sistema centralizado de calefacción y acs por biomasa en el valle de ultzama

23
SISTEMA CENTRALIZADO DE CALEFACCION Y ACS POR BIOMASA EN EL VALLE DE ULTZAMA UN COMPROMISO LOCAL CON EL DESARROLLO SOSTENIBLE A LOCAL COMMITMENT TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT GARAPEN JASANGARRIAREKIN HERRI KONPROWMISUA

Upload: fundacion-centro-de-recursos-ambientales-de-navarra

Post on 21-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Proyecto de Sistema Centralizado de Calefacción y Agua Caliente Sanitaria (ACS) por Biomasa, en las instalaciones municipales del Valle de Ultzama

TRANSCRIPT

Page 1: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

SISTEMA CENTRALIZADO DE CALEFACCION Y ACS POR BIOMASA EN EL VALLE DE ULTZAMAUn compromiso local con el desarrollo sostenible

a local commitment to sUstainable development Garapen jasanGarriarekin herri konprowmisUa

Page 2: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

2

TiTulo : Sistema Centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama. Un compromiso local con el desarrollo sostenible

Dirección De comunicación: Francisco Javier Ojer Alonso

colaboraDores: Ayuntamiento de Ultzama, Centro de Recursos Ambientales de Navarra (CRANA) Y Garrapo, S.L.

Diseño y maqueTación: Cristina Esandi Fernández

FoTograFía: Ion Lara Emmanuel y Ayuntamiento de Ultzama.Colaboraciones: Garrapo, S. L. y Iosu Martinez.

impresión. Gráficas Ultzama

TraDucción:Nerea Reta y Saioa Esparza.

promueve: Ayuntamiento de Ultzama, Gobierno de Navarra, Centro de Recursos Ambientales de Navarra y Gestión Ambiental Viveros y Repoblaciones de Navarra S.A.

Con esta publicación queremos contribuir a un mayor conocimiento local, regional, nacional y europeo de esta experiencia, y con ello ayudar a que otras Administraciones Públicas se decidan a apoyar estas iniciativas locales que contribuyen a la construcción del nuevo modelo económico y social que entre todos debemos poner en marcha para transitar hacia una sociedad más próspera, equitativa y justa.

Page 3: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

El Ayuntamiento del Valle de Ultza-ma en su afán por obtener un ade-cuado desarrollo local, viene pro-moviendo y apoyando desde hace tiempo diversas iniciativas econó-micas, sociales y ambientales. En esta publicación queremos citar exclusivamente las principales rea-lizaciones ambientales y presentar específicamente una de ellas rela-cionada con la biomasa. Con la puesta en marcha del Siste-ma Centralizado de Calefacción y ACS por Biomasa, tratamos de aprovechar nuestros recursos fo-restales para su reutilización en la generación de energía. Con ella conseguimos calentar el agua ca-liente y la calefacción de todos los edificios municipales del Valle. Los logros alcanzados en nuestra ges-tión local de la energía han sido re-conocidos por la Comisión Europea que, recientemente, nos ha conce-dido el Sello “Green Building”en su modalidad de “Socio Corpora-tivo”.

Desde aquí quiero agradecer a la Comisión Europea por este reco-nocimiento; al Gobierno de Nava-rra por su ayuda en los proyectos de desarrollo local promovidos por este consistorio, así como a todos los corporativos y técnicos que han participado con sus decisiones y sus conocimientos en el logro de los resultados ambientales alcanzados hasta la fecha.

3

Ultzama Ibaureko Udala lekuko garapen egokia lortzearren, eko-nomia, gizarte eta ingurumena ar-loetan ekimen ezberdinak sustatu eta bermatzen aritu da. Argitalpen honetan ingurumen egite nagusiak bakarrik aipatu nahi ditugu eta ze-hazki biomasarekin erlazionaturiko hoietako baten aurkezpena egin .

Biomasa bitarteko Ur beroa eta Berokuntza Sistema Zentraliza-tua martxan jarriz, gure baso ba-liabideei etekina ateratzen saiatzen gara, hoiek energi ekoizpenarako berrerabiltzen ditugularik. Energi horrekin Ibar osoaren udal eraikine-tako ur beroa eta berokuntza sor-tzea lortzen dugu. Europako Ba-tzordeak gure ener-giaren kudeatze lokalaren ondorioz emandako lorpenak haintzakotzat hartu ditu, “Green Buil-ding” Zigilua eman digularik “Bazkide Korporatiboak” eran.

Nire eskerrak Euro-pako Batzordeari gure lana aintzat hartu iza-nagatik; Nafarroako Gobernuari kontsistorio honek sus-taturiko lekuko garapen proiektuei emandako laguntzagatik, hala nola ordurarte lorturiko ingurumen emait-zetara iristen bere erabaki eta eza-gueren bidez parte hartu izan duten korporatibo eta teknikari guztiei.

The Town Hall of Ultzama Valley in his determination to obtain an ade-quate local development is promo-ting and supporting long ago several economic, social and environmental initiatives. In this publication we only want to mention the main environ-mental achievements and present one of them specifically related to biomass.

With the launch of the Centralized System of Hot Water and Heating by biomass we are trying to exploit our forest resources to reuse them in the generation of energy. With this energy we get to warm hot water and heating of all municipal buil-

dings in the Valley. The achievements of our local energy management have been recognized by the European Commission which has recently gran-ted us the Seal “GreenBuilding” in its mode of “Cor-porative Partner”.

From here I want to thank the European Commission for this recognition, the Go-

vernment of Navarra for his help in local development projects promo-ted by this Consistory as well as all partners and technicians who have participated with their decisions and their skills in achieving environmen-tal results reached to date.

Patxi Perez arreguialcalde de ultzama

PRESENTACIÓN AURKEZPENA PRESENTATION1.

