specialsfrom rohm

24
SPANNZEUGE Chucking tools · Outils de serrage Sonderkonstruktionen Special designs · Constructions spéciales Kraftbetätigtes Hebelfutter ø 1600 mm 6-Backen, zentrisch und ausgleichend, zum Spannen von großen Ringen. Power operated Lever Chuck dia. 1600 mm 6 jaws centrically and compensating, for clamping of large rings. Mandrin à levier 6 mors ø 1600 mm à serrage concentrique et à compensation, pour serrage de grands anneaux. www.roehm.biz The best address

Upload: gajendra-naringe

Post on 24-Oct-2014

135 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Specialsfrom ROHM

S P A N N Z E U G EChucking tools · Outils de serrage

SonderkonstruktionenSpecial designs · Constructions spéciales

Kraftbetätigtes Hebelfutter ø 1600 mm6-Backen, zentrisch und ausgleichend,zum Spannen von großen Ringen.

Power operatedLever Chuck dia. 1600 mm6 jaws centrically and compensating,for clamping of large rings.

Mandrin à levier6 mors ø 1600 mmà serrage concentrique et à compensation, pour serrage de grands anneaux.

www.roehm.biz

The best

address

Page 2: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN Special designs · Constructions spéciales

2

Spezielle Aufgabenstellungenund Fertigungsproblemeunserer Kunden erfordernzweckmäßige und kosten-günstige Lösungen.

Röhm Sonderkonstruktionenvon Kraftspanneinrichtungenhaben sich durch ihr hohestechnisches Niveau Vertrauenbei unseren Auftraggebern inaller Welt erworben.

Unsere Techniker und Inge-nieure entwickeln und kon-struieren die Sonder-Spann-mittel in enger Zusammenarbeitmit unseren Kunden.

Auf dem neuesten Stand derKonstruktions- und Fertigungs-technik bieten wir in unserenWerken die Voraussetzung fürzeitgemäße und erfolgreicheAuftragserfüllung.Für die hohen Anforderungender Praxis hat Röhm das über-zeugende technische Know-how.

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtung,zum Spannen von Motorblöcken,Aufspannung um 30° schwenkbar.

Hydraulically-actuated clamping device, for clamping engine blocks, clamp element can be pivoted through 30°.

Dispositif de serrage hydraulique, permettant de serrer des blocs moteurs.Serrage avec orientation de 30°.

Wir lösen Ihre SpannproblemeWe do solve your chucking problemsNous avons la solution pour vos problèmes

Our customers’ special tasks andproductionproblemsdemandefficient andcost-effectivesolutions.

SpeciallydesignedRöhmpower-operatedchucking tools havegained the trust of ourclients all over the world thanksto their high technical standard.

Our technicians and engineersplan and design special chuck-ing tools in close co-operationwith our customers. With noveldesign methods and the mostmodern productions technologywe lay the foundation for our plants to meet orderssuccessfuly and on time.

Röhm possesses convincingtechnical expertise to satisfythe exacting requirements ofpractical applications.

Page 3: Specialsfrom ROHM

3

de serrage de demain

Des demandes spéciales et certains problèmesde fabrication de nos clients exigent des solutions adaptées et économiques.

Les constructions spéciales d'outils automati-ques de Röhm ont gagné la confiance de nosclients dans le monde entier grâce à leur niveaude technicité élevé.

Nos techniciens et ingénieurs étudientet dessinent les outils spéciaux encollaboration étroite avec nos clients.Nos ingénieurs et techniciensdéveloppent et réalisent du matérielde serrage spécial en étroite colla-boration avec nos clients. Les dernières techniques demontage et d’usinage dontnous disposons dans nosusines constituent la conditionpréalable pour l’exécution rapide et exact descommandes.

Röhm a des connaissan-ces techniques convain-quantes pour répondreaux exigences de lapratique.

Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001Certification according DIN ISO 9001 EN 29001Certificación según DIN EN ISO 9001

Page 4: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN Special designs · Constructions spéciales

4

„Wir haben ein großes Potential, um auch in Zukunft Innovationen zu entwickeln und erfolgreich in die Breite zu tragen. Maschinenbauer, die Automobilindustrie und viele andere optimieren durch den Einsatz von Sonderkonstruktionen ihre Bearbeitungsprozesse. Sie verkürzen die Produktions-zeiten und senken die Kosten.“

“We have an enormous power to develop future innovations and tocarry them sucessfully into the market. Machine designer, the motorindustrie and many more are optimizing their machining operationsby using special desings. This cuts down the machining times andreduces the costs.”

