slightline - airguru.ro
TRANSCRIPT
Instructiuni de montaj si uti l izare
Romana
www.ruck.eu
SL 6030 ... E ... JSL 9030 ... E ... JSL 9040 ... E ... JSL 12040 ... E ... J
SLIGHTLINE, Unitate de aport aer proaspat cu automatizare
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-1502
mw
fz_j
_pb_
02_r
o p
rint 0
6.04
.201
6Ultima revizuire : print 06.04.2016 Sub rezerva modificarilor
Datele conţinute în aceste instrucţiuni de montaj şi utilizare servesc exclusiv descrierii produsului. Recunoasterea unei anumite proprietati sau o intrebuintare intr-un anumit scop nu se exclude din informatiile furnizate de noi. Informatiile pre-zentate nu scutesc utilizatorul de eventualele evaluari si teste care trebuie efectuate.Trebuie avut in vedere ca produsele noastre sunt supuse unui fenomen natural de imbatranire si uzura.
Toate drepturile privind produsele ruck Ventilatoren GmbH ne apartin chiar si in ceea ce priveste patentarea lor.Dreptul de a pune aceste informatii la dispozitie, prin copiere sau instrainare ne apartine.
Imaginea de pe coperta indica un exemplu de configurare.Produsul livrat poate fi astfel diferit de cel reprezentat in ima-gine.
ruck Ventilatoren GmbH Max-Planck-Str. 5 D-97944 Boxberg-Windischbuch Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150 [email protected]
Manualul original a fost produs in limba germana.
Romana
www.ruck.eu 3
Sumar
Instructiuni de montaj si utilizare
1. Informatii importante .................................................................................. 51.1. Reguli si legi ................................................................................... 51.2. Garantia si responsabilitatea .......................................................... 5
2. Instructiuni de siguranta de baza .......................................................... 52.1. Utilizarea improprie ........................................................................ 52.2. Utilizare improprie .......................................................................... 62.3. Calificarea personalului .................................................................. 62.4. Semne de avertizare si simboluri in acest manual ......................... 62.5. A se respecta ................................................................................. 72.5.1. Instructiuni generale ....................................................................... 72.5.2. Montajul .......................................................................................... 72.5.3. In timpul pornirii .............................................................................. 72.5.4. In timpul utilizarii ............................................................................. 72.5.5. In timpul curatirii ............................................................................. 72.5.6. Pe durata intretinerii si reparatiei ................................................... 72.5.7. In timpul indepartarii ....................................................................... 72.6. Etichete de siguranta pe produs .................................................... 8
3. Elemente livrate ...................................................................................... 94. Descrierea produsului si performantelor .............................................. 9
4.1. Descrierea echipamentului ........................................................... 105. Transport si depozitare ......................................................................... 116. Asamblare si montaj ............................................................................. 11
6.1. Poziții de montaj permise ............................................................. 126.2. Racorduri de aer .......................................................................... 126.3. Limitări în utilizare ........................................................................ 126.4. Racorduri la sistem/ Bateria de încălzire ..................................... 136.5. Evacuare condens ...................................................................... 136.6. Instrucțiuni de montaj sifon cu bilă ............................................... 14
7. Conexiuni electrice ................................................................................ 147.1. Siguranta la supracurent .............................................................. 157.2. Descrierea intrărilor și ieșirilor externe ......................................... 15
8. Punereînfuncțiune ............................................................................... 179. Utilizare ................................................................................................... 18
9.1. Unitatea de comandă ................................................................... 189.1.1. Ajustarea parametrilor de lucru .................................................... 199.2. Imagine de ansamblu administrare meniu ................................... 209.3. Afișaj nivel utilizator ...................................................................... 229.4. Nivel punere în funcţiune (personal de specialitate) .................... 239.5. Meniu nivel parametri ................................................................... 279.5.1. Meniul parametrilor aer introdus şi extras .................................... 289.6. Funcțiile meniului ......................................................................... 299.6.1. Timp / temporizator ..................................................................... 299.7. Funcții ........................................................................................... 319.7.1 Contact de semnalizare eroare la ventilator ................................ 319.7.2 Bateria de încălzire cu apă caldă / Protecție antiîngheț .............. 31
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-1504
10. Intretinere si reparare ............................................................................ 3210.1. Note importante ........................................................................... 3210.2. Curatire si intretinere .................................................................... 3210.3. Întreținere ..................................................................................... 3310.3.1. Filtru de aer .................................................................................. 3310.3.2. Înlocuire baterie ............................................................................ 33
11. InterfațădecomunicareModBUS ........................................................ 3411.1. Plan de conectare ........................................................................ 3411.2. Funcții implementate .................................................................... 3411.3. Tabel parametri .......................................................................... 3511.4. Valoare setată ............................................................................. 37
12. Extindereșireconfigurare .................................................................... 3813. Demontareașireciclarea ...................................................................... 39
13.1. Realizarea demontării .................................................................. 3913.2. Casarea ........................................................................................ 39
14. Identificareașiîndepărtareaerorilor ................................................... 3914.1. Siguranțe ...................................................................................... 3914.2. Tabel de erori ............................................................................... 40
15. Date tehnice ........................................................................................... 4116. Nota de subsol ....................................................................................... 44
16.1. Lista de parametri ....................................................................... 4416.2. Schema de conectare .................................................................. 45
Romana
www.ruck.eu 5
1. Informatii importanteAcest manual contine informatii importante pentru a monta,a transporta,a porni,a utiliza,a intretine si inde-parta erorile aparute.Acest produs a fost fabricat tinand cont de toate regulile tehnice cunoscute.Chiar si asa exista pericolul unor daune materiale sau raniri daca nu se respecta instructiunile de siguranta si avertizarile legate de utilizare prezentate in acest manual.• Cititi complet si responsabil acest manual inainte de a utiliza echipamentul. • Pastratimanualulasaincatsafieusoraccesibilutilizatorilor.• Daca instrainati echipamentul, acesta trebuie livrat impreuna cu acest manual.
1.1. Reguli si legi
1.2. Garantia si responsabilitatea
In afara celor enuntate aici, respectati si prevederile valabile, legale si obligatorii ale codului legal european sau national, precum si prevederile privind protectia muncii si a mediului valabile in tara Dumneavoastra.
Produsele ruck sunt realizate la cel mai inalt nivel tehnic conform cu standardele tehnice cu-noscute. Fac subiectul unui control de calitate continuu si corespund normelor in vigoare la momentul livrarii. Deoarece produsele sunt continuu imbunatatite, ne rezervam dreptul de a aduce modificari echipamentelor la orice moment si fara instiintare prealabila. Nu ne asumam responsabilitate pentru corectitudinea sau integralitatea prezentelor instructiuni.
Garantiaseaplicadoarlaconfiguratialivratadinfabrica.Nuneasumamresponsabilitatesigarantia pentru produs in cazul montajului si utilizarii defectuoase.
2. Instructiuni de siguranta de baza
2.1. Utilizarea improprie
• Utilizati exclusiv echipamentele ruck aflate in buna stare tehnica.• Verificati echipamentul de defecte vizibile, ca spre exemplu rupturi ale carcasei, suruburi, nituri sau
capace lipsa.• Utilizati echipamentul in domeniul de putere mentionata atat in foaia cu date tehnice cat si pe etiche-
ta produsului.• Protectia la atingere sau pericolul de aspiratie cat si distantele minime necesare vor fi asigurate
conform standardelor DIN EN 13857.• Mijloacele generale de protectie electrica si mecanica prevazute vor fi asigurate de catre client la
locul de montaj.• Este interzisa neutilizarea sau scoaterea din functiune a componentelor cu rol de siguranta.• Produsul poate fi operat de catre personal cu deficiente psihice, doar cu instruire adecvata sau sub
indrumarea si supravegherea unor persoane responsabile.• Accesul copiilor la echipament trebuie interzis!
Proiectantii, constructorii si utilizatorii sunt responsabili pentru montajul si operarea corecta a echipamen-tului.
Ventilatorul ruck este o componenta, conform cu directiva 2006/42/EC asupra masinilor (masina partiala). Conform cu aceasta directiva unitatea nu este un echipament gata de utilizare. Sunt desti-nate exclusiv pentru instalarea intr-o masina, echipament sau instalatie de ventilatie sau in combina-tie cu alte componente sau masini. Echipamentul poate fi pornit cand masina/instalatia, pentru care este destinata, este complet montat si indeplineste directivele europene pentru siguranta masinilor. Utilizati echipamentul conform cu datele tehnice si limitele de putere mentionate.
Ventilatoarele ruck pot fi utilizate pentru a vehicula:• Aer curat, uscat (fara condens) si gaze neagresive cu o densitate maxima de 1.2 kg/m³.• Temperatura mediului vehiculat si a celui ambiant, precum si domeniul de umiditate conform
foii cu date tehnice si etichetei produsului.
Utilizarea corecta necesita citirea completa si intelegerea manualului si in special a capito-lului 2 „Norme de siguranta fundamentale“.
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-1506
Orice utilizare a echipamentului altfel decat recomandat in capitolul „Utilizare conforma“Urmatoarele situatii sunt nepotrivite si periculoase:• Vehicularea de medii explozive si inflamabile, ca si utilizarea in atmosfera exploziva.• Vehicularea de medii agresive si abrazive.• Vehicularea de medii care contin praf sau grasime.• Instalarea afara fara protectie la intemperii.• Instalarea in medii umede.• Utilizarea fara tubulatura.• Utilizarea cu racordurile blocate.
2.2. Utilizare improprie
Montajul, pornirea si utilizarea, demontarea, service-ul (inclusiv intretinere si service) necesita cunostinte mecanice si electrice, la fel ca si cunoasterea termenilor tehnici. Pentru curatire (elice/carcasa) nu utilizati mijloace de curatire agresive sau usor inflamabile. Personal calificat este ci-neva care pe baza calificarii sale, cunostintele sale si experienta tehnica precum si in cunoasterea normelor, recunoaste potentiale situatii periculoase si poate lua masurile necesare pentru aceasta. Personalul calificat trebuie sa respecte normele specifice.
2.3.Calificareapersonalului
In acest manual sunt semne de avertizare privind utilizarea echipamentului,utilizare care poate conduce la raniri sau daune materiale. Masurile mentionate pentru a preveni aceste pericole tre-buie respectate.
2.4. Semne de avertizare si simboluri in acest manual
Instructiuni de siguranta sunt dupa cum urmeaza:Semne de avertizare - simbolul face pericolul observabil.• Natura pericolului! - indica tipul sau sursa pericolului.» Consecinte - descrie urmarile neobservarii pericolului.→ Precautii - arata cum pot fi evitate pericolele.
Avertizare pentru un loc periculos!Descrie situatii periculoase posibile. Neobservarea acestor semne poate conduce la raniri sau daune materiale.
Avertizare pentru tensiune electrica periculoasa!Descrie situatii periculoase posibile datorate curentului electric. Neobser-varea acestor semne poate conduce la deces, raniri sau daune materiale.
Avertizarepentrusuprafetefierbinti!Descrie pericole posibile datorita temperaturii ridicate a suprafetei. Neob-servarea acestor semne poate conduce la raniri si daune materiale.
Avertizarea pentru pericolul ranirii mainii!Indica posibile pericole datorate elementelor in miscare liniara sau de rotatie. Neobservarea acestor semne conduce la raniri si daune materiale!
Avertizare pentru greutate suspendata!Indica posibile pericole datorate unei greutati suspendate. Neobservarea acestor semne conduce la deces, raniri si daune materiale!
Instructiuni importante de urmat!Instructiuni pentru utilizarea sigura si optima a echipamentului.
Semne de avertizare Semnificatie
Romana
www.ruck.eu 7
2.5. A se respecta
• Respectati normele de protectia muncii si a mediului valabile in tara de utilizare si specifice mediului de lucru.
• Persoanele care monteaza, utilizeaza, dezasambleaza sau intretin produse ruck trebuie sa nu consume alcool, droguri sau medicamente care le pot afecta posibilitatea de reactie.
• Responsabilitatea legata de utilizarea, intretinerea si controlul unitatii trebuie clar determinata si respectata, astfel incat sa nu apara neclaritati legate de zonele si competentele de siguranta.
• Nu suprasolicitati in nicio situatie produsul din punct de vedere mecanic. Nu utilizati niciodata unitatea ca o treapta. Nu pozitionati nimic peste centrala.
• Garantia se aplica doar la configuratia livrata din fabrica. • Garantia nu se aplica in cazul montajului eronat, utilizarea neconforma si/sau manipularea
incorecta.
2.5.1. Instructiuni generale
2.5.2. Montajul• Deconectati toate fazele de la retea, inainte de monta produsul, respectiv a conecta comuta-
torul. Asigurati echipamentul impotriva pornirii accidentale.• Asezati cablurile si tevile in asa fel incat sa nu fie deteriorate sau sa impiedice circulatia.• Asigurati inainte de pornire ca toate izolatiile si protectiile conexiunilor sunt prezente si nedete-
riorate, pentru a impiedica intrarea de lichide sau corpuri straine in echipament.• Semnele de informare nu trebuie modificate sau indepartate.
• Asigurati-va ca toate conexiunile electrice utilizate sunt blocate sau inchise si protejate de atingere. Porniti doar un echipament complet instalat.
• Comutatorul ON/Off trebuie sa fie intotdeauna complet functional si usor accesibil.
2.5.3. In timpul pornirii
2.5.4. In timpul utilizarii• Este permis doar personalului autorizat, ca in cadrul prezentelor recomandari, sa utilizeze
echipamentul sau sa actioneze elemente sau componente ale echipamentului.• Opriti echipamentul in caz de nevoie, sau daca apare o eroare sau functionare nepotrivita, si
blocati impotriva pornirii accidentale.• Datele tehnice specificate pe eticheta nu trebuie depasite.
2.5.5. In timpul curatirii• Nu utilizati niciodata solventi sau mijloace de curatire agresive. Curatati produsul doar utilizand
o carpa fina sau fara microfibre. Utilizati in plus doar apa si daca este cazul un mijloc bland de curatire.
• Nu utilizati aer comprimat pentru curatire.• Dupa curatire, verificati functionarea corecta.
2.5.6. Pe durata intretinerii si reparatiei• Daca sunt corect utilizate, produsele ruck necesita foarte putina intretinere. Va rugam respec-
tati recomandarile prevazute la capitolul 10.• Asigurati-va ca nu exista cabluri, contacte sau componente desprinse atata vreme cat echipa-
mentul nu este legat la reteaua de curent. Asigurati imposibilitatea unei porniri accidentale.• Componente individuale nu pot fi interschimbate. De exemplu, componentele destinate pentru
un produs nu pot fi utilizate la un alt produs.
2.5.7. In timpul indepartarii• Indepartati produsul in conformitate cu prevederile aplicabile in tara Dumneavoastra.
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-1508
2.6. Etichete de siguranta pe produs
136198
! i
M5
136199
! i
M5
Fig. 1
Fig. 2
SL ... E2J ...
SL ... E3J ...
Romana
www.ruck.eu 9
Racord ştuţ evacuare condens.
Bypass
Înainte de a pune echipamentul în funcţiune trebuie citit manualul cu instrucțiuni.
Racorduri pentru bateria de încălzire cu apă caldă
f f 1 2
F7
F5
!
!
i
!
!
!
!
!
!
!
!
!
! i
F7F5
1.
