sillas y mesas casamania

114
s T a b l e s c h a i r U l t r e i e s o p h s

Upload: fernando-aravio

Post on 13-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Catálogo de sillas y mesas de Casamania

TRANSCRIPT

Page 1: Sillas y Mesas Casamania

sTable

schair U

ltreies

ophs

Page 2: Sillas y Mesas Casamania

2

PRESSIOUSSTEREOALLIGHTABLELOBBYNUANCEALIENOMEDUSEBEKN7ABARTH CHAIRTRANSHER, HIM&HER, JOY+13VADTWENTYX-TILEKANTMARRAKECHSOSDODOT1, T2, T3LOOMK4POLIARTGIROTPHILIPPE IMARIE ANTOINETTE POPTWINE TABLEXOXKOUCH&OUCHBEN GRIMMPALACEUBUPARTYHAPPY DAYSLEA 2MORFINOPOLLON POUF

PRESSIOUS/6 ABARTH CHAIR/74 T2, T3/118 BEN GRIMM/142

STEREO/16 TRANSHER, HIM&HER, JOY/78 LOOM/120 PALACE/146

AL/26 +13/88 K4/122 UBU/150

LIGHTABLE/34 VAD/94 POLIART/124 PARTY/152

LOBBY/38 TWENTY/102 GIROT/126 HAPPY DAYS/154

NUANCE/42 X-TILE/106 PHILIPPE I/128 LEA2/156

ALIENO/46 KANT/108 MARIE ANTOINETTE POP/130 MORFINO/158

MEDUSE/52 MARRAKECH/112 TWINE TABLE/132 POLLON POUF/159

BEK/62 SOS/114 XOX/134

N7/70 DODO/116 KOUCH&OUCH/136 DATI TECNICI/160

Sistema di sedute Seating system

design HARRY&CAMILA

Sistema di sedute Seating system

design FABIO NOVEMBRE

Tavolino/Tavolo Café Table/Table

design C.S.C.

Divano Sofa

design LUCA NICHETTO

SedieChairs

design FABIO NOVEMBRE

Sistema di sedute Seating system

design LUCA NICHETTO

Tavolo Table

design SCAVUZZO&LOMBARDO

Divano Sofa

design SANDRO SANTANTONIO

Tavolo Table

design MARCO ZITO

Vaso-seduta Pot’n chair

design FABIO NOVEMBRE

Tavolo Table

design BALDANZI&NOVELLI

Poltrona Armchair

design MARIO GUIDARELLI

Tavolo Table

design ROSARIA COPETA

Sedia/Tavolino Chair/Café Table

design LUCA NICHETTO

Tavolino Coffee Table

design LUCA NICHETTO

Pouf Ottoman

design JBA DESIGN

Poltrona Armchair

design STOKKEAUSTAD

Poltrona/Sgabello/Tavolino Armchair/Stool/Café Table

design DELINEO DESIGN

Tavolino Coffee Table

design RICCARDO PERAZZA

Divano/Poltrona/Pouf Sofa/Armchair/Ottoman

design ADRIANO BALUTTO

Poltrona Armchair

design LUCA NICHETTO

Sedia/Sgabello Chair/Stool

design PASTORINO&SUAREZ

TavolinoCafé Table

design SAM BARON

Poltrona trasformabileArmchair/Bed

design C.S.C.

Sedia Chair

design LUCA NICHETTO

Sgabello Stool

design KARIM RASHID

Tavolino Coffee Table

design SAM BARON

Sistema di sedute Seating system

design C.S.C.

Tavolo/Tavolino/Sgabello Table/Coffe table/Stool

design GAMFRATESI

Sgabello Stool

design TON HAAS

Tavolino Coffee Table

design WIS DESIGN

PoufOttoman

design C.S.C.

Sedia /tavolinoChair/Café table

design GIULIO IACCHETTI

Sgabello Stool

design JOSH OWEN

Tavolino Coffee Table

design JOSH OWEN

Tavolo Table

design NORAYR KHACHATRYAN

Sgabello Stool

design PASTORINO&SUAREZ

Divano/Poltrona Sofa/Armchair

design KARIM RASHID

Technical data

Page 3: Sillas y Mesas Casamania

4

STEREOPRESSIOUSMEDUSEALIENOHERVADBEKLOBBYMEDUSESOS

sTab le

schair

U

ltriee

oph

ss

Page 4: Sillas y Mesas Casamania

6

peiuo

rss

s

PRESSIOUS CHAIRdesign Harry&Camila2009

Sistema di sedute disponibile su slitta con o senza braccioli. La struttura è in metallo verniciato o cromato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D.Seating system available with sleigh base and with armrests. The structure is available either in painted or chromed metal. The wooden shell is crafted from a single piece of multiply beech timber using the latest 3D technology.

collection: PRESSIOUS chaIR / PRESSIOUS STOOL

technical data

180

Page 5: Sillas y Mesas Casamania

8

pre

ssio

us c

hair

+ a

lieno

cha

ir +

med

use

tab

le

Page 6: Sillas y Mesas Casamania

10 PRESSIOUS STOOLdesign Harry&Camila2009

Sgabelli impilabili su slitta disponibili con struttura in metallo cromato o verniciato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D. La tecnologia avanzata e la forma particolare delle basi donano all’oggetto lo spirito di una scultura.Stackable stool available with sleigh base in painted or chromed metal. The seat, a single piece of beechwood ply is moulded using 3D technology. The use of advanced technology and the unique form of the structure combine to give the stool a scuptural sense.

collection: PRESSIOUS STOOL / PRESSIOUS chaIR

pre

ssio

us s

too

l + r

ailo

mag

azin

e ra

ck/w

aste

pap

er b

aske

t

technical data

191

Page 7: Sillas y Mesas Casamania

12

pre

ssio

us s

too

l + k

ouc

h so

fa

Page 8: Sillas y Mesas Casamania

14

Page 9: Sillas y Mesas Casamania

16

sre

eo

t

STEREOdesign Luca Nichetto2008

Sistema di sedute disponibili con diversi tipi di strutture in metallo prezincato verniciato o cromato: sedia a 4 gambe o su slitta impilabili, sedia girevole con alzata a gas a 4 razze o 5 razze su ruote, sgabello, panca... Tutte le tipologie di sedute hanno l’ opzione dei braccioli. Un progetto aperto, versatile, con molteplici possibilità d’ uso e di collocazione. Stereo offre la scelta di diverse combinazioni cromatiche, materiche e funzionali.La scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente.Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca mentre le basi su razza e i braccioli sono in fusione d’ alluminio.A complete seating system, available in a range of structures with a choice of pre-galvanized painted metal or chromed metal: stackable 4 leg or sleigh base, swivel chair with gas lift on 4 spoke base, or 5 spoke wheeled base, stool, bench... All seats have the choice of optional armrests. An open, versatile design with multiple possibilities for use in different context , Stereo offers a wide range of colours, materials and functions.The polypropylene seat is glossy on the rear and opaque in front, and can be either partially or completely upholstered. The 4 leg and sleigh base are available either chromed or pre-galvanized painted metal to match the seat, whilst the spoke bases and armrests are dye-cast aluminium.

ster

eo c

hair

+ li

ght

able

+ in

sid

eout

lam

p

ster

eo c

hair

+ a

l tab

le

collection: STEREO chaIR / STEREO STOOL / STEREO BENch

technical data

164-186

Page 10: Sillas y Mesas Casamania

18

STEREO:MULTIFUNCTIONALPERSONALITY,A DIFFERENT SEAT FOR EVERYLOCATION # stereo:personalità poliedrica,per ogni luogo una seduta diversa

Page 11: Sillas y Mesas Casamania

20

ster

eo c

hair

+ r

ailo

mag

azin

e ra

ck/w

aste

pap

er b

aske

t

Page 12: Sillas y Mesas Casamania

22

Page 13: Sillas y Mesas Casamania

24

Page 14: Sillas y Mesas Casamania

26 ALdesign Marco Zito2008

Famiglia di tavoli allungabili e fissi caratterizzata da linee essenziali e morbide. Le gambe, realizzate in pressofusione di alluminio lucido o verniciato, si accostano plasticamente ai piani concepiti in diversi materiali e finiture. Un sistema flessibile in grado di cambiare facilmente connotazione grazie alle possibilità offerte dalle diverse dimensioni e finiture. Un tavolo che s’ingrandisce, cambia forma ma mantiene la sua unica funzione: offrire un piano di lavoro; un posto per condividere momenti con la famiglia ed amici.A collection of extendable and fixed tables characterised by soft yet simple lines. The legs created in pressure fused aluminium are joined to a series of different table tops in different materials and finishes, from coloured glass to opaque lacquers attached to the upper edge. A flexible system capable of changing its impact thanks to the possibilities offered by the different dimensions and finishes. A table which grows and changes form but maintains its basic functionality: to offer a place to work, a place to share moments with friends and family.