»Notre fort potentiel d'innovation est la clé de la réussite de vos nouveaux projets. Nos constructions spéciales permettent l'optimisation des processus de fabrication chez les constructeurs de machines-outils, dans l'industrie automobile et dans bien d'autresdomaines par und réduction des temps d'usinage et par conséquentde leur coût.«

Page 5: Specialsfrom ROHM

5

Page 6: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN für rotationssymmetrische Fertigungsteile

6

1

2

Kraftbetätigtes Hebelfuttermit zurückziehbaren Backen

2

ab

1

Kraftbetätigtes Hebelfuttermit Fliehkraft-Ausgleich

3

1

42

Hydraulisch betätigtes Hebelfutter

Id.-Nr. 423162

Id.-Nr. 423949

Id.-Nr. 423318

Page 7: Specialsfrom ROHM

7

Special designs chucks for symmetrical componentsConstructions spéciales pour pièces symétriques de rotation

Durchmesser 400/3 mm, mitzurückziehbaren, ausgleichendoder zentrisch spannendenBacken (1) und rückziehbarer Zentrierspitze (2). Max. zulässigeBetätigungskraft 80 kN undGesamtspannkraft 200 kN, zum Spannen von Kurbelwellen.

Power operated lever chuckdiameter 400/3 with retractable,compensating or centricalclamping jaws (1) with retractablecenter (2). Maximum actuationforce 80 kN (18 000 lbf) and totalclamping force 200 kN (45 000 lbf),for clamping of crankshafts.

Mandrin à levier àcommande mécaniquediamètre 400/3 mm, avec morsrétractable, flottant ou concentrique(1) et pointe de centrage rétractable(2). Force maxi admissible 80 kN etforce de serrage totale 200 kN,pour le serrage de vilebrequins.

Durchmesser 650/3, zentrisch (a)oder ausgleichend spannend (b),mit Klemmstreifen für hydraulischeGrundbackenklemmung, Fliehkraft-ausgleich (1), Grundbacken (2) mit Kreuzversatz und Abstreif-leisten für vertikalen Anbau, zum Spannen von Gehäusen.

Power operated lever chuckdiameter 650/3, centrical (a) orcompensating (b) clamping, withclamping stripes for hydr. base jaw clamping; centrifugal forcecompensation (1), base jaws (2)with tongue and groove and wipersfor vertical operation, for clampingof housing.

Mandrin à levier àcommande mécaniquediamètre 650/3 à serrage concen-trique (a) ou de compensation (b),avec membrane autobloquantepour verrouillage hydraulique desmors de base, compensation de laforce centrifuge (1), mors de base(2) avec mors à tenon et racleurpour montage vertical, pour le serrage de boîtiers.

Durchmesser 800/2/2 mit zweizentrisch spannenden, zueinanderausgleichenden Backenpaaren (1)mit Fliehkraftausgleich (2), zurück-ziehbarem Auflagestern (3) und einstellbarem Unwuchtausgleich (4),zum Spannen von Ventilgehäusen.

Hydraulically operated lever chuckdiameter 800/2/2 with two centricalclamping pairs of jaws (1) with centrifugal force compensation (2),retractable workstop star (3) andadjustable balance weight (4), for clamping of valve housing.

Mandrin à levier àcommande hydrauliquediamètre 800/2/2 avec 2 jeux de 2 mors concentriques (1) etcompensation de la force centri-fuge (2), avec butée rétractable (3)et balourd d'équilibrage réglable (4),pour le serrage de boîtiers desoupape.

Page 8: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN für rotationssymmetrische Fertigungsteile

8

Id.-Nr. 424192

Kraftbetätigtes Hebelfutter

Kraftbetätigtes Zentrier-und Planspannfutter

Id.-Nr. 423139

Hydraulisch betätigesDoppeltaktfutter

Id.-Nr. 421099 Id.-Nr. 421100

3

12

3

2

1

Page 9: Specialsfrom ROHM

9

Special designs chucks for symmetrical componentsConstructions spéciales pour pièces symétriques de rotation

Durchmesser 320/2/2/1, mit 2 x 2zentrisch spannenden Spannhebeln(1), ein Planandrücker (2), Fest-anschlag und eine schwimmende,abklemmbare Werkzeugführung (3),zum Spannen von Differential-gehäusen.

Power operated lever chuckdia. 320/2/2/1, with two pairs ofcentrical clamping levers (1), one axial pasher (2), rigid workstopand one floating and clampabletool guiding (3), for clamping ofdifferential housing.

Mandrin à levier àcommande mécaniquediamètre 320/2/2/1 avec 2 x 2leviers de serrage concentriques(1), un dégauchisseur axial, butée rigide et guide outil flottantblocable, pour le serrage de boîtures différentiels.