°C
f f 2
1
! i
F7F5
1.
°C
f f 2
1
• 0 » Nerespectarea acestei avertizări poate duce la
deces, răniri şi / sau pagube materiale. → Înainte de orice intervenții la componente electrice
se va decupla echipamentul de la rețea (toate fazele) și se va asigura împotriva repornirii accidentale.
• Nu atingeţi niciodată elicea sau alte elemente în mișcare liniară sau de rotație!
» Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri grave.
→ Intervenţiile se vor efectua numai după oprirea completă a elicelor.
• Nu curățați în niciun caz spațiul interior cu apă sau curățător cu presiune înaltă. Pentru curățare (elice/carcasă) nu utilizați mijloace de curățare agresive sau ușor inflamabile.
→ Utilizați doar soluții neagresive de săpun. Curățarea elicei trebuie să se facă cu ajutorul unei lavete, perii sau pensule.
• Avertizare pentru un loc periculos! » Nerespectarea acestor semne poate conduce la
răniri și / sau pagube materiale. → În cazul intervenţiilor neautorizate apare pericolul de
răniri și / sau pagube materiale și totodată se pierde garanția din partea producătorului.
• Atenție! Pericol de arsuri! » Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri
şi/sau pagube materiale. → Nu atingeți suprafața decât după răcirea motorului
sau bateriei de încălzire!
• Nu atingeţi niciodată componente în mișcare! » Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri
grave. → Intervenţiile se vor efectua numai după oprirea
completă a elicelor.
!
!
Racorduri pentru bateria de răcire cu apă sau detentă directă
! i
F7F5
1.
°C
f f 2
1
Filtru aer, clasă M5M5
3. Elemente livrate La livrare echipamentul conține:• 1 x SLIGHTLINE - unitate plată de introducere aer cu ventilator diagonal• 1 x ventilator EC• 1 x Filtru compact M5• 4 x Elemente de fixare• 1 x Unitate de comandă cu cablu 10m• 1 x Registru postîncălzire (Registru de încălzire cu apă caldă sau electric. în funcţie de model)• 1 x Manual cu instructiuni de montaj si utilizare.• 1 x SL- Automatizare electronica
4. Descrierea produsului si performantelorGama de centrala compacte SLIGHTLINE se considera echipamente complete si gata de conectare. Car-casa de inalta calitate este o constructie din tabla fara cadru cu interiorul si peretii netezi. Caracasa este izolata cu 30 mm vata minerala. Nu exista poduri reci. Im Innenbereich ist ein mit Glasseide versiegeltes Schalldämmmaterial, zur Reduzierung der Ventilatorgeräusche und zur Isolierung gegen thermische Ver-luste angebracht. Der Ventilator ist drehzahlsteuerbar.Datele tehnice in detaliu:• Carcasa din tabla de otel galvanizata.• Capac din tabla de otel galvanizat.• Motor cu termocontact integrat, realizat pentru functionare continua.• Clapeta de inchidere integrata (clapeta tip jaluzea).• Temperatura maxima a aerului pe aport: 40 °C - 55 °C ( vezi Date tehnice).• Clasa de protectie: cu montajul in tavan, capacul in partea de jos, conexiunile si tubulatura corect
realizate, IPX 3 (vezi diagrama de conectare).• Registru de încălzire cu apă caldă sau electric. (în funcţie de model)• Filtre detaşabile compacte de mare suprafață M5.• Automatizare completă integrată, gata de conectare.• Întrerupător principal / de intervenție. • Unitate de comandă externă cu cablu. • Clasă de protecție: La montaj corect în canal și alimentare, IPX3 (vezi schema de conexiuni).
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15010
Legenda1. capac2. inchizatoare usa3. cutie de borne a ventilatorului4. presatupa 5. Capac panou electric 6. Întrerupătorprincipal7. element de prindere8. Carcasă9. eticheta10. servomotor clapeta tip jalu-zea11. clapeta tip jaluzea12.filtru(filtrupanou)M513.bateriecuapacalda(WW)
14. baterie de racire cu apa rece
DX15. racorduri bateria de incalzire16. racorduri bateria de racire17. Separator de picaturi 18. Racord scurgere condens 19.VentilatordetubulaturăETA-MASTER
4.1. Descrierea echipamentului
1
Fig. 3SL...E2J
2
3
6
87 10 11121315
19
Fig. 4SL...E3J
1
2
3
19
87 10 11121516
17
14
18
13
4
5 9
5 9
6
4
Romana
www.ruck.eu 11
5. Transport si depozitare
6. Asamblare si montaj
Transportul si depozitarea trebuie realizate de personal specializat in acord cu Manualul cu instructiuni de montaj si utilizare si a normelor in vigoare.Urmatoarele elemente trebuie avute in vedere si respectate:• Verificati concordanta intre avizul de insotire (factura) si cele primite, inclusiv posibile defecte. Orice
lipsuri sau defectiuni trebuie notate in scris si confirmate de transportator. Nerespectarea acestui fapt ne exonereaza de orice responsabilitate ulterioara.
• Produsul cantareste approx. 77 - 155 kg (depinde de tipul produsului).• Trebuie transportat cu mijloace de ridicare potrivite in ambalajul original sau echipamentul de trans-
port indicat.• Daca este utilizat un stivuitor trebuie asigurata pozitionarea produsului pe rama de baza sau rama
de baza complet pe furcile stivuitorului sau un palet si ca centrul de greutate cade intre furci (vezi Fig. 5).
• Soferul trebuie sa fie autorizat in a conduce un stivuitor.• Nu umblati pe sub greutatea atarnata.• Apucati si transportati echipamentul doar de placa de baza! Nu apucati niciodata de manere sau
usa, precum si alte elemente componente.• Evitati deteriorarea sau deformarea carcasei.• Produsul trebuie pozitionat in loc uscat si protejat de intemperii in ambalajul original. • Paletii deschisi trebuie acoperiti cu folie. Chiar si module protejate la apa trebuie acoperite datorita
faptului ca rezistenta la apa este garantata doar dupa instalarea completa.• Temperatura de depozitare intre –10 °C si +40 °C. Evitati variatii severe de temperatura.• Daca produsul a fost depozitat mai mult de un an, verificati manual functionarea lina a elicei si
vanelor.
Activitatea de montaj poate fi desfasurata doar de personal specializat conform Instructiunilor de montaj si utilizare si regulilor si normelor in vigoare.Urmatoarele elemente trebuie avute in vedere si respectate:• Asezati si fixati echipamentul cu ajutorul unei nivele. Doar in cazul montajului corect pe orizontala se
poate asigura o scurgere corecta a condensului. • Accesoriile necesare instalarii trebuie puse la dispozitie la locul de montaj.• Se vor utiliza doar accesorii potrivite si adecvate.• Locul de instalare trebuie sa fie usor accesibil si demontabil pentru intretinere sau curatire. Pentru a
usura interventiile de intretinere se va asigura un spatiu liber de min inaltimea unitatii plus 5 cm. (ex. Schimbare filtru), fata de alte echipamente, rafturi sau dulapuri (vezi Fig 8).
• Echipamentul trebuie montat utilizând numai mijloace de fixare adecvate și doar în punctele de fixare indicate.
• Fixarea cu suruburi sau tije filetate se face la un diametru de minim 8 mm.• Unitatea poate fi montata de tavan cu o suficienta forta de prindere. (vezi Fig. 7)• Nu tensionati echipamentul la montaj.• Echipamentul trebuie asigurat cu mijloacele potrivite.• Nu trebuie facute gauri sau infiletate suruburi in carcasa. Se exclud de la aceasta prevedere suportii
de prindere si suruburile livrate (Fig. 6).• Este interzisa suspendarea canalului de ventilatie de echipament.• Este recomandata conectarea la canalul de ventilatie prin intermediul unor conectori flexibili pentru a
nu transmite zgomotul in tubulatura.• Asigurati imposibilitatea blocarii canalului de ventilatie.• Asigurati accesul liber al canalului de ventilatie la o gura de aer proaspat.• Atentie: ramificatii in tubulatura de aspiratie, spre exemplu pentru alte echipamente, pot conduce
intr-o oarecare masura la subpresiune in tubulatura si functionare incorecta.• Pierderea de presiune in canalul de ventilatie trebuie sa nu depaseaca posibilitatile echipamen-
tului! Pierderea de presiune in canalul de ventilatie trebuie sa nu depaseasca mai mult de 2/3 din posibilitatile echipamentului, pentru a permite vehicularea unei cantitati de aer suficiente. Astfel se poate evita si o functionare defectuoasa. Pierderea de presiune in canalul de ventilatie este negativ influentata de: lungimea canalului de ventilatie, sectiunea acestuia, coturi, filtre de aer, clapete si alte elemente.
Fig. 5:Echipamentul transportat pe un palet cu stivuitor.
Fig. 6:Montarea elementelor de fixare.
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15012
6.2. Racorduri de aerLa montarea unității de introducere aer acordați atenție următoarelor chestiuni:Canalul de ventilatie• Este interzisa suspendarea canalului de ventilatie de echipament.• Este recomandata conectarea la canalul de ventilatie prin intermediul unor conectori flexibili
pentru a nu transmite zgomotul in tubulatura.
6.3.LimităriînutilizareLimităriînutilizare,instalatlainteriorTemperatură aer proaspăt -28 °C până la +40 °CLocație instalare +5 °C / max. 15g/kg Conținutul de apă al aerului
Pentru ventilarea încăperilor ale căror surse de emisii sunt metabolismul uman sau materialele din structura și construcția clădirilor, precum birouri, spații pentru servicii publice, săli de ședințe.
Centrala va fi montata doar in tavanul fals in pozitia orizontala. (v. Fig. 8)
Garantia este valabila doar pentru centralele, care sunt montate conform capitolului „Pozitii de mon-taj permise“ .Nu ne asumam responsabilitate si garantia pentru produs in cazul montajului si utilizarii defectuoase.
6.1.Pozițiidemontajpermise
Fig. 8:SL-E Montaj în tavan / distanță minimă pentru activități de întreținere
Înalțimea H se găsește în Tabel la 15. date tehnice
Fig. 7: Suspendarea unităţii
Montare prin cuplaj fonoizolant!
H
H + 5 cm
Tavan
Romana
www.ruck.eu 13
• Înainte de a conecta bateria de încălzire cu apă, conductele trebuie atent curăţate.• Folosiți doar material izolant permis (DIN EN 751-2, testat DVGW).• La îmbinări prin înfiletare se va ţine contra cu un cleşte adecvat.• Conectarea trebuie realizată fără a tensiona legăturile• Aerisirea trebuie făcută prin intermediul unei mufe filetate, la care se pot conecta ventile
corespunzătoare în funcţie de tipul agentului de răcire / încălzire.• Toate ţevile şi fitingurile de legare la sistemul de încălzire / răcire trebuie izolate.
Circuite hidraulicePentru aplicațiile cu aer condiționat, există 3 circuite de bază:
Circuit cu bypassÎn circuitul cu bypass este livrată doar apa fierbinte bateriei de încălzire. Restul apei vehiculată de pompa de circulaţie ocolește bateria de încălzire. Acest lucru poate duce la diferenţe de temperatură între partea superioară şi inferioară a bateriei de încălzire, dacă debitul de apă este scăzut. Aceasta poate duce la gradienți de temperatură care conduc la măsurători inexacte şi fenomenul de curent în încăpere. Circuitul tip bypass este utilizat de regulă în circuitele de răcire. În circuitul de răcire, aerul este răcit parțial sub temperatura punctului de rouă şi astfel aerul este dezumidificat.
Circuit de amestecÎn cazul circuitului de amestec, pompa livrează continuu cantitatea de apă necesară bateriei de încălzire și doar o parte din apa fierbinte este amestecată, în funcţie de poziţia vanei cu trei căi. Tem-peratura este astfel constantă pe întreaga suprafaţă a bateriei. Reglajul de temperatură se face astfel mult mai bine. Mai mult, riscul de îngheţ în momentul funcţionării pompei este scăzut, deoarece fluxul continuu şi presiunea mărită coboară punctul de îngheț al apei.Singurul avantaj al circuitului cu bypass faţă de cel de amestec apare la momentul în care lungimea circuitului dintre vana cu trei căi şi centrala termică este foarte mare. Deoarece pompa se află în aval faţă de vana cu trei căi, există apă caldă disponibilă ce poate fi livrată la nevoie imediat bateriei de încălzire. În cazul circuitului de amestec se poate întâmpla ca apa să se răcească până la vana cu trei căi, astfel că, la cerere de căldură, aceasta va fi livrată ceva mai târziu.
CircuitecuinjecțieCombinarea acestor circuite rezultă circuitul cu injecție, care de altfel este şi general recomandat.
6.4.Racordurilasistem/Bateriadeîncălzire
M
A
B
AB
M
A
B
AB
M
Fig. 9:Circuit cu bypass
Fig. 10:Circuit de amestec
Fig. 11:Circuite cu injecție
6.5. Evacuare condens • Bateria de răcire este prevăzută cu o tavă de condens din inox.• Pentru tava de condens este prevăzut un ştuţ de scurgere.• Din considerente de coroziune scurgerea condensului se va realiza din inox, cupru sau plastic. • La fiecare ştuţ de scurgere trebuie conectat un sifon. • Înălțimea coloanei de apă, minim 60 mm, depinde de valoare presiunii. La o presiune mai
mare de 400 Pa în echipament, vă rugăm folosiţi valorile de nivel ale coloanei de apă din Tabelul.
Tabel:Înălţimeacoloa-neideapăHînfuncţiede presiune
Fig. 12:Înălţimea coloanei de apă H
Coloana de apă se poate determina şi prin calcul, valoarea minimă de 60 mm trebuie însă respectată:
LegendaΔpst = Presiune statică [Pa]Δpt = Presiune totală [Pa]Δpd = Presiune dinamică [Pa]H = Înălţimea coloanei de apă [mm]
Model de calcul Δpst = Δpt - Δpd
Δpst = 500 Pa (vezi Date tehnice)1 mm coloană de apă corespunde la 9,81 Pa
Înălţimea coloanei de apă H H = Δpst / 9,81 Pa/mm + 15 mmH = 500 Pa / 9,81 Pa/mm +15 mmH = 66 mm
Din motive de igienă se recomandă utilizarea unui sifon potrivit SYS 02. Acesta este prevăzut cu o înălțime suficientă a coloanei de apă și dotat cu un sifon cu bilă cu închidere. Înălțimea coloanei de apă pentru sifoane construite la fața locului se poate calcula, înălțimea minimă de 60 mm trebuie însă respectată.
Δ pst [Pa] H [mm]300 60400 60500 66600 76700 86800 97
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15014
6.6.Instrucțiunidemontajsifoncubilă
Fig. 13a:Schiţă sistem Sifon cu bilă SYS 02
6
1 5
11
3
13
12
2a,b 4
4
3
9 1087
3
4
1.a Manșetă de cauciuc DN 30 / 501.b Manșetă de cauciuc DN 40 / 502. Element racord DN 40 / 403. Piuliță 1 1/2“4. Izolator D = 40 (în formă de pană)5. Cot D = 40 6. Țeavă D = 40 mm, L = 250 mm7. Arc racord D = 408. Izolație 1 1/2“ (plată)9. Ventil de sens 10. Inel de cauciuc D = 48 11. Protecție șurub 1 1/2“12. Bilă de sens 13. Protecție șurub 2“
Fig. 13b:Determinarea înălțimii cadrului de bază GR
Presiune negativă în echipament:
Racord scurgere condens
(min
. 140
mm
)
Model: Presiune negativă la scurgerea de condens P=1500 Pa şi distanța A este de 70mm. R = P/10 +A = 1500/10 + 70 = 220 mm GR = R - A = 220 - 70 = 150 mm
7. Conexiuni electrice
Instalatia electrica poate fi realizata doar de personal specializat cu respectarea prevederilor din Manu-alul cu Instructiuni de montaj si utilizare si a normelor in vigoare.• Specificatiile EN, DIN si VDE inclusiv toate masurile de siguranta.• Conditii tehnice de alimentare.• Norme si prevederi pentru securitatea si protectia muncii.