Page 4: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

Ultzama Ibarra Nafarroako ipar-mendebaldean kokatzen da, Iru-ñeatik 25 kilomotrotara. Guztira 1.651 biztanle (2008) ditu, ia 100 kilometro karratuko azaleran bizi diren ultzamarrak.

Ibar liluragarri hau osatzen duten hamalau herrietatik zehar ibiltzeak pena merezi du: Alkotz, Arraitz-Or-kin, Auza, Cenoz, Eltso, Eltzaburu, Gorronz-Olano, Guerendiain, Ila-rregi, Iraizotz, Juarbe, Lizaso eta udalerriaren hiriburua den Larra-intzar.

El Valle de Ultzama se sitúa al no-roeste de Navarra, a escasos 25 kilómetros de la ciudad de Pam-plona. En total, 1.651 habitantes (2008) ultzamarras que viven en una superficie de casi 100 kilóme-tros cuadrados.

Merece la pena recorrer cualquie-ra de los catorce pueblos que for-man ese encantador valle: Alkotz, Arraitz-Orkin, Auza, Cenoz, Eltso, Eltzaburu, Gorronz-Olano, Gue-rendiain, Ilarregi, Iraizotz, Juarbe, Lizaso y Urritzola-Galain, además de por la capital del municipio, La-rrainzar.

4

Ultzama Valley it is located northwest of Navarra just 25 kilome-ters from the city of Pamplona. In total, 1.651 people (2008) living in an area of nearly 100 square kilo-meters.

It is worth walking down any of the fourteen villages that make up this lovely valley: Alkotz, Arraitz-Orkin, Auza Cenoz, Eltso, Eltzaburu, Go-rronz-Olano, Guerendiain, Ilarregi, Iraizotz, Juarbe, Lizaso and Urrit-zola-Galain as well as the capital of the municipality, Larrainzar.

EL VALLE DE ULTZAMA 2. ULTZAMA IBARRA ULTZAMA VALLEY

Page 5: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

INICIATIVAS AMBIENTALES EN MARCHA

1.RELACIONADAS CON LA CONSERVACIÓN DE LOS RECURSOS NATURALES.orDenación y cerTiFicación ForesTal

La masa forestal del conjunto del Valle de Ultzama asciende a 4.352 hectáreas, de las cuales, 3.389 son propiedad del Ayunta-miento del Valle, y el resto de sus Concejos. El monte comunal pro-piedad del Ayuntamiento de Ultza-ma, denominado Mortua, está ca-talogado como de Utilidad Pública y cuenta con una Ordenación Fo-restal. Además, los productos ex-traídos de este monte cuentan con la Certificación PEFC.

Las masas forestales de los Con-cejos de Ultzama, están en proce-so de ordenación.

5

ABIAN JARIRRIKO INGURUMEN EKIMENAK.

1. BALIABIDE NATURALEN KONTSERBAZIOAREKIN ERLA-ZIONATIRUKOAK.baso anTolaTze eTa zihurTapena

Ultzama ibarreko baso multzoa 4.352 hektareetan zehar hedatzen da, hoietatik 3.389-ren jabe Ibarre-ko Udala izanik eta haren kontze-juen esku egonik gainon-tzekoak. Ultzama Ibarraren esku dagoen Mortua izeneko herri-mendia, Onura Publiko gisa sailkatu egin da eta Baso-Antolamendua dauka bere gain. Gainera, mendi hone-tatik ateratako gaiek PEFC Zihur-tapena dute.

Ultzamako Kontzejuen baso mul-tzoak antolamendu prozesuan daude.

ENVIRONMENTAL INITIATIVES LAUNCHED.

1. RELATED TO CONSERVATION OF NATURAL RESOURCES.

managemenT anD ForesT cerTiFicaTion

The woodland of the whole Ultza-ma Valley is 4.352 hectares, 3.389 of them belong to the Town Hall of the Valley and the rest of their Councils. The communal moun-tain owned by the City of Ultzama, called Mortua, is scheduled as Public Utility and has a Forest Ma-nagement. In addition, products extracted from this mountain have the PEFC Certification.

The forests of the Ultzama Coun-cils are in process of ordination.

3.

Page 6: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

reD naTura 2000

El término municipal de Ultzama está incluido en dos espacios de la red europea de espacios pro-tegidos Red Natura 2000. Esta red está constituida por espacios designados como “Lugares de Importancia Comunitaria” (LIC) o “Zonas Especiales de Conser-vación” (ZEC). Todos los LIC,s pasarán a ser ZEC,s una vez que se aprueben los documentos de planificación correspondientes.

Nuestro LIC se denomina oficial-mente “Belate”. Presenta valo-res naturales importantes entre los que destacan los hayedos, los pastizales y brezales de montaña o hábitats tan singulares como las turberas. Durante los próximos meses se prevé la aprobación de su Plan de Gestión.

6

2000 naTura sarea

Ultzama udalerria, natura gune babestuen europear sarea den 2000 Natura sareko bi ataletan sarturik dago. Sare hau honelako atalek osatzen dute: “Garantzi Komunitarioa duten Lekuak” (GKL) eta “Zaintze Eremu Be-reziak” (ZEB). GKL guztiak ZEB izango dira dagozkien plangin-tza dokumentuak behin onartuz gero.

Gure GKL-ren izendapen ofiziala “Belate”da. Gune hau sarearen barnean egoteko aukeratua izan da duen aberastasun naturalaren-gatik, honen adibide aipagarriak pagadiak, mendi-larreak eta txilar-diak edota zohikaztegiak bezalako habitat bitxiak ditugu. Datozen hi-labetetan zehar haren Kudeaketa Plana onartzea aurreikusten da.

neTwork naTura 2000

The municipality of Ultzama is in-cluded in two areas of the Euro-pean net of protected areas Net-work Natura 2000. This network consists of areas designated as “Sites of Community Importan-ce” (SCI) or “Special Areas of Conservation” (SAC). All the SCI will become SAC once the plan-ning documents have been appro-ved.