laal

tab

le +

ste

reo

chai

r

technical data

204

Page 15: Sillas y Mesas Casamania

28

Page 16: Sillas y Mesas Casamania

30 al t

able

+ s

tere

o ch

air

Page 17: Sillas y Mesas Casamania

32

al t

able

+ s

tere

o ch

air

+ p

ress

ious

cha

ir +

sve

tlo la

mp

al t

able

+ lo

bb

y ar

mch

air

+ x

x co

atra

ck +

rai

lo m

agaz

ine

rack

/was

te p

aper

bas

ket

Page 18: Sillas y Mesas Casamania

34

light

able

tab

le +

ste

reo

chai

r +

insi

deo

ut la

mp

LIGHTABLEdesign Rosaria Copeta2009

Volumi ridotti e linee essenziali caratterizzano “LighTable” composto da un piano in melaminico HPL ed esili gambe in metallo verniciato. La gamba dalla forma ellittica si assottiglia verso il basso diventando un tubolare circolare e si congiunge all’estremità opposta in modo fluido. Una presenza “silenziosa” ridotta al minimo, che si integra con diversi stili d’arredo e si inserisce con semplicità anche al fianco di arredi dalla forte valenza espressiva. Un oggetto “neutrale” progettato con l’intento di ristabilire nell’arredamento il giusto equilibrio per un’ armonia compositiva.Reduced volumes and minimal lines characterise the lighTable. The table consists of a work surface in melamine or HPL combined with slender coloured metal legs.A silent ‘presence’ that integrates perfectly with spaces of all types and styles. Subtle and understated, the lighTable’s rigorous simplicity allows it to coexist perfectly with more decisive and strident pieces. A neutral piece which adds a sense of composition and harmony to the spaces it furnishes.

lighat

lbe

technical data

205

Page 19: Sillas y Mesas Casamania

36

light

able

+ s

tere

o ch

air

+ in

sid

eout

lam

p +

rai

lo m

agaz

ine

rack

/was

te p

aper

bas

ket

Page 20: Sillas y Mesas Casamania

38

lb yo

b

LOBBYdesign Stokkeaustad2009

La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce nel tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to create a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sitting down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal. 4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.

technical data

181

Page 21: Sillas y Mesas Casamania

40

lob

by

arm

chai

r +

po

liart

cof

fee

tab

le +

xx

coat

rack

lob

by

arm

chai

r +

rai

lo m

agaz

ine

rack

+ je

rry

lam

p +

med

use-

coff

ee t

able

+ u

rban

bo

okc

ase WELCOMING

AND COMFORTABLE# avvolgente e comoda

Page 22: Sillas y Mesas Casamania

42

nace

un

NUANCEdesign Luca Nichetto2009

Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.Nuance is a new concept in upholstered seating: a ‘ lounge’ version- lower, wider and more welcoming. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste.

nuan

ce a

rmch

air

/ lo

ung

e +

so

s st

oo

l

collection: NUaNcE aRMchaIR / NUaNcE OTTOMaN

technical data

182

Page 23: Sillas y Mesas Casamania

44

THE HANDMADETRADITION OFTHE MASTERCRAFTSMAN# un prezioso lavoro di tappezzeria manuale

Page 24: Sillas y Mesas Casamania

46

alie

no

ALIENOdesign GamFratesi2009

Seduta in tondino di metallo prezincato disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.Pre-galvanized painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.

technical data

179

Page 25: Sillas y Mesas Casamania

48

alie

no c

hair

+ g

rann

y la

mp

alie

no c

hair

+ p

ress

ious

cha

ir

SCULPTURAL ANDCOMFORTABLE # scultorea e comoda

Page 26: Sillas y Mesas Casamania

50

ALIUS-THE “OTHER”-ALIENO# alius -l’altro-alieno

Page 27: Sillas y Mesas Casamania

52 MEDUSEdesign GamFratesi2009

Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino naturale o nero o in vetro fumé.Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in natural or black ash or smoked glass.

meduse

med

use

tavo

lo +

pre

ssio

us s

edie

/ li

ghta

ble t

avol

o +

stere

o se

die +

insid

eout

lam

pada

collection: MEDUSE TaBLE MEDUSE cOFFEE TaBLE MEDUSE STOOL

technical data

206

Page 28: Sillas y Mesas Casamania

54

ICONIC ANDZOOMORPHIC # iconico e zoomorfo

Page 29: Sillas y Mesas Casamania

56 MEDUSEdesign GamFratesi2009

Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano.A series of coffee tables, dining table and poufs inspired by the iconic shape of the jellyfish.The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed in metal; a steel structure with a pressed sheet-metal top.

technical data

192-219

Page 30: Sillas y Mesas Casamania

58

med

use

coff

ee t

able

+ in

sid

eout

lam

p

med

use

coff

ee t

able

+ t

re D

car

pet

Page 31: Sillas y Mesas Casamania

60 med

use

sto

ol +

gra

nny

lam

p +

par

ty o

tto

man

med

use

sto

ol +

bek

cha

ir +

lob

by

arm

chai

r

ROUNDED BODYWITH METALTENTACLES # corpo rotondo e tentacoli in metallo

Page 32: Sillas y Mesas Casamania

62 BEK CHAIRdesign Giulio Iacchetti2007

b ke

Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità, con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (6/8 pezzi) in metallo verniciato nero.A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fibreglass in order to obtain a seating that it is both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. It is available a holding chairs (6/8 pieces) trolley in black painted metal.

bek

cha

ir +

vad

tab

le

collection: BEk chaIR / BEk TaBLE

technical data

163

Page 33: Sillas y Mesas Casamania

64

Page 34: Sillas y Mesas Casamania

66 bek

cha

ir +

bek

tab

le

bek

cha

ir +

bek

tab

le +

blo

om

bo

oks

helf

BEK:THE FOLDINGCHAIR.FOR INDOORSANDOUTDOORS# bek:la pieghevole.per interno ed esterno

Page 35: Sillas y Mesas Casamania

68 BEK TABLEdesign Giulio Iacchetti2007

Un tavolino da bar o caffé dal forte impatto grafico. La sua apparente semplicità cela un’anima modulare e versatile. Aggiungendo un semplice elemento in metallo fra le due componenti del fusto iconico, il tavolo si alza da 75cm a 110cm. La caratteristica principale di questo tavolino è la gamba stessa, composta da due semiparti uguali: dal loro assemblaggio deriva un unico oggetto che si presta perfettamente per essere montato tra il piano del tavolo e la base.The perfect table for a bar or cafe with a strong graphic character. Its simplicity conceals a modular and versatile soul. By adding a simple metal element to the iconic support the table can be raised from 75cm to 110cm. The characteristic of this table is concentrated it is leg, composed of two identical metal elements: the combination of these two halves creates a unique object, perfectly adapted to be mounted between the table and its base.

collection: BEk TaBLE / BEk chaIR

technical data

211

Page 36: Sillas y Mesas Casamania

70 N7design Norayr Khachatryan2008 Il tavolo N7 è il risultato dell’osservazione

attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante.“N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura. Questo non è design a scopo militare, ma un design ispirato al linguaggio militare, estremamente funzionale: la forma di ogni dettaglio è strettamente correlata alla sua funzione. Così come in natura. Nel mio ‘archivio’, c’è un’altra immagine che considero ugualmente simbolica: la struttura angolare dell’arto posteriore di un cervo, che gli conferisce stabilità e potenza nella corsa”.Premio:”Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.