Aceastalistanuarepretentiadeaficompleta.Regulile se vor respecta pe propria responsabilitate.
Urmatoarele elemente trebuie avute in vedere si respectate:• Conexiunile electrice se vor realiza conform cu diagramele de conectare si schemele sirurilor de
cleme. • Tipul, sectiunea si lungimea cablurilor trebuie stablite de un electrician autorizat!• Pe fiecare faza trebuie prevazut un contact de siguranta cu deschidere de minim 3 mm!• Utilizati o intrare separata pentru fiecare cablu!• Intrarile de cablu neutilizate trebuie corect etansate.• Toate intrarile de cabluri trebuie fixate!• Creati schimb de potential intre centrala si canalul de ventilatie! • Dupa conecatre efectuati toate verificarile necesare ! (pamantare, etc)
• Avertizare privind un eventual pericol electric! » Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→ Inainte de orice interventii la piese care conduc curent electric a se deconecta echipamentul de la retea si a se preveni pornirea accidentala.
Romana
www.ruck.eu 15
Fig. 14:(1) Presetupe
Spațiu de conectare(2) Capac panou electric
Spațiudeconectare/RacordurilaechipamentSpațiul de conectare se găsește în interiorul echipamentului. Fiecare cablu conectat trebuie trecut printr-o presetupă individuală (vezi Fig. 14). Aici se vor utiliza presetupele, șuruburile și capacele livrate. Cablurile de alimentare de la reţea trebuie fixate cu elementele de prindere prevăzute.
Cablul de alimentareConectați cablul de alimentare conform cu schema de conectare. Pentru dimensionare verificați placa de timbru a produsului, datele tehnice și normele în vigoare. Va fi prevăzută o siguranța corespunzătoare.
• Unitatea poate fi utilizata doar cu siguranta corespunzatoarea la supracurent. • Acest lucru trebuie realizat de catre un electrician autorizat.• Siguranta recomandata poate fi luata din schema de conectare atasata.• Presiguranța 10 A până la max. 240 V.
7.1. Siguranta la supracurent
7.2.DescriereaintrărilorșiieșirilorexterneAcivare echipamentUnitatea poate fi pornită / oprită printr-un contact extern fără potențial electric (vezi schema electrică). Este interzisă aplicarea unei tensiuni prin acest contact. Aceasta ar duce la distrugerea automatizării. Pentru comandă poate fi utilizat orice dispozitiv care dispune de un contact fără potențial electric (ex.: sistemul de control centralizat al clădirii). Acest contact trebuie bine izolat împotriva tensiunilor externe, altfel, în caz de eroare, pot să apară situații periculoase.
Cabluriledecurenţislabitrebuieseparatedecabluriledealimentare.
SenzordemișcareSistemului de control îi poate fi conectat un senzor de mișcare. Bei geschlossenem Kontakt geht das Gerät in Lüfterstufe 3 für die unter Parameter 30 eingestellte Nachlaufzeit. Contact extern fără potențial.
PornirepompădecirculațieINCALZIRELa automatizare poate fi conectată o pompă de circulație (vezi Schema de conexiuni). În cazul funcționării cu încălzire, automatizarea comandă deschiderea vanei cu trei căi și activează pompa de circulaţie. O pompă conectată trebuie să fie asigurată împotriva blocării. Racord electric cu tensiune U = 230 VAC și Imax = 2A.
SenzorprotecțieincendiuContactul fără potențial al senzorului de incendiu oprește centrala. În display-ul unității de comandă apare mesajul „ALARMA INCENDIU“. În cazul acestui mesaj trebuie să aibă loc o resetare manuală.
ModbusRTUInterfață de comunicare cu protocol ModBUS RTU integrat în varianta standard a centralei. Sistemul central de control al clădirii poate fi legat direct la interfața integrată prin intermediul Modbus. Unitatea poate fi urmărită prin intermediul aplicaţiei software ruck view. Toţi parametrii, valorile setate şi măsurate pot fi controlate prin intermediul aplicaţiei software ruck view.
21
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15016
P 22 0 = Încălzire (Apă) 0-10V (X6: 11,12) Paralel cu control în 3 puncte încălzire
1 = Răcire (Apă) 0-10V (X6: 11,12) Paralel cu control în 3 puncte răcire
2 = Încălzire și răcire (Apă) 0-10V (X6: 11,12) Paralel cu control în 3 puncte încălzire0-10V (X6: 9,10) Paralel cu control în 3 puncte răcire
3 = Condensator încălzire și răcire Detentă directă Dacă contactul Activare Răcire este deschis, 0-10V încălzire (X6: 11,12)Dacă contactul Activare Răcire este închis, 0-10V răcire (X6: 11,12)
Eroare echipament Dacă apare o eroare la unitate, în același timp se va afișa un mesaj în display și va cupla un releu. Este disponibil un semnal Închis/Deschis (vezi Schema de conexiuni). Conexiunile electrice la comu-tator U=230 VAC și Imax=2 A. (NU există o dublă izolare a cablului)
TermostatprotecțieantiînghețEin externer Frostschutzthermostat kann an die Regelung angeschlossen werden. În momentul în care temperatura scade sub valoarea setată, se închid clapetele, pornește pompa de circulație și se deschide ventilul de încălzire. Dacă în decurs de 20 de minute nu se atinge valoarea setată, instalația se oprește complet iar pe panoul de control apare un mesaj de eroare.
Intrareexternă0-10VÎn cazul reglării ventilatorului în scopul realizării unei ventilații controlate, poate fi legat un transductor de măsură extern la intrarea de 0 - 10 V. Reglarea ventilatorului se face conform parametrilor vezi 9.4. Nivel Punere în funcțiune.
Senzor presiune externPentru o funcționare a centralei cu o reglare cu presiune constantă, pot fi conectați doi senzori de presiune la unitatea de control. Un senzor pentru presiunea aerului extras, un senzor pentru presiu-nea aerului introdus.
PornireechipamentderăcireSe pune la dispoziţie un contact fără potenţial pentru a porni un echipament de răcire (v. Schema de conectare). Dacă apare nevoia de răcire, acest contact este închis. Racorduri electrice cu tensiunea U = 230 VAC şi Imax = 2A. Nu exista izolare dublă la cablul de alimentare. Este atinsă valoarea setată sau temperatura aerului introdus scade sub 16°C, contactul va fi deschis.
UnitateadecomandăUnitatea de comandă este conectată la echipament, direct la automatizare, prin intermediul unui cablu.La unitatea de comandă este introdus un cablu de la automatizare prin intermediul mufei aflate în partea de jos (vezi Fig. 15 Unitatea de comandă). La echipament, cablul va fi trecut mai întâi printr-o presetupă (vezi Fig. 14), aşezat în canalul de cablu şi conectat la mufa RJ10 prevazută pe placa de bază. În cazul în care cablul este prea scurt se poate comanda un prelungitor la producător, respectiv furnizor. Alternativ poate fi conectat un cablu de date cu 4 fire şi rezistenţă de 120 Ohm. Acesta va fi introdus prin peretele din spatele unităţii de comandă şi fixat în clema corespunzătoare. Cablul ce duce la placa electronică va fi conectat, în loc de mufa RJ10 , la şirul de cleme alăturat. (vezi Schema de conexiuni)
Ventilcu3căiîncălzireReglarea temperaturii pentru registrul opțional de încălzire cu apă caldă, de ex. pentru încălzirea activă pentru acoperirea necesarului de căldură prin instalația de ventilație Ieșire automatizare pen-tru comandă în 3 puncte Tensiune ieșire 230 V.
Ventilcu3căirăcireReglarea temperaturii pentru registrul opțional de încălzire cu apă rece de ex. pentru răcirea activă a aerului din exterior prin instalația de ventilație. Ieșire automatizare pentru comandă în 3 puncte Tensiune ieșire 230 V.
0-10Vîncălzire/0-10VrăcireControl ieșire pentru control 3 puncte sau Detentă directă
Romana
www.ruck.eu 17
8. Punereînfuncțiune
• Avertizare privind un eventual pericol electric! » Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→ Inainte de orice interventii la piese care conduc curent electric a se deconecta echipamentul de la retea si a se preveni pornirea accidentala.
• Atentie! Pericol de arsuri! » Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→ Nu atingeti suprafata decat dupa racirea motorului sau bateriei de incalzire!
• Nu apucati niciodata elicea sau alte elemente in miscare liniara sau de rotatie! » Neobservarea acestei avertizari poate duce la raniri grave.
→ Muncasepoatedesfasuradoardupaoprireacompletaaacestora.
Pornirea de catre personal specializat se poate efectua doar dupa ce au fost eliminate eventualele peri-cole.Urmatoarele verificari trebuie efectuate conform cu indicatiile din Manual si respectarea normelor in vi-goare:• Montajul corect si complet al echipamentului si canalului de ventilatie.• Verificati canalul de ventilatie, echipamentul si tevile cu agent de eventuale corpuri straine ce trebuie
indepartate.• Priza de aspiratie si cea de evacuare trebuie sa fie libere.• Se vor verifica toate masurile de siguranta mecanice si electrice (ex pamantare! )• Tensiune, frecventa si tipul alimentarii trebuie sa corespunda celor enuntate pe eticheta.• Verificati toate conexiunile si legaturile electrice!• Comutatoarele, sigurantele si elementele de comanda conectate trebuie verificate!• Unitatea nu va fi pornita cu usa deschisa!• Masurati consumul electric in functionare si comparati cu curentul nominal!• Verificati ventilatorul de eventuale vibratii si zgomote exagerate!• Elicea trebuie sa nu frece de duza de aspiratie sau alte elemente componente!
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15018
P1 V 3.0
M
9. Utilizare9.1.Unitateadecomandă
1) Tasta Mod:
2) Tasta ON/Off
A) Tastele: A:
B) Tastele: B:
3) Cablu de comandă
4) Display
4
1
2A
B 3
Face trecerea în meniu între parametri de utili-zare.
Trece din meniul de funcționare în meniul de bază (Escape).
Tasta pentru oprirea sau pornirea echipamentu-lui și comutarea în meniul management.
Permite creșterea sau micșorarea temperaturii setate precum și setarea valorilor pentru fiecare meniu sau parametru de operare.
Face posibilă setarea valorilor meniurilor sau pa-rametrilor individuali de funcționare.
Unitatea de comandă permite controlul și selectarea diferitelor funcțiuni ale echipamentului. Unitatea de comandă conţine un senzor de temperatură (senzor valoare setată) pentru măsurarea tempera-turii camerei. Display-ul afișează parametrii diferitelor funcțiuni precum și codurile de eroare. Prin apăsarea diferitelor taste se pot selecta diferite puncte de meniu şi schimba valori:
Înlocuire baterie
Control CO2 activ
Temporizator activ
Temperatură
Filtru
1
Treaptă de turație
M
Fig. 15:Unitatea de comandă
Romana
www.ruck.eu 19
OPRIT
9.1.1. Ajustarea parametrilor de lucruPentru a seta parametrii de lucru, trebuie apăsată tasta Mod pentru minim 5 secunde. Va apărea pe display „P 1“. Utilizați tasta A (▲) pentru a accesa parametrul dorit.
5 secM
A
2 secM
P2SetaridelimbăUtilizați tasta A (▲) pentru a modifica setarea limbii P 2. Acum apăsați B (▲) și unitatea de comandă va trece în mod introducere date. Acum puteți utiliza tastele A (▲ și ▼) pentru a selecta limba dorită.Apăsați tasta B (▲) din nou pentru a prelua limba setată.În final apăsați tasta „Mod“ (M) pentru minim 2 secunde. Parametrii vor fi memorați și meniul părăsit. Display-ul revine în fereastra de operare.
P1ComandaunitățiiSub acest parametru se poate citi versiunea de software a echipamentului.P1 V 3.0
P2 V 3.0
OPRIT
A
B
0 DEUTSCH
2 FRANCAIS
3 DANSK
4 ESPAÑOL
5 NEDERLANDS
6 PORTUGUÊS
7 POLSKI
1 ENGLISH
8 SLOVENCINA
9 ROMANA
10 Русский
11 TURKISH
12 SLOVENSCINA
13 HRVATSKI
14 MAGYAR
15 MONGOLOOR
16 SUOMI
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15020
Temperatura aport aer proaspat
Status ON / OFF
Afișajnivelutilizator
Pierderea de presiune pe filtru
Ore de funcționare
Contor nr. înlocuiri filtru
Intrări automatizare
Ieșiri automatizare
Temperatură ambiantă
OPRIT
TEMP.CAMERA21,0° V 3.0
AER INTR.88 PA
UNUSED h0011001011001111
UNIT UNABLE i0000000000001111
ORE FUNCTIONARE 1 x 10
INLOCUIRE FILTRU 1
A
9.2. Imagine de ansamblu administrare meniu
4 sec
6 sec
TEMP.AER INTR.20,7° 20,3°
Nivel punere în funcţiune(personaldespecialitate)
P13 TYP SL-S
P29 AER EXTR. TACHO 1
P21REGL.TEMP.CAM.
P22INCALZIRE
P27CALIBRARE FILTRU
P30 TIMP POSTFUN 5 MIN
P25 FILTRU INTR. 100 PA
A
P13 TYP SL-P
P15 i 100 PAVENTILATIE MIN.
P16 h 100 PAVENTILATIE MIN.
P17 i 150 PAVENT. DE BAZA
P18 h 150 PAVENT.DE BAZA
A
Reglare presiune constantăTrepte de turație ventilator fixate.
P14 TIP SENZOR CO2
Turație ventilator variabilă
P23 SENZOR EXT.0 V 0
P24 SENZOR EXT.10V 2000
P20 CALITATE AER 1400 PPM
P14 TIP SENZOR VOC
P23 SENZOR EXT.0 V 0
P24 SENZOR EXT.10V 2000
P20 CALITATE AER 1400 PPM
1 2
P21REGL.TEMP.CAM.
P22INCALZIRE
P27CALIBRARE FILTRU
P30 TIMP POSTFUN 5 MIN
P25 FILTRU INTR. 100 PA
P14 TIP SENZOR EXT.CTRL
P28 AER INTR. TACHO 1
P14 TIP SENZORFARA SENZOR EXT.
P29 AER EXTR. TACHO 1
P28 AER INTR. TACHO 1
Romana
www.ruck.eu 21
Nivelparametrii(per-sonaldespecialitate) Valoare setată minimă
Valoare setată maximă
Activare
P2 VAL.SET.MAX. 24,0°
P3 ACTIVARE AUTOMAT
P4 COMPONENTA I 10
P6 CORECTIE TEMP. -0,1°
P5 COMPONENTA P 10
P7 ADRESĂ 1
P8 BAUDRATE 9600
Componentă I
Componentă P
Corecţie temperatură
Adresă
Rată de transfer
P1 VAL.SET.MIN. 16,0°
P9 PRECLATIRE 35 S
P10 PROT.ANTIING 5,0°
Meniu setare parametri » Explicare parametri P1 până la P30 vezi 16.1. Listă
parametri.