Our SCI is officially known as “Be-late”. Presence of important na-tural values among which we can mark beech trees, grasslands and mountain heaths as well as uni-que habitats such as peatlands. Over the coming months the Plan of Management is expected to be approved.

Page 7: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

Nuestro ZEC se denomina “Ro-bledales de Ultzama y Basa-burúa”. Este espacio destaca por albergar una buena representa-ción del hábitat de in-terés europeo de los robledales de fondo de valle, que forman mosaico con un en-tramado de prados, zonas encharcadizas y ríos y regatas con su vegetación de ribera asociada. Estos hábi-tats albergan especies amenazadas entre las que destaca, por ejem-plo, la rana ágil entre la fauna o la planta de bordes de charcas Baldellia ranunculoi-des entre la flora. En diciembre de 2006 se aprobó el documento de Plan de Gestión del espacio, de forma que se inicia el proce-so para su designación definitiva como ZEC.

Para poder llevar a cabo una pla-nificación adecuada del espacio ZEC y su área sensible, el con-junto de estas dos zonas ha sido designado dentro de la figura de carácter regional “Paisaje Prote-gido Robledales de Ultzama y Basaburúa”.

7

Gure ZEB “Ultza-ma eta Basaburuako Hariztiak” deitu izan da. Gune honek ibar-hondoko hariztien in-teres europearra duen habitat-a barnehartzen du neurri handi batean, hariztiekin bat belardi, ibai, ubide eta hauen ibaiertzeko landarediak mosaiko ederra erat-zen dute. Habitat haue-tan mehatxaturiko es-pezieak bizi dira, hala

nola baso-igel jauzkaria animalien kasuan edota landaretzari dago-kionez Baldellia ranunculoides.

2006-ko abenduan gunearen Ku-deaketa planaren dokumentua onartu egin zen, honela ZEB be-zala izendatzeko prozesuari ha-siera emanez.

ZEB gunearen eta haren sentipen eremuaren kudeaketa egoki bat aurrera eramateko, biek osatzen duten guneak “Ultzama eta Ba-saburuko Harizti Paisai Babes-tua” irudia marrazten du, eskual-deko izaera daukana.

Our SAC is called “Oaks from Ultzama and Basaburúa”. This area is notable for hosting a good representation of habitats of Eu-

ropean interest of the oak forests of valley bottoms, which form a mo-saic of grasslands, rivers and races with their riverside vegetation asso-ciated. These ha-bitats are home to endangered spe-cies among which we can mark the agile frog among the wildlife or the plant Baldellia ranunculo ides among the flora. In December 2006 the Space Ma-nagement Plan document was approved so that

starts the process for the final de-signation as SAC.

To carry out a proper planning of the space SAC and its sensitive area, these two areas have been designated within the regional fi-gure of “Protected Landscape Oaks from Ultzama and Basa-burúa”.

Page 8: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

Área naTural recreaTiva De orgi

El Bosque de Orgi se localiza en la parte sur del Valle junto a la ca-rretera de Lizaso hacia Eltso-Ge-rendiain. La declaración de Orgi, espacio protegido, como primera Área Natural Recreativa de Nava-rra (D.F. 251/24 junio 1996), ga-rantiza su protección y asegura su mantenimiento futuro como lugar de encuentro que el Concejo de Lizaso quiere compartir con sus visitantes.

Actividades. Actualmente lo ges-tiona la empresa local Garrapo, S.L, que ha llevado a cabo pro-yectos de arreglo de pistas, plan-taciones y desbroces, y ejecución de medidas LIC como la coloca-ción de refugios para murciélagos o la recreación de charcas como hábitat de reproducción para anfi-bios (rana ágil). Se han realizado los seguimientos de avifauna co-mún y el seguimiento del milano real reproductor. Por otra parte se ha recuperado el medio natu-ral de la Turbera de Belate, cla-ro ejemplo de este tipo de hábitat amenazado a nivel europeo.

8

orgi aTseDenleku naTurala

Orgi Basoa Ibarraren hegoaldean kokatzen da, Eltso-Gerendiain bideko Lizasoko errepidearen alboan. Nafarroako lehenengo Atsedenleku Naturala bezala Orgi gune babestua izendatzeak ( 1996 Ekainak 24/251 F.D.), ha-ren zainketa zihurtatzen du, aldi berean Lizasoko Kontzejuak nahi duen bezala etorkizunean bisita-riekin topagune gisa mantendu ahal izatea baimenduz.

Jarduerak. Garrapo S.M. herri enpresa da gunean lanean arit-zen dena, honako proiektuak au-rrera eraman dituelarik: pisten txukunketa, landaketak eta sasien garbiketa, GKL neurrien gauza-tzearekin bat; hala nola saguza-rrentzat babestokiak ipini edo is-tilen birsorpena egiten anfibioen ugalketa baimentzeko (baso-igel jauzkaria). Hegazti-fauna arrun-taren eta miru gorri ugaltzailearen jarraipenak burutu dira. Bestalde, Belateko Zohikaztegiaren ingu-rune naturala berreskuratu da, eu-ropear mailan mehatxaturiko habi-tat mota honen adibide dena.

naTural recreaTion area oF orgi Orgi Forest is located in the southern part of the Valley along the road from Lizaso towards Elt-so-Gerendiain. Orgi’s statement, a protected area, as the first Natural Recrea-tion Area of Navarra (F.D. 251/24 June 1996) ensures his protection and his future maintenance as a meeting place that the Council of Lizaso wants to share with visitors.