N7

N7

tab

le +

bek

cha

ir

N7

tab

le +

ste

reo

chai

r +

ko

rzin

a g

arb

age

can

+ m

aria

lea

f

The table N7 is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant.“N7 is refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details resulting from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques. This is not a design for military aims, but a design inspired by military language, extremely functional: the form of each detail is relevant to its function. Just as in nature. There’s another picture in my ‘archive’ which I consider quite symbolic: the angular form of deer’s hind legs, which gives them stability and the power to run”. Award: “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.

technical data

210

Page 37: Sillas y Mesas Casamania

72 N7

tab

le +

him

&he

r ch

airs

ALUMINIUMPLATE ANDFOLDINGTECHNIQUES # fogli di alluminio e tecnica di piegatura

Page 38: Sillas y Mesas Casamania

74

aabtr

h ac irh

ABARTH CHAIRdesign Fabio Novembre2010

Casamania, Fabio Novembre e Vivi partecipano insieme ad una grande sfida: la creazione di una nuova sedia, ispirata al marchio ABARTH , cuore sportivo del gruppo Fiat.Negli anni ABARTH è divenuta celebre per le sue rielaborazioni di alcuni automobili FIAT, interpretazioni caratterizzate da un’attenzione profonda ai dettagli, l’utilizzo di materiali innovativi e la produzione di auto veloci, performanti e divertenti per chi le guida. Fabio Novembre si è ispirato a questi elementi riversandoli in una sedia: linee dinamiche che simboleggiano la velocità delineano profili trasparenti che ricordano il fruscio del vento durante la corsa. Una scocca leggera ma dalla spiccata personalità si unisce ad una base a sbalzo inverso. Si ottiene così una sedia moderna e sportiva - altamente riconoscibile per la sagoma slanciata e dinamica. I materiali scelti per la realizzazione della sedia, policarbonato e alluminio, li troviamo utilizzati anche nel mondo delle auto sportive. Casamania, Fabio Novembre and Vivi have combined forces to approach a stylistic challenge: the creation of a new chair inspired by the ABARTH brand, the auto-sport division of the Fiat group. For decades ABARTH has been celebrated for its customised FIAT automobiles, characterised by a close attention to details, the use of innovative materials and the production of fast, hi-performance and fun-to-drive vehicles.Fabio Novembre was inspired by these elements, transforming them into a chair: dynamic lines that symbolise speed give rise to transparent profiles which recall the rush of the wind during a race. A light but highly distinctive seat is matched with a reverse cantilever base. The result is a modern and sporty chair, easily recognisable thanks to its forceful and dynamic silhouette.The world of car racing is similarly evoked in the choice of the materials used in the chair, polycarbonate and aluminium.

technical data

172

Page 39: Sillas y Mesas Casamania

76

DYNAMIC LINES# linea dinamica

abar

th c

hair

+ N

7 ta

ble

Page 40: Sillas y Mesas Casamania

78

t arnsherTRANSHERdesign Fabio Novembre2010

Leggerezza e sensualità si uniscono nell’ultima versione dell’iconica seduta”HER”. La ricerca di effetti cromatici di grande impatto ha portato allo sviluppo di una lavorazione che dà vita ad una seduta trasparente con effetto quasi vetro. Trans Her è realizzata mediante stampaggio rotazionale utilizzando il policarbonato trasparente.Lightness and sensuality come together in the latest version of the iconic HER chair. Continuing research into new chromatic effects lead to the development of a new production method which in turn, has given birth to a new transparent, glass like version. Trans Her is created using rotational moulding technology combined with transparent polycarbonate.

collection: TRaNShER chaIR / hER chaIR / hIM chaIR / JOY chaIR

technical data

174

Page 41: Sillas y Mesas Casamania

80

GLASS-LOOKEFFECT# effetto vetro

Page 42: Sillas y Mesas Casamania

82

&him herHIM&HERdesign Fabio Novembre2008

Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso.Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzato anche all’esterno.“Him & Her nascono dichiaratamente dai presupposti della Panton Chair. Si evolvono declinando quel modello ermafrodito di perfezione nell’armonia dei due sessi. Adottano corpi scolpiti come modelli di seduzione, nudi… ma non ne provano vergogna.”Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in glossy varnished polyethylene.“Him & Her are born directly from the ideas behind the Panton Chair. An evolution of the hermaphroditic original, declined into the harmony of the two sexes. They assume sculpted forms like naked models of seduction…but they feel no shame.” hi

m&

her

chai

r

collection: TRaNShER chaIR / hER chaIR / hIM chaIR / JOY chaIR

technical data

175

Page 43: Sillas y Mesas Casamania

84

ANTHROPOMORPHIC# antropomorfa

Page 44: Sillas y Mesas Casamania

86

&joy

JOYdesign Fabio Novembre2009

A completare la famiglia Him&Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino. Prodotta in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale e disponibile in diversi colori, può essere utilizzata anche all’esterno.A Chair crafted and sculpted around the figure of a child, completing the family begun last year with the Him and Her chairs. Produced from mass-dyed rotation molded polyethylene. Available in various colours and suitable for outdoor use.

collection: TRaNShER chaIR / hER chaIR / hIM chaIR / JOY chaIR

technical data

177

Page 45: Sillas y Mesas Casamania

88 + 13design Fabio Novembre2007

Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco o color mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra - per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale…motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema.Giant modular pot with seat realized in polypropylene by means of rotational moulding in white or brick red colours. Perfect for big indoor or outdoor spaces in domestic or public areas. +13, available in three versions (one seat, two seats or four seats) can be completely disassembled in order to be moved easily and to be used around a tree. Here we are submerged in something that takes us back to our roots – reminding us of the mother’s body, the umbilical cord, themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the bottom of the pot adds a poetic touch.

+31

technical data

162

Page 46: Sillas y Mesas Casamania

90

MODULAR POT’N CHAIR# vaso modulare con seduta

Page 47: Sillas y Mesas Casamania

92

+13

pot

’n c

hair

+ s

tero

cha

ir +

bek

tab

le

Page 48: Sillas y Mesas Casamania

94

v dVAD CHAIRdesign Luca Nichetto2006

La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche è disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto.The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block and using certified Polygiene technology, rendering the product antibacterial. Also available with swivel base, the Vad chair offers stackability and is suitable for indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments.

collection: VaD chaIR / VaD TaBLE

a

vad

cha

ir +

vad

tab

le

technical data

170

Page 49: Sillas y Mesas Casamania

96

vad

cha

ir +

vad

tab

le

Page 50: Sillas y Mesas Casamania

98

vad

cha

ir +

loo

m t

able

vad

cha

ir +

op

us in

cert

um b

oo

kshe

lf-d

isp

lay

cab

inet

VAD, A TRIBUTE TO THE TRADITION OFTHE SCANDINAVIANMASTERS# vad richiama la tradizionedei maestri scandinavi

Page 51: Sillas y Mesas Casamania

100

vad

cha

ir +

vad

tab

le

VAD TABLEdesign Luca Nichetto2006

Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o verniciato prezincato nelle stesse tinte. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.Café table which completes the Vad seats family.The top in white-ivory, red or black painted glass rests upon a structure available in pre-galvanized painted metal or chromed or (to match the top) metal. The hard polyurethane cap has aesthetical function.

collection: VaD chaIR / VaD TaBLE

vad

tab

le +

kan

t st

oo

l + k

oo

n g

arb

age

can-

asht

ray

technical data

214

Page 52: Sillas y Mesas Casamania

102

tetywn

TWENTYdesign Delineodesign2004

twen

ty a

rmch

air

+ t

wen

ty t

able

Realizzata per il ventennale di Casamania, Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzata da una forte personalità e curata in ogni particolare.La poltroncina con ampia seduta a forma di guscio dalle linee morbide e sinuose è realizzata in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale. Sono disponibili differenti tipologie di strutture in metallo in funzione dell’ambiente nel quale il prodotto viene collocato. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia non è solo un decoro ma rende la seduta funzionale.Produced for the Casamania twenty-year, Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The armchair with a large shellshaped seat with soft and wiggly lines is made of self coloured polyethylene rotationally moulded. Different metal structure versions are available according to the spaces where the product is put.The large opening in the backrest with handle shape is not only a decoration detail but it makes functional the seat.

collection: TWENTY aRMchaIR / TWENTY STOOL / TWENTY TaBLE

technical data

178

Page 53: Sillas y Mesas Casamania

104TWENTY STOOLdesign Delineodesign2004

Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzato da una forte personalità e curato in ogni particolare. La seduta è realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale e poggia su una struttura in metallo disponibile in due versioni: fisso o girevole. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia e nella seduta a forma di tasca non sono solo dei decori ma rendono lo sgabello funzionale.Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The seat is realized in polyethylene by means of rotational moulding and rests on a metal structure available in two versions: fixed or swivel with gas lift. The large opening in the backrest with handle shape and in the seat with pocket shape are not only a decoration detail but they make functional the seat.

