit Hartmetallspitze versehener Track -Rennteller.

FR START JUNIOR Race est un bâton peu coûteux et de grande qualité pour les jeunes coureurs. Le composite HSCarbone rend le bâton rigide et durable. La poignée en liège, modèle compétition, est légère et confortable avec une dragonne Fit Race. Le panier Track est large et léger, et est munid’une pointe en métal très dur.

IT Bastoncino economico per I giovani fondisti. La canna é costituita da carbonio HS. L’impugnatura é in sughero e il lacciolo Fit Race. Puntale in vidia. Basquet Track.

GB Start Race SD3-racing pole is made by 3D-winding system from high quality High Modulus Carbon fiber. Diameter 17mm, together with 3D-winding system and HM-Carbon guarantees lightness, stiffness and durability required in racing. Master Cork- handle, with new “Click”-system strap or standard Race -strap, is light and comfortable. Fit Race Strap gives direct control with the pole. Basket is aerodynamic Race basket.

DE Das Rohr des Start Race SD3 Rennstockes besteht aus 3D-gewickelten High Modulus –Kohlefasern. Das Rohrdurchmesser 17 mm in Verbindung mit den 3D-gewickelten Kohlefasern gibt dem Stock vorteilhafte Gewichts-, Steifigkeits- und Schlagfestigkeitseigenschaften. Der Stock hat einen warmen und haltbaren Master Cork –Korkgriff mit der neuen ”Click”-Schnellschlaufe, oder einen traditionellen Griff. Der Teller ist der aerodynamische Race -Teller.

FR Le bâton de compétition START Race SD3 est réalisé à partir d’un système d’enroulement en 3D de fibres de carbone de la plus haute qualité HM. Le diamètre de 17 mm, allié à ce système 3D au summum de la technologie et aux fibres HM-Carbone garantissent légèreté, rigidité et résistance nécessaires à la compétition. La poignée en liège, munie de la nouvelle dragonne « Click » - système ou des dragonnes standard Race, est légère et confortable. La dragonne Fit Race assure un contrôle direct du bâton. De plus, le panier Race est un panier aérodynamique de compétition.

IT I bastoncini Start RACE SD3 sono costruiti secondo un sistema di avvolgimento 3D con materiale in fibra di carbonio di alta qualità High Modulus. Diametro 17mm, assieme al sistema di avvolgimento 3D e alla fibra di carbonio HM, garantiscono ai bastoncini la leggerezza, la rigidità e la durata richiesta per il materiale da gara. Le impugnature in sughero, con il nuovo sistema di aggancio ”Click” o il sistema standard del lacciolo Race, sono leggere e confortevoli.Il lacciolo Fit Race garantisce il diretto controllo dei bastoncini. Nell’estremità la papera è aerodinamica.

ShaftBâtonRohrBastone

HandlePoignéeGriffImpugnatura

StrapDragonneSchlaufeLaccioli

BasketPanierTellerBasquet

SizeTailleGrössenMisure

Special sizeTaille specialSpecial grössenMisure special

30 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 XC-Poles 31START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 17: START WAX & POLES

Ø 17 mm - 90% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Race 8 mm

135 - 175 cm / 2,5 cm

Free 155 cm & 180 cm

Ø 17 mm - 70% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Race 8 mm

135 - 175 cm / 2,5 cm

Free 155 & 180 cm

Winner 41500

Loppet41700

Ø 17 mm - 45% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Track 10 mm

130 - 170 cm / 5 cm

Ø 17 mm - 25% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Sport S,M,& L

Track 10 mm

120 - 170 cm / 5 cm

Sport 42000

Tour 42500

GB Start Loppet is designed for demanding skiers, who prefer functionality and durability. Shaft’s diameter is 17 mm and it is made with durable HS carbon fiber. Loppet is equipped with Marster Cork handle well fitting Fit Race strap and 8mm Race basket.

DE Start Loppet ist für anspruchsvolle Läufer entwickelt worden, die von den Stöcken Funktionalität und Haltbarkeit erwarten. Das Stockrohr hat einen Durchmesser von 17 mm, und ist aus beständigem HS-Kohlefaser hergestellt worden. Der Stock hat einen Master Cork –Griff, eine gut sitzende Fit Race –Schlaufe, und einen 8 mm Race –Teller.