Precirculare
Temperatura de declansare a antiinghetului
9 sec
A
Ventilator introducere aer
12 sec
VENT.AER.INTR.1 60%
VENT.AER.INTR.2 80%
VENT.AER.INTR.3 100%
VENTI.AER.EXTR.1 58%
VENTI.AER.EXTR.3 98%
VENTI.AER.EXTR.2 78%
Ventilator aer extras
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15022
9.3.Afișajnivelutilizator
Pentru intrare în meniul nivel utilizator, din fereastra de operare ţineţi apăsată tasta PORNIRE/OP-RIRE, pentru cca. 4 secunde. Apoi pe ecran va fi afișat debitul. Cu tastele A (▲ și ▼) de la unitatea de comandă pot fi accesate diferite puncte din meniu. Prin apăsarea o singură dată a tastei „Mod“ (M) se revine la fereastra de operare.
Trece mai departe 4 sec Țineți apăsat
IeșiriautomatizareAfișare prin intermediul ieșirilor desemnate ale automatizării.Intrările pot fi accesate prin intermediul ta-stelor B (▲ și ▼).Alegerea se face de la dreapta la stânga.
Descriere:0 = contact deschis1 = contact închis
B
TEMP.AER INTR.20,7° 20,5°
TemperaturăaerintrodusAici este afișată valoarea actuală a temperaturii aerului introdus, măsurată de un senzor montat în centrală, în curentul de aer introdus.Senzor de temperatura 1 1 (ex. 20,7°) = senzorul de temperatura pe aportSenzor de temperatura 1 1 (ex. 20,5°) = senzorul de temperatura pe antiinghet
A
A
TEMP.CAMERA21,0° V 3.0
TemperaturăambiantăAici este afișată valoarea actuală a temperaturii aerului din încăpere, măsurată de un senzor montat în unitatea de comandă.Valoarea de sub parametrul V indică versiunea de software din echipamentul Dumneavoastră!
PierderedepresiunepefiltruIndicația pentru pierderea de presiune pe filtru.
A
AER INTR. 88 PA
UNUSED h0011001011001111
A
UNIT UNABLE i0000000000001111 Intrăriautomatizare
Afișare prin intermediul intrărilor desemnate ale automatizării.Intrările pot fi accesate prin intermediul tastelor B (▲ și ▼).Alegerea se face de la dreapta la stânga.
Descriere:0 = fals 1 = adevarat
B
13 11 1357914 12 246810
Pos.
A
OredefuncționareNumărul de ore de funcționare al echipamentului.Valoarea x 10 în ore!
ContornumărînlocuirifiltruNumărul de înlocuiri ale filtrului efectuate conform instrucţiunilor din manual! Valoarea crește după fiecare înlocuire corectă a filtrului. Indicație: Mai multe sfaturi despre înlocuirea filtrului găsiți în capitolul 10.3.1. „Filtru de aer“ din acest document.
A
ORE FUNCTIONARE 1 x 10
INLOCUIRE FILTRU 1
M21,0° 0%
1615
13 11 1357914 12 246810
Pos.16
15
Poziție: Semnificaţie: Descriere:1 neutilizat UNUSED2 1 = pornit COOLING PUMP3 1 = pornit ENABLE COOLING4 1 = pornește COOL VALVE OPEN5 1 = oprește COOL VALVE CLOSE6 1 = pornește HEAT VALVE OPEN7 1 = oprește HEAT VALVE CLOSE8 1 = pornit HEATING PUMP9 1 = Eroare FAULT RELAIS10 1 = oprește AIR FLAP CLOSE11 1 = pornește AIR FLAP OPEN12 neutilizat UNUSED13 neutilizat UNUSED14 neutilizat UNUSED15 neutilizat UNUSED16 neutilizat UNUSED
Poziție: Semnificaţie: Descriere:1 UNIT ENABLE2 1 = OK FROST PROTECTION3 1 = OK FIRE PROTECTION4 MOTION DETECTOR5 neutilizat UNUSED6 neutilizat UNUSED7 neutilizat UNUSED8 neutilizat UNUSED9 1 = Eroare MOTOR PROTECTION RELAIS EXTRACT AIR 110 1 = Eroare MOTOR PROTECTION RELAIS EXTRACT AIR 211 1 = Eroare MOTOR PROTECTION RELAIS SUPPLY AIR 112 1 = Eroare MOTOR PROTECTION RELAIS SUPPLY AIR 213 1 = Eroare MOTOR PROTECTION TACHO EXTRACT AIR 114 1 = Eroare MOTOR PROTECTION TACHO EXTRACT AIR 215 1 = Eroare MOTOR PROTECTION TACHO SUPPLY AIR 116 1 = Eroare MOTOR PROTECTION TACHO SUPPLY AIR 2
Romana
www.ruck.eu 23
9.4.Nivelpunereînfuncţiune(personaldespecialitate)Setareaorei/zileisăptămânii.
Din fereastra de operare, prin apăsarea simultană a tastelor A (▲) și B (▲) pentru cca. 8 sec. se intră în meniul setării orei și datei.
În display apare valoarea setată a orei și datei.
Sub indicația „ZI“ se află o valoare ce indică ziua corespunzatoare.
Prin pâlpâirea acestei valori se semnalizează faptul că aceasta poate fi schimbată. Prin apăsarea tastelor B (▲ și ▼) se poate schimba valoarea zilei săptămânii (vezi Tabell). Cu tasta A (▲) se confirmă valoarea setată.
În display va pâlpâi acum valoarea aferentă indicaţiei „Ore“. Se-tarea orelor se face de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și în final se confirmă cu tasta A (▲). Afisajul trece apoi pe „Minute“ care se setează de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și se confirmă cu tasta A (▲).
Prin apăsarea tastei „Mod (M)“ reveniți în fereastra cu indicarea modului de funcționare.
M
B
21,0° 0%
OPRIT
1 11:30:45ZI
ziua ziuasăptămânii1 luni2 marți3 miercuri4 joi5 vineri6 sâmbătă7 duminică
8 sec.
B
1 11:30:45ZI
B
1 11:30:45ZI
A
A
B
A
21,0° 0%
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15024
P 13 SL-SReglaj în trepte cu operare debite constante
Setare tip reglare SL-S:Reglajconstantalturaţiei
Dacă alegeți tipul de reglare debit constant, trebuie setați/verificați următorii parametri.
1
P14fărăsenzorexternReglarea debitului constant este activă
OPRIT
Trece mai departe 6 sec Țineți apăsat
P14 TIP SENZORFARA SENZOR EXT.
A
Setare de fabrică
Setare de fabrică
P13 TYP SL-S
P14 TIP SENZOR CO2
B
B
P14 TIP SENZOR VOC
P14 TIP SENZOR EXT.CTRL
B
P 14 tip senzor CO2Turație ventilator controlată în funcție de necesar prin senzor CO2 în aer extras.
P 14 tip senzor VOCTurație ventilator controlată în funcție de necesar prin traductor extern (VOC).
P 14 Control externControl extern turație ventilator prin intrare 0 - 10 V (vezi schema de conexiuni).
A
B
P230 V 0
A
B
P2410V 2000
P23șiP24Aceste setări trebuie preluate din domeniul de măsurare al transductorului de măsură. În cazul centralelor în care senzorul CO2 este deja integrat, domeniul de măsurare este deja setat.
P20CALITATE AER
P 20 Calitatea aeruluiLa utilizarea unui transductor de măsură extern, se va seta la Parametrul P 20 va-loarea limită la care centrala va fi reglată la capacitate maximă.Model: Sală de clasă CO²: valoare de referință maximă de ex. 1400 ppm VOC: valoare de referință maximă de ex. 1400 ppm
A
A
B
Model: Interval de măsurare senzor 0 - 5000 ppm P 23 = 0 P 24 = 5000
Continuare la pagina 26!
P29 AER EXTR. TACHO 1
P28 AER INTR. TACHO 1
P28MonitorizareventilatoraerintrodusTACHO 1 = Un ventilator aer introdus cu ieșire tacho.TACHO 1 = Două ventilatoare aer introdus cu ieșire tacho.RELEU EROARE = Ventilator aer introdus cu releu eroare sau termocontact
P29MonitorizareventilatoraerextrasNO = fără extracțieTACHO 1 = Un ventilator aer extras cu ieșire tacho.TACHO 1 = Două ventilatoare aer extras cu ieșire tacho.RELEU EROARE = Ventilator aer extras cu releu eroare sau termocontact
A
B
A
B
Romana
www.ruck.eu 25
Trece mai departe 6 sec Țineți apăsat
P13 TYP SL-S
B
P13 TYP SL-P
A
B
P15 i 100 PAVENTILATIE MIN.
A
B
P16 h 100 PAVENTILATIE MIN.
A
B
P17 i 150 PAVENT. DE BAZA
P18 h 150 PAVENT. DE BAZA
P15Ventilațieminimăintroducere/P16ventilațieminimăextracţieDe asemenea se poate seta o presiune a canalului pentru o „VENTILAȚIE MINIMĂ” (diminuare pe timpul nopții). Acest parametru este comandat de temporizator și poate fi setat pentru întregul interval al volumului de aer.
P17Ventilaţiedebazăintroducere/P18VentilaţiedebazăextracţiePresiunea canalului desemnată pentru „VENTILAȚIA DE BAZĂ” se setează la dispozitivul de comandă în Pa. Presiunea canalului poate fi setată diferit pentru introducere și extracție.
P13ETA-PReglarepresiuneconstantăModul de funcționare P este tipul de reglare obișnuit pentru funcționarea cu o ca-pacitate variabilă a aerului prin intermediul regulatorului de debit. De la unitatea de comandă poate fi setată presiunea dorită pentru aerul introdus și pentru cel extras. Pentru acest tip de funcționare sunt necesari 2 senzori de presiune SEN P, disponibili în programul de accesorii. Centrala nu stabilește un echilibru al volumului de aer. Pentru acest tip de funcționare se recomandă un registru post-încălzire, deoarece echilibrul volumului de aer nu poate fi comandat.
Setare de fabrică
ETA-P:Reglarepresiuneconstantă
Controlul presiunii posibil doar cu ventilator de extracție EC sau fără ventilator de extracție.2
Continuare la pagina 26!
OPRIT
P29 AER EXTR. TACHO 1
P28 AER INTR. TACHO 1
A
B
A
B
P28MonitorizareventilatoraerintrodusTACHO 1 = Un ventilator aer introdus cu ieșire tacho.TACHO 1 = Două ventilatoare aer introdus cu ieșire tacho.RELEU EROARE = Ventilator aer introdus cu releu eroare sau termocontact
P29MonitorizareventilatoraerextrasNO = fără extracțieTACHO 1 = Un ventilator aer extras cu ieșire tacho.TACHO 1 = Două ventilatoare aer extras cu ieșire tacho.RELEU EROARE = Ventilator aer extras cu releu eroare sau termocontact
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15026
A
B
B
P22INCALZIRE
P21REGL.TEMP.INTR.
P22RACIRE
P22INCALZ.SI RACIRE
B
P22 DETENTA DIREINCALZ.SI RACIRE
B
P22ÎncălzireCu baterie de încălzire cu apă caldă sau modul extern de încălzire electrică.*Reglaj în 3 puncte şi 0-10 V
P22RăcireCentrala de ventilație funcționează cu baterie de răcire cu apă rece.Reglare în 3 puncte sau 0-10 V
P22Încălzireșirăcire(bateriederăcirecudetentădirectă)Numai cu opţiune Baterie de încălzire cu apă caldă sau Registru de încălzire electric şi opţiune Baterie de răcire.Încălzire: Reglare în 3 puncte sau 0-10 VRăcire: ieşire fără potenţial ON / OFF şi 0-10 V, Reglare în 3 puncte sau 0-10 V
P22ÎncălzireșirăcireNumai cu opţiune Baterie de încălzire cu apă caldă sau Registru de încălzire electric şi opţiune Baterie de răcire. Încălzire: Reglare în 3 puncte sau 0-10 VRăcire: Reglare în 3 puncte sau 0-10 V
P21REGL.TEMP.CAM.
P21Reglajfuncțiedetemperaturacamerei,aeruluiintrodussauaeruluiextrasÎn acest caz se compară valoarea măsurată la senzorul de temperatură corespunzător cu cea setată de la unitatea de comandă. În cazul utilizării încălzirii, dacă există diferență între cele două tempe-raturi, puterea bateriei de încălzire este, după caz, crescută sau redusă.P21ReglajfuncţiedetemperaturacamereiÎn cazul reglajului în funcție de temperatura camerei vor fi urmărite surse de căldură suplimentare și în funcție de acestea realizată o corecție a temperaturii aerului introdus. Senzorul pentru temperatura camerei se află în unitatea de comandă.
P21ReglajfuncţiedetemperaturaaeruluiintrodusÎn cazul reglajului în funcție de temperatura aerului introdus nu vor fi monitorizate surse suplimentare de caldură.Temperatura aerului introdus setată fix. Nicio altă posibilitate de blocare
Următoriiparametrisuntpentrutoatetipuriledereglare:
* În cazul încălzirii electrice, reglarea capacității de ventilație se face prin Bus-ul intern până la modulul de încălzire electric.
Descrieri funcțiuni vezi și Tabel Descri-ere intrări și ieșiri externe sub 7.2.
P27CalibrarefiltruCalibrarea pierderii de presiune pe filtru curat.Valoarea calibrată corespunde unui grad de colmatare de 0%.
P27 CALIBRARE FILTRU
B
P27FINALIZAT
Pentru a calibra filtrele, întregul sistem trebuie să fie setat şi ajustat.Prin apăsarea tastei B ▲, centrala intră automat în modul de calibrare. Afișare intermitentă „CALIBRARE FILTRU”. După o calibrare reușită, va apărea mesajul „FI-NALIZAT”.
P30 TIMP POSTFUN 5 MIN
B
A
P25 FILTRU INTR. 100 PA
P25PierdereadepresiunepefiltruaerintrodusSetarea valorii pierderii de presiune corespunzătoare diferenţei dintre filtru curat şi filtru colmatat, respectiv unui grad de colmatare de 100%. Valorile actuale ale gradului de colmatare pot fi văzute pe display. Setarea de fabrică este 100 Pa.Dacă se utilizează un alt tip de filtru, setările trebuie eventual optimizate.
B
A
P30FuncționarerezidualăCu acest parametru se setează întârzierea la deconectare pentru intrare senzor de mișcare. Centrala de ventilație trece pe treapta 3 pentru timpul setat.
Romana
www.ruck.eu 27
9.5.MeniunivelparametriValori setate, vezi tabel de la 16.1. Listă parametri.Din fereastra de operare, prin apăsarea tastei ON/OFF pentru cca. 9 sec. se intră în meniul setării parametrilor. Display-ul va afişa „P 1 VAL.SET.MIN.“ Cu tastele A (▲ și ▼) de la unitatea de comandă pot fi accesate diferite puncte din meniu. Prin intermediul tastelor B (▲ și ▼) puteți modifica valorile. Cu tasta „Mode - Taste (M)“ reveniți în fereastra de operare.