collection: TWENTY aRMchaIR / TWENTY STOOL / TWENTY TaBLE

technical data

190

Page 54: Sillas y Mesas Casamania

106

x- it elX-TILEdesign Pastorino&Suarez2003

Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort.Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici.Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces.

collection: X-TILE chaIR / X-TILE STOOL / X-TILE BENch

technical data

173

Page 55: Sillas y Mesas Casamania

108

ka

tn

KANTdesign Karim Rashid2006

Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura.Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. Nella versione fissa l’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio e le combinazioni colori sono limitate a tre varianti in tinta unita.Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a weight bearing capacity of up to 200 kg despite its characteristic cantilevered construction. In the fixed version, the seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are crafted from die-cast aluminium. The colour range is limited to 3 plain colour versions.

kant

sto

ol +

ins

ideo

ut la

mp

technical data

184

Page 56: Sillas y Mesas Casamania

110

kant

sto

ol +

vad

tab

le +

ko

on

gar

bag

e ca

n-as

htra

y

WEIGHT BEARING CAPACITY OF UP TO 200 KG# resiste fino a 200 kg di carico

Page 57: Sillas y Mesas Casamania

112 MARRAKECHdesign Ton Haas2001

Sgabello impilabile.La seduta, come un ideale copricapo, è in polipropilene ed è caratterizzata da un foro centrale che facilita lo spostamento dello sgabello stesso. La struttura è in metallo prezincato verniciato per esterno, in tinta con la seduta.Stackable stool.Like a perfect hat, the polypropylene seat is characterised by a large hole, handy for moving the stool with ease. The structure is in pre-galvanized painted metal for outdoors in the same colours as the seat.

mak

a erhr c

mar

rake

ch s

too

l + T

2 ca

fé t

able

technical data

185

Page 58: Sillas y Mesas Casamania

114

sos

SOSdesign Josh Owen2008

Pensato per i momenti conviviali e di relax, le sue simpatiche appendici laterali possono fungere da portabicchieri o da maniglie (es: utilizzandolo come vassoio) o gancio. Capovolto diventa un allegro ed originale vaso/contenitore. Prodotto in polietilene tinto in massa è adatto all’utilizzo sia interno che esterno.“Ho sempre provato interesse per gli sgabelli piccoli. Comunemente considerati meno interessanti che le sedie come oggetto di studio dai designer, sono una categoria di sedute in generale trascurata. Il nome S.O.S deriva dal segnale di allarme utilizzato in ambito navale : il suo significato originale, infatti, è “Save Our Ship” (salvate la ns nave). Come una zattera, lo sgabello SOS è un’isola fluttuante di utilità che va oltre i parametri di quello che viene considerata comunemente una seduta temporanea.”Created for relaxed, convivial moments. The two elements attached to the seat can be used as cup-holders, handles (for use as a tray) or hooks. Turned upside-down it becomes a fun and unusual vase or container. Created in mass-coloured polyethylene it is suitable for both indoor and outdoor use“I have always been interested in small stools. Commonly considered less desirable than chairs as an object of study for designers, they are a seating category often overlooked in general. Now synonymous with a distress signal, S.O.S. began as a naval term: the original meaning was “Save Our Ship”. Like a life-raft, the SOS Stool is a floating island of utility that extends beyond the parameters of what we consider a temporary seat.”

technical data

189

Page 59: Sillas y Mesas Casamania

116

do od

DODOdesign Pastorino&Suarez2004

Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno.Synthesis between container, stool, support or prop in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use.

technical data

188

Page 60: Sillas y Mesas Casamania

118 T3design C.S.C.2010

T2design C.S.C.2010

Tavolo rotondo per uso anche contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o metallo verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL per esterno.Round dining table suitable for contract use. structure in stainless steel (316,304) or white painted metal. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL for outdoors.

Tavolino con alzata a gas da bar o café per uso contract con struttura in metallo cromato. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit.Cafe table with gas lift, suitable for contract with chrome metal structure. the table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit.

3T

t2 c

afé

tab

le +

mar

rake

ch s

too

l

t3 t

able

+ p

ress

ious

cha

ir +

blo

om

bo

oks

helf

2T

technical data

207216

Page 61: Sillas y Mesas Casamania

120LOOMdesign Scavuzzo & Lombardo2004

Tavolo scrivania costituita da una coppia di cavalletti, caratterizzato da una forma essenziale, linee rigorose e materiali semplici. Ideale oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro, postazione informatica o classica scrivania.Table desk with a couple of trestles characterized by a clean form, strict lines and simple materials. A furnishing object tha can be a convenient work table, an open computer work station or a classic desk.

loom

loo

m t

able

+ v

ad c

hair

+ fe

stiv

al m

od

ular

sys

tem

+ je

rry

lam

p +

ko

op

pen

ho

lder

technical data

209

Page 62: Sillas y Mesas Casamania

122K4design Baldanzi & Novelli2005

Grazie ad un particolare studio tecnico, questo tavolo offre la possibilità di disporre le gambe lungo un binario in diverse posizioni anche asimmetriche stravolgendone il disegno e l’aspetto iniziali e scombinando, in modo assolutamente originale, il gioco di forme e spazi. Il piano in cristallo temperato trasparente e le quattro gambe in alluminio danno vita ad un oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro per chi ha bisogno di spazio.Thanks to particularly technical mechanics, this table offers the ability to arrange the legs in numerous, even asymmetric, positions along a track.These display options override the initial design and appearance and create a play on forms and space in an original way. The transparent, tempered glass table-top and the four aluminium legs give life to a furnishing object that can be a convenient work table for those who need space.

k4

k4 t

able

+ h

oo

coat

rack

+ k

orz

ina

gar

bag

e ca

n

technical data

208

Page 63: Sillas y Mesas Casamania

124POLIARTdesign Luca Nichetto2010

Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie.Ispirato dai suoi viaggi e dall’amore profondo per queste mete, Luca Nichetto ha creato Poliart, una collezione di affascinanti tavolini. Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul possiedono una struttura urbana che è il risultato di secoli di storia. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a originalissimi tavolini.Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Come per tutti i veri viaggiatori, anche per Nichetto la memoria di ogni città si compone di immagini, profumi e sapori. Nella collezione Poliart, i colori dei tavolini sono stati ispirati dai piatti tipici di ciascuna cultura, oppure semplicemente dai ricordi di un pasto memorabile goduto dal designer sul posto: il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sapore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.

pol arti

po

liart

ven

ezia

cof

fee

tab

le +

lob

by

arm

chai

r

Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories.Born of his travels and his love of these European cities, Luca Nichetto was moved to create Poliart - a family of highly distinctive coffee tables. Paris, Barcelona, Venice and Istanbul – four cities characterized by millennia of heritage which have left a lasting impression on the designer. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Like many travellers, the memory of each city he visits is a composite of the sights, smells and of course, tastes experienced during his visit. In Poliart the colours of the tables are dictated by a the local signature dish, or simply a memorable meal eaten in each place: Venice is dark brown like the famous dish risotto al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy. Poliart is a unique project which brings together the personal experiences of the designer with a wider sociological responsibility for understanding, preserving and promoting the beauty and cultural history of these cities.

technical data

220

Page 64: Sillas y Mesas Casamania

126Girotdesign Riccardo Perazza2009

Tavolino da salotto in cemento strutturale e struttura in metallo verniciato. Disegnato con un nuovo linguaggio decorativo che riesce, grazie alla sua “casualità organizzata”, a ricreare un modulo ripetibile e accostabile all’infinito. Una forma nuova ma allo stesso tempo riconoscibile caratterizzata da una serie di contrasti: materiali pesanti provenienti dal mondo dell’edilizia danno vita ad un tavolino leggero e fine creando giochi di contrasto fra pieno e vuoto, luce ed ombra.Low table in structural cement with tripod in painted metal. Girot makes use of a new formal language, incorporating the concept of ‘organised randomness’ as way basis of modularity. Girot can be multiplied and combined in an infinite number of combinations. A new form, yet familiar at the same time. Girot is characterised by a series of contrasts: heavy materials typically used in construction come together to create a light and refined side table. The interplay between void and volume, light and shadow.