Durchmesser 550 mm,

links: mit drei federndenInnenzentrierbacken und dreiverschiebbaren Spannböcken mitPlanspannfingern, zum Spannen von Alu-Felgen in 1. Operation.

rechts: mit federndem Zentrierdornund drei verschiebbaren Spann-böcken mit Planspannfingern, zum Spannen von Alu-Felgen. in 2. Operation

Power-operated,combined centering andpull-down finger chuckdia. 550 mm,

left: with 3 off spring-actuated centering jaws (internal) and 3 offmovable pull-down finger units, to clamp aluminium wheels, 1 st. Op.

right: basically as above but withspring-operated mandrel instead of centering jaws, to clamp aluminium wheels, 2nd Op.

Mandrin mécanique de centrage à face plane

ø 550 mm,

a gauche: avec 3 mors de centrageintérieur à ressort et 3 supportstendeurs mobiles avec doigts deserrage. Pour le serrage de jantesen aluminium en 1. opération.

a droite: avec centre à ressort et 3 supports tendeurs mobilesavec doigts de serrage. Pour leserrage de jantes aluminium en 2. opération.

Durchmesser 418/3/2, mit dreiSpannbacken (1), zwei Richtbacken(2), verfahrbare Spitze (3). Vonzentrischer Spannung bis zu 50 mmexzentrischer Spannung stufenloseinstellbar, zur Bearbeitung vonMehrzylinder-Kurbelwellenlagernin einer Einspannung.

Hydraulic operated double-cycle chuckdia. 418/3/2, with three clampingjaws (1), two alignment jaws (2) and movable center (3). Infinitelyadjustable, from centrical clampingup to 50 mm excentrical clamping, for machining of multiple cylinder crankshafts in onecontinuous operation.

Mandrin hydraulique indexablediamètre 418/3/2 à 3 mors de serrage (1) avec deux morsd'orientation angulaire (2), pointerétractable (3). Réglage continu duserrage, concentrique jusqu'à 50 mm et excentrique.Pour le serrage de vilebrequinsavec usinage de plusieurs mane-tons en une seule opération.

Page 10: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN für rotationssymmetrische Fertigungsteile

10

Hydraulisch betätigtes Taktfutter, HTF 270/340/1 mit hydraulisch betätigter Spannzange, Schwenkwinkel 7 x 51°3/7“, Exzentermaß einstellbar von 20 bis 45 mm, zum Spannen von Triebwellen.

Hydraulic operated Cycle Chuck, HTF 270/340/1with hydraulic operated collet, cycle angle 7 x 51 degrees and3/7 minutes, excenter dimension adjustable from 20 to 45 mm,for clamping of driving shaft.

Mandrin hydraulique excentré, HTF 270/340/1 avec pince à commande hydraulique, angle d'indexation 7 x 51° et 3/7“, la cote d'excentricité peut êtreréglé de 20 à 45 mm, pour serrage de d'arbres secondaires.

Membranspannfutter 210–400 mmzentrisch spannend, für höchste Wechsel- und Wiederhol-genauigkeit, bestens geeignet zum Schleifen und Hartdrehenmit hoher Genauigkeit, mit HSK-Aufnahme, für einfachenBackenwechsel, flache Bauweise.

Diaphragm clamping chucks 210–400 mmcentric clamping ideally suited for grinding and hard turningwith high precision with HSK mounting, for swift and simplechuck change – Flat design.

Mandrins à diaphragme 210–400 mmserrage concentrique pour une meilleure précision derépétabilité et de changement, parfaitement adapté pourrectification et tournage dur de grande précision, avecattachement HSK, pour changement simplifié des mors.

Manuell betätigtes Zentrier- und Planspannfutter KZPF 720/1/3mit federbetätigtem Zentrierdorn mit Spannhülse und Antriebder 3 Schwenkplanspanner über Schneckengetriebe, zum Spannen von Flanschteilen.

Hand operated Centering And Axial ClampingChuck KZPF 720/1/3with spring operated centering mandrel with sleeve and 3 worm pinion driven swivelling axial clampers, for clamping of flange parts.

Mandrin de centrage et plaquage à commandemanuelle KZPF 720/1/3avec mandrin central à douille et entraînement des 3 vérins de plaquage par engrenage à vis sans fin, pour serrage departies de plateau.

Id.-Nr. 433572

Id.-Nr. 433299

Id.-Nr. 432416

Page 11: Specialsfrom ROHM

11

Special designs chucks for symmetrical componentsConstructions spéciales pour pièces symétriques de rotation

Id.-Nr. 432873

Id.-Nr. 432983

Hydraulisch betätigtes Schwenkfutter ø 1700 x 800Schwenkwinkel 180 Grad, 2 Indexstößel, mit pneu-matischer Schwenkkontrolle, 8 Spannschieber undSchwenkring, zum Spannen von in Schleifkörben fixierten Zylinderkörpern für große Hydraulik-hämmer.