P1ValoaresetatăminimăParametrul P1 indică valoarea minimă ce poate fi setată de la unitatea de comandă. Se pot alege valori între 16 °C şi 20 °C. Setarea de fabrică este 16 °C.
P2ValoaresetatămaximăParametrul P2 indică valoarea maximă ce poate fi setată de la unitatea de comandă. Se pot alege valori între 20 °C şi 30 °C. Setarea de fabrică este 22 °C.
P 3 ActivarePornireașioprireaunitățiicuunactivareexternă.Echipamentul trebuie conectat la unitatea de comandă și pornit.
Trece mai departe 9 sec Țineți apăsat
A
P1 VAL.SET.MIN. 16,0°
B
A
P2 VAL.SET.MAX. 24,0°
B
P3 ACTIVAREAUTOMAT
B P3 ACTIVARE
AUTOMAT
P3 ACTIVARECONFIRMARE
Contact deschis! Unitatea se oprește.Contact închis! Unitatea este pornită / gata de operare.
Unitatea poate fi pornită doar când contactul este închis. În cazul în care contac-tul este deschis, pe display apare „Lipsă activare“. Contactul trebuie închis și apoi apăsată tasta B (▲) pentru a reseta eroarea de activare.Setarea de fabrică este modul de funcționare AUTOMAT.
A
P 4 Componenta IPentru componenta I poate fi setată o valoare între 5 și 20. Setarea de fabrică este 10. Dacă această valoare scade, automatizarea devine mai sensibilă. ATENȚIE! La setarea prea sensibilă a echipamentului se pot transmite vibrații în carcasă.
P 5 Componenta PPentru componenta P poate fi setată o valoare între 5 și 20. Setarea de fabrică este 10. Dacă această valoare crește, automatizarea devine mai sensibilă.ATENȚIE! La setarea prea sensibilă a echipamentului se pot transmite vibrații în carcasă.
P6CorecțiatemperaturiiSenzorul de temperatură ambiantă din unitatea de comandă poate afișa mici diferențe de temperatură față de valoarea reală. Aici se poate face o corecție a senzorilor de temperatură în intervalul ± 5K.
A
P4 COMPONENTA I 10
B
A
P6 CORECTIE TEMP. -0,1°
B
A
P5 COMPONENTA P 10
B
A
P7 ADRESĂ 1
B
A
P8 BAUDRATE 9600
B
AdresăP7Adresa Bus-ului poate fi setată de la unitatea de comandă la parametrul P 7 între 1 și 247.Fiecărui echipament conectat la o rețea Bus trebuie să i se atribuie o altă adresă. Trebuie neapărat avut grijă să nu se atribuie aceeași adresă pentru două echipamente. Într-un ase-menea caz, se poate ajunge la un comportament anormal al întregului echipament tip Bus.
P8RatădetransferRata de transfer stabilește viteza transmiterii datelor.Rata de transfer poate fi setată la 2400, 4800, 9600 și 14400.1 Stop-Bit (fix) fără paritate
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15028
Din fereastra de operare, prin ţinerea apasată a tastei ON/OFF pentru circa 12 sec, se intră în me-niul parametrilor aer introdus şi extras. Display-ul trece în fereastra cu parametrii ventilatorului de introducere. Cu tastele A (▲ și ▼) de la unitatea de comandă pot fi accesate individual punctele din meniu. Prin intermediul tastelor B (▲ şi ▼) puteţi schimba valorile treptelor de turaţie. Prin apăsarea tastei Mod (M) se revine în fereastra de operare.
100% corespunde turației maxime
Ventilator introducere aerComanda treptelor de turație ale ventilatorului pe aer introdus.Setarea trebuie făcută în concordanţă cu întreaga instalaţie.
Setare de fabrică:
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
Ventilator aer extrasComanda treptelor de turație ale ventilatorului pe aer extras. Setarea trebuie făcută în concordanţă cu întreaga instalaţie.
Setare de fabrică:
9.5.1. Meniulparametriloraerintrodusşiextras
Trece mai departe 12 sec Țineți apăsat
P10TemperaturădeclanșareprotecțieantiînghețO baterie de incalzire instalata este insotita de un termostat antiinghet pentru dezghetarea acesteia. Daca temperatura aerului pe aport scade sub temperatura setata, clapeta tip jaluzea se inchide, pompa de circulatie intra pe functionare continua, vana cu trei cai se deschide complet si este afisat un cod de eroare.Apasand tasta B (▲ si ▼), valoarea poate fi crescuta sau micsorata.Valoare de fabrica este setata la 5 °C. Se poate defini o temperatura de declansare in domeniul 3 °C si 10 °C.
Fara recirculare preliminara Setarea de fabrica este de 90 sec» Fara recirculare» Ventilatorul porneste dupa 90 sec» Vana cu trei cai se deschide dupa 90 sec» Pompa lucreaza imediat!
Cu precirculareValoarea se poate seta in 5 trepte. Gama de valori este de la 95 la 600 sec» Ventilatorul porneste dupa o perioada de timp setata.» Vana cu trei cai se deschide automat!» Pompa porneste automat!» Automatizarea porneste dupa trecerea timpului setat.
P9 Comportament la pornireSub parametrul P9, se poate seta modul de functionare la pornire al automatizarii la temperaturi scazute. Poate fi evitata astfel o inchidere a termostatului antiinghet la temperaturi extrem de reduse.
Apasand tasta B (▲ si ▼), valoarea poate fi crescuta sau micsorata.
A
P9 PRECLATIRE 90 S
B
P10 PROT.ANTIING 5,0°
P9 PRECLATIRE 90 S
P9 PRECLATIRE 95 S
B
VENT.AER.INTR.1 60%
VENT.AER.INTR.2 80%
VENT.AER.INTR.3 100%
VENTI.AER.EXTR.1 58%
VENTI.AER.EXTR.1 58%
VENTI.AER.EXTR.1 58%
Opțional,cândexteprezentșiunventilatordeextracție.
Treaptă de turaţie 1 = 60 %Treaptă de turaţie 2 = 80 %Treaptă de turaţie 3 = 100 %
Treaptă de turaţie 1 = 58 %Treaptă de turaţie 2 = 78 %Treaptă de turaţie 3 = 98 %
Romana
www.ruck.eu 29
9.6.FuncțiilemeniuluiPornirea/oprireaunitățiidelatelecomandă.Apăsați tasta ON/OFF (1) pentru a porni sau opri unitatea.Pe display apare fereastra de indicare a funcționării, cu valorile corespunzatoare acelui moment!
» Temperatura setată display
» Temporizator
» Grad de colmatare filtru
» Reglare CO2 / VOC
ModificareatemperaturiisetateLa prima pornire a centralei apare valoarea setată de 21 °C. Această valoare este afişată pe display în partea stângă. Valoarea setată poate fi crescută (▲) sau micșorată (▼) de la unitatea de comandă utilizând tastele A. (Domeniul de setare al valorii este limitat prin parametrii P 1 și P 2.)
OPRIT
A
21,0° 0%
21,0° 0%
Setarea temporizatorului
Prin intermediul parametrilor de setare a temporizatorului se pot seta individual timpii de pornire pen-tru fiecare zi a săptămânii când echipamentul trebuie să pornească (ON) sau să se oprească (OFF).
Din fereastra de operare, prin apăsarea simultană a tastelor A (▲) și B (▲) se intră în meniul setării temporizatorului.
B
În display pâlpâie, în celula de sus, indicația „Ore“ pentru ora la care echipamentul trebuie să pornească în ziua 1 (ON). Cu tastele B (▲ și ▼) se poate seta ora, apoi se confirmă setarea cu tasta A (▲). Afișajul trece apoi pe „Minute“ care se setează de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și se confirmă cu tasta A (▲) .(Setarea minutelor se poate face cu pași de 5.)
În display pâlpâie, în celula de jos, indicaţia „Ore“ pentru ora la care echi-pamentul trebuie să se oprească în ziua 1 (OFF). Setarea și confirmarea pentru „Ore“ și „Minute“ se face de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și A (▲), similar timpilor de pornire.
După confirmarea datelor introduse, display-ul sare la ziua 2, unde puteți seta de asemenea timpii de pornire/oprire. Urmează zilele de la 3 la 7.
Dacă ați setat toți parametrii / zilele, prin apăsarea tastei „Mod“ (M) ieșiți din nou în fereastra de operare.
Însa nu trebuie să parcurgeți întotdeauna întregul meniu al temporizatorului pentru a ajunge în fere-astra ce indică funcționarea. Cu ajutorul tastei „Mod“ (M) puteți reveni în orice moment în fereastra de operare.
Indicație:Dacă sub aceşti parametrii se setează indicația 0:00 echipamentul nu mai comută pe pornire, re-spectiv oprire. Dacă doriți ca echipamentul să nu pornească în weekend, trebuie să setați valoarea 0:00 la „Zi 6“ și „Zi 7“.
Valorile setate rămân în memorie și în cazul unei pene de curent sau dacă se descarcă bateria. Tre-buie setate apoi doar valorile corespunzatoare datei și orei.
Indicație: O descriere a modului în care se schimbă bateria găsiți în capitolul 10.3.2.
9.6.1. Timp / temporizator
21,0° 0%
OPRIT
ziua ziuasăptămânii1 luni2 marți3 miercuri4 joi5 vineri6 sâmbătă7 duminică
1 4:30 PORNITZI 22:00 OPRIT
B
1 4:00 PORNITZI 22:00 OPRIT
B
2 4:30 PORNITZI 22:30 OPRIT
B
2 4:30 PORNITZI 22:30 OPRIT
3 4:30 PORNITZI 22:30 OPRIT
.
.
.
M
OPRIT
B
A
A
A
A
A
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15030
SetarecomutareZi-Noapte
Acest meniu funcționează similar timer-ului, doar că nu se vor seta pornirea și oprirea centralei, ci timpii de comutare între modul de zi și cel de noapte.În modul zi centrala funcționează cu debitul setat pentru ventilația de bază.În modul noapte centrala funcționează cu debitul setat pentru ventilația minimă.
Din fereastra de operare, apăsând simultan tastele A (▲) și B (▲) pentru aprox. 3 secunde se ajunge în meniul pentru setarea comutării zi - noapte.
21,0° 0%
1 18:00 ZI 22:00
1 18:00 ZI 22:00
2 18:30 ZI 21:30
2 18:30 ZI 21:30
3 18:30 ZI 21:30
.
.
.
3 sec.
Pe ecran apare pe rândul de sus mesajul pentru momentul în care cen-trala comută în ziua 1 (luni) pe modul noapte. Cu tastele B (▲ și ▼) se poate seta ora, apoi se confirmă setarea cu tasta A (▲). Afișajul trece apoi pe „Minute“ care se setează de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și se confirmă cu tasta A (▲) .(Setarea minutelor se poate face cu pași de 5.)
Pe ecran apare pe rândul de jos mesajul pentru momentul în care cen-trala părăsește în ziua 1 (luni) modul noapte. Setarea și confirmarea pentru „Ore“ și „Minute“ se face de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și A (▲), similar timpilor de pornire.
După confirmarea datelor introduse, display-ul sare la ziua 2, unde puteți seta de asemenea timpii de pornire/oprire. Urmează zilele de la 3 la 7.
Dacă ați setat toți parametrii / zilele, prin apăsarea tastei „Mod“ (M) ieșiți din nou în fereastra de operare.
Însa nu trebuie să parcurgeți întotdeauna întregul meniu al temporizatorului pentru a ajunge în fere-astra ce indică funcționarea. Cu ajutorul tastei „Mod“ (M) puteți reveni în orice moment în fereastra de operare.
Indicație:Dacă în parametri se introduce ora 0:00 atunci nu va exista comutare pe modul noapte.
Valorile setate rămân în memorie și în cazul unei pene de curent sau dacă se descarcă bateria. Tre-buie setate apoi doar valorile corespunzatoare datei și orei.
Indicație: O descriere a modului în care se schimbă bateria găsiți în capitolul 10.3.2.
M
Temporizator pornit Temporizator oprit
Pornirea sau oprirea temporizatorului
Temporizatorul poate fi pornit sau oprit în funcție de nevoi!Din fereastra de operare, prin apăsarea simultană a tastelor A (▼) și B (▼), temporizatorul poate fi pornit sau oprit.
În cazul în care temporizatorul este pornit pe display apare simbolul unui ceas.
ziua ziuasăptămânii1 luni2 marți3 miercuri4 joi5 vineri6 sâmbătă7 duminică
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
21,0° 0%
21,0° 0%
OPRIT
OPRIT
Romana
www.ruck.eu 31
Treapta 2
1 4:00 PORNITZI 22:00 OPRIT
4:00 22:00
Treapta 2
21,0° 2 0%
21,0° 2 0%
Treapta 2
1 18:00 ZI 22:00
4:00 22:00
21,0° 2 0%
Treapta 1
18:00
Ziua1
Ziua1
Ziua1
9.7.Funcții
9.7.1 Contact de semnalizare eroare la ventilator
9.7.2 Bateriadeîncălzirecuapăcaldă/Protecțieantiîngheț
Fig. 16:Diagramă sistem la setare fără temporizator
Fig. 17:Diagramă sistem la setare cu temporizator
Fig. 18: Diagramă sistem la setare cu temporizator și comutare zi - noapte
Fiecare ventilator este echipat cu un contact de semnalizare a erorii, care în funcționare normală este închis. La deschiderea contactului echipamentul se opreşte. După îndepărtarea erorii (v 14.2. Tabel erori) echipamentul se poate porni din nou.
Comanda puterii bateriei de încălzire se face continuu, prin intermediul vanei cu trei căi. Bateria de încălzire cu apă caldă este prevăzută cu monitorizarea temperaturii sau un termostat antiîngheț opțional. Dacă temperatura aerului introdus scade sub valoarea setată la protecţia antiîngheţ, cla-petele se închid, pompa de circulație trece pe funcționare permanentă, vana cu trei căi se deschide și este afişat un cod de eroare. Centrala trece singură în modul „PRECLATIRE“ până când, prin încălzire, se atinge din nou temperatura de funcționare dorită. Apoi echipamentul pornește automat. Dacă temperatura de lucru nu se atinge în circa 20 min, se afișează un cod de eroare. Apoi echipa-mentul se oprește complet până când eroarea este îndepărtată (v 14.2. Tabel de erori).
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15032
• Atentie! Pericol de arsuri! » Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→ Nu atingeti suprafata decat dupa racirea motorului sau bateriei de incalzire!
Intretinerea si reparatiile pot fi intreprinse doar de personal specializat, cu respectarea prevederi-lor din Manualul cu Instructiuni de montaj si utilizare precum si a normelor in vigoare.
Nu se vor repara echipamente defecte sau deteriorate, eventualele deteriorări sau erori de funcționare vor fi anunțate în scris producătorului.
• Interventii de reparatie independente pot conduce la raniri sau daune materiale si determina totodata pierderea garantiei din partea producatorului.
10. Intretinere si reparare10.1. Note importante
• Avertizare privind un eventual pericol electric! » Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→ Inainte de orice interventii la piese care conduc curent electric a se deconecta echipamentul de la retea si a se preveni pornirea accidentala.
• Nu apucati niciodata elicea sau alte elemente in miscare liniara sau de rotatie! » Neobservarea acestei avertizari poate duce la raniri grave.
