single direction plates plaques vibrantes à sens de...
TRANSCRIPT
www.wackerneuson.com
5000630017 108
04.2015
Single Direction PlatesVorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras UnidirecciPlaques Vibrantes à sens de ma
WP 1540A
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WP 1540A NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
5000630017 - 108 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern WP 1540A
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 5000630017 - 108
Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/GrundplatteManija/BasaPoignée/Base
8
Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embraya
12
Clutch cpl.Kupplung kpl.Embrague compl.Embrayage compl.
14
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
16
Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda
19
Engine BlockMotorMotorMoteur
20
Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse
22
Crankcase CoverKurbelgehäusedeckelTapa del CárterCouvercle de Carter
24
CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames
26
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.Depósito de Combustible compl.Réservoir de Carburant compl.
28
Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier
30
Starter cpl.Starter kpl.Arrancador compl.Démarreur compl.
32
Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador compl.Carburateur compl.
34
Piston/CrankshaftKolben/KurbelwellePistón/CigueñalPiston/Vilebrequin
38
WP 1540A Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
5000630017 - 108 5
FlywheelSchwungradVolanteVolant
40
IgnitionZündungEncendidoAllumage
42
GovernorReglerReguladorRégulateur
44
Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air
46
MufflerAuspufftopfSilenciadorPot d'échappement
48
AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires
51
Water System KitBerieselungsanlageJuego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
52
Wheel KitRadsatzJuego de RuedaJeu de Roue
54
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losasDispositif à pavés
56
Table of ContentsInhaltsverzeichnis WP 1540A
IndiceTable des matières
6 5000630017 - 108
WP 1540A Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
5000630017 - 108 7
Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte WP 1540A
Manija/BasaPoignée/Base
8 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5000401979 1 BaseplateGrundplatte
Plancha-basaBase
2 5000400450 1 ConsoleBedienungskonsole
Pupitre de mandoPanneau de contrôle
4 5000402080 1 ExciterErreger
ExcitadorExcitatrice
5 0117024 2 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
7 5000402364 1 End capEndkappe
Tapa extremaCouvercle terminal
8 5000401675 1 End capEndkappe
Tapa extremaCouvercle terminal
11 5000400506 4 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
12 5000402120 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
13 0088873 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
30 x 15
14 0130961 1 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
16 5000402042 1 Lift cageSchutzbügel
Protección del motorProtection de moteur
17 5000402084 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
19 5000402041 1 Lower beltguardRiemenschutz-Unterteil
Guardacorrea-inferiorProtection de courroie-inférie
27 0011554 8 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
28 5000401000 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
29 0017086 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
30 0013444 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
A12 x 18 DIN7603
31 0012362 5 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
32 0033198 5 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8 DIN6796
35 0031565 4 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
12 DIN6796
44 5000401773 2 BushingBuchse
BujeDouille
45 0010366 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M12 DIN985
59 0013002 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
64 5000401849 2 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 35
117 5000402231 8 PlugStopfen
TapónBouchon
WP 1540A Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte
Manija/BasaPoignée/Base
5000630017 - 108 9
Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte WP 1540A
Manija/BasaPoignée/Base
10 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
124 5000402399 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
125 5000402400 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
126 5000402401 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
127 5000402402 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
133 5000402361 2 PlugStopfen
TapónBouchon
140 5000402832 1 RubberGummi
CauchoCaoutchouc
WP 1540A Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte
Manija/BasaPoignée/Base
5000630017 - 108 11
Beltguard/ClutchRiemenschutz/Kupplung WP 1540A
Guardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embraya
12 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 5000404516 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
6 5000402748 1 Clutch KitKupplung kpl.
Embrague compl.Embrayage compl.
10 0130522 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
18 5000402031 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
20 5000402502 1 Engine-HondaHonda-Motor
Motor HondaMoteur Honda
26 0111158 1 V-beltKeilriemen
Correa en VCourroie trapézoïdale
31 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
32 0033198 7 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8 DIN6796
36 0010929 4 Stud boltStiftschraube
Tornillo espárragoGoupille fileté
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN835
37 0010367 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M8 DIN985
38 0010374 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
B8,4 DIN9021
39 0011457 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
40 0012361 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
41 5000401838 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 25
129 5000402178 1 Drain hoseAbflussschlauch
Manguera de salidaTuyau d'écoulement
130 5000402261 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
131 0012357 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
132 0010649 2 Lock washerFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A6 DIN128
WP 1540A Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embraya
5000630017 - 108 13
Clutch cpl.Kupplung kpl. WP 1540A
Embrague compl.Embrayage compl.