gir to

giro

t co

ffee

tab

le +

rai

lo m

agaz

ine

rack

+ p

alac

e so

fa +

pat

ch c

abin

et +

insi

deo

ut la

mp

technical data

217

Page 65: Sillas y Mesas Casamania

128

PHILIPPE ISam Baron 2010

PHILIPPE Idesign Sam Baron2010Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon” o tavolini. Essa rappresenta l’espressione e l’evoluzione di un linguaggio formale lanciato con la collezione Marie Antoinette Pop, presentata da Casamania nel 2009.I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. La collezione contempla anche un intimo tavolino da cena o da caffè ispirato ai locali parigini dove si cena romanticamente a lume di candela. I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che, simile ad una gonna, che si alza quel tanto che basta per farne intravvedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio.Questi elementi stilistici richiamano la tradizione artigianale francese del 18° secolo per l’attenzione ai dettagli, ai metodi di produzione avanzata ed alla praticità d’uso, tutte attenzioni tipiche dello stile di vita del 21° secolo.Philippe I is a mini-collection of ‘gueridon’ or small tables and café tables. Philippe I is the evolution of a formal language launched in the Marie Antoinette Pop Collection, presented by Casamania in 2009. The Philippe I side tables are easy to place in any type of environment, either singularly or in couples. The collection is completed with an intimate dining or cafe table which evokes the romanticism of candle-lit dinners in the warm Parisian night.The table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the ‘skirt’ of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is juxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish, a stylistic foible with strong practical advantages. These concepts passed through a filter, with explicit stylistic references to the 18th century French cabinetry tradition coupled with an attention to detail, manufacturing methods, and usability that are characteristic of our 21st century way of life.

pipl I

ephi

phi

lipp

e I c

offe

e ta

ble

+ p

hilip

pe

I tab

le +

mar

ie a

nto

inet

te p

op

sto

ol

technical data

212

Page 66: Sillas y Mesas Casamania

130MARIE ANTOINETTE POPdesign Sam Baron2009

Una collezione ispirata agli interni francesi del ‘700, tavoli, mobili, madie e cassettiere d’alto artigianato, strutture eleganti e leggere, della forma sculturale, pura espressione di status che prescinde da ogni funzionalità.La collezione Marie Antoinette Pop è nata per affrontare le esigenze della vita quotidiana secondo i canoni del design contemporaneo mantenendo allo stesso tempo lo spirito chic della tradizione transalpina. La collezione rivisita questo stile sontuoso, giocando con le forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Si tratta dunque di un vero omaggio a questo periodo storico così impresso nella nostra memoria collettiva.Il tavolino da salotto è realizzato in legno di tiglio laccato bianco. Disponibile in due versioni: uno con il piano laccato bianco ed uno con il piano in noce nazionale.Inspired by the exquisite French interiors of the 18th century, by the tables, cabinets, commodes and chests of drawers. Pieces adorned with elaborate work in marquetry and delicate graceful structure, with a sculptural aesthetic which gave them a sense of status aside from their functional aspect.The collection Marie Antoinette Pop is born, adapted for modern life and the canons of contemporary design, altered and courant shapes but always keeping the same French chic.Revisiting this magnificent style, playing with iconic furniture, function and variable proportions, this collection is a homage to a period rich in style and full of remarkable characters which populate our collectiveA side table in white lacquered lime-wood. Available in two versions: with table top in white lacquer or in solid walnut.

collection: Marie Antoinette Pop coffee table Marie Antoinette Pop cabinet Marie Antoinette Pop mirror

mi

t tt

rn popn

e

io e e

aa

twin

e ta

ble

cof

fee

tab

le +

med

use

coff

ee t

able

+ m

arie

ant

oin

ette

po

p c

offe

e ta

ble

+ p

hilip

pe

I cof

fee

tab

le

mar

ie a

nto

inet

te p

op

cof

fee

tab

le a

nd c

abin

et +

prê

t à

po

rter

mir

ror

technical data

218

Page 67: Sillas y Mesas Casamania

132TWINE TABLEdesign Wis Design2008

Nuova linea di tavolini ispirata da una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico.“L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Table, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”Twine Table is a series of tables inspired by one of the mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours.“The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Table, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.

t w nable

et

i

technical data

221

Page 68: Sillas y Mesas Casamania

134XOXdesign Josh Owen2006

Tavolino da attesa o da salotto concepito utilizzando una grafica tesa a far coincidere struttura ed estetica. Costituita da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato è pronto per essere montato senza che ci sia bisogno di alcun attrezzo.The new coffee table has been conceived of using a very basic graphic language as a way of achieving structure and aesthetic form. Made just three pieces in cut and lacquered MDF ready to be assembled, requires hardware or tools.

xox

collection: XOX cOFFEE TaBLE / XX cOaTRack

technical data

222

Page 69: Sillas y Mesas Casamania

136KOUCH & OUCHdesign Karim Rashid2009

Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language”

kou hc uok chko

uch

sofa

+ o

uch

arm

chai

r +

pat

ch c

abin

et

technical data

195198

Page 70: Sillas y Mesas Casamania

138

kouc

h so

fa +

ouc

h ar

mch

air

+ t

win

e ta

ble

cof

fee

tab

le+

sve

tlo la

mp

Page 71: Sillas y Mesas Casamania

140

Page 72: Sillas y Mesas Casamania

142

brg i

en

mm

BEN GRIMMdesign Luca Nichetto2007

Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità. Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti. I cuscini d’arredo sono realizzati in ovatta. Schienali posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.Seating system which allows realizing several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests guarantee a perfect comfort, are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners. Additional cushions are padded in cotton wool. The backrests can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners.

ben

gri

mm

sof

a +

mar

ia le

af

technical data

193

Page 73: Sillas y Mesas Casamania

144

SEVERAL SHAPES# molteplici configurazioni

Page 74: Sillas y Mesas Casamania

146PALACEdesign Sandro Santantonio2007

Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da due sedute, un bracciolo, tre schienali ed un pouf con o senza ruote che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamentoThanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemble one’s own living place.It’s made of two seats, an armrest, three backrests and a pouf with or without castors which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metaljoints which make it easier moving them from one place to the other.

palace

technical data

200

Page 75: Sillas y Mesas Casamania

148

Page 76: Sillas y Mesas Casamania

150UBUdesign MARIO GUIDARELLI2006

Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalla caratteristiche inimitabili.The Ubu takes form by means of powerful zippers. The practicality lies in the ability to quickly and effortlessly assemble the chair and to easily transport it by hand. The Ubu’s accommodating functionality is not only a representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve the innovative results.

uub

ubu

arm

chai

r +

med

use

coff

ee t

able

technical data

203

Page 77: Sillas y Mesas Casamania

152PARTYdesign JBA design2009

Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre il tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm hand-knitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.

par yt par

ty o

tto

man

+ g

rann

y la

mp

technical data

199

Page 78: Sillas y Mesas Casamania

154HAPPY DAYSdesign Adriano Balutto2000

Divano a due posti, poltrona e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sugli schienali. La poltrona disponibile anche con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma. Two-seats sofa, armchair, and ottoman with chromed or painted metal base. Structure made of shaped beech plywood. Seats made of foamed polyurethane and cushion filled with feather padding. Decorative little buttons on the backrests. The armchair is also available with a cushion for the head made in leather and feather.

hap ypad y

s

hap

py

day

s ar

mch

air

+ m

edus

e co

ffee

tab

le +

so

s st

oo

lcollection: haPPY DaYS aRMchaIR / haPPY DaYS SOFa / haPPY DaYS OTTOMaN

technical data

194

Page 79: Sillas y Mesas Casamania

156LEA 2design C.S.C.2005

Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Il cuscino a rollo in poliuretano viene utilizzato sia in versione poggia schiena sia per regolare l’altezza dello schienale quando è aperta in versione letto. Chair easily transformed into a useful guest bed. Realized in polyurethane, removable upholstery foreseen in different kinds of fabric. Lea is closed by means of elastic straps with chromed hooks. A rollo cushion in polyurethane can be used both as backrest and in order to adjust the backrest height in the bed version.

l ae2

technical data

196

Page 80: Sillas y Mesas Casamania

158MORFINOdesign C.S.C.2005

POLLONdesign C.S.C.2005

Poltroncina e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle. Privi di strutture rigide e parti contundenti. Caratterizzati da un design leggermente concavo per raccogliere ed avvolgere il corpo. Pensata per i grandi la linea morfino è disponibile anche in misure ridotte per i bambini fino ai nove anni. Ideale arredo per zone giorno, camerette o zone gioco in ambienti domestici o spazi comunitari.Lounge chair and ottoman realized in expanded polystyrene balls and covered in fabric or leather. No rigid or blunt parts. Characterized by a slightly concave design in order to receive and envelop the body. Designed for adults, morfino line is available also for children from 0 to 9 years old. Ideal for living room, children’s bedrooms or play rooms in domestic or community spaces.