→ Muncasepoatedesfasuradoardupaoprireacompletaaacestora.
10.2. Curatire si intretinereÎntreținerea,îndepărtareaerorilorșicurățareapotfiefectuatedecătrepersonalspecializatcurespectareaindicațiilorprevăzuteînInstrucțiunidemontajșiutilizare.
Dacă sunt corect utilizate, echipamentele ruck necesită intervenții limitate de întreținere.Următoarele acțiuni, cu respectarea regulilor și normelor de siguranță, se recomandă a fi întreprinse la intervale regulate de timp:• Verificaţi funcționarea automatizării și funcționalitatea mijloacelor de siguranță.• Verificați conexiunile și cablurile electrice de eventuale defecțiuni.• Îndepărtați murdăria de pe elicea sau elicele ventilatorului și din carcasă pentru a limita perico-
lul dezechilibrării și scăderii puterii.• Nu se vor folosi mijloace de curățire agresive sau ușor inflamabile (la elice sau carcasă). • Se vor prefera apa (nu jet) sau o soluție ușoară de săpun pentru curățare.• Elicea trebuie curățată cu o cârpă, perie sau pensulă.• Nu se va folosi pentru curățare, în nicio situaţie, curăţător cu presiune înaltă.• Elementele de echilibrare nu trebuie mutate sau îndepărtate.• Elicea și părțile componente nu trebuie deteriorate în niciun fel.
• Se va verifica funcționarea lagărului prin examinare vizuală și controlul zgomotului în funcționare.
• Se va verifica etanșeitatea echipamentului.
Înaintederepornireaechipamentuluidupăintervențiideserviceșiîntreținere,sevaefectuauncontroldesiguranţăconformcapitolelor7și8.
Romana
www.ruck.eu 33
10.3.1. Filtru de aer
Fig. 19a:(1) Desprinderea clapetei tip jaluzea.
Fig. 19b:Indepartati si inlocuiti filtrul!(2) = Filtru panel M5
12
Prin creșterea gradului de colmatare crește și pierderea de presiune pe filtru. Dacă pierderea de presiune ajunge la valoarea setată la parametrii aferenţi, acest lucru este indicat pe display. Dacă se atinge gradul de colmatare de 100% atunci filtrul trebuie înlocuit. Pentru a reseta indicația filtru-lui, după schimbarea filtrului, trebuie apăsate în același timp tastele A (▲ și ▼) , până când apare indicația unui grad de colmatare de 0%. Contorul numărului de înlocuiri ale filtrului va adăuga o unitate.Pentru înlocuirea corespunzătoare a filtrului de aer procedați după cum urmează: • Filtrul de aer poate fi extras fără scule. • Filtrul de aer trebuie înlocuit daca este puternic murdărit.• La înlocuirea filtrului se va urmări poziționarea ușoară şi corectă a acestuia în rama sa. • În final trebuie resetată indicaţia filtrului şi calibrat noul filtru (v. Capitol 9.4. „Calibrare filtru“).Poziția filtrului se poate lua din descrierea echipamentului sau instrucțiunile de siguranță.
Fereastra de operare:
Resetare afișaj:
A
Filtru aer introdus21,0° 1 100%
21,0° 1 0%
10.3. Întreținere
21,0° 1 0%
La alimentarea echipamentului se va verifica funcționarea bateriei. Bateria descărcată a temporiza-torului va fi indicată pe display. Pentru înlocuirea bateriei procedați după cum urmează: • Detașați cablul de comandă (1) de la unitatea de comandă.• Deschideți unitatea de comandă și îndepărtați capacul (2).• Soclul bateriei (3) se află pe placa electronică. Îndepărtați bateria și înlocuiți-o cu una nouă
așa acum este indicat în Fig.20C. • Unitatea de comandă poate fi din nou închisă și cablul conectat. • Acum trebuie să setaţi ora curentă (Capitol 9.4. ) Simbolul bateriei dispare de pe afișaj. Uni-
tatea este din nou funcțională.
Indicație: este necesară o baterie 3 V Lithium CR 1616 .
10.3.2. Înlocuire baterieFereastra de operare::
Indicație după schimbarea bateriei
Fig. 20(1) Cablu de comandă(2) Capac unitate de comandă (3) Soclu baterie
B)
C)
1
3
A)
2
21,0° 1 0%
00132513 00132513
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15034
11. InterfațădecomunicareModBUS
11.1. Plan de conectare
11.2. Funcțiiimplementate
Codfuncție Nume Descriere
03 Hex Read Hold Register Citire parametru echipament
04 Hex Read Input Register Citire valoare reală
06 Hex Write Single Register Scriere parametru prin cuvinte
10 Hex Write Multiple Register Scrierea mai multor parametri prin cuvinte
Codfuncție NumeSubfuncție Descriere
08 Hex Return Query Dat 00 Retransmiterea mesajului recepționat
08 Hex Restart Communications 01 Repornirea comunicației
08 Hex Force Listen Only Mode 04 Schimbă în Listen Only Mode
Fig. 21
Romana
www.ruck.eu 35
11.3. Tabel parametri
Adresăregiștri
Adresăprotocol Nume parametru Gama de valori Tipdată Auto-
rizare
40001 0 Rezervă integer R/W
40002 1 Temperatură min. setabilă 160 - 200 corespunde 16.0 - 20.0 °C integer R/W
40003 2 Temperatură max. setabilă 200 - 300 corespunde 20.0 - 30.0 °C integer R/W
40004 3 Intrare eroare externă 0 = Pornire automată5 = Pornire după resetare
integer R/W
40005 4 I - Pondere in automatizare încălzire 5 - 205 = 0.5 min20 = 2 min
integer R/W
40006 5 P - Pondere în automatizare încălzire 5 - 20 integer R/W
40007 6 Corecție temperatură senzor -50 - +50 corespunde -5.0 -+5.0 K integer R/W
40008 7 Adresă Modbus 1 - 247 integer R/W
40009 8 Rată de transfer pentru Modbus 0 = 2400 ; 1 = 4800 ; 2 = 9600 ; 3 = 14400 Baud integer R/W
40010 9 Timp pre-circulare 90 - 600 sec integer R/W
40011 10 Temperatură protecție antiîngheț 30 - 100 corespunde 3.0 - 10.0 °C integer R/W
40012 11 Rezervă integer R/W
40013 12 Rezervă integer R/W
40014 13 Tip-unitate 0 = Reglaj treaptă de turaţie1 = Reglare presiune
integer R/W
40015 14 Tip senzor extern 0 = fără senzor 1 = Senzor-CO22 = Senzor-VOC 3 = Reglaj extern
integer R/W
40016 15 Ventilaţie minimă aer introdus 50 - 500 Pa integer R/W
40017 16 Ventilaţie minimă aer extras 50 - 500 Pa integer R/W
40018 17 Ventilaţie de bază aer introdus 50 - 500 Pa integer R/W
40019 18 Ventilaţie de bază aer extras 50 - 500 Pa integer R/W
40020 19 integer R/W
40021 20 Valoare de referinţă externă (CO2, VOC) CO2/VOC Interval valori 600 - 1500PPM integer R/W
40022 21 Tip de automatizare 0 = Temperatură cameră1 = Temperatură aer introdus
integer R/W
40023 22 Funcție (Baterire de încălzire-răcire) 0 = Încălzire (Apă)1 = Răcire (Apă)2 = Încălzire și răcire (Apă)3 = Condensator încălzire și răcire Detentă directă
integer R/W
40024 23 valoare minimă la intrare analogică 0V 0 - 500 la senzor CO2 şi VOC integer R/W
40025 24 valoare maximă la intrare analogică 10V 0 - 5000 la senzor CO2 şi VOC integer R/W
40026 25 Senzor impurităţi Filtru 1 0 - 500 Pa Pierdere presiune integer R/W
40027 26 integer R/W
40028 27 Calibrare filtru 1 = Calibrare filtru integer R/W
40029 28 Protecție motor ventilator aer introdus 0 = TACHO 1 1 = TACHO 22 = FAULT RELAIS
integer R/W
40030 29 Protecție motor ventilator aer extras 0 = fără aer extras 1 = TACHO 1 2 = TACHO 23 = FAULT RELAIS
integer R/W
40031 30 Funcţionare reziduală senzor de mişcare 60 - 3600 sec integer R/W
40032 31 Temperatură setată Temperatură min. și max. setabilă în 1/10 Grad integer R/W
40033 32 Comutare ventilaţie 1 = Treapta 1 2 = Treapta 2 3 = Treapta 3 integer R/W
40034 33 Cuvânt stare și automatizare Vezi tabel de mai jos integer R/W
40035 34 Rezervă integer R/W
40036 35 Salvare parametru 12439 După salvare, valoarea revine la 0 integer R/W
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15036
Cuvânt stare și automatizare adresa de protocol 33
Funcție Autorizare Observație
Bit 0 1 = Eroare datorată RBit 1 1 = Mod de preîncălzire RBit 2 Rezervă RBit 3 RezervăBit 4 Filtru schimbat R/W Pe flancul în urcare se confirmă înlocuirea
filtrului
Bit 5 1 = Șterge eroare R/W Pe flacul în urcare se șterge eroareBit 6 0 = CTA pornit
1 = CTA oprit R/W cu rampă crescătoare se opreşte
Bit 7 1 = CTA pornit 0 = CTA oprit
R/W Pe flancul în urcare se pornește
Bit 8 Modul de încălzire electrică 1 R 1 = Există 0 = Nu existăBit 9 Modul de încălzire electrică 2 R 1 = Există 0 = Nu existăBit 10 Rezervă R/WBit 11 Rezervă R/WBit 12 Rezervă R/WBit 13 Rezervă R/WBit 14 Rezervă R/WBit 15 Rezervă R/W
Romana
www.ruck.eu 37
11.4. Valoaresetată
Adresăregiștri
Adresăprotocol Nume parametru Gama de valori Tipdată Autorizare
30001 0 Identificarea echipamentului 14000 integer R
30002 1 Temperatură cameră Temperatură în 1/10 ° - 500 până la 1000 integer R
30003 2 Temperatură aer introdus Temperatură în 1/10 ° - 500 până la 1000 integer R
30004 3 integer R
30005 4 integer R
30006 5 Temperatură protecție antiîngheț Temperatură în 1/10 ° - 500 până la 1000 integer R
30007 6 Diferență de presiune filtru 1 0 - 1000 Pa integer R
30008 7 integer R
30009 8 Indicație colmatare 1 0 - 100% integer R
30010 9 integer R
30011 10 Versiune program 0 - 100 integer R
30012 11 Ore de funcționare (0 - 32767) *10 integer R
30013 12 Număr înlocuiri filtru 0 - 32767 integer R
30014 13 Intrări Vezi tabel de mai jos integer R
30015 14 Ieșiri Vezi tabel de mai jos integer R
30016 15 integer R
30017 16 integer R
30018 17 Rezervă integer R
30019 18 Rezervă integer R
30020 19 Folosit de sistem integer R
30021 20 Folosit de sistem integer R
30022 21 Comandă vană cu trei căi pe încălzire 0 - 100% integer R
30023 22 Comandă vană cu trei căi pe răcire 0 - 100% integer R
30024 23 valoare actuală senzor 0-2000 ppm integer R
30025 24 Număr de eroare Vezi tabel de mai jos integer R
30026 25 Rezervă integer R
30027 26 presiune aer introdus intrare analogică 2 -1000 până la +1000 Pa integer R
30028 27 presiune aer extras intrare analogică 3 -1000 până la +1000 Pa integer R
30029 28 Rezervă integer R
30030 29 Rezervă integer R
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15038
Tabel cu valori setate adresa de protocol 14 (Ieșiri)
Tabel cu valori setate adresa de protocol 24 (Numere de eroare)
Tabel cu valori setate adresa de protocol 13 (Intrări)
Bit 0 Rezervat Bit 1 1 = Kühlungspumpe einBit 2 1 = Cerință răcire Bit 3 1 = Vană răcire deschisăBit 4 1 = Vană răcire închisăBit 5 1 = Vană încălzire deschisăBit 6 1 = Vană încălzire închisă Bit 7 1 = Pompă încălzire pornităBit 8 1 = Unitatea este defectă Bit 9 1 = Clapetă închisăBit 10 1 = Clapetă deschisăBit 11 Rezervat Bit 12 Rezervat Bit 13 Rezervat Bit 14 Rezervat Bit 15 Rezervat
Valoare 0 Nicio eroare 1 Senzor temperatură aer introdus defect 2 Senzor temperatură cameră defect 3 Senzor temperatură aer extras defect 4 Senzor temperatură aer evacuat defect 5 Senzor temperatură aer exterior defect 6 Poziţionare clapete 7 Antiîngheț declanșat 8 Termosat de siguranță declanșat 9 Termocontact ventilator declanșat 10 Convertizor de frecvență defect 11 Rezervă 12 Lipsă pornire 13 Unitate exterioară defectă 14 Atenţionare incendiu 15 Rezervă 16 Rezervă 17 Temperatură aer introdus prea mică 18 Temperatură aer introdus prea mare 19 Rezervă 20 Schimbător de căldură
Bit 0 1 = Pornire extern Bit 1 1 = Antiîngheț ok Bit 2 1 = Atenţionare incendiu ok Bit 3 1 = Senzor mişcareBit 4 Rezervat Bit 5 Rezervat Bit 6 Rezervat Bit 7 Rezervat Bit 8 1 = Termocontact ventilator Aer extras 1Bit 9 1 = Termocontact ventilator Aer extras 2Bit 10 1 = Termocontact ventilator Aer introdus 1Bit 11 1 = Termocontact ventilator Aer introdus 2Bit 12 1 = Termocontact ventilator Aer extras 1Bit 13 1 = Termocontact ventilator Aer extras 2Bit 14 1 = Termocontact ventilator Aer introdus 1Bit 15 1 = Termocontact ventilator Aer introdus 2
12. ExtindereșireconfigurareUnitatea nu trebuie reconfigurată!
GaranțiadinpartearuckVentilatorenestevalabilădoarpentruconfigurațialivrată.Reconfigurareasauextindereaechipamentuluiducelapierdereagaranției!
Romana
www.ruck.eu 39
13.2. Casarea
13.1.Realizareademontării
13. Demontareașireciclarea
Respectați prevederile de la capitolul 2 la 8 și capitolul 12 la demontarea echipamentului.
Pentru a demonta echipamentul, procedați după cum urmează:
• Existărisculderăniriîntimpuldemontăriisubtensiuneelectrică! » Dacănudecuplaţialimentareaelectricăînaintedeîncepereademontării,vaputețirăniși
deterioraprodusulsaupărțidinacesta. → Asigurați-văcăelementelerelevantealeinstalațieisuntlipsitedetensiune.
Eliminarea necontrolată a echipamentului poate conduce la degradarea mediului înconjurător.De aceea vă rugăm să eliminaţi echipamentul respectând prevederile în vigoare în țara Dumneavoastră.
Pentru a proteja circuitele şi componetele electrice sunt prevăzute trei siguranțe pe placa electronică. Dacă siguranța decuplează, eroarea se poate localiza în următorul tabel și îndepărta. Schimbarea siguranțelor trebuie efectuată de personal calificat.Siguranțele de curenți slabi trebuie să corespundă cu standardul EN 60127, dimensiuni 5 x 20 mm.Locaţie fuzibil v. Schemele de conexiuni.