Hydraulic operated indexing chuck dia. 1700 x 800indexing angle 180 degrees, 2 indexing pistons,indexing controlled by air sensing, with 8 clampingpushers and indexing ring, for clamping of grindingbasket.

Mandrin hydraulique indexable ø 1700 x 800Angle d'indexation 180°, 2 poussoirs d'indexation, aveccontrôle d'indexation pneumatique, 8 coulisseaux etbague d'indexation pour serrage de corps de cylindres,pour grands marteaux hydrauliques.

Kraftbetätigtes Kalotten-Hebelfutter 400/3 mit integriertem Zylinder, rückziehbaren und zentrischspannenden Backen und axial verfahrbarer Zentrier-spitze, zum Spannen von Kurbelwellen.

Power spherical cap lever chuck 400/3with integrated cylinder, centrically clamping retractable jaws and axially moveable center point, for clamping of crankshafts.

Mandrin à bras rétractables 400/3 avec cylindre intégré, bras rétractables à serrage concentrique et pointe de centrage à mouvement axial, pour serrage de vilebrequin.

Page 12: Specialsfrom ROHM

Id.-Nr. 430214

Id.-Nr. 435335

SONDERKONSTRUKTIONEN für rotationssymmetrische Fertigungsteile

12

Id.-Nr. 421836

Kraftbetätigtes Zentrier- und Planspannfutter KZPF 400/1/3/3mit federbetätigter axial beweglicher Zentrierspannzange, 3 Planspannwippen, 3 Fliehkraftdämpfern und Luftanlage-kontrolle, zum Spannen von Wandlergehäusen.

Power operated Centering and Axial Clamping Chuck KZPF 400/1/3/3 with spring operated pulldown collet, 3 axial clamping levers,3 centrifugal force dampers and air sensing, for clamping ofconverter housing.

Mandrin de centrage et de plaquage KZPF 400/1/3/3avec pince de centrage à commande par ressorts, àmouvement axial, 3 brides de plaquage, 3 amortisseurs deforce centrifuge, contrôle par fuite d'air, pour serrage deboîtier de différentiel.

Kraftbetätigtes Taktfutter TF 520/400/3mit drei zentrisch spannenden Backen, Taktwinkel 180°.Excenterverstellbereich 0–12 mm, hydraulische Verriegelung,zum Spannen von Pumpengehäusen.

Power operated Cycle Chuck TF 520/400/3with 3 centrically clamping jaws, indexing angle 180 degrees,excentricity adjustment range 0–12 mm, hydraulic locking, for clamping of pump housings.

Mandrin excentré TF 520/400/3avec 3 mors à serrage concentrique, angle d'excentration 180°.Plage de réglage de l'excentration 0–12 mm, verrouillagehydraulique, pour serrage de boîtiers de pompe.

Kombiniertes Zentrier- und Planspannfutter 230/3/3Planspannung mit Federvorlauf, zum Spannen von Synchronringen.

Combined Centering- and Axial clampingChuck 230/3/3 Spring pretensioned axial clamping, for clamping ofsynchronizer ring.

Mandrin de centrage et de plaquage 230/3/3Plaquage par ressorts, pour serrage de baguessynchronisées.

Page 13: Specialsfrom ROHM

13

Special designs chucks for symmetrical componentsConstructions spéciales pour pièces symétriques de rotation

Hydraulisch betätigtes Schwenkfutter 950/1Schwenkwinkel 4 x 90°, zum Spannen von Ventilgehäusen.

Hydraulic operated Indexing Chuck 950/1 Indexing angle 4 x 90 degrees,for clamping of valve housings.

Mandrin indexable hydraulique 950/1 angle d'indexation 4 x 90°, pour serrage de corps de vanne.

Hydraulisch betätigtes Vorderendfutter ø 420/linksmit Dämpfungsarmen, Hubverstellung,Zentralschmierung, zum Spannen von Kurbelwellen.

Hydraulic operated front end chuck dia. 420 “left”with damper arms, excentricity adjustment, central lubrication, for clamping of crankshafts.

Mandrin hydraulique à cylindre incorporé ø 420/gaucheavec bras-amortisseur, réglage de course, graissagecentralisé, pour serrage de vilebrequin.

Id.-Nr. 433859

Id.-Nr. 433127

Id.-Nr. 431816

Kraftbetätigtes Verdrehflankenfutter KOF ø 195zum Spannen von Zahnrädern.

Power operated twisting disk chuck KOF dia. 195for clamping of gear toothed wheels.

Mandrin hydraulique combiné KOF ø 195pour serrage de pièces à denture.