14 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5000400350 1 ClutchKupplung
EmbragueEmbrayage
2 0033198 4 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8 DIN6796
3 0010367 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M8 DIN985
6 5000402748 1 Clutch KitKupplung kpl.
Embrague compl.Embrayage compl.
WP 1540A Clutch cpl.Kupplung kpl.
Embrague compl.Embrayage compl.
5000630017 - 108 15
LabelsAufkleber WP 1540A
CalcomaniasAutocollants
16 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
25 5000402095 1 Label-WP 1540Aufkleber-WP 1540
Calcomania-WP 1540Autocollant-WP 1540
47 5000401594 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
118 5000401907 1 Label-engineAufkleber-Motor
Calcomania-motorAutocollant-moteur
119 5000402422 1 Label-safetyAufkleber-Sicherheit
Calcomania-SeguridadAutocollant-Sûreté
120 0162858 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
121 0153798 1 Label-sound powerAufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústicaAutocollant-puissance acoustiq
WP 1540A LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
5000630017 - 108 17
WP 1540A
18 5000630017 - 108
Engine-HondaHonda-MotorMotor Honda
Moteur Honda
Engine BlockMotor WP 1540A
MotorMoteur
20 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406666 1 Cylinder cpl.Zylinder kpl.
Cilindro compl.Cylindre compl.
2 0216513 1 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
3 0406667 1 Governor cpl.Regler kpl.
Regulador compl.Régulateur compl.
4 0406668 2 WeightGewicht
PesoPoids
5 0406669 1 HolderHalter
SoporteAttache
6 0156689 2 PinStift
EspigaGoupille
7 0406670 1 SliderGleitstück
ManguitoDouille
8 0406671 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
9 0070964 2 Plug (threaded)Verschlußschraube
Tapón roscadoBouchon
10 0070959 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0070963 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
12 0081615 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
13 0406672 1 BearingLager
RodamientoRoulement
14 0053983 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
15 0071082 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14 x 1,3
16 0072332 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10
17 0071639 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6M
18 0054033 1 PinStift
PasadorGoupille
19 0072333 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
WP 1540A Engine BlockMotorMotor
Moteur
5000630017 - 108 21
Cylinder HeadZylinderkopf WP 1540A
CulataCulasse
22 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0070945 1 Valve guideVentilführung
Guía de válvulaGuide de soupape
2 0070944 1 Valve guideVentilführung
Guía de válvulaGuide de soupape
3 0406652 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
4 0081744 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
5 0406653 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
6 0406654 1 Cylinder head coverZylinderkopfhaube
Tapa del cilindroCouvercle supérieur
7 0070942 1 GasketDichtung
JuntaJoint
8 0081761 1 Breather tubeEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
9 0053990 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10 0073263 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M6 x 109
11 0070948 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 32
12 0070950 2 Dowel pinPassstift
EspigaCheville
13 0213398 4 Flange screwFlanschschraube
Tornillo de bridaVis de bride
M 8x60
14 0150914 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie
WP 1540A Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
5000630017 - 108 23
Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel WP 1540A
Tapa del CárterCouvercle de Carter
24 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406673 1 Crankcase cover cpl.Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del cárter compl.Couvercle de carter compl.
2 0082000 1 GasketDichtung
JuntaJoint
3 0162645 1 Dipstick assemblyPeilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.Réglette-jauge compl.
4 0162646 1 Dipstick assemblyPeilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.Réglette-jauge compl.