FR Start Loppet est conçu pour les skieurs exigeants, qui souhaitent des bâtons fonctionnels et résistants. Le diamètre de la tige est de 17 mm et elle est composée de fibres de carbone HS très résistantes. Le bâton Loppet offre une excellente prise en main puisqu’il est équipé d’une poignée en liège et de la dragonne Fit Race. De plus, il est muni du panier Race 8 mm.

IT Start Loppet è disegnato per sciatori esigenti che preferiscono bastoncini funzionali e durevoli. Il diametro dell’ asta in fibra di carbonio resistente HS è 17 mm. Loppet è dotato impugnatura in sughero Marster, laccioli Fit Race e papere Race da 8mm

GB Start Sport is made for active recreational and fitness skier. Diameter, 17 mm, together with HS-Carbon makes pole durable and stiff. Handle is light and comfortable Race Cork model with Fit Race strap. Light and large Track basket is equipped with hard metal tip.

DE Start Sport -Stock ist für aktive Hobbyläufer entwickelt worden. Rohr-durchmesser 17 mm und HM-Kohlefaser machen den Stock robust und alltags-tauglich. Der Stock hateinen warmen und leichten Race Korkgriff. Fit Race -Schlaufe ermöglicht stabile Kontrolle des Stocks. Der Teller ist mit Hartmetallspitze versehener Track -Rennteller.

FR START SPORT est un bâton destiné aux skieurs sportifs et aux skieurs de loisirs. Le diamètre de 17 mm, allié au HSCarbone rendent le bâton rigide et durable. La poignée en liège, modèle compétition, est légère et confortable avec une dragonne Fit Race. Le panier Track est large et léger. Il est aussi muni d’une pointe en métal très dur.

IT É concepito come bastone per la fascia di fondisti attiviamatori. La canna é costituita in HS fibra di Carbonio ,dia-metro di 17 mm ,canna rigida resistente all’uso.Impugnatura race in sughero. Lac-ciolo Fite Race. Puntale in vidia. Basquet modello Track.

GB Start Tour is good basic pole for recreati-onal or hobby skier. HS-carbon composite cre-ates needed stiffness and durability. Handle is light and comfortable Race Cork model with Fit Sport strap. Light and large Track basket is equipped with hard metal tip.

DE Start Tour ist solider Skistock für Hobby-läufer. Dem Rohr wird durch HM-Kohlefaser spezielle Festigkeit verliehen. Der Stock hat einen warmen und leichten Race Korkgriff. Fit Sport-Schlaufe ermöglicht stabile Kontrolle des Stocks. Der Teller ist mit Hartmetallspitze versehener Track -Rennteller.

FR START TOUR est un bâton de base destiné aux skieurs de loisirs ou occasionnels. Le composite HS-Carbone rend le bâton rigide et durable. La poignée en liège, modèle compétition, est légère et confortable avec une dragonne Fit Sport. Le panier Track est large et léger. Il est aussit muni d’une pointe en métal très dur.

IT START TOUR é il bastoncino base per principianti e occasionali .Canna in fibra di carbonio HS. Impugnatura in sughero e lacciolo Fit Sport. Puntale in vidia basaquet modello Track.

GB Start Winner is high quality pole for active racer and skiers recreational. Diameter, 17 mm, together with HS-Carbon makes pole durable and stiff. Handle is light and comfortable Race Cork model. Fit Race strap gives direct control with the pole in all skiing phases. Light and large Track basket is equipped with hard metal tip.

DE Start Winner ist hochqualitativer Skistock für Rennund aktive Hobbyläufer. Rohrdurchmesser 17 mm und HMKohlefaser machen den Stock robust und alltagstauglich. Der Stock hat einen warmen und leichten Race Korkgriff. Fit Race -Schlaufe ermöglicht stabile Kontrolle des Stocks. Der Teller ist mit Hartmetallspitze versehener mittelgrosser Track -Rennteller.

FR START WINNER est un bâton de très haute qualité pour les compétiteurs et les skieurs de loisirs. Le diamètre de 17 mm, allié au HS-Carbone rendent le bâton rigide et durable. La poignée en liège, modèle compétition, est légère et confortable. La dragonne Fit Race assure un contrôle direct du bâton dans toutes les phases de ski. Le panier Track est large et léger, et est muni d’une pointe en métal très dur.