Page 14: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN für rotationssymmetrische Fertigungsteile

14

Id.-Nr. 744874

Hülsenspanndorn KFB

AxialanzugPull-down effectSerrage axial

AxialanzugPull-down effectAnneau derinçage

FlankenzentrierungCentering in flanks of teethCentrage des flancsde denture

Verzahnte SpannhülseGeared clamping sleeveDouille de serrage dentée

AusrichtflanschAdjustment flangeBride d’ajustage

FederpaketSpring pileBloc-ressort

Id.-Nr. 779409

Gleitbolzenspanndorn KFG mitSchnellwechsel-Flansch

LuftanlagekontrolleAir sensingContrôle d’appuipneumatique

GleitbolzenSliding barCheville glissante

Schnellwechsel mit BajonettQuick-change with bayonetChangement rapide à baïonette

AxialanzugPull-down effectSerrage axial

Moderne Fertigungstechnikmit Hülsenspanndornen

Die moderne Fertigungstechnikkann auf den Einsatz von Spann-dornen schwerlich verzichten. Inden Bereichen Feinbearbeitung,Drehen, Schleifen, Verzahnen undKontrolle übernehmen Hülsenspann-dorne wichtige, mit hochgesteckten

Bedingungen verknüpfte Aufgaben.

Die verschiedenartigen Einsatzgebiete bedingen ein variations-reiches Programm, das von manuell- oder kraftbetätigten Aus-führungen über solche mit Morsekegel- oder Flanschaufnahme biszu verschiedenen Spannbereichen und diversen Besonderheiten,wie hemmende Spannung oder Werkstückanschlag, reicht. Auchvulkanisierte Spannhülsen, deren Vulkanisation gegen Späne undSchmutz geschützt sind.

Fordern Sie unserenSonderprospekt anId.-Nr. 326100

Page 15: Specialsfrom ROHM

15

Special designs chucks for symmetrical componentsConstructions spéciales pour pièces symétriques de rotation

Dieser verzahnte HülsenspanndornKFB spannt das Werkstück in denZahnflanken der Verzahnung.Spanndurchmesser 84 mm, Axial-anzug, spannend über Federpaket,Spänespüleinrichtung und Ab-deckung, Ausrichtflansch, zumSpannen von Schiebemuffen.

Cartridge mandrel KFBThis geared cartridge mandrelKFB with pull-down effect is clamping the workpiece in theflanks of its teeth at a clampingdiameter of 84 mm.It is powered by a pile of springsand features also a chip washingdevice, cover and an adjustmentflange, for clamping of clutch-sleeves.

Mandrins de serrage dedouilles KFBCe mandrin de serrage de douillesKFB dentelée serre la pièce dansles flancs de la denture. Diamètre de serrage 84 mm, serrage axial,serrant à l'intermédiaire d'un bloc-ressort, dispositif d'évacuation de copeaux, recouvrement, brided'ajustage pour le serrage demanchons tiroir.

Der Gleitbolzenspanndorn KFGüberträgt, zur Rohteilbearbeitung(Zahnrad) große Drehmomente.Spanndurchmesser 104 mm, Dehnung 1,6 mm, Axialanzug,Luftanlagekontrolle, Schnell-wechselaufnahme mit Bajonett,Betätigungskraft 25 kN, Rundlauf-genauigkeit 0,01 mm, zum Spannen von Kegel- bzw.Zahnrädern.

Sliding bar mandrel KFG with quick-changeadaptorFor machining of raw parts thesliding bar mandrel KFG is ableto transmit high torques. Clampingdiameter 104 mm, expansion 1.6 mm, pull-down effect, airsensing, quick-change adaptorbayonet-type. Actuation force 25 kN, concentricity error max.0.01 mm, for clamping of tapersor gear wheels.

Mandrins de serrage àcheville glissante KFG avecbride de changement rapideLe mandrin de serrage à chevilleglissante KFG transmet de grandcouples pour l'usinage d'éauches(roues dentées). Diamètre de serrage 104 mm, extension 1,6 mm,serrage axial, contrôle d'appuipneumatique, emmanchement àbaïonette pour changement rapide,force de serrage 25 kN, précision de rond 0,01 mm, pour le serragede pignons coniques et de rouesdentées.

Modern manufacturing with Cartridge Mandrels Technique de fabrication moderne Mandrins de serrage à cartouche

Modern manufacturing engineering can hardly do without mandrels.In precision machining, turning, grinding, toothcutting and inspec-tion, cartridge mandrels are used for work for which requirementsare high.

The many different applications mean that there must be many diffe-rent types ranging from hand-operated or power-assisted modelsthrough morse taper or flange seat types, to various clampingranges and various sundry special features such as self-locking clamps or workpiece stops. Also included in this are vulcanizedclamping sleeves, the vulcanization offering protection against chipsand dirt.