14. IdentificareașiîndepărtareaerorilorVărugămrespectațiurmătoareleinstrucțiuni:• Procedați la urmărirea erorilor în mod sistematic și precis chiar și sub presiunea timpului.
În cel mai rău caz, demontarea și modificarea valorilor setate poate să conducă la imposibilitatea determinării erorilor inițiale.
• Realizați o privire de ansamblu asupra funcționării echipamentului în cadrul întregii instalații.• Încercați să determinaţi dacă echipamentul a realizat funcția stabilită, înainte de apariția erorii.• Încercați să identificați modificări ale întregii instalații în care echipamentul lucrează:
• Au fost modificate condițiile sau domeniul de lucru?• Au fost realizate modificări (ex: reconfigurări) sau reparații la întregul sistem (echipament,
partea electrică, automatizare) sau la centrală? Dacă da, în ce fel?• A fost unitatea corect utilizată?• Cum se manifestă eroarea?
• Realizați o descriere clară asupra cauzei erorii. Întrebați utilizatorul direct al echipamentului sau al instalației.
Dacănuațireușitsăîndepărtațieroarea,vărugamcontactațiproducătorul.Adresadecontactsegăseștelawww.ruck.eusaupeverso-ulcoperțiiManualuluicuinstrucțiunidemontajșiutilizare.
14.1.Siguranțe
Mărimeasiguranței Cauze posibile Îndepărtareeroare
F1 / T 0,2 AF3 / T 0,2 A
• Unitate de comandă externă defectă.• Cablu de conectare defect.• Placa electronică din unitatea de
comandă murdară. • Placă de bază defectă.• Placă de bază murdară.
• Înlocuiți unitatea de comandă externă.• Înlocuiți cablul de legătură.• Placa electronică se va curața cu
mijloace adecvate. • Informați service-ul.• Informați service-ul.
F4 / T 6,3 A
• Înlocuiți servomotorul vanei cu trei căi, respectiv cablul de alimentare.
• Pompă de circulație, respectiv cablu de alimentare defect.
• Servomotor clapetă tip jaluzea, re-spectiv cablu de alimentare defect.
• Înlocuiți servomotorul vanei cu trei căi, respectiv cablul de alimentare.
• Înlocuiți pompa de circulație, respectiv cablul de alimentare.
• Înlocuiți servomotorul clapetei, respectiv cablul de alimentare.
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15040
14.2. Tabel de eroriDacă apare o eroare la echipament, vor fi afișate una sau mai multe coduri de eroare pe display. O eroare este resetată din memorie cu tasta B (▲). Utilizarea echipamentului nu este posibilă atâta vreme cât erorile nu sunt remediate și resetate. În funcție de prioritatea erorii, unitatea fie se va opri fie va continua să lucreze cu ultimele setări cunoscute.Următoarele erori ar putea să apară pe display.
Eroriafișate Tipuleroriișiîndepărtareaacesteia.
EROARE » Unitatea de comandă externă nu primește date. » Verificați conexiunea sau dacă este necesar schimbați cablul.
Eroaresenzordetemperaturăaerintrodus. » Senzorul de temperatură de pe aer introdus este defect sau legătura este întreruptă. » Schimbați senzorul de temperatură defect sau legatura întreruptă. » După îndepărtarea cauzei, eroarea poate fi confirmată cu tasta B (▲).
Eroaresenzortemperaturăcameră. » Senzorul de temperatură cameră este defect. » Înlocuiți unitatea de comandă. » După îndepărtarea cauzei, eroarea poate fi confirmată cu tasta B (▲).
Eroareprotecţieantiîngheţ » Temperatura aerului a scazut sub valoarea setată la termostatul antiîngheț.Ventilatoarele sunt oprite, clapetele
închise, vana cu trei căi este complet deschisă și pompa de circulație pornită. » Verificați siguranța F2. » După îndepărtarea cauzei, eroarea poate fi confirmată cu tasta B (▲).
Eroaretermostatdesiguranţă-monitorizaretemperaturăbateriedeîncălzire » În carcasă se depăşeşte temperatura de 75 °C. Circuitul de comandă este întrerupt, încălzirea oprită. Cauza
posibilă, clapeta pe aer introdus defectă, ventilator defect sau altele. » Se repară clapeta pe aport aer introdus, se înlocuieşte siguranţa F2. » După îndepărtarea cauzei erorii butonul de reset trebuie acţionat manual (vezi Fig. 20/21) şi se va reseta eroarea
la unitatea de comandă cu tasta B (▲).
Defecţiunelacontactultermicalventilatorului. » Contactul termic a declanşat, unitatea se va opri. Posibilă cauza: motor supraîncălzit sau defect. » Alimentarea trebuie întreruptă de la întrerupătorul principal pentru min. 20 sec. Verificaţi siguranţa F2, dacă este
necesar, schimbaţi motorul. » După îndepărtarea cauzei, eroarea poate fi resetată cu tasta B (▲).
Eroareconvertizordefrecvență » A declanșat releul de atenţionare al convertizorului de frecvenţă. Eroarea este indicată pe display-ul convertizorului
de frecvență. » Pentru îndepărtarea erorii luaţi la îndemână manualul convertizorului de frecvență. » După îndepărtarea cauzei, eroarea poate fi resetată cu tasta B (▲).
Mesajprotecţieincendiu » Contactul protecţie incendiu a fost deschis. Senzorul de incendiu a acționat. » După remedierea mesajului de incendiu trebuie confirmat cu tasta B (▲).
Temperaturăaerintroduspreamică » Temperatura aerului introdus a scăzut timp de peste 30 min. sub temperatura minimă setată (12 °C). » După îndepărtarea cauzei, eroarea poate fi confirmată cu tasta B (▲).
Temperaturăaerintroduspreamare » Temperatura maximă a aerului introdus de 80°C a fost depășită timp de peste 10 sec. sau cablul senzorului de
temperatură aer introdus este întrerupt. » Opriți echipamentul, verificaţi ventilatorul. » După îndepărtarea cauzei, eroarea poate fi confirmată cu tasta B (▲).
Lipsăactivare » Contactul de activare nu este închis. » Închideți contactul de activare. Unitatea poate fi apoi pornită.
ERR
F1 EROARETEMP.AER INTR.
F2 EROARETEMP.CAMERA
F7 EROAREPROT.ANTIINGHET
F8 EROARETERMOSTAT SIGUR.
F9 EROARETEMP.VENTILATOR
F10 EROARECONVERT.FRECV.
F14 CONTACTPROTEC.INCENDIU
F17 EROARETEMP.MICA INTR.
F18 EROARETEMP.MARE INTR.
LIPSA ACTIVARE
Romana
www.ruck.eu 41
15. Date tehnice
B
HL
Fig. 22:Dimensiuni echipament.
Specificatii
Tip-unitate SL60/30
SL 6
030
E3J
11 1
0
SL 6
030
E3J
12 1
0
SL 6
030
E3J
21 1
0
SL 6
030
E3J
22 1
0
SL 6
030
E2J
10 1
0
SL 6
030
E2J
20 1
0
135855 135854 135857 135856 135885 135886
Lungime L mm 1020 1020 1020 1020 740 740Latime B mm 667 667 667 667 667 667Inaltime Fara maner H mm 368 368 368 368 368 368Actuator standard x x - - x -Actuator cu resort de revenire - - x x - xGreutate kg 75,0 75,0 75,0 75,0Tensiune de lucru V 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~Frecventa Hz 50 50 50 50 50 50Curent nominal A 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9Temperatura ambientala max °C 40 40 40 40 40 40Putere consumata W 273 273 273 273 273 273Debit max de aer m³/h 1785 1785 1785 1785 2010 2010Turatia 1/min 2920 2920 2920 2920 2990 2990Presiune maxima Pa 610 610 610 610 630 630Nivel fonic aspiratie LWA 5 dB(A) 77 77 77 77Nivel fonic refulare LWA 6 dB(A) 84 84 84 84Nivel fonic radiatie LWA 2 dB(A) 57 57 57 57Baterii de racire KW DV KW DV - -Treapta ventilatorului 3 3 3 3 3 3Clasa filtrului M5 M5 M5 M5 M5 M5Schema de conectare nr. 136184 136184 136184 136184 136184 136184
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15042
Specificatii
Tip-unitate SL90/40
SL 9
040
E3J
11 1
0
SL 9
040
E3J
12 1
0
SL 9
040
E3J
21 1
0
SL 9
040
E3J
22 1
0
SL 9
040
E2J
10 1
0
SL 9
040
E2J
20 1
0
136022 135828 136028 136025 136150 136159
Lungime L mm 1060 1060 1060 1060 780 780Latime B mm 967 967 967 967 967 967Inaltime Fara maner H mm 467 467 467 467 467 467Actuator standard x x - - x -Actuator cu resort de revenire - - x x - xGreutate kg 124,5 124,5 124,5 124,5 78,5 79,5Tensiune de lucru V 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~Frecventa Hz 50 50 50 50 50 50Curent nominal A 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4Temperatura ambientala max °C 40 40 40 40 40 40Putere consumata W 736 736 736 736 738 738Debit max de aer m³/h 3790 3790 3790 3790 4280 4280Turatia 1/min 2265 2265 2265 2265 2360 2360Presiune maxima Pa 800 800 800 800 790 790Nivel fonic aspiratie LWA 5 dB(A) 82 82 82 82 80 80Nivel fonic refulare LWA 6 dB(A) 91 91 91 91 88 88Nivel fonic radiatie LWA 2 dB(A) 64 64 64 64 60 60Baterii de racire KW DV KW DV - -Treapta ventilatorului 3 3 3 3 3 3Clasa filtrului M5 M5 M5 M5 M5 M5Schema de conectare nr. 136184 136184 136184 136184 136184 136184
Specificatii
Tip-unitate SL90/30
SL 9
030
E3J
11 1
0
SL 9
030
E3J
12 1
0
SL 9
030
E3J
21 1
0
SL 9
030
E3J
22 1
0
SL 9
030
E2J
10 1
0
SL 9
030
E2J
20 1
0
136205 136254 136257 136260 136263 136266
Lungime L mm 1020 1020 1020 1020 780 780Latime B mm 967 967 967 967 967 967Inaltime Fara maner H mm 367 367 367 367 367 367Actuator standard x x - - x -Actuator cu resort de revenire - - x x - xGreutate kg 100,0 100,0 100,0 72,0 72,0Tensiune de lucru V 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~Frecventa Hz 50 50 50 50 50 50Curent nominal A 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7Temperatura ambientala max °C 40 40 40 40 40 40Putere consumata W 545 545 545 545 540 540Debit max de aer m³/h 3290 3290 3290 3290 3830 3830Turatia 1/min 2915 2915 2915 2915 2930 2960Presiune maxima Pa 620 620 620 620 640 640Nivel fonic aspiratie LWA 5 dB(A) 78 78 78 81Nivel fonic refulare LWA 6 dB(A) 86 86 86 86Nivel fonic radiatie LWA 2 dB(A) 65 65 65 65Baterii de racire KW DV KW DV - -Treapta ventilatorului 3 3 3 3 3 3Clasa filtrului M5 M5 M5 M5 M5 M5Schema de conectare nr. 136184 136184 136184 136184 136184 136184
Romana
www.ruck.eu 43
Specificatii
Tip-unitate SL120/40
SL 1
2040
E3J
11
10
SL 1
2040
E3J
12
10
SL 1
2040
E3J
21
10
SL 1
2040
E3J
22
10
SL 1
2040
E2J
10
10
SL 1
2040
E2J
20
10
135952 135951 135954 135953 135969 135970
Lungime L mm 1114 1114 1114 1114 785 785Latime B mm 1267 1267 1267 1267 1267 1267Inaltime Fara maner H mm 467 467 467 467 467 467Actuator standard x x - - x -Actuator cu resort de revenire - - x x - xGreutate kg 156,0 156,0 156,0 156,0 106,0 114,0Tensiune de lucru V 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~Frecventa Hz 50 50 50 50 50 50Curent nominal A 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8Temperatura ambientala max °C 40 40 40 40 40 40Putere consumata W 1483 1483 1483 1483 1473 1473Debit max de aer m³/h 6470 6470 6470 6470 7410 7410Turatia 1/min 2790 2790 2790 2790 2810 2810Presiune maxima Pa 890 890 890 890 910 910Nivel fonic aspiratie LWA 5 dB(A)Nivel fonic refulare LWA 6 dB(A)Nivel fonic radiatie LWA 2 dB(A) 64Baterii de racire KW DV KW DV - -Treapta ventilatorului 3 3 3 3 3 3Clasa filtrului M5 M5 M5 M5 M5 M5Schema de conectare nr. 136184 136184 136184 136184 136184 136184
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15044
16. Nota de subsol
16.1. Lista de parametri În următorul tabel sunt enumerați parametrii care apar la unitatea de comandă și pot fi, într-o anumită măsură, modificați. În capitolul 9.3.4. „Meniu de setare parametri“ se dau instrucțiuni complete despre operarea și setarea fiecărui parametru:
Nr. Semnificaţie Gama de valori Setaredefabrică
P 1 Temperatură minimă setabilă de la unitatea de comandă 16 °C…20 °C 16 °C
P 2 Temperatură maximă setabilă de la unitatea de comandă 20 °C…30 °C 22 °C
P 3 Activare externă AUTOMATCONFIRMARE
AUTOMAT
P 4 Componentă I 5…20 10
P 5 Componentă P 5…20 10
P 6 Corecție senzor de temperatură cameră din unitatea de comandă ± 5K 0
P 7 Adresă 1 - 247 1
P 8 Rată de transfer 2400 / 4800 / 9600 / 14400 9600
P 9 Timp pre-circulare 90 - 600 sec 95
P 10 Temperatură protecție antiîngheț 3 °C…10 °C 5
P 13 Tip S / P S
P 14 Tip senzor CO2 / VOC / EXT.CTRL Tip-unitate
P 15 Ventilaţie minimă aer introdus 50 - 500 Pa 100
P 16 Ventilaţie minimă aer extras 50 - 500 Pa 100
P 17 Ventilaţie de bază aer introdus 50 - 500 Pa 150
P 18 Ventilaţie de bază aer extras 50 - 500 Pa 150
P 19
P 20 Calitatea aerului CO2 / VOC 1400 ppm / 45 %
P 21 Tip de automatizare REGL.TEMP.INTR. / REGL.TEMP.CAM. REGL.TEMP.INTR.