Activities. Currently activities are managed by the local company Garrapo, SL, which has carried out cleaning projects of the tracks, plantations and scrub, and SCI implementation of measures such as placement of shelters for bats or the recreation of ponds as bree-ding habitat for amphibians (agile frogs). There have been follow ups of common birds and monitoring of the kite player. On the other hand the natural environment of the peatbog of Belate has been recovered, a clear example of this type of habitat that is threatened in Europe.

Page 9: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

parque micológico

Un proyecto, hecho ya realidad, pionero en nuestro entorno cuyo principal objetivo es regular , for-mar e informar. Regular la masifi-cación a la que se ve sometido el valle por parte de visitantes que no siempre entienden el valor de los frutos de la naturaleza. Regu-lar para evitar los abu-sos en la recolección de las más variopintas variedades de setas y hongos que se pueden encontrar en sus 5.800 hectáreas. Pero tam-bién informar y for-mar. Y para ello los vi-sitantes cuentan con un punto de información en la localidad de Liza-so, perfectamente aten-dido por profesionales que ofrecen amplias y amenas explicaciones sobre las numerosas especies de la zona.

El Parque ha sido galardonado con el V Premio de Buenas Prác-ticas Ambientales de Navarra, a la mejor práctica en desarrollo lo-cal sostenible.

9

parke mikologikoa

Gure inguruan aitzindari den proiektu hau gauzatu egin da, bere helburu nagusiak erregulatu, hezi eta informatzea izanik. Erre-gulatu egiten du ibarran bisitarien masifikazioa, hare gehiago hauek

naturak ematen dituen fruituen ba-lioa ulertzen ez duten kasuetan. Erregulazioaren bidez 5.800 he-ktareetan zehar topa daitezkeen perretxiko eta onddoen barietate mordoaren bilketa neurrigabea saihestu nahi da. Baina informa-tu eta hezi ere egin nahi da. Eta horretarako bisitariak Lizaso he-rrian dagoen informazio puntura joan daitezke, bertako profesiona-len eskutik guneko espezie ugariei buruzko azalpen zabal eta arinak jasotzeko.

Parkeak Nafarroako IngurumenJardunbide Egoikien V. Saria jaso du, lekuko garapen jasangarria hobekien aurrera eramateagatik.

mycological park

A pioneer project in our environ-ment, already come true, whose main objective is to regulate, edu-cate and inform. To regulate the overcrowding to which the valley is subjected by visitors who do

not always unders-tand the value of the fruits of nature.Regulate to prevent abuses in the co-llection of the most diverse varieties of mushrooms and fungi that can be found on its 5.800 hectares. But also informing and edu-cating. And for this visitors have an in-formation point in the town of Liza-so, fully staffed by professionals who offer comprehensi-ve and entertaining

explanations about the large spe-cies of the area.

The Park has been awarded the V Environmental Best Practices Award of Navarra for the best practice in local sustainable deve-lopment.

Page 10: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

2. RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOSLa gestión de los Residuos Sóli-dos Urbanos y el abastecimiento de aguas la hacemos de mane-ra compartida con otros ayunta-mientos al estar integrados en la Mancomunidad de la Comarca de Pamplona.

gesTión De resiDuos ganaDeros: planTa De biogÁs

Los purines generados por las ex-plotaciones vacunas y ovinas de nuestro Valle, si no se gestionan adecuadamente pueden gene-rar dos problemas ambientales importantes: contaminación de aguas subterráneas y superficia-les por nitratos, y emisión de ga-ses de efecto invernadero por me-tano (20 veces más contaminante que el CO2).

El biogás se considera una gran materia prima de alto valor por contener un alto porcentaje de me-tano. Se utiliza para la generación de energía eléctrica y térmica.

10

2. HONDAKINEN GESTIOAREKIN ERLAZIONATURIKOAKHiri-Hondakin Solidoen gestioa eta ur-hornidura beste udalekin batera egiten dugu, Iruñeko Es-kualdeko Mankomunitatearen par-te garelako. abelTzainTza honDakinen gesTioa: biogas-planTa

Gure Ibarran dauden behi eta ardi- ustiapenek sorturiko minda-ren gestio egokia ez bada egiten, bi ingurumen arazo garrantzitsu eman daitezke: lurpeko eta aza-leko uraren nitratozko kutsadura, eta berotegi-efektua duten gasen isurtzea, metano kasu, CO2 baino 20 aldiz gehio kutsatzen duena.

Biogasa balio haundiko lehengaia dugu, metano portzentai altua bait dauka bere baitan. Bero-energia eta energi elektrikoa sortzeko era-biltzen da.

2. RELATED TO WASTE MANAGEMENTWe share the management of mu-nicipal solid waste and water su-pply with other Town Halls as we are integrated into the Community of the Pamplona Region.

managemenT oF livesTock wasTe: biogas planT

If not managed properly the slu-rry produced by cattle and sheep farms in our valley can genera-te two major environmental pro-blems: pollution of groundwater and surface water by nitrates and emission of greenhouse gases by methane (20 times more polluting than CO2).

Biogas is considered a high value raw material as it contains a high percentage of methane. It is used to generate electrical and thermal energy.

Page 11: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

3. RELACIONADAS CON LA ENERGÍAplanes De ahorro y eFiciencia energéTica

Desde el Ayuntamiento del Valle de Ultzama, además de producir energía de forma sostenible con la puesta en marcha del sistema centralizado de calefacción y agua caliente por biomasa, se ha considerado igualmente nece-sario apostar por la reducción del consumo energético. Por eso se han elaborado planes de ahorro y eficiencia energética en la Casa del Valle y en el Colegio Público.