La technique de fabrication moderne peut difficilement renoncerà l’utilisation de mandrins de serrage. Dans les domaines de l’usinage fin, du tournage, de la rectification, de l’usinage de dentures et du contrôle, les mandrins de serrage à cartouchesont utilisés pour des travaux hautement exigeants.

Les différents domaines d’application implequent un program-me varié allant des constructions manuelles ou mécaniques jusqu’aux domaines de serrage variés avec diverses particu-larités comme le serrage auto-verrouillant ou la butée de pièceavec ou sans contrôle d’appui pneumatique en passant par lemontage de cônes morses ou de faux-plateaux. Cela comprendégalement les douilles de serrage vulcanisées protégeant contreles copeaux et la poussière.

Page 16: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN für stationären Einsatz

16

Id.-Nr. 429166

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtung670 x 580 x 1124 mm mit drei Winkelhebelfutter, V-Ausrichtung, zwei Planspannzylinder, zum Spannen von Motorblöcken.

Hydraulically operated clamping device670 x 580 x 1124 mm, with three angle lever chucks, V-design, two face clamping cylinders, for clamping engine blocks.

Dispositif de serrage hydrauliquede 670 x 580 x 1124 mm, équipé de trois cales à levier angulaires, d'un alignement en V et de deux plan-cylindres, de serrage permettant de serrer des blocs moteurs.

Page 17: Specialsfrom ROHM

17

Id.-Nr. 429670

Id.-Nr. 430154

Id.-Nr. 432432

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtung1600 x 880 x 770 mm, zum Spannen von Hinterachsgehäusen.

Hydraulically operated clamping device1600 x 880 x 770 mm, for clamping of rear axle housings.

Dispositif de serrage hydrauliquede 1600 x 880 x 770 mm, pour le serrage de boîtiers d’axes arrières.

Hydraulisch betätigteSpannvorrichtung1300 x 588 x 394 mm mit 2 starren Fixierbolzen, 2 Schwenkspanner und 4 Wipphebelspanner, zum Spannen von Zylinder-Kurbelgehäusen.

Hydraulic operated Clamping device1300 x 588 x 394 mm with 2 rigid centering pins, 2 swivelling axial clamps and 4 lever axial clamps,for clamping of cylinder-crank housing.

Montage d'usinage à commande hydraulique1300 x 588 x 394 mm avec 2 positionneurs fixes, 2 vérins et 4 serreurs de blocage à levier, pour serrage de carter moteur.

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtung SPVO1400 x 500 x 900 mm mit Bolzenspanndorn,Ausrichteinheit, Planspanneinheit undZentralschmierung, zum Spannen vonHinterachsen.

Hydraulic operated Clamping Device1400 x 500 x 900 mm with radial pin mandrel,alignment unit, axial clamping unit and centrallubrication, for clamping of rear axle.

Montage d'usinage hydraulique SVPO1400 x 500 x 900 mm avec mandrin à coulisseaux, unité d'indexation, unité de plaquage, graissagecentralisé, pour serrage d'essieu.

Non-rotating clamping devices Constructions spéciales pour applications stationnaires

Page 18: Specialsfrom ROHM

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtungca. 660 x 580 x 1170 mm, mit drei hydraulisch anschwimmen-den Keilspannern (1), zwei axialen Festanlagen mit Luftanlage-kontrolle (2), je ein vorderes (3) und ein hinteres Auflageprisma.Zwei hydraulisch anstellbare, abklemm- und verriegelbareWerkstückabstützungen (4). Ein mit Handrad verstellbarermanuell klemmbarer Reitstock mit hydraulisch betätigter Pinoleund mitlaufender Spitze, Zentralschmierung, zum Spannen von Hinterachswellen.

Hydraulically operated clamping deviceapprox. 660 x 580 x 1170 mm with three hydraulic compensated clamping wedges (1), two airsensed axialworkstops (2), one front (3) and one rear vee, two hydrauliccontactable, clampable and lockable workpiece supporters (4).Manually clampable tailstock, movable by handwheel, withhydraulic operated tail rod, live center and central lubrication,for clamping of rear axle driving shaft.

Dispositif de serrage hydrauliqueenv. 660 x 580 x 1170 mm, avec trois tendeurs à coins (1), deux butées fixes axiales avec contrôle d'appui pneumatique (2),un prisme de support avant (3) et arrière chaqun. Deux supportsde pièces pinçable et verouillable à mise en position hydraulique(4). Poupée mobile, pinçable et ajustable avec une roue à mainmuni d'une broche hydraulique et une pointe mobile, graissagecentral, pour le serrage d'arbres d’axes arrières.

Id.-Nr. 423355

SONDERKONSTRUKTIONEN für stationären Einsatz

18

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtung1430 x 725 x 1000 mm, zum Spannen von Zylinderblöcken.