P 22 Selecția sistemului de încălzire INCALZIRE / RACIRE / INCALZ.SI RACIRE DETENTA DIRECTA
INCALZIRE
P 23 Domeniu de măsurare senzor min. 0 ppm -
P 24 Domeniu de măsurare senzor max. 2000 ppm -
P 25 Filtru aer introdus 0 - 500 Pa 100 Pa
P 26
P 27 Calibrare filtru Calibrare filtru
P 28 Protecție motor ventilator aer extras 0 = fără aer extras 1 = TACHO 12 = TACHO 2 3 = FAULT RELAIS 0
P 29 Protecție motor ventilator aer introdus 0 = TACHO 1 1 = TACHO 22 = FAULT RELAIS -
P 30 Timp de funcționare postoprire 1 - 60 min 5 MIN
P 31
P 32
P 33
P 34
P 35
Romana
www.ruck.eu 45
16.2. Schema de conectare
Schema de conectare nr. 136184
-A1
=M1
1-X
7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12-X
811
109
87
65
43
21
1-X4
2 3 1-X3
2 3 4 5 N 7 8 N 1-X2
2 N 4 N 6 7 8 9 1-X
12 N 4 N 6 7 8 9
L1N
PE
PE
PE
PE
L1L1
L1L1
NN
NN
PE
PE
PE
PE
0V A B +24V
L1N
PE
Ein
spei
sung
/ P
ower
inpu
t23
0V /
1~ /
N /
50H
zS
iche
rung
ext
ern
max
. 10A
Fuse
ext
erna
l max
. 10A
Hau
ptsc
halte
rm
ain
switc
h
B1
B2
XB
1
F3F4
L1
A - Out
A - OutD - In
L1 L1
F1
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
0V 0V 0V 0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
Tem
p 1
Tem
p 2
Tem
p 3
A - I
n0V 0V 0VA - O
ut
A - O
ut
0VB
+24V A0VB
+24V AA - I
n0V A - I
n0V
D - In
D -
InA
- Out
A - O
utD
- In
L1 L1
L1L1 L1L1
L1 L1 L1
D -
In
D -
In
D -
In
D -
In
EC
M
PE
NL
+10V
0-10V
GND
GND
SPEED+
Zulu
ftven
tilat
or 1
Sup
ply
air f
an 1
SL
6030
BK1
0.50 m
m²
BK2
0.50 m
m²
BK3
0.50 m
m²
BN1.0
0 mm²
BU1.0
0 mm²
GNYE
1.00 m
m²
BN1.00 mm²BU1.00 mm²
GNYE
1.00 m
m²
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15046
-A1
=M1
=M2
1-X
7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12-X
811
109
87
65
43
21
1-X4
2 3 1-X3
2 3 4 5 N 7 8 N 1-X2
2 N 4 N 6 7 8 9 1-X
12 N 4 N 6 7 8 9
L1N
PE
PE
PE
PE
L1L1
L1L1
NN
NN
PE
PE
PE
PE
0V A B +24V
L1N
PE
Ein
spei
sung
/ P
ower
inpu
t23
0V /
1~ /
N /
50H
zS
iche
rung
ext
ern
max
. 10A
Fuse
ext
erna
l max
. 10A
Hau
ptsc
halte
rm
ain
switc
h
B1
B2
XB
1
F3F4
L1
A - Out
A - OutD - In
L1 L1
F1
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
0V 0V 0V 0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
Tem
p 1
Tem
p 2
Tem
p 3
A - I
n0V 0V 0VA - O
ut
A - O
ut
0VB
+24V A0VB
+24V AA - I
n0V A - I
n0V
D - In
D -
InA
- Out
A - O
utD
- In
L1 L1
L1L1 L1L1
L1 L1 L1
D -
In
D -
In
D -
In
D -
In
EC
M
PE
NL
+10V
0-10V
GND
GND
SPEED+
EC
M
PE
NL
+10V
0-10V
GND
GND
SPEED+
Zulu
ftven
tilat
or 1
Sup
ply
air f
an 1
Zulu
ftven
tilat
or 2
Sup
ply
air f
an 2
SL
9030
BK1
0.50 m
m²
BK1
0.50 m
m²
BK2
0.50 m
m²
BK3
0.50 m
m²
BK2
0.50 m
m²
BK3
0.50 m
m²
BN1.0
0 mm²
BN1.0
0 mm²
BU1.0
0 mm²
BU1.0
0 mm²
GNYE
1.00 m
m²
GNYE
1.00 m
m²
BN1.00 mm²BU1.00 mm²
GNYE
1.00 m
m²
Romana
www.ruck.eu 47
-A1
=M1
1-X
7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12-X
811
109
87
65
43
21
1-X4
2 3 1-X3
2 3 4 5 N 7 8 N 1-X2
2 N 4 N 6 7 8 9 1-X
12 N 4 N 6 7 8 9
L1N
PE
PE
PE
PE
L1L1
L1L1
NN
NN
PE
PE
PE
PE
0V A B +24V
B1
B2
XB
1
F3F4
L1
A - Out
A - OutD - In
L1 L1
F1
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
0V 0V 0V 0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
Tem
p 1
Tem
p 2
Tem
p 3
A - I
n0V 0V 0VA - O
ut
A - O
ut
0VB
+24V A0VB
+24V AA - I
n0V A - I
n0V
D - In
D -
InA
- Out
A - O
utD
- In
L1 L1
L1L1 L1L1
L1 L1 L1
D -
In
D -
In
D -
In
D -
In
Zulu
ftven
tilat
or 1
Sup
ply
air f
an 1
EC
M
0V0-
10V
PE
NL
faul
tre
lais
TW
TW
L1N
PE
Hau
ptsc
halte
rm
ain
switc
h
Ein
spei
sung
/ P
ower
inpu
t23
0V /
1~ /
N /
50H
z
SL
9040
BK1
0.50 m
m²
BK2
0.50 m
m²
BN1.0
0 mm²
BK1.0
0 mm²
GY1.0
0 mm²
BU1.0
0 mm²
GNYE
1.00 m
m²
BN 1.00 mm²
BU 1.00 mm²
GNYE
1.00 m
m²
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15048
-A1
=M1
=M2
1-X
7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12-X
811
109
87
65
43
21
1-X4
2 3 1-X3
2 3 4 5 N 7 8 N 1-X2
2 N 4 N 6 7 8 9 1-X
12 N 4 N 6 7 8 9
L1N
PE
PE
PE
PE
L1L1
L1L1
NN
NN
PE
PE
PE
PE
0V A B +24V
B1
B2
XB
1
F3F4
L1
A - Out
A - OutD - In
L1 L1
F1
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
0V 0V 0V 0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
Tem
p 1
Tem
p 2
Tem
p 3
A - I
n0V 0V 0VA - O
ut
A - O
ut
0VB
+24V A0VB
+24V AA - I
n0V A - I
n0V
D - In
D -
InA
- Out
A - O
utD
- In
L1 L1
L1L1 L1L1
L1 L1 L1
D -
In
D -
In
D -
In
D -
In
Zulu
ftven
tilat
or 1
Sup
ply
air f
an 1
Zulu
ftven
tilat
or 2
Sup
ply
air f
an 2
EC
M
0V0-
10V
PE
NL
faul
tre
lais
0V0-
10V
PE
NL
faul
tre
lais
EC
M
TW
TW
TW
TW
L1N
PE
Hau
ptsc
halte
rm
ain
switc
h
Ein
spei
sung
/ P
ower
inpu
t23
0V /
1~ /
N /
50H
z
SL
1204
0BK
10.5
0 mm²
BK1
0.50 m
m²
BK2
0.50 m
m²
BK2
0.50 m
m²
BN1.0
0 mm²
BU1.0
0 mm²
GNYE
1.00 m
m²
BN1.0
0 mm²
BK1.0
0 mm²
GY1.0
0 mm²
BU1.0
0 mm²
GNYE
1.00 m
m²
BK1.0
0 mm²
GY1.0
0 mm²
BN 1.00 mm²
BU 1.00 mm²
GNYE
1.00 m
m²
Romana
www.ruck.eu 49
-A1
1-X7
23456789101112
1-X6
23456789101112
1-X5
23456789101112
1 -X82 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
-X4
23
1-X3
2345N78N
1-X2
2N4N6789
1-X1
2N4N6789
L1 N PE PE PE PEL1L1L1 L1 N N N N PE PE PE PE
0VAB+24V
B1B2
XB1
F3 F4
L1
A - O
ut
A - O
utD
- In
L1L1
F1
0V0V 0V0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
Temp 1
Temp 2
Temp 3
A - In0V
0V
0VA - Out
A - Out
0VB
+24VA
0VB
+24VA
A - In0V
A - In0V
D -
InD - InA - Out
A - OutD - In
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1L1
L1
D - In
D - In
D - In
D - In
0-10VGND
TWTW
AbluftventilatorExtract air fan
AbluftventilatorExtract air fan
-A1
1-X7
23456789101112
1-X6
23456789101112
1-X5
23456789101112
1 -X82 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
-X4
23
1-X3
2345N78N
1-X2
2N4N6789
1-X1
2N4N6789
L1 N PE PE PE PEL1L1L1 L1 N N N N PE PE PE PE
0VAB+24V
0-10V
GND
B1B2
XB1
F3 F4
L1
A - O
ut
A - O
utD
- In
L1L1
F1
0V0V 0V0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
Temp 1
Temp 2
Temp 3
A - In0V
0V
0VA - Out
A - Out
0VB
+24VA
0VB
+24VA
A - In0V
A - In0V
D -
InD - InA - Out
A - OutD - In
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1L1
L1
D - In
D - In
D - In
D - In
10V: max. Ventilator Drehzahl2V : min. Ventilator Drehzahl<2V: Gerät Aus
Romana
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-15050
-A1
-B3
1-X7
23456789101112
1-X6
23456789101112
1-X5
23456789101112
1 -X82 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
-X4
23
1-X3
2345N78N
1-X2
2N4N6789
1-X1
2N4N6789
L1 N PE PE PE PEL1L1L1 L1 N N N N PE PE PE PE
0VAB+24V
extern Sensor (CO2, VOC)external Sensor (CO2, VOC)
1
2
6
5
+24V / V+
GND
0 - 10V
GND
B1B2
XB1
F3 F4
L1
A - O
ut
A - O
utD
- In
L1L1
F1
0V0V 0V0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
Temp 1
Temp 2
Temp 3
A - In0V
0V
0VA - Out
A - Out
0VB
+24VA
0VB
+24VA
A - In0V
A - In0V
D -
InD - InA - Out
A - OutD - In
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1L1
L1
D - In
D - In
D - In
D - In
YE
WH
RD
GN
-A11-X223456
-B1
-B2
1-X7
23456789101112
1-X6
23456789101112
1-X5
23456789101112
1 -X82 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
-X4
23
1-X3
2345N78N
1-X2
2N4N6789
1-X1
2N4N6789
L1 N PE PE PE PEL1L1L1 L1 N N N N PE PE PE PE
0VAB+24V
15 - 30 V=
0V
0 - 10V
15 - 30 V=
0V
0 - 10V
DifferenzdrucksensorDifferential pressure sensor
AbluftExtract air
DifferenzdrucksensorDifferential pressure sensor
ZuluftSupply air
B1B2
XB1
F3 F4
L1
A - O
ut
A - O
utD
- In
L1L1
F1
0V0V 0V0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
Temp 1
Temp 2
Temp 3
A - In0V
0V
0VA - Out
A - Out
0VB
+24VA
0VB
+24VA
A - In0V
A - In0V
D -
InD - InA - Out
A - OutD - In
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1L1
L1
D - In
D - In
D - In
D - In
Romana
www.ruck.eu 51
-A1
M
1~M
1~M
1~M
1~M
1~M
1~
0VAB+2
4V
open
clos
eN
-M5
open
clos
eN
-M6
L N
-M3
L N
-M4
L N-M
6.1
-R2
-R1
1-X
7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1-X
5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12-X
811
109
87
65
43
21
1-X4
2 3 1-X3
2 3 4 5 N 7 8 N 1-X2
2 N 4 N 6 7 8 9 1-X
12 N 4 N 6 7 8 9
L1N
PE
PE
PE
PE
L1L1
L1L1
NN
NN
PE
PE
PE
PE
0V A B +24V
L N-M
5.1
Fros
tsch
utzt
herm
osta
tfro
st p
rote
ctio
n th
erm
osta
t
Frei
gabe
Ger
ätun
it en
able
pote
ntia
lfrei
er K
onta
ktfre
e po
tent
ial c
onta
ct
max
250
V~
2A
Stö
rung
Ger
ätun
it fa
ult
Opt
ion
/ Opt
iona
l
Fros
tsch
utzü
berw
achu
ngFr
ost p
rote
ctio
n co
ntro
ling
Zulu
ft / S
uppl
y ai
r
Opt
ion
Opt
iona
l
Bed
ieng
erät
Rem
ote
cont
rol
Opt
iona
lm
anue
lle V
erbi
ndun
g m
it ei
nem
Kab
elm
anue
ll co
nnec
tion
with
a c
able
-->
120
Ohm
3 - W
ege
- Ven
til3-
way
val
veK
ühle
n O
ptio
nco
olin
g O
ptio
nal
Auß
enlu
ftkla
ppe
Fres
h ai
r fla
p
Abl
uftk
lapp
eE
xtra
ct a
ir fla
p
Zirk
ulat
ions
pum
peC
ircul
atio
n - p
ump
3 - W
ege
- Ven
til
3-w
ay v
alve
H
eize
nH
eatin
g
Frei
gabe
Käl
tem
asch
ine
Ena
ble
Coo
ling
unit
zu / c
lose
X3
4 5 N 7 8 N
M M
1~ 1~
auf /
open
auf /
open
zu / c
lose
3 P
unkt
Ans
chlu
ss3
poin
t con
nect
ion
M3
M4
Bew
egun
gsm
elde
rM
otio
n co
ntro
l
Bra
ndm
elde
rFi
re d
etec
tion
Küh
len
/ coo
ling
B1
B2
XB
1
F3F4
L1
A - Out
A - OutD - In
L1 L1
F1
0V
0V0V
0V
+24V
+24VD - In
D - In
0V 0V 0V 0V
+24V
+24V
D -
In
D -
In
Tem
p 1
Tem
p 2
Tem
p 3
A - I
n0V 0V 0VA - O
ut
A - O
ut
0VB
+24V A0VB
+24V AA - I
n0V A - I
n0V
D - In
D -
InA
- Out
A - O
utD
- In
L1 L1
L1L1 L1L1
L1 L1 L1
D -
In
D -
In
D -
In
D -
In
auf /
open
auf /
open
Zirk
ulat
ions
pum
peC
ircul
atio
n - p
ump
Küh
len
Opt
ion
cool
ing
Opt
iona
l
Hei
zen
Hea
ting
J1J2
J3
B1:
Filt
erüb
erw
achu
ng Z
uluf
t /
Fi
lter m
onito
ring
Sup
ply
air
J1: 3
30 O
hmJ2
: 120
Ohm
Abs
chlu
ss W
ider
stan
dJ3
: 330
ohm
A B A B
Mod
bus
Sch
nitts
telle
Mod
bus
Inte
rface
0-10
VG
ND
0-10
VG
ND
Hei
zen
/ Hea
ting
BN WH
WH
BN
ruck Ventilatoren GmbHMax-Planck-Str. 5D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 (0)7930 9211-0Fax. +49 (0)7930 9211-150
Datele conţinute în aceste instrucţiuni de montaj şi utilizare servesc exclusiv descrierii produsu-lui. Recunoasterea unei anumite proprietati sau o intrebuintare intr-un anumit scop nu se exclu-de din informatiile furnizate de noi.
Informatiile prezentate nu scutesc utilizatorul de eventualele evaluari si teste care trebuie efec-tuate.Trebuie avut in vedere ca produsele noastre sunt supuse unui fenomen natural de imbatra-nire si uzura.
Toate drepturile privind produsele ruck Ven-tilatoren GmbH ne apartin chiar si in ceea ce priveste patentarea lor.Dreptul de a pune aceste informatii la dispozitie, prin copiere sau instrainare ne apartine.
Ultima revizuire :
print 06.04.2016
mwfz_j_pb_02_ro
Sub rezerva modificarilor
Limba:
Romana