11

3. ENERGIAREKIN ERLAZIONATURIKOAKaurrezTe eTa eraginkorTasun energeTiko planak

Ultzama Ibarreko Udalak abian jarri duen Biomasa bitarteko Ur beroa eta Berokuntza Sistema Zentralizatuaren bidez,energia modu jasangarrian sortzeaz gain, energi kontsumoa jaistea hartu du helburu beharrezkotzat. Hau dela eta, aurrezte eta eraginkorta-sun energetiko planak garatu izan dira Ibar Etxean eta Ikastetxe Pu-blikoan.

3. RELATED TO ENERGY

savings anD energy eFFiciency plans

Ultzama Valley Town Council, be-sides producing energy in a sustai-nable way with the implementation of the centralized system of hea-ting and hot water by biomass, has also considered necessary to strive for the reduction of energy consumption. So there are plans of savings and energy efficiency in the Valley House and in the Public School.

Page 12: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

LA BIOMASA EN EL VALLE DE ULTZAMA

La biomasa es un combustible de origen biológico, natural, total-mente respetuoso con el medio ambiente. Existen diferentes tipos:

• Forestal: residuos de explota-ciones forestales, residuos indus-triales (carpinterías, fábricas de muebles...), cultivos energéticos, cardos, chopos...

• Pellet: es madera seca y prensa-da en pequeños cilindros, hechos de serrín. Se caracteriza por un bajo porcentaje de humedad (8%). No debe contener ningún tipo de aditivos ya que éstos pueden da-ñar las calderas.

• Agrícola: residuos de cultivos agrícolas (cardos, paja, etc.); resi-duos industriales (cáscaras de al-mendras, piñas, huesos de oliva, etc.).

12

BIOMASS IN ULTZAMA VALLEY

The biomass is a fuel of biological origin, natural and respectful of the environment. There are different types:

• Forestry: forestry residues, in-dustrial waste (carpentry, furniture factories...), energy crops, thistles, poplars ...

• Pellet: dry wood pressed into small cylinders made of sawdust. It is characterized by low humidi-ty content (8%). It mustn’t contain any kind of additives as these can damage the boilers.

• Agricultural: agricultural crop re-sidues (thistles, straw, etc.) Indus-trial waste (almond shells, pine co-nes, olive bones, etc.).

BIOMASA ULTZAMA IBARRAN

Biomasa jatorri biologikoa duen erregai naturala da, ingurumena guztiz errespetatzen duena. Dau-den mota ezberdinak:

• Baso biomasa: basogintza us-tiategitako hondakinak, hondakin industrialak ( zurgindegi, altzairu-fabrika… emandakoak), laborant-za energetikoak emandakoak ( karduak, makalak…)

• Pellet: zerrautsez egindako zilin-dro txiki itxura hartzen duen egur lehor prentsatua da. Hezetasun txikia (%8) dute ezaugarri. Galda-rak kaltetu dezaketen gehigarrita-tik aske behar dute izan. • Nekazaritza-biomasa: nekazari-laborantzetatik eratorritako hon-dakinak ( karduak, lastoa, etab.); hondakin industrialak ( arbendoi-oskolak, pinaburuak, oliba-hezu-rrak, etab. ).

4.

Page 13: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

¿APOSTAMOS POR LA BIOMASA? Por ser una una tecnología renovable nos ayuda a:

1.Reducir nuestra dependencia energética del exterior

2.Aprovechar nuestros recursos forestales

3.Mantener limpios nuestros bos-ques y reducir el riesgo de incen-dios

4.Disminuir nuestras emisiones de CO2 a la atmósfera

5.Generar empleo local

6.Concienciar a nuestros vecinos y vecinas en una nueva cultura ambiental

13

BIOMASA AUKERATZEN DUGU?

Teknologi berriztagarri bat izanik lagunduko digu:

1.kanpoaldekiko dugun energi- beharra murrizten

2.Gure baso-baliabideei etekin ateratzen

3.Gure basoak garbi mantentzen, sute arriskua jaitsiaraziz

4.Atmosferara egiten dugun CO2 isurtzeak murrizten

5.Toki-enplegua sortzen

6.Gure bizilagunengan inguru-men-kultura berri baten kontzien-tzia eratzen

WE BET ON THE BIOMASS?

Think about a technology that helps us to:

1.Reduce our dependence on fo-reign energy

2.Use our forest resources

3.Keep clean our forests and redu-ce fire risk

4.Reduce our CO2 emissions to the atmosphere

5.Generate local employment

6.Sensitize our neighborhood in a new environmental culture

Page 14: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

INSTALACIONES BENEFICIADAS

Se trata de 10 edificios munici-pales con una superficie total de 11.000 metros cuadrados. Cuen-tan con 16 servicios a los que se suministrará calefacción y agua caliente sanitaria por medio de la biomasa.

Se han sustituido los sistemas de suministro de calor de los edificios públicos por nuevos que van a au-mentar la eficacia y van a reducir las emisiones de gases efecto in-vernadero. Se han cambiado las calderas individuales de gasóleo y propano por calderas de bioma-sa centralizadas en una sala. Dos de los edificios, el almacén y la guardería están alejados de este núcleo, pero están dotados de cal-deras individuales de biomasa.

14

INSTALAZIO ONURADUNAK

10 udal eraikin ditugu onuradunak, guztira 11.000 metro karratuko azalera batzen dituztenak. Hauek dituzten 16 zerbitzuek jasoko dute berokuntza eta ur bero sanitarioa biomasaren bitartez.

Herri-eraikinetan berotze-siste-mak berritu egin dira, hauen bidez eraginkortasuna haundituz eta be-rotegi efektua duten gasen isurt-zea gutxiagotuz. Gasolio eta pro-panoko banako galdaren ordez, areto bakarran ipini dira biomasa galdara berriak. Erdigune honeta-tik urrun dauden bi eraikin badira, biltokia eta haurtzaindegia alegia, hauetan banako biomasa galda-rak ipini direlarik.