IT Start Winner bastoncino di alta qualitá,da competizione per gli esperti.Costituito da fibra di Carbonio HS,ha il diametro di 17 mm. L’impugnatura leggera in sughero. Lacciolo Fit Race che permette Il preciso controllo del bastoncino. Puntale in vidia,normale basquet misura base.

32 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 XC-Poles 33START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 18: START WAX & POLES

Ø 17 mm - Composite

Master Foam

Classic

Track Snow 10 mm

120 - 160 cm / 5 cm

Ø 17 mm - Composite

Master Jr

Classic Jr

Track Snow Jr 10 mm

80, 90, 100, 110, 115 cm

Ø 17 mm - 15% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Sport S,M,& L

Track 10 mm

120 - 170 cm / 5cm

Ø 17 mm - Composite

Master Foam

Fit Sport S,M,& L

Track 10 mm

120 - 160 cm / 5 cm

Track42800

Snow Plus43100

Snow43000

Snow jr43800

GB Start Track is well working basic pole with composite construction of HS-carbon and glass fiber. Track is equipped with well fitting components.

DE Start Track ist ein funktioneller Universalstock, dessen Glasfaser-Rohrkonstruktion zusätzlich mit HS-Kohlefasern versteift worden ist. Der Stock ist mit funktionellen praxisgeprüften Komponenten ausgestattet.

FR Start Track est un excellent bâton standard très fonctionnel dont la construction est composée de fibres de carbone HS et de fibres de verre. Le bâton Track est muni des équipements les plus adéquats.

IT Start Track è un bastoncino di base, di buon utilizzo , con costruzione composita di fibra di carbonio HS e fibra di vetro. Il bastoncino Track è dotato di appositi componenti.

GB Start Snow Plus is basic pole for hobby skier equipped with comfortable components. Handle is light and comfortable Master Foam model with Fit-Sport strap. Basket is model Track equipped with hard metal tip.

DE Start Snow Plus ist solider Skistock für Hobbyläufer. Der Stock hat einen leichten EVA Griff mit Fit-Sport- Schlaufe. Der Teller ist Track – Rennteller mit Hardmetalspitze.

FR Start Snow Plus est un bâton de base, destiné aux skieurs occasionnels, et équipé d’éléments confortables. La poignée, de type Master Foam en EVA, est légère et confortable, et est munie d’une dragonne Fit-Sport. Le panier est le modèle Track équipé d’une pointe en métal dur.

IT Start Snow Plus é un bastoncino di base per principianti, equip aggiato da component confortevoli. Inpugnatura EVA Master Foam. Lacciolo Fit-Sport. Basquet modello Track.

GB Start Snow Jr is a standard ski pole for children, it is manufactured using safe and durable components; Big Track Snow Jr basket with steel spike, and Master Jr handle with standard strap.

DE Start Snow Jr ist ein mit Kompositrohr versehener Basisstock für Kinder mit sicheren und haltbaren Komponenten. Grosser Track Snow Jr –Teller mit Stahldorn und Master Jr –Griff mit leicht verstellbarer Schlaufe.

FR Start Snow Jr est un bâton de ski basique pour les enfants. Il est équipé d’éléments sûrs et durables : un panier Track Snow Jr assez large avec une pointe en acier ainsi qu’une poignée Master Jr équipée d’une dragonne basique.

IT I bastoncini Start Snow Jr sono bastoncini per I bambini, prodotti con compenti sicuri e durevoli. La papera Big Track Snow Jr con puntale in acciaio e manopola Master Jr a strappo.

GB Start Snow is basic pole for hobby skier equipped with comfortable components.

DE Solider Basis-Skistock mit Komposit-Rohr für Hobbyläufer aus funktionellen Komponenten.

FR START SNOW est un bâton de base, destiné aux skieurs occasionnels, et équipé d’éléments confortables.

IT Start Snow é un bastoncino di base per principianti, equip aggiato da componenti confortevoli.