Ha la forma di un cilindro bombato. Realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in similpelle o tessuto drenante (per esterno) è privo di strutture rigide e parti contundenti.The pollon ottoman is characterized by a rounded, cylindrical shape. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in leatherette or self-draining fabric and has no rigid or blunt parts.

mi

porn l

lfo n

o

o

po

llon

otto

man

+ d

od

o st

oo

l + o

pus

ince

rtum

bo

oks

helf

+ x

x co

atra

ck +

kub

e p

eper

tab

le o

n w

heel

s +

mus

ic t

otem

cd

and

dvd

rac

k +

xox

cof

fee

tab

le+

alb

erto

clo

thes

hors

e

mo

rfino

mo

dul

ar s

eatin

g sy

stem

+ p

ollo

n p

ouf

f ott

om

an +

xox

cof

fee

tab

le +

xx

coat

rack

+ p

rint

mag

azin

e ra

ck +

do

do

sto

ol +

mus

ic t

otem

cd

and

dvd

rac

k

technical data

197

Page 81: Sillas y Mesas Casamania

160DATI TECNICItechnical data

Page 82: Sillas y Mesas Casamania

imbottiti/upholsteries

SEDIE E POLTRONCINE chairs and armchairs polipropilene/polypropylene

policarbonato/polycarbonate

polietilene/polyethylene

metallo/metal

legno/wood

imbottiti/upholsteries

+13 p.162bek chair p.163stereo p.164vad chair p.170

abarth chair p.172trans her p.174x-tile chair p.173x-tile panca p.173

her p.175him p.175joy p.177twenty chair p.178

alieno p.179

pressious chair p.180

lobby p.181nuance chair p.182nuance pouf p.182sydney p.183

SGABELLI stools polipropilene/polypropylene

policarbonato/polycarbonate

polietilene/polyethylene

legno/wood

kant p.184 marrakech p.185stereo p.186

x-tile p.187

dodo p.188sos p.189twenty p.190

pressious p.191

meduse p.192

IMBOTTITI upholsteries ben grimm p.193happy days divano p.194happy days poltrona p.194happy days pouf p.194kouch p.195lea2 p.196morfino p.197ouch p.198palace p.200party p.199pollon p.202ubu p.203

TAVOLI tables al p.204lightable p.205meduse p.206T3 p.207

TAVOLI-SCRIVANIE tables-desks k4 p.208loom p.209N7 p.210

TAVOLINI DA BAR café tables bek table p.211philippe I p.212twenty table p.213vad table p.214T1 p.215T2 p.216

TAVOLINI DA SALOTTO coffee tables girot p.217marie antoinette pop p.218meduse p.219philippe I p.212poliart p.220twine table p.221xox p.222

DATI TECNICI technical data

Page 83: Sillas y Mesas Casamania

BEKdesign Giulio Iacchetti

Sedia pieghevole.Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità, con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (6/8 pezzi) in metallo verniciato nero.Materiale:Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterni).

Folding chair.A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fiberglass in order to obtain a seating that it both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. It is available a holding chairs (6/8 pieces) trolley in black painted metal.Material:Seat and back in reinforced polypropylene. Structure in pre-galvanized painted metal (for outdoors).

p.62

50

25

56

77

94,5

97

38

HS 45

Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties

Prodotto selezionato “ADI DESIGN INDEX 2008”Product selected for “ADI DESIGN INDEX 2008”

+13design Fabio Novembre

143,5

160

SED1 SED2 SED4

160

180 180

160 160

143,5 180

HS 45,5

Seduta/e vaso.Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco o color mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra - per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale…motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema.Materiale:Polipropilene.

Pot’n chair.Giant modular pot with seat realized in polypropylene by means of rotational moulding in white or brick red colours. Perfect for big indoor or outdoor spaces in domestic or public areas. +13, available in three versions (one seat, two seats or four seats) can be completely disassembled in order to be moved easily and to be used around a tree. Here we are submerged in something that takes us back to our roots – reminding us of the mother’s body, the umbilical cord, themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the bottom of the pot adds a poetic touch.Material:Polypropylene.

p.88

You are breathing. Did you remember?

It is the invisible umbilical cord that connects us to the earth. Everyone, without exception.

At the geometric center of your body there is a thing called the belly button and first you were nourished through it

in a warm maternal bath. But now it’s a scar, a memory.

Now you breathe. And if you run out of breath as you chop down a tree, don’t blame it on the tree.

È disponibile un piano di appoggio per piante e fiori da inserire nella parte superiore del vaso.Optional internal shelf for potted plants and flower.

1

2

22 2

3

SEDIE E POLTRONCINE chairs and armchairspolipropilene/polypropylene

162

Page 84: Sillas y Mesas Casamania

164

57,7

81

57,3

81

56

57,3

80

56

56,5

HS 45 HS 45

HS 45 HS 40/51 HS 40/51

HS 40/51 HS 40/51 HS 45

HS 45

79/90

67

67

79/90

67

67

79/90

62

62

79/90

62

62

81

62,4

62,4

81

55

160

HS 45

Ø14

81

55

50

girevole 5 razze su ruoteswivel chair 5 spoke base with castors

panca a 2/3/4 posti2/3/4-seater bench

4 gambe impilabilestackable chair 4 leg base

4 gambe impilabilestackable chair 4 leg base

slitta impilabilestackable chair sleigh base

girevole 4 razze swivel chair 4 poke base

girevole 4 razze con braccioli a “L” swivel chair 4 spoke base with “L” armrests

4 gambe impilabile con braccioli a “C”stackable chair with 4 leg base and “C” armrests

sedia girevole swivel chair

girevole 5 razze su ruote con braccioli a “L”swivel chair 5 spoke base with castors with “L” armrests

STEREOdesign Luca Nichetto

Sistema di seduteSistema di sedute disponibili con diversi tipi di strutture in metallo prezincato verniciato o cromato: sedia a 4 gambe o su slitta impilabili, sedia girevole con alzata a gas a 4 razze o 5 razze su ruote, sgabello e panca. Tutte le tipologie di sedute hanno l’ opzione dei braccioli. Un progetto aperto, versatile, con molteplici possibilità d’ uso e di collocazione. Stereo offre la scelta di diverse combinazioni cromatiche, materiche e funzionali.La scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente.Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca mentre le basi su razza e i braccioli sono in fusione d’ alluminio.Materiali;struttura: metallo o fusione d’alluminioscocca: polipropilene.rivestimento: tessuto o pelle.

Seating systemA complete seating system, available in a range of structures with a choice of pre-galvanized painted metal or chromed metal: stackable 4 leg or sleigh base, swivel chair with gas lift on 4 spoke base, or 5 spoke wheeled base, stool and bench. All seats have the choice of optional armrests. An open, versatile design with multiple possibilities for use in different context , Stereo offers a wide range of colours, materials and functions.The polypropylene seat is glossy on the rear and opaque in front, and can be either partially or completely upholstered.The 4 leg and sleigh base are available either chromed or pre-galvanized painted metal to match the seat, whilst the spoke bases and armrests are dye-cast aluminium.Materials:structure: metal or dye cast aluminiumseat: polypropylene.cover: fabric or leather.

p.16

Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties

Scocca in polipropilene OPACO nella parte anteriore.The polypropylene seat is OPAQUE in front.

Cuffia in polipropilene.Under-seat cover in polypropylene.

Scocca in polipropilene LUCIDO nella parte posteriore.The polypropylene seat is GLOSSY on the rear.

Piedini autolivellanti.Adjustable feet.

Struttura in metallo Ø18.Ø18 metal structure.

Page 85: Sillas y Mesas Casamania

166

Struttura a 4 razze in alluminio.4 spoke aluminium base.

Braccioli a “L” in pressofusione di alluminio.“L” stackable structure sleigh base in painted pre-galvanized metal.

Braccioli in tondino di metallo cromato o verniciato in tinta con la scocca.Armrest in cromed or painted metal.

Cuffia per alzata a gas.Under-seat cover for gas lift.

Cuffia per alzata a gas.Under-seat cover for gas lift.

Struttura a 5 razze su ruote in alluminio.5 spoke aluminium base with castors.

5 razze su ruote / 5 spoke base with castors 4 razze / 4 spoke base

2> Innesto della struttu-ra sulla scocca.

The structure insert on the underside of the seat.

3>Applicazione cuffia.Installation of the seat

cover.1> Struttura, scocca,

cuffia.Structure, under-seat cover, seat cover.

Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties.

Scocca in polipropilene con se-duta rivestita in tessuto o pelle.Seat in polypropylene with upholstered cushion in fabric or leather.

Struttura slitta impilabile in me-tallo prezincato verniciato.Stackable structure sleigh base in pre-galvanized painted metal.

Struttura 4 gambe impilabile in metallo prezincato verniciato per esterni.Stackable structure 4 leg base in pre-galvanized painted metal, for outdoors.

4 gambe / 4 legs slitta / sleigh

Page 86: Sillas y Mesas Casamania

> Sedia girevole a 5 razze su ruote con alzata a gas. Scocca rivestita in tessuto

o pelle. Braccioli in tondino di metallo.Swivel chair, 5 spoke base with castors gas lift, fully upholstered in fabric or leather. Armrests in metal.

>Sedia girevole a 5 razze su ruote con alzata a gas, controscocca rivestita

in tessuto o pelle e braccioli a “L” in pressofusione di alluminio. Swivel chair, 5 spoke base with castors, gas lift, partially upholstered in fabric or leather. “L” armrests in cast aluminium.

> Sedia girevole in metallo verniciato in tinta con la scocca.

Swivel chair in painted metal. The structure is in the same colour as the seat.

> Sedia impilabile a 4 gambe con bracciolo destro in tondino di metallo

con tavoletta.Stackable chair, 4 leg base, right armrest in metal with writing table.

> Panca a 3 posti con struttura in metallo verniciato in tinta con le scocche.

3-seater bench with painted metal structure in the same colour as the seats.

> Sedia impilabile a 4 gambe in metallo verniciato in tinta con la scocca.

Stackable chair, 4 leg base with painted metal in the same colour as the seat.

9

10

11

12

13

14

Struttura in metallo Ø14.Ø14 metal structure.

Piedino fisso.Fixed foot.

Modello senza cuffia.Model without under-seat cover.

>Sedia impilabile a 4 gambe in metallo cromato.

Stackable chair 4 leg base in chromed metal.

> Sedia impilabile a 4 gambre in metallo prezincato verniciato (per esterno), in

tinta con la scocca.Stackable chair 4 leg base in pre-galvanized painted metal (for outdoors), the structure is in the same colours as the seat.

>Sedia a 4 gambe con braccioli a “C” in pressofusione di alluminio.

Chair with 4 leg base and “C” armrests in cast aluminium.

>Sedia impilabile su slitta in metallo prezincato verniciato in tinta con la

scocca. Optional i braccioli in tondino di metallo in tinta con la struttura.Stackable chair sleigh base in pre-galvanized the painted metal. The structure is in the same colours as the seat. Optional armrest in the same colours as the structure.

>Sedia impilabile su slitta con seduta rivestita in tessuto o pelle.

Stackable chair sleigh base with front-only upholstered cushion in fabric or leather.

>Sedia girevole a 4 razze con alzata a gas e braccioli in tondino di metallo.

Swivel chair, 4 spoke base with gas lift and armrests in metal.

> Sedia girevole a 4 razze con alzata a gas e controscocca rivestita in tessuto o

pelle. Braccioli in tondino di metallo.Swivel chair, 4 spoke base with gas lift and partially upholstered in fabric or leather. Armrest in metal.

>Sedia girevole a 5 razze su ruote con alzata a gas, controscocca rivestita

in tessuto o pelle. Braccioli in tondino di metallo.Swivel chair, 5 spoke base with castors, gas lift and partially upholstered in fabric or leather. Armrests in metal.

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 87: Sillas y Mesas Casamania

170

>Sedia impilabile a 4 gambe in metallo cromato.

Stackable chair 4 leg base in chromed metal.

Tessuto poliestere termoformato / Termoshaped polyester

>Sedia impilabile a 4 gambe in metallo prezincato verniciato in tinta

con la scocca.Stackable chair 4 leg base in pre-galvanized painted metal in the same colours as the seat.

>Sedia impilabile a 4 gambe con rivestimento in tessuto poliestere

termoformato.Stackable chair 4 leg base with termo-shaped polyester fabric seatcover.

>Sedia girevole in metallo cromato.Swivel chair with cromed metal structure.

>Sedia girevole con rivestimento in tessuto poliestere termoformato.

Swivel chair with termo-shaped polyester fabric seatcover.

1

2

3

4

5

VADdesign Luca Nichetto

Sedia impilabile a quattro gambe o girevole.La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. È disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterni) o acciaio. Seduta in polipropilene e disponibile con rivestimento in tessuto, pelle o in tessuto poliestere termoformato.

Four-legs stackable or swivel chair.The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block. Also available with swivel base, the Vad chair offers stackability and is suited indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments. Material:Structure in pre-galvanized painted metal, chromed metal or steel. Seat in polypropylene or available upholstered in fabric, leather or thermo-shaped polyester.

p.94

62,9

62,5

77,8

62,9

65,5

79,8

HS 43,5 HS 45,5

Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties

Page 88: Sillas y Mesas Casamania

172

X TILEdesign Pastorino & Suarez p.106

Sedia a quattro gambe e panca. Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici.Materiale:Base e supporto posteriore in metallo cromato.Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.

Four legs chair and bench.Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces.Material:Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.

41

50

82/94

XT1 XT3 XT5

41

50

89

127/170/213

41

46

HS 46

ABARTHdesign Fabio Novembre p.74

Una scocca leggera ma dalla spiccata personalità si unisce ad una base a sbalzo inverso. Si ottiene così una sedia moderna e sportiva altamente riconoscibile per la sagoma slanciata e dinamica. I materiali scelti per la realizzazione della sedia, policarbonato e alluminio, li troviamo utilizzati anche nel mondo delle auto sportive. Materiali:Struttura: alluminio verniciato.Scocca: policarbonato trasparente.

A light but highly distinctive seat is matched with a reverse cantilever base. The result is a modern and sporty chair, easily recognisable thanks to its forceful and dynamic silhouette. The world of car racing is similarly evoked in the choice of the materials used in the chair, polycarbonate and aluminium. Materials:Structure: painted dye-cast aluminium.Seat: Transparent polycarbonate.

62,3

81,5

57,9

81,5

50,850

HS 46 HS 46

policarbonato/polycarbonate

Page 89: Sillas y Mesas Casamania

174

HIM & HERdesign Fabio Novembre p.82

Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso.Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzato anche all’esterno.“Him & Her nascono dichiaratamente dai presupposti della Panton Chair. Si evolvono declinando quel modello ermafrodito di perfezione nell’armonia dei due sessi. Adottano corpi scolpiti come modelli di seduzione, nudi… ma non ne provano vergogna.”Materiali:polietilene.

Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in glossy varnished polyethylene.“Him & Her are born directly from the ideas behind the Panton Chair. An evolution of the hermaphroditic original, declined into the harmony of the two sexes. They assume sculpted forms like naked models of seduction…but they feel no shame.” Materials:polyethylene.

61,5

87

49,5

HS43Polietilene opaco tinto in massa.Matt polyethylene, mass-dyed rotation molded.HS 44

TRANSHERdesign Fabio Novembre p.78

Leggerezza e sensualità si uniscono nell’ultima versione dell’iconica seduta”HER”. La ricerca di effetti cromatici di grande impatto ha portato allo sviluppo di una lavorazione che dà vita ad una seduta trasparente con effetto quasi vetro. Her è realizzata mediante stampaggio rotazionale utilizzando il policarbonato trasparente. La forma della seduta deriva dalla scansione tridimensionale di una scultura in gesso di una donna. Her è disponibile anche in versione coprente, in polietilene, realizzata sempre mediante stampaggio rotazionale.Materiali:Policarbonato trasparente o fumè.

Lightness and sensuality come together in the latest version of the iconic HER chair. Continuing research into new chromatic effects lead to the development of a new production method which in turn, has given birth to a new transparent, glass like version. Her is created using rotational moulding technology combined with transparent polycarbonate. The form of the seat itself comes from a 3D replication of an original plaster sculpture of the female form. Her is also available in a full coloured version, crafted using rotationally moulded polyethylene.Materials:Transparent or smoked polycarbonate.

61,5

87

49,5

polietilene/polyethylene

Page 90: Sillas y Mesas Casamania

176

JOYdesign Fabio Novembre p.86

Sedia per bambiniA completare la famiglia Him&Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino. Prodotta in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale e disponibile in diversi colori, può essere utilizzata anche all’esterno.Materiali:polietilene.