BENEFITED FACILITIES

They are ten municipal buildings with a total area of 11.000 square meters. They have sixteen servi-ces to which we will provide hea-ting and hot water the biomass.

We have replaced the heat su-pply systems of public buildings by new ones that will increase effi-ciency and will reduce emissions of greenhouse gases. We have changed individual diesel and pro-pane boilers and biomass boilers centralized in one room. Two of the buildings, the store and the nursery are far from this core, but they are equipped with individual biomass boilers.

Page 15: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

RESULTADOS Y AHORROSeconómico

El Valle de Ultzama tiene 96,7 km2, de los que el 62% es super-ficie forestal, con una producción de leña de unos 2,7 millones de kg al año.

Antes de la puesta en marcha del sistema de biomasa, el coste para las arcas municipales era de 110.320 € anuales, por lo que el ahorro obtenido será de 60.000 €.

meDio ambienTal

Ahorro en emisiones de CO2 de 410 toneladas. Los productos de la combustión de biomasa, en este caso, astilla y pellet, tienen una gran ventaja desde el punto de vista de consideración medio-ambiental, dado que están consi-derados como neutros, de acuer-do con el protocolo de Kyoto.

social

El impacto social es importante. No sólo la mayor concienciación social y cultural en un desarro-llo compatible y sostenible con el medio ambiente, sino también re-percusiones como la generación de puestos de trabajo y diversifi-cación de las explotaciones y em-presas con nuevos ingresos eco-nómicos.

15

AURREZTE EMAITZAKekonomian Ultzama Ibarra 96,7km2 ditu eta hauetako %62 baso-azalera da, 2,7 miloi kg egur ekoiztuko dela uste da. Biomasa sistema abian jarri aurretik udaleko diru-ku-txek jasaten zuten urteko kostua 110.320 € zen, beraz 60.000 € aurreztea lortzen da.

ingurumenan

CO2 isurtzeen 410 tonako au-rreztea. Ingurumena zaintzearen ikuspuntutik, biomasa-erregaiek sortzen duten produktuak abain-taila nabarmena suposatzen dute, Kyoto protokoloaren arabera neu-troak direlako.

gizarTean

Gizarte-eragina garrantzitsua da. Alde batetik ingurumenarekin bat datorren garapen jasangarriaren ideia gizartean zabaltzen da, eta bestalde lanpostuak sortu.

SAVINGS RESULTSeconomic

Ultzama Valley is 96,7 square ki-lometer, 62% of which is forest area., with a production will be about 2,7 million kg per year. Before the launch of the biomass system, the cost for municipal funds was € 110.320 per year, so that the savings will be 60.000 €.

environmenTal

Savings in CO2 emissions of 410 tons. The products of combus-tion of biomass, in this case wood chips and pellets, have a great ad-vantage from the point of view of environmental consideration, sin-ce they are considered as neutral under the Kyoto Protocol.

social

The social impact is important. Not only the social and cultural aware-ness on sustainable and compati-ble development with the environ-ment but also implications as the generation of jobs and the diver-sification of farms and companies with new income.

Page 16: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

16

1

2

8

3

5

4

6

7

1. Polideportivo2. Piscinas3. Fronton4. Centro cívico5. Centro de salud6. S.social7. Ayuntamiento8. Escuelas

1. Sports Center2. Pool3. Fronton4. Civic Center5. Health Center6. S.services7. Town Hall8. School

1. Kiroldegia2. Igerilekua3. Pilotalekua4. Auzo etxea5. Osasun etxea6. Gizarte zerbitzuak7. Udaletxea8. Ikastetxea

107.100 €

ANTESLEHENBEFOREENERGÍA TÉRMICACALDERAS DE GASÓLEO

Potencias anteriores:• Ayuntamiento: 65 kW• Servicios sociales: 20 kW• Centro cívico: 100 kW• Centro de salud: 100 kW• Frontón: 20 kW• Piscina – ACS: 250 kW• Polideportivo: 100 kW• Escuela: 520 kW• TOTAL 1.175 MKW

CONSUMOS EN 20082008 URTEKO KONTSUMOAKCONSUMPTION IN 2008

DESPUESORAINAFTERBIOMASACALDERAS BIOMASA

Potencias actuales:• 1 caldera astillas 700 KW• 1 caldera pellet 48 KW• 1 caldera pellet 48 KW• TOTAL 796 KW

1.144.000 KWh (equivalen a 130.000 litros de gasóleo)

TOTAL 110.320 €

2.200 Kg de gas propano 3.200 €

Page 17: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

17

EXPECTATIVAS CON BIOMASA

ahorro económico beneFicio meDio-ambienTal beneFicio social

Ahorro de Emisiones de CO2de 410 tolenadas al año.

Generación de puestos de trabajo local.

Reducción del coste de produccion de calor en más de 60.000 € al año. Disminición del riesgo de

incendios forestales.

BIOMASAK DITUEN AUKERAK

Urtean CO2 isurtzeen 410 to-nako aurrreztea.

Lanpostu lokalen eraketa.60.000 € Baino gehia-goko ekoizpen kostua-ren murrizketa urtean.

aurrezTe- ekonomikoa ingurumen-onura gizarTe-onura

EXPECTATIONS WITH BIOMASS

economic savings environmenTal beneFiTs social beneFiT

CO2 emissions savings of 410 tonnes per year.

Generation of local jobs.Reduction of the cost of heat production more than 60.000 € year. Risk reduction of forest-

fires.

Baso-suteen arriskuaren mu-rriztapena.

Page 18: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

18

,COSTES TIEMPO DE EJECUCIÓN LA OBRA

- Elaboración del Proyecto:1año.- Ejecución de Obras:6 meses.