34 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 XC-Poles 35START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 19: START WAX & POLES

Spirit45400

Cross45300

X-TrailBlue & Green45000 & 45050

Ø 17 mm - 90% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Roller/Walking

100 - 130 cm / 5 cm

Ø 17 mm - 45% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Roller/Walking

100-130 cm / 5 cm

Ø 17 mm - 25% HS carbon fiber

Master Cork

Fit Race S,M & L

Roller/Walking

100-130/5cm

Ø 17 mm - Composite

Master Cork

Fit Race S,M & L

Roller/Walking

100-130 cm / 5cm

Flow Blue & Purple45100 & 45150

nordic WalkingPoles

GB Start Spirit is very light NW-pole for devotees of Nordic walking. The shaft is manufactured from light and durable HS-Carbon composites. The comfortable Master Cork handle comes with a light adjustable Fit Race strap. The NW tip has a hard metal spike for added durability and grip.

DE Start Spirit ist ein sehr leichter Stock für aktive Nordicwalker. Das Stockrohr enthält zur Erhöhung der Steifigkeit 90% sehr haltbare HS-Kohlefaser. Der Stock hat einen angenehmen Master Cork –Korkgriff, und eine gut sitzende und leicht einstellbare Fit Race –Schlaufe. Walking -Teller mit Hartmetalldorn.

FR Start Spirit est un bâton très léger pour le nordic walking destiné aux marcheurs nordiques passionnés. Ce bâton léger est composé de fibres de carbone (90 %) résistantes et de très hautes qualités. La poignée en liège est confortable et la dragonne enveloppante Fit Race est ajustable. Le bout du bâton est muni d’une pointe en métal très dur.

IT Il bastoncino Start Spirit è un bastoncino per il Nordic Walking appositamente studiato per gli appassionati. La canna è costruita in Carbonio HS,materiale leggero e durevole . La manopola in sughero è particolarmente confortevole con lacciolo leggero e regolabile a strappo (Fit Race). Il puntale, in metallo duro, è regolabile.

GB Start Cross is made for enthusiastic Nordic walkers. The shaft is manufactured from durable HS-Carbon composites. The comfortable Master Cork handle comes with a light adjustable Fit Race strap. The NW tip has a hard metal spike for added durability and grip.

DE Start Cross ist ein Stock für aktive Nordicwalker. Das Stockrohr enthält zur Erhöhung der Steifigkeit 45% sehr haltbare HS-Kohlefaser. Der Stock hat einen angenehmen Master Cork –Korkgriff, und eine gut sitzende und leicht einstellbare Fit Race –Schlaufe. Walking -Teller mit Hartmetalldorn.

FR Start Cross est destiné aux marcheurs nordiques actifs. Ce bâton est fabriqué en fibres de carbone (45 %) composite. La poignée en liège est confortable et la dragonne enveloppante Fit Race est ajustable. Le bout du bâton est muni d’une pointe en métal très dur.

IT Il bastoncino Start Cross è stato progettato per Nordic walkers assidui. La canna è costruita usando una fibra composita di carbonio HS. La manopola è confortevole in sughero con lacciolo leggero e regolabile (Fit Race). Il puntale, in metallo duro, è regolabile.

GB Start X-Trail shaft is made from carbon composites. It is available in two colours. The comfortable Master Cork handle comes with a light adjustable Fit Race strap. The NW tip has a hard metal spike for added durability and grip.

DE Das Stockrohr von Start X-Trail enthält zur Erhöhung der Steifigkeit 25% sehr haltbare HS-Kohlefaser. Erhältlich in zwei Rohrfarben. Der Stock hat einen Master Cork –Griff und eine Fit Race –Schlaufe sowie einen Walking-Teller mit Hartmetalldorn.

FR Start X-Trail est un bâton fabriqué en fibres de carbone (25 %) composite. Il est disponible en deux couleurs. La poignée en liège est confortable et la dragonne enveloppante Fit Race est ajustable. Le bout du bâton est muni d’une pointe en métal très dur.

IT La canna per il modello Start X-Trail è costruita usando un carbonio composito. Disponibile in 2 colori. La manopola confortevole in sughero con lacciolo leggero e regolabile (Fit Race). Il puntale, in metallo duro, è regolabile.

GB Start Flow is a standard pole for Nordic walker. It is available in two colours. It features a Master Cork handle, Fit Race starp and hard metal NW-tip.