5 0162647 2 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
6 0053983 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
7 0053995 2 Dowel pinPassstift
EspigaCheville
A8 x 14
8 0071630 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 32
25Nm/18ft.lbs
9 0053984 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
WP 1540A Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel
Tapa del CárterCouvercle de Carter
5000630017 - 108 25
CamshaftNockenwelle WP 1540A
Arbol de levasArbre à cames
26 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406681 1 Seal-valve stemDichtung-Ventilspindel
Junta-husillo de válvulaJoint-tige de soupape
2 0406682 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
3 0406683 2 Push rod (valve lifter)Stoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
4 0070986 2 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
5 0070990 2 Valve tappetVentilstößel
LevantaválvulaPoussoir
6 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter
EspaciadorPivot
7 0151028 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 0406684 1 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
9 0406685 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
10 0081760 2 SpringFeder
ResorteRessort
11 0070996 2 HolderHalter
SoporteAttache
13 0070998 1 Rotator valve capVentilkappe
Tapa-válvulaCouvercle de soupape
14 0406686 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
15 0072778 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
8
16 0070984 2 LocknutSechskantmutter
ContratuercaContre-écrou
1/4-28in
WP 1540A CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
5000630017 - 108 27
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. WP 1540A
Depósito de Combustible compl.Réservoir de Carburant compl.
28 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081764 1 Protective hoseSchlauchstück
MangueraTuyau
2 0406691 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
3 0110765 1 Fuel TankKraftstofftank
Depósito de CombustibleRéservoir à Essence
4 0209770 1 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
5 0209771 1 Flange BoltFlanschbolzen
Tornillo de PernoVis de Boulon
6x29
6 0071082 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14 x 1,3
7 0071056 2 NutMutter
TuercaEcrou
M6
8 0406647 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
9 0208617 2 ClampRohrschelle
AbrazaderaAgrafe
10 0406649 1 Fuel tank capTankverschluß
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
11 0054136 2 Hose clampSchlauchschelle
AbrazaderaAgrafe
WP 1540A Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.Réservoir de Carburant compl.
5000630017 - 108 29
Blower HousingLüftergehäuse WP 1540A
CubiertaBouclier
30 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406630 1 Fan coverGebläsedeckel
Tapa de ventiladorCouvercle de ventilateur
2 0406631 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
3 0406632 1 DuctLuftleitblech
Conducto de aireCanal d'air
4 0125834 1 FilterElektronikfilter
FiltroFiltre
5 0162682 1 Switch assemblySchalter kpl.
Interruptor compl.Interrupteur compl.
6 0053990 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
7 0071055 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
8 0151700 1 ClampSchelle
AbrazaderaAttache
9 0081750 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 8
WP 1540A Blower HousingLüftergehäuse
CubiertaBouclier
5000630017 - 108 31
Starter cpl.Starter kpl. WP 1540A
Arrancador compl.Démarreur compl.
32 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406625 1 Recoil starter cpl.Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.Démarreur compl.
2 0406626 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
3 0406627 1 Starter reelSeilscheibe
Disco de cuerdaDisque pour corde
4 0160527 2 RatchetRatsche
TrinqueteCliquet
5 0160748 1 Friction PlateReibplatte
Placa de FricciónPlaque à Friction
6 0160745 1 GuideFührung
GuíaGuide
7 0160747 1 Friction springReibfeder
Resorte de FricciónRessort à Friction
8 0081777 1 SpringFeder
ResorteRessort
9 0207990 2 SpringSchenkelfeder
ResorteRessort
10 0406628 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
11 0081781 1 RopeStarterseil
CuerdaCorde
12 0207991 5 ScrewSchraube
TornilloVis
13 0158458 3 Flange BoltFlanschbolzen
Tornillo de PernoVis de Boulon
6 x 10
14 0406629 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
WP 1540A Starter cpl.Starter kpl.
Arrancador compl.Démarreur compl.
5000630017 - 108 33
Carburetor cpl.Vergaser kpl. WP 1540A
Carburador compl.Carburateur compl.
34 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0072781 1 Set-gasketsDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
2 0071022 1 Set-float valveSchwimmernadel kpl.
Válvula de flotadorPointeau du carburateur
3 0209764 1 Set-carburetor floatSchwimmer kpl.