- Redacción Proyecto:Patxi Tornaría- Dirección de obra:Protecna (Proyectos tecnológicos de Navarra)- Empresa Constructora:Energias Renovables Levenger, SL.- Fibra Optica y Comunicaciones:N-Link, SL.

- Subvenciones, Gobierno de Navarra, IDAE:312.143 €.- Subvención Cederna-Garalur:60.000 €.- Aportaciones del ayuntamiento:363.257 €.TOTAL: 735400 €.

KOSTUAK GAUZATZEKO DENBORA OBRA- Proiektua Egitea:urte 1.- Obrak Egitea:6 hilabete.

- Proiektua Prestatu:Patxi Tornaría- Obra Zuzendu:Protecna (Proyectos tecnológico de Navarra)- Eraikuntza-Enpresa:Energias Renovables Levenger,SL, N-Link, SL.

- Diru-laguntzak, Nafa-rroako Gobernua:312.143 €.- Cederna-Garalur:60.000 €.- Udaletxearen Ekarpenak:363.257 €.GUZTIRA: 735400 €

COSTS RUNTIME THE WORK

- Development Project:1 year.- Execution of Works:6 months.

- Drafting of the Project:Patxi Tornaría- Management:Protecna (Proyectos tecnológico de Navarra)- Construction Company:Energias Renovables Levenger,SL, N-Link, SL.

- Grants:312.143 €.- Cederna-Garalur:60.000 €.- Contributions of the - Town Hall:363.257 €.TOTAL: 735400 €.

Page 19: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

CONCLUSIÓN. Con esta instalación el Valle de Ul-tzama en Larraintzar puede aho-rrar más de un 75% de energía primaria consumida. Asimismo se evita la emisión de más de 410 to-neladas de CO2.La preocupación del consistorio por utilizar un mo-delo energético respetuoso con el

medioambiente, nos lleva a intro-ducir el uso de la biomasa como combustible renovable, ya que no emite gases de efecto invernadero de forma incontrolada.

Además, puede servir, para que otros edificios no residenciales, tomen como ejemplo al Valle de Ultzama, y se decidan a hacer uso de las energías renovables, y pue-dan acceder a obtener el certifica-do GREEN BUILDING.

19

ONDORIOA. Instalazio hauekin Ultzama Ibarre-ko udal-guneak Larraintzar-en le-hen mailako energi-kontsumoaren %75 aurreztu dezakeela kalkulat-zen da. Aldi berean CO2 410 tona baino gehiagoren isurtzea ekiditen da,.Udalbatzak ingurumenarekin

errespetua erakusten duen ener-gi-eredu bat erabiltzeko duen kezkak, biomasa erregai berriz-tagarri moduan erabiltzera era-man gaitu, berotegi-efektua duten gasak ez bait ditu kontrolik gabe isurtzen.

Gainera, Ultzama Ibarra eredu gisa hartuz gero, posible lirateke bizileku-eraikinak ez diren beste zenbaitek energi-berriztagarriak erabiltzen hastea, GREEN BUIL-DING ziurtagiria lortzeko bidean jarriz.

CONCLUSION. Ultzama Valley in Larraintzar can save over 75% of primary ener-gy consumed. We also avoid the emission of more than 410 ton-nes of CO2,. The concern of the consistory to use an environment friendly energy model leads us to introduce the use of biomass as a

renewable fuel because it doesn’t emit greenhouse gases in an un-controlled way.

It can also serve for other non-resi-dential buildings to take the exam-ple of Ultzama Valley and decide to make use of renewable energy so that they can access to obtain the certificate GREENBUILDING.

Page 20: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

EL SELLO GREEN BUILDING

En el año 2005, la Comisión Eu-ropea saca a la luz GREENBUIL-DING. Se trata de un programa de carácter voluntario, cuyo prin-cipal objetivo es potenciar el uso de energías limpias en edificios no residenciales. Es un reconoci-miento público, a nivel nacional y europeo, a aquellos propietarios de edificios no residenciales que estén dispuestos a reducir el con-sumo de energía y/o introducir el uso de fuentes de energías reno-vables en sus edificios.

Existen dos formas de participar en GREENBUILDING:

a. como socio (parTner).

Dirigido a los propietarios o arren-datarios a largo plazo de edificios no residenciales que deseen im-plementar medidas de ahorro de energía y/o energías renovables en sus edificios. En este mismo apartado existe la categoría de Socio Corporativo. Se trata de una forma de participación de los So-cios-Partner que supone un reco-nocimiento extra para éstos.

20

GREEN BUILDING ZIGILUA

Europar Biltzarrak 2005 urtean GREENBUILDING ematen du aditzera. Borondatezko programa honen helburu nagusia, bizileku-eraikin ez direnetan energi gar-biaren erabilpena areagotzea da. Europa eta estatu mailako aintzat hartzea suposatzen du, bizileku-eraikin ez direnen jabeei egiten zaiena hauek berer eraikinetan energi-kontsumoa murriztu edota energi-berriztagarriak erabiltzen dituztenean.

GREENBUILDING-en parte hart-zeko bi erak:

a. bazkiDe (parTner) gisa:

Bizileku ez diren eraikinen epe lu-zerako errentari edo jabe direnei zuzendua, hoietan energi-aurrezte neurriak edota energi-berriztaga-rriak erabili nahi dituztenean. Atal honen barnean Bazkide Korpora-tibo era aurkitzen dugu.

SEAL GREENBUILDING

In 2005 the European Commis-sion brings out GREENBUIL-DING. This is a voluntary program whose main purpose is to promote the use of clean energy in non-residential buildings. It is a public recognition, at national and Euro-pean level, to those non-residen-tial building owners who are willing to reduce energy consumption and / or to introduce the use of renewa-ble energy in their buildings.