DE Start Flow ist ein Basisstock für Nordicwalker. Erhältlich in zwei Farben. Der Stock hat einen Master Cork –Griff und eine Fit Race –Schlaufe sowie einen Walking-Teller mit Hartmetall-dorn.

FR Start Flow est un bâton basique pour la marche nordique. Il est disponible en deux couleurs. Ce bâton est muni d’une poignée en liège, d’une dragonne enve-loppante Fit Race et d’une pointe en métal très dur.

IT Start Flow è il modello base per il Nordic Walking. Disponibile in 2 colori. Dotato di manopola in sughero, lacciolo Fit Race regola-bile e puntale in metallo duro.

36 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Nordic Walking Poles 37START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 20: START WAX & POLES

Ø 17 mm - Composite

Master Foam

Fit Sport S,M&L

Roller/Walking

100-130 cm / 5 cm

Core45200

Ø 17 mm - Composite

Master Foam

Fit Sport S,M&L

Roller/Walking

65-135 cm

T3 Tourer4546245463 click

Ø 17 mm - Composite

Master Foam

Fit Sport S,M&L

Roller/Walking

80-130 cm

T2Tourer4545245453 click

Accessories poles

Master Cork Master Foam Master Click

44001 44021 44000

Fit Race Fit Sport Classic

S - 44061m - 44062L - 44063

S - 44081m - 44082L - 44083

44101

Race 8 mm Track 8 mm Track 10 mm

red 44121black 44122

44141 44161

Fit Click

S - 44057m - 44058L - 44059

Track Snow 10 mm

44181

Roller 8mm nW/Roller Tip 10mm Walking Pad

44201 44221 44321

Walking Pad Winter

44320

Master Cork Leather

44011

GB Start Cope is an entry level, value for money composite NW-pole. Featuring a Master Cork handle, Fit Race strap, and hard metal NW-tip.

DE Ein günstiger Walkingstock mit Kompositrohr. Der Stock hat einen Master Foam –Griff und eine Fit Sport –Schlaufe sowie einen Walking-Teller mit Hartmetalldorn.

FR Start Cope est un bâton très abordable, fabriqué en composite et équipé d’une poignée en liège, d’une dragonne enveloppante Fit Race et d’une pointe en métal très dur.

IT Start Cope è un bastoncino composito per il Nordic Walking di buona qualità con manopola in sughero, lacciolo Fit Race regolabile e puntale in metallo duro per Nordic Walking.

GB T3-Tourer is light and durable 3 part adjustable NW-pole. Lengths: 65-135 cm. Master Cork handle, Fit race strap and hard metal NW-tip.

DE T3-Tourer ist ein leichter und haltbarer 3-Teilig Teleskop-Walkingstock. Die Länge des Stockes kann von 65 bis 135 cm eingestellt werden. Der Stock hat einen Master Cork –Griff und Walking –Spitze aus Hartmetall.

FR T3-Tourer est un bâton léger et résistant pour la marche nordique. Il est composé de 3 parties réglables. Longueurs : 65 – 135 cm. Poignée en liège, dragonne Fit Race et pointe de nordic walking en métal dur.

IT Il bastoncino T3 Tourer è leggero e durevole con 3 parti regolabili per il Nordic Walking. Manopola in sighero, lacciolo Fit Race e punta di metallo per il Nordic Walking.

GB T2-Tourer is light and durable 2 part adjustable NW-pole. Lengths: 80-130 cm. Master Cork handle, Fit race strap and hard metal NW-tip.

DE T2-Tourer ist ein leichter und haltbarer 2-Teilig Teleskop-Walkingstock. Die Länge des Stockes kann von 80 bis 130 cm eingestellt werden. Der Stock hat einen Master Cork –Griff und Walking –Spitze aus Hartmetall.

FR T2-Tourer est un bâton léger et résistant pour la marche nordique. Il est composé de 2 parties réglables. Longueurs : 80 – 130 cm. Poignée en liège, dragonne Fit Race et pointe de nordic walking en métal dur.