Juego de flotadorJeu de flotteur
4 0406633 1 Carburetor Float SetSchwimmersatz
Juego de flotadorJeu de flotteur
5 0089286 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
6 0406634 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
7 0406635 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
8 0406636 1 Engine Choke SetChokesatz
Juego de estranguladorJeu d'étrangleur
9 0406637 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube
Tornillo de topeVis
11 0406638 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
12 0071024 1 GasketDichtung
JuntaJoint
13 0406639 1 InsulatorIsolator
AisladorIsolant
14 0082009 1 GasketDichtung
JuntaJoint
15 0071015 1 SpacerDistanzstück
EspaciadorPièce d'écartement
16 0081762 1 GasketDichtung
JuntaJoint
17 0071013 1 Choke control leverChokehebel
Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur
18 0150266 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn
PalancaLevier
19 0073269 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
20 0073270 1 Spring washerFederscheibe
Arandela elásticaRondelle à ressort
21 0073272 1 GasketDichtung
JuntaJoint
22 0071023 1 Fuel filterKraftstoffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
23 0156674 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M3x6
24 0071014 1 PinStift
PasadorGoupille
2 x 12
25 5000207672 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
62
WP 1540A Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
5000630017 - 108 35
Carburetor cpl.Vergaser kpl. WP 1540A
Carburador compl.Carburateur compl.
36 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0151041 1 Main jetHauptduese
Chicler principalGicleur principal
65
27 0151042 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
68
28 0071016 1 Pilot jetLeerlaufdüse
Chicler ralentiGicleur de ralenti
35
29 0406640 1 FilterFilter
FiltroFiltre
WP 1540A Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
5000630017 - 108 37
Piston/CrankshaftKolben/Kurbelwelle WP 1540A
Pistón/CigueñalPiston/Vilebrequin
38 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406675 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
1 0406676 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
2 0406677 1 PistonKolben
PistónPiston
3 0406678 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
4 0406679 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
5 0406680 2 ScrewSchraube
TornilloVis
6 0081994 2 Retaining ringDrahtsprengring
Anillo de retenciónAnneau de retenue
7 0406674 1 Crankshaft cpl.Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.Vilebrequin compl.
8 0151053 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
5 x 5 x 33
WP 1540A Piston/CrankshaftKolben/Kurbelwelle
Pistón/CigueñalPiston/Vilebrequin
5000630017 - 108 39
FlywheelSchwungrad WP 1540A
VolanteVolant
40 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0068967 1 Woodruff keyKeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
25 x 18
2 0071652 1 FanLüfterrad
VentiladorVentilateur
3 0210396 1 PulleySeilscheibe
PoleaPoulie
4 0406651 1 Flywheel cpl.Schwungrad kpl.
Volante compl.Volant compl.
5 0162686 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M14
WP 1540A FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
5000630017 - 108 41
IgnitionZündung WP 1540A
EncendidoAllumage
42 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162679 1 Ignition CoilZündspule
Bobina de EncendidoBobine d'Allumage
2 0162680 1 Spark plug terminal capZündkerzenstecker
Enchufe de bujíaPorte bougies
3 0081663 1 Short circuit cableKurzschlusskabel
Cable de cortocircuitoCâble courti-circuit
4 0081737 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 25
WP 1540A IgnitionZündung
EncendidoAllumage
5000630017 - 108 43
GovernorRegler WP 1540A
ReguladorRégulateur
44 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406655 1 Governor KitReglersatz
Juego de ReguladorJeu de Régulateur
2 0406656 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
3 0406657 1 RodStange
VarillaTringle
4 0406658 1 Governor springReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
5 0406659 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0406660 1 LeverHebel
PalancaLevier
7 0071058 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 0071057 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
9 0071062 1 Cable holderKlemme
Soporte cableAttache
10 0071064 1 SpacerDistanzstück
EspaciadorPièce d'écartement
11 0406661 1 MountKonsole
MénsulaSupport
12 0054088 1 Adjusting springFeder
Resorte de ajusteRessort d'ajustage
13 0071667 1 SpringFeder
ResorteRessort
14 0156684 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorPièce d'écartement
15 0053990 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16 0068966 1 ScrewSchraube
TornilloVis
17 0156685 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5x25
18 0072782 1 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
19 0110112 1 ScrewSchraube
TornilloVis
5 x 16
20 0081990 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 25
21 0071056 1 NutMutter
TuercaEcrou
M6
WP 1540A GovernorRegler
ReguladorRégulateur
5000630017 - 108 45
Air CleanerLuftfilter WP 1540A
Filtro del AireFiltre à Air
46 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0071032 1 GasketDichtung
JuntaJoint
2 0217458 1 Air Filter Insert cpl.Luftfiltereinsatz kpl.