There are two ways to participate in GREENBUILDING:

a. as a parTner.

Aimed at the owners or long-term tenants of non-residential buildings who wish to implement energy sa-ving measures and / or renewable energy in their buildings. In this same section there is a ca-tegory of Corporate Partner. It is a way of participation of the Part-ners which is an extra recognition for them.

5.

Page 21: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

b. como enTiDaD colaboraDora (enDoser).

Va encaminada a todas aquellas organizaciones que contribuyan a los objetivos de GREENBUIL-DING, a través de sus productos y/o servicios. Para participar en esta modalidad es necesario ha-ber ayudado a por lo menos un propietario / arrendatario de edi-ficio a convertirse en Socio de GREENBUILDING..

La participación en el proyecto europeo es totalmente gratuita. El Grupo de Ingeniería Térmica Aplicada (CREVER) de la Univer-sitat Rovira i Virgili, como punto de contacto nacional del proyecto para España, se encarga de pro-porcionar toda la información y asesoramiento necesario.

En la actualidad existen en Espa-ña 13 Socios-Partner y 4 Entida-des Colaboradoras. Uno de los Socios es el Ayuntamiento de Ul-tzama que ha obtenido el primer reconocimiento como Socio Cor-porativo conseguido en España, y el segundo en Europa tras Suecia.

21

b. erakunDe kolaboraTzaile (enDoser) gisa.

GREENBUILDING dituen he-lburuak lortzeko beraien pro-duktuen bidez laguntzen duten erakundeei zuzentzen zaio. Moda-litate honetan parte hartuko dute GREENBUILDING bazkide izate-ko laguntza eman dutenek, gutxie-nez eraikin jabe edo errentari bati laguntza emanez.

Europear proiektuaren parte hart-zea doahinikoa da. Bero-Inge-niaritza Termiko Aplikatua Taldea (CREVER) da proiektua Espainian aurrera eramaten duena, informa-zio eta aholkua emanez.

Gaur egun 13 Partner-Bazkide eta 4 Erakunde Kolaboratzaile dira Espainian. Ultzamako Udala da Bazkideetako bat, Espainian lehe-nengo Bazkide Korporatibo izanik eta bigarrena Europan, Sueziaren atzetik.

b. as a collaboraTing organi-zaTion (enDoser).

It seeks to all organizations that contribute to the objectives of GREENBUILDING through their products or services. To participa-te in this modality it is necessary to have helped at least one owner / tenant of a building to become GREENBUILDING Partner.

Participation in the European pro-ject is free. The Group of Applied Thermal Engineering (CREVER) of the Universitat Rovira i Virgili as a national contact point of the project for Spain is responsible for providing all necessary informa-tion and advice.

There are currently 13 Partners in Spain and 4 Collaborating Organi-zation. One of the Partners is Ult-zama Town Hall that has achieved the first recognition as Corporate Partner in Spain, and the second in Europe after Sweden.

Page 22: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

22

Page 23: Sistema centralizado de calefacción y ACS por biomasa en el Valle de Ultzama

23

DIRECCIONES DE INTERESHELBIDE INTERESGARRIAKADDRESSES OF INTERESTvalle De ulTzamaDirección C/San Pedro, 8. 31797 Larraintzar Teléfono 948 305115 FAX 948 305443 E-Mail [email protected] Web http://www.ultzama.es

ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE VALORIZACIÓN ENERGÉTICA DE LA BIOMASACalle Fray Luis de León, 22PATIO DE LAS COLUMNAS47002 ValladolidTeléfono: (+34) 983 300 150Fax: (+34) 983 396 403e-mail: [email protected]

PROYECTOS TECNOLOGICOS DE NAVARRA, S.A.L.Poligono Ind Comarca II C/ E Nave 7 B, Galar, Navarra 31191Teléfono:948350568Fax: 948350569

LEVENGER, S.L.C/ Alde Zaharra 24, B31870 Lekunberri (Navarra)Teléfono: 948604630Fax: 948507206e-mail: [email protected]

N-LINK, S.L.Edificio Tecnologico de NavarraCamino de Labiano, 45 C31192 • MUTILVA ALTA (Navarra)Teléfono: 948 13 67 65 Fax : 948 13 64 50e-mail: [email protected]

GRUPO DE INGENIERIA TERMICA APLICADA (CREVER)UNIVERSIDAD ROVIRA I VIRGILICampus Sescelades, Avenida Paises Catalanes 26, 43007 TarragonaTeléfono: 977559665Fax : 977559691e-mail: www.crever.urv.net

gobierno De navarra

Av. Carlos III, N.º 2 - 31002 - PAMPLONATel. centralita: 848 42 70 00

DeparTamenTo De Desarrollo rural y meDio ambienTe

Tudela 20, 1º - 31003 - PamplonaTeléfono: 848 42 66 82Consultas de Desarrollo Rural:[email protected] de Medio Ambiente:[email protected]

cenTro De recursos ambienTales De navarra (crana)

C/ Padre Adóain 217 bajo.31015 Pamplona - Iruña (Navarra) Tfno: 948 140 818Fax: 948 123 235Correo electrónico: [email protected]

cenTro ambienTal viveros y repoblaciones De navarra, s.a.

Padre Adoain, 219 bajo - 31015 Pamplona - Navarra [email protected]éfono: 902 076 076 (desde Navarra) / 948 38 24 38Fax: 948 38 23 91

area naTural recreaTiva De orgiasisTencia Técnica: garrapo, s.l.

Teléfono: 948305300Teléfono: 620955454Fax: 948305300Correo electrónico: [email protected]

oFicina Del parque micológico

[email protected] Teléfono: +34 948 30 53 00 Fax. +34 948 30 53 00 Kuartelenea, C/ San Simón 36. (31799) Lizaso.