IT Il bastoncino T2 Tourer è leggero e durevole con 2 parti regolabili per il Nordic Walking. Lunghezza 80_103 cm. Manopola in sughero, lacciolo Fit Race e punta in metallo per il Norkic Walking.

light and warm cork handle with 17 mm diameter

Poignée légère et confortable, en liège avec un diamètre de

17 mmleichter und warmer korkgriff

für 17 mm rohrleggera calda da 17 mm

light handle with eva-paddingPoignée légère en copolymère

thermoplastique eValeichter und warmer Foamgriff

für 17 mm rohrleggera calda da 17 mm

light and warm cork handle with click-system, 17 mm diameter

Poignée en liège, légère et confortable munie du système ”click”

diamètre : 17 mm.leichter und warmer korkgriff mit

click-system, für 17 mm rohrleggera e calda manopola in sughero con click system, diametro 17 mm

racing strap with click-system

dragonne de compétition munie du système « click »

rennschlaufe mit click-system

lacciolo da gara con click system

size s,M and l. racing strap for race handle

dragonne de compétitionpour poignée course

grössen s,M und l. rennschlaufe für race -griffe

Fit race s,M,l. Fit race impugnature

size s,M and l. comfortable and economical strap for race handle

dragonne confortable et économique pour poignée course

grössen s,M und l. günstige schlaufenvariante für race -griffe

Fit sport s,M,l. laccioli economici race

Basic strap with comfort widening

dragonne de base élargie pour plus de confort

Basisschlaufe mit Verbreiterung

laccioli di base regolabili

small and aerodymamic race basket for 8 mm shaft

Petit panier aérodynamique de compétition, 8 mm

kleiner rennteller für 8 mm rohranschluss

Basquet da gara piccolo misura da 8 mm

Hard metal roller tip. 8 mm adaptor.

roller-teller mit Hartmetalldorn für rollskilauf. 8 mm durchmesser.

Pointe en métal très dur pour le ski à roulettes. embout adaptateur

de 8 mm.

Puntale in metallo duro per skirol. adattatore 8 mm

Hard metal roller/Walking tip 10 mm adaptor.

roller/Walking-teller mit Hartmetalldorn für rollskilauf und nordic Walking. 10 mm

durchmesser.

Pointe en métal très dur pour le ski à roulettes ou la marche nordique.

embout adaptateur de 10 mm.

Puntale in metallo duro per skirol/nordic Walking. adattatore 10 mm

rubber, asphalt pad for nordic walking. the spike comes through the pad to

increase grip on icy surfaces.gummispitze mit stahldorn für nordic

Walking auf asphalt. Verbessert die Haftung auf rutschigem untergrund.

embout en caoutchouc pour la marche nordique sur l’asphalte. une pointe sort de l’embout pour améliorer l’accroche sur les

surfaces gelées.tampone in gomma per nordic Walking su asfalto. il puntale fuoriesce dal tampone in modo da migliorare la tenuta su superfici

ghiacciate.

rubber, asphalt pad for nordic Walking.

gummispitze für nordic Walking auf asphalt.

embout en caoutchouc pour la marche nordique sur l’asphalte.

tampone in gomma per nordic Walking su asfalto

aerodynamic basic racing basket for 8 mm shaft

Panier course de base aérodynamique, 8 mm

standard-rennteller für 8 mm rohranschluss

Basquet da gara con misura da 8 mm

aerodynamic basic racing basket for 10 mm shaft

Panier course de base aérodynamique, 10 mm

standard-rennteller für 10 mm rohranschluss

Basquet da gara con misura da 10 mm

Basic – basket for 10 mm shafts

Panier course de base aérodynamique, 10 mm

Basic-teller für Hobbyläufer

Basquet da gara con misura da 10 mm

light and comfortable leather handle, 17 mm diameter.

Poignée en cuir, légère et confortable, avec un diamètre de 17 mm.

leichter und warmer ledergriff für 17 mm rohr.

leggera e confortevole manopole in pelle, diametro 17 mm.