Inserto Para Filtro de Aire cpl.Garniture Filtre à Aire cpl.
3 0076944 1 Prefilter elementVorfilter
Elemento del filtroElément du filtre
4 0406641 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
5 0072343 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
6 0081746 2 SleeveHülse
CollarDouille
7 0071035 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
8 0406642 1 Air cleaner mountFilterkonsole
ConsolaConsole
9 0071621 1 Wing nutFlügelmutter
Tuerca mariposaEcrou papillon
M6
10 0071056 2 NutMutter
TuercaEcrou
M6
11 0107064 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 20
12 0406643 1 Wing nutFlügelmutter
Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles
WP 1540A Air CleanerLuftfilter
Filtro del AireFiltre à Air
5000630017 - 108 47
MufflerAuspufftopf WP 1540A
SilenciadorPot d'échappement
48 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0406644 1 MufflerAuspufftopf
SilenciadorPot d'échappement
2 0406646 1 GuardSchutz
ProtectorProtection
3 0081756 1 Exhaust baffleAufpuffleitblech
Deflector de escapeDéflecteur d'échappement
4 0071075 1 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
5 0216516 1 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
6 0081757 1 GuideFührung
GuíaGuide
7 0209783 2 Self-tapping screwSchneidschraube
Tornillo autorroscanteVis autotaraudeuse
4 x 8
8 0071070 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
9 0150916 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M4x6
10 0071076 2 NutMutter
TuercaEcrou
M8
WP 1540A MufflerAuspufftopfSilenciador
Pot d'échappement
5000630017 - 108 49
WP 1540A
50 5000630017 - 108
AccessoriesSonderzubehör
AccesoriosAccessoires
Water System KitBerieselungsanlage WP 1540A
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
52 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5000400448 1 Water tankWassertank
Tanque del aguaRéservoir à eau
2 0400786 1 Rubber capGummikappe
Tapa de gomaCouvercle en caoutchouc
3 5000400479 1 ManifoldVerteiler
DistribuidorTubulure
4 5000402180 2 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
5 5000401877 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
6 0401079 1 FilterFilter
FiltroFiltre
7 5000402081 2 PlugStopfen
TapónBouchon
8 5000401922 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
9 5000403512 1 Shutoff valveKraftstoffhahn
GrifoRobinet
10 0012364 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
11 0010621 3 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 ISO7090
12 0401557 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 40
13 0401129 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10
14 0401128 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M10
15 0012397 3 Lock washerFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A8 DIN127
16 0011452 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN933
17 0010374 3 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
B8,4 DIN9021
18 0130787 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
19 0011456 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
WP 1540A Water System KitBerieselungsanlage
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
5000630017 - 108 53
Wheel KitRadsatz WP 1540A
Juego de RuedaJeu de Roue
54 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5000403015 1 LatchVerriegelung
AldabaLoquet
2 5000402482 1 BoltBolzen
PernoBoulon
3 5000402483 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M12
4 0011456 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
5 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
6 0012397 2 Lock washerFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A8 DIN127
7 0010374 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
B8,4 DIN9021
8 5000402137 1 BracketKonsole
SoporteSupport
9 5000402138 1 BracketKonsole
SoporteSupport
10 2001038 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
17 x 1 DIN471
11 5000401667 1 ShaftWelle
EjeArbre
12 5000401876 1 RollerWalze
RodilloRouleau
13 0033198 4 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8 DIN6796
WP 1540A Wheel KitRadsatz
Juego de RuedaJeu de Roue
5000630017 - 108 55
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtung WP 1540A
Colchoneta para losasDispositif à pavés
56 5000630017 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
0 5000400670 1 Paving Pad KitGleitplattensatz
Placa deslizante compl.Dispositif à pavés compl.
40cm
1 5000402319 1 BracketKonsole
SoporteSupport
2 0012364 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
3 5000407043 3 Lock washerFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
4 5000402816 1 Paving stone padGleitplatte
Placa deslizanteDispositif à pavés
5 0112349 1 BracketKonsole
SoporteSupport
6 0011457 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
WP 1540A Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losas
Dispositif à pavés
5000630017 - 108 57
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021