Hydraulically operated clamping device1430 x 725 x 1000 mm, for clamping cylinder blocks.

Dispositif de serrage hydraulique1430 x 725 x 1000 mm, de serrer les blocs de cylindres.

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtung592 x 555 x 590,5 mm, zum Spannen von Gußknoten.

Hydraulically operated clamping device592 x 555 x 590.5 mm, for clamping cast nodules.

Dispositif de serrage hydrauliquede 592 x 555 x 590,5 mm, permettant de serrer les nœuds de fonte.

Id.-Nr. 429222

Id.-Nr. 429450

Page 19: Specialsfrom ROHM

Hydraulisch betätigte, um 31°schwenkbare Spannvorrichtung 505 mm hoch, 973 mm lang und 420 mm breit, mit 2 starren und 2 pendelnden Werkstückauflagenmit Luftanlagekontrolle, Werkstückausrichtung überein 2-Backen Ausrichtfutter und 2 Bolzenspann-dornen und Planspannung mit 2 Schwenkspannern,zum Spannen von Motorblöcken.

Hydraulic operated and for 31 degreesturnable Clamping Device with 973 mm lenght, 505 mm height and 420 mmdepth, with 2 rigid and 2 compensating workpiecerests with air sensing, workpiece orientation by one two-jaw alignment chuck and 2 mandrels and axial clamping with 2 swiveling clamps, for clamping of crank housing.

Montage d'usinage hydraulique,indexable de 31° Hauteur 505 mm, longueur 973 mm et largeur 420 mm, avec 2 butées fixes et 2 palonnés, avec contrôlepar fuite d'air. Orientation de la pièce par un mandrin d'indexation à 2 mors et 2 mandrins à coulisseaux, plaquage par deux vérins, utilisépour serrage de bloc moteur.

Hydraulische SpannvorrichtungDSPVO 900 x 700 x 500mit zwei zentrisch spannenden 3-Backen-Gleit-spanndornen, Spannstellung mit Luftkontrolle,hydraulischem Spannkolben mit pendelnder An-drückscheibe zum Planspannen und elementarenAbstützelementen, angesteuert über Druck-verstärker, zum Spannen von Achsschenkeln.

Hydraulic operated Clamping DeviceDSPVO 900 x 700 x 500 with 2 centrically clamping 3-jaw sliding mandrels with air sensed clamping position, hydraulic clamping piston with pendulum disk for axial clamping and clampable supporting elements,operated via pressure, amplifier for clamping of axle studs.

Montage d'usinage hydrauliqueDSPVO 900 x 700 x 500Avec deux mandrins à 3 coulisseaux, position de serrage par fuite d'air, piston avec anneau deplaquage palonné, commandé par amplificateurde pression, pour serrage de fusée d'essieu.

Non-rotating clamping devices Constructions spéciales pour applications stationnaires

19

Id.-Nr. 433832

Id.-Nr. 435265

Page 20: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONEN für stationären Einsatz

20

Pneumatisch betätigteSpannvorrichtung

Id.-Nr. 424002

Hydraulisch betätigte Spannvorrichtung

1

2

1

3

2

Id.-Nr. 423902

Page 21: Specialsfrom ROHM

Non-rotating clamping devices Constructions spéciales pour applications stationnaires

21

820 x 345 x 450 mit Hülsenspann-dorn (1) und halbautomatischerWerkstückwechseleinrichtung, mit kombinierter Hub-Schwenkein-heit (2), zum Spannen von Kupplungsgehäusen.

Pneumatic operateddevice820 x 345 x 450, with cartridgemandrel (1) and semi-automaticworkpiece changing device, withcombinated lift and turn unit (2), for clamping of clutch housing.

Equipement de serrage àcommande pneumatique820 x 345 x 450 avec mandrinexpansible à douille (1) et dispositif de changement d'outilsemi-automatique, avec dispositifd'indexation de course (2). Pour le serrage de carters d'embrayage.

640mmx440mmx590mm/4/1/1, mit zwei Spannbackenpaaren (1), je einer beweglichen Richt- undAndrückbacke (2), separate Hub-kontrollgestänge (3) für alle Funktionen,Luftanlagekontrolle für Radial- undLängsausrichtung, Sperrluftanschluß,Zentralschmierung, zum Spannen von Kurbelwellen.

Hydraulically operated clamping device640 mm x 440 mm x 590 mm/4/1/1,with two pairs of clamping jaws (1),one orientation jaw, one axial pushjaw (2), all movements separatelycontrolled by rods (3), airsensing of radial and axial orientation, air sealing, central lubrication, for clamping of crankshaft.