38 START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012 Nordic Walking Poles 39START PRODUCT CATALOGUE 2011-2012www.startskiwax.com

Page 21: START WAX & POLES

NETHERLANDSKoltec sport equipmentPostbus 9044,NL-3301 AA DordrechtNederland

Tel.: +31 (0)78 61 65 444Fax: +31 (0)78 62 15 755

[email protected]

LIECHTENSTEIN/SWIZERLAND XC/POLESPädys SportartikelSt.Luzi-Str. 18Postfach 1529492 Eschen

Tel. +423 370 13 31Fax. +423 370 13 32

[email protected]

JAPANJF-Design.Co.Ltd 2-16-3 ShinjoHigashi-Osaka city578-0963 JAPAN

Tel. +81 50 5532 7467Fax. +81 3 6368 6822

[email protected]

LATVIASporten Latvija SIASmerla iela 3-314,Riga LV1006, Latvia

Tel. +371 22043010

www.nujo.lv

ITALYGuzzi SportVia Dei Boschetti, 936012 Asiago (VI)

Tel. 0424-462 666Fax. 0424-462 666

[email protected]

CANADAKarhu N.America200 Cummings Center # 273 DBeverly MA 01915

Tel. 1978 524 0032Fax. 1978 524 0096

[email protected]

BELGIUMPascal ParmentierRue Des Chardonnerets, 284610 Beyne-Heusay

tel. +32 495 775 123fax. +32 4 367 39 97

[email protected]

AUSTRALIAMountain Sports4 Mayfair DriveWodonga 3690

tel. +61 (0) 2 6059 2226fax. +61 (0) 2 6059 5215

[email protected]

AUSTRIARudolf HirscheggerBerggasse 58661 Wartberg

tel. 03858/2589fax. 03858/32937

[email protected]

ANDORRAEsports JormaAv. Francesc Cairat, 4Sant Julià De Lòria

tel. 00 376 741 777fax. 00 376 843 022

[email protected]

RUSSIAUventa-SportMaximova Str. 10123098 Moscow

Tel. +7(499) 196-31- 27Fax.+7(499) 196-04-97(98)

e-mail. [email protected]

NORWAYSuhr Alta A/SAronnesveien 1839514 Alta

Tel. 78 43 04 50Fax. 78 43 00 66

[email protected]

POLAND Ikatur A. Malysa S.J. Ul. Dietla 29 31-070 Krakow Tel. +48-601486800 [email protected]

NEW ZEALANDSnow Connect Ltd.93 King Drive9192 WanakaNew Zealand

Tel. 0064 21 362306Fax 0064 34431 975

[email protected] / [email protected]

RUSSIAWEST RUSSIA / St. Petersburg areaSportresourceST.Petersburg 195220Gzatskaya Str.21-2Russia

Tel./Fax. +7 812 535 88 69Tel. +7 812 535 81 66

www.sportresource.rue-mail:[email protected]

SWITZERLANDBacol AGWeinberglistrasse 466005 Luzern

Tel. 041 368 90 80Fax. 041 368 90 85

[email protected]

SWEDENNordic Trade DG ABBanvägen 7973 46 Luleå

Tel. +46 920 228700Fax. +46 920 254528

[email protected]

SLOVAKIAMM SportsKrupinskà Cesta 115696001 Zvolen

Tel. 45 533 0 533Fax. 45 533 0 533

[email protected]

SLOVENIA Proloco Trade d.o.o. Britof 96a 4000 Kranj Tel. +386 4 280 20 00 Fax. +386 4 280 20 22 [email protected] www.prolocotrade.si

USAKarhu N.America200 Cummings Center # 273 DBeverly MA 01915

Tel. 1978 524 0032Fax. 1978 524 0096

[email protected]

GERMANYSport Weiß KGKapellenweg 178052 VS-Obereschach

Tel. 07721-963 155Fax. 07721-963 [email protected]

FRANCEPascal ParmentierRue Des Chardonnerets, 284610 Beyne-Heusay Belgium

Tel. +32 495 775 123Fax. +32 4 367 39 97

[email protected]

DENMARKJoy Sport, Korsør ApSBag Stadion 104220 Korsør

Tel. 58 35 32 91Fax. 58 35 32 95

[email protected]

ESTONIA A2K SPORT OÜPaide mnt 9 80042 Pärnu Tel. +372 44 52 936, -937Fax: +37244 52 938 [email protected]

CZECH REPUBLICSkul Sport, Kvetoslav ZalcikHorova-Skupova 674790 01 Jeseník

Tel. +420 777 665 271

[email protected]

STARTEX OYKeskikankaantie 30 FIN-15860 HollolaTel. +358-3-872 410 Fax +358-3-872 [email protected]