Dispositif de serragehydraulique640 x 440 x 590 mm 4/1/1, avecdeux paires de mors (1), un mors de pointage et un mors de serragechaqune (2), tiges contròlantesl'élévation (3) de toutes les fonctions,contrôle d'appui pneumatique pourl'alignement longitudinal et radial,raccord pour air de barrage,graissage central, pour le serragede vilebrequins.

Page 22: Specialsfrom ROHM

Id.-Nr. 685600

SONDERKONSTRUKTIONEN für stationären Einsatz

22

Selbstzentrierende Lünette Typ SLZV1540/C32 HN, HKmit zurückziehbaren Spannarmen, Sperrluft,Zentralschmierung und Feinjustierung, zum Abstützen von Wellen in Schleifmaschinen.

Self centering Steady Rest type SLZV1540/C32with stroke control by poximity switch, retractableclamping arms, air blocking, central lubrication andfine adjustment, for supporting of shafts in grindingmachine.

Lunette auto-centrante de type SLZV1540/C32 HN, HKavec bras de serrage retractable, air pressurisé,graissage centralisé, ajustage fin, pour maintien d'arbres sur rectifieuse.

Lünette SLZ 046 / C 40Spannbereich 10–40 mm, mit Keramikrollen, zum Abstützen und Zentrieren von Rohren ineinem Stangenzuführungsmagazin.

Steady rest SLZ 046 / C 40clamping range 10–40 mm with ceramic rollers, for supporting and centering of pipes in a bar feeder.

Lunette SLZ 046 / C 40capaaté de serrage 10–40 mm, avec galets céramiques, pour maintien et centrage des tubesdans l’avance barre.

Selbstzentrierende Lünette SLZP 417/C40PKD, ZS, HN, Spann-Ø 40–80 mm, Öffnungs-ø 170 mm, Spannarmbreite 16 mm, PKD-Einsatz 8 mm breit, zum Abstützen von Wellen in Schleifmaschinen.

Self-centering Steady Rest SLZP 417/C40with 8 mm wide clamping inserts of polycrystallinediamonds, central lubrication, stroke control by proximity switch, clamping dia. 40–80 mm, openingdia 170 mm, clamping arm width 16 mm, for supporting of shafts in grinding machine.

Lunette auto-centrante SLZP 417/C40PKD, ZS, HN, ø de serrage 40–80 mm, Ø d'ouverture170 mm, largeur des bras de serrage 16 mm, Largeurde l'insert carbure 8 mm, pour maintien d'arbre surrectifieuse.

Id.-Nr. 685379

Id.-Nr. 685416

Page 23: Specialsfrom ROHM

Special designs chucks for symmetrical components

23

Greiftechnik – Gripping technology – Technique de préhension

Kraftbetätigtes 6-Backen-Keilhakenfutter ø 4500 mmzum Spannen von Lagerringen für Windkraftwerke.

Power operated wedge chuckwith 6 jaws dia. 4500 mmfor clamping of bearing rings forwind power plants.

Mandrin de placage hydraulique ø 4500 mmà 6 mors pour serrage de baguesdes centrales éoliennes.

Pneumatisch betätigte Be- und Entladestationmit 4 Parallelgreifern und Verticalhub von 200 mm, zum Greifen von Radlager.

Pneumatic operated loading and unloading unitwith 4 parallel gripper chucks and a vertical travel of 200 mm, for handling of wheel bearings.

Station de chargement et déchargement à commande pneumatiqueavec 4 pinces parallèles et course verticale de 200 mm,pour prähension de roulements.

Hydraulisch betätigter Robotergreifer 85/2mit federnder Greifkraftsicherung, Zentralschmierung,Horizontalausgleich (± 2 mm), federndem Bolzen fürWerkstückabfrage und Hubkontrolle über Näherungsschalter,zum Greifen von Pleuelstange.

Hydraulic operated Robot Gripper 85/2 with spring supportedgripping force backup, central lubrication, horizontalcompensation (± 2 mm), spring loaded pin, for workpiecepresence control and stroke control by proximity switch, for gripping of main rod.

Robot de préhension hydraulique 85/2avec système de sécurité à ressorts pour la force de préhension,graissage centralisé, compensation horizontale (± 2 mm) pardoitgs à ressort pour rappel de pièce et contrôle de course par détecteur de proximité, pour préhension de bielle.

Id.-Nr. 432652 Id.-Nr. 433216

Id.-Nr. 428686

Page 24: Specialsfrom ROHM

SONDERKONSTRUKTIONENSpecial designs · Constructions spéciales

RÖHM GmbH • Postfach 1161 • 89565 Sontheim • Tel. 0 73 25/16-0 • Fax 0 73 25/16-4 92www.roehm.biz • e-mail: [email protected] Id

.-N

r. 79

0716

/010

6L