Child chairA Chair crafted and sculpted around the figure of a child, completing the family begun last year with the Him and Her chairs. Produced from mass-dyed rotation molded polyethylene. Available in various colours and suitable for outdoor useMaterials:polyethylene.

45

64

36

HS 34

Polietilene verniciato lucido.Glossy painted polyethylene.

HIM & HERdesign Fabio Novembre

Page 91: Sillas y Mesas Casamania

178

ALIENOdesign GamFratesi p.46

Seduta in tondino di metallo prezincato verniciato per l’esterno disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.Materiale:metallo prezincato verniciato per uso all’esterno.

Optional: cuscino per seduta.Optional: cushion for chair.

Pre-galvanized painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.Material:Pre-galvanized painted metal for outdoor use.

70,5

79

123

83

44

56

TWENTYdesign Delineodesign p.102

Realizzata per il ventennale di Casamania, Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzata da una forte personalità e curata in ogni particolare. La poltroncina con ampia seduta a forma di guscio dalle linee morbide e sinuose è realizzata in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale. Sono disponibili differenti tipologie di strutture in metallo in funzione dell’ambiente nel quale il prodotto viene collocato. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia non è solo un decoro ma rende la seduta funzionale.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato argento (per esterni), cromato o alluminio. Seduta in polietilene disponibile con rivestimento in similpelle e cuciture a vista.

Produced for the Casamania twenty-year, Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The armchair with a large shell-shaped seat with soft and wiggly lines is made of self coloured polyethylene rotationally moulded. Different metal structure versions are available according to the spaces where the product is put. The large opening in the backrest with handle shape is not only a decoration detail but it makes functional the seat.Material:Structure in chromed or silver pre-galvanized painted (for outdoors) metal or in aluminium. Seat in polyethylene available in leatherette with seam at sight.

61

61

83/93 83/9383

HS 46/56 HS 46 HS 46/56

metallo/metal

Page 92: Sillas y Mesas Casamania

180

HS 46

LOBBYdesign Stokkeaustad p.38

La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce nel tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.Materiali:imbottitura: espanso schiumato a freddo ignifugo.struttura interna: metallo.rivestimento: tessuto o pelle.

The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to create a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sitting down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal.4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.Materials:upholstered: fire resistant, expanded foam. internal structure: metal. upholstery: fabric or leather.

74

75,5

70

PRESSIOUSdesign Harry&Camila p.6

Sistema di sedute disponibile su slitta con o senza braccioli. La struttura è in metallo verniciato o cromato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D.Materiali:struttura: metallo.scocca: legno multistrato di faggio.

Seating system available with sleigh base and with armrests. The structure is available either in painted or chromed metal. The wooden shell is crafted from a single piece of multiply beech timber using the latest 3D technology.Materials:structure: metal.seat: multy-ply beech.

79 79 79

56,5 56,5

62 58

56,5

58

HS 44

imbottiti/upholsterieslegno/wood

Page 93: Sillas y Mesas Casamania

182

SYDNEYdesign Bassan&Zerbano

Poltroncina a quattro gambe.Pensata per l’arredo domestico e pubblico questa poltroncina a pozzetto ha l’imbottitura in poliuretano schiumato ignifugo e il rivestimento sfoderabile in tessuto o pelle tramite cerniere e velcro. La scocca poggia su una struttura in metallo a quattro gambe. Materiale:Struttura in metallo verniciato argento o cromato. Scocca in poliuretano ignifugo rivestita in tessuto o pelle sfoderabile.

Four legs armchair.Thought for the home and public spaces, the armchair has the seat in fireproof foamed polyurethane and cover in fabric or leather removable by means of zips and Velcro.The seat rests upon a metal structure available with four legs.Material:Silver painted or chromed metal structure. Seat in fireproof polyurethane covered with removable fabric or leather.

62

61

72/84

62

61

76

HS 48

NUANCEdesign Luca Nichetto p.42

Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.Materiali:tessuto o pelle.

Nuance is a new concept in upholstered seating: a ‘ lounge’ version- lower, wider and more welcoming. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste.Materials:Fabric or leather.

74

75

76

HS 41 pouf H41 P58 L58,5

Page 94: Sillas y Mesas Casamania

184

MARRAKECHdesign Ton Haas p.112

Sgabello impilabile.La seduta, come un ideale copricapo, è in polipropilene ed è caratterizzata da un foro centrale che facilita lo spostamento dello sgabello stesso. La struttura è in metallo prezincato verniciato, in tinta con la seduta.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterno). Seduta in polipropilene.

Stackable stool.Like a perfect hat, the polypropylene seat is characterised by a large hole, handy for moving the stool with ease. The structure is in pre-galvanized painted metal in the same colours as the seat.Material:Structure in pre-galvanized painted metal (for outdoors). Seat in polypropylene.

44

65 77

KANTdesign Karim Rashid p.108

Sgabello fisso o girevole con alzata a gas.Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. L’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio.Materiale:Polipropilene e alluminio.

Stool with or without gas lift.Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a weight bearing capacity of up to 200 kg. of weight despite its characteristic cantilevered construction. The seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are made of aluminium die casting.Materiale:Polypropylene and aluminium.

alzata a gas/gas liftfisso/fixed

33,4

45,3

79,2

37,5

46

65/76

2> Struttura, vitone, seduta.Structure, screw, seat.

3> Assemblaggio struttura e vitone.

Assembly of structure and screw.

4> Applicazione seduta sulla struttura.

Place the seat on the structure.

Realizzato con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties

1> Imballo ridotto.Reduced packaging.

SGABELLI stoolpolipropilene/polypropylene

Page 95: Sillas y Mesas Casamania

186

X TILEdesign Pastorino&Suarez

Sgabello girevole con alzata a gas.Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni, X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici.Materiale:Base e supporto posteriore in metallo cromato. Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.

Swivel with gas lift stool.Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.Material:Base and back support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.

43

48

93/104

XT4 XT8

43

48

93,5

XT8

43

48

104,5

HS 66/76L/W 56 P/D 54 H 114 HS 75

STEREOdesign Luca Nichetto p.16

Sgabello caratterizzato da una seduta importante che richiama tutto il sistema di sedute Stereo. Scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente. La struttura a slitta è in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca, per un utilizzo anche all’esterno.

A stool with the same generous seat that characterises the complete Stereo family. Seat in polypropylene with glossy back and matt finish on the seat area. The seat can be upholstered either partially or completely. Sleigh structure in chromed metal or pre-galvanized painted metal in the same colour as the seat - suitable for outdoor use.

Realizzato con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties

policarbonato/polycarbonate

Page 96: Sillas y Mesas Casamania

188

SOSdesign Josh Owen p.114

Pensato per i momenti conviviali e di relax, le sue simpatiche appendici laterali possono fungere da portabicchieri o da maniglie (es: utilizzandolo come vassoio) o gancio. Capovolto diventa un allegro ed originale vaso/contenitore. Prodotto in polietilene tinto in massa è adatto all’utilizzo sia interno che esterno.“Ho sempre provato interesse per gli sgabelli piccoli. Comunemente considerati meno interessanti che le sedie come oggetto di studio dai designer, sono una categoria di sedute in generale trascurata. Il nome S.O.S deriva dal segnale di allarme utilizzato in ambito navale: il suo significato originale, infatti, è “Save Our Ship” (salvate la ns nave). Come una zattera, lo sgabello SOS è un’isola fluttuante di utilità che va oltre i parametri di quello che viene considerata comunemente una seduta temporanea.”Materiali:polietilene.

Created for relaxed, convivial moments. The two elements attached to the seat can be used as cup-holders, handles (for use as a tray) or hooks. Turned upside-down it becomes a fun and unusual vase or container. Created in mass-coloured polyethylene it is suitable for both indoor and outdoor use“I have always been interested in small stools. Commonly considered less desirable than chairs as an object of study for designers, they are a seating category often overlooked in general. Now synonymous with a distress signal, S.O.S. began as a naval term: the original meaning was “Save Our Ship”. Like a life-raft, the SOS Stool is a floating island of utility that extends beyond the parameters of what we consider a temporary seat.”Materials:polyethylene.

35

44

56

Ø 28

3> GancioHooks

2> SgabelloStool

1> TavolinoCoffee table

DODOdesign Pastorino & Suarez p.116

Sgabello-contenitore.Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno.Materiale:Polietilene.

Stool-container.Synthesis between container, stool, support or prop in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use.Material:Polyethylene.

36

72

36

44

polietilene/polyethylene

Page 97: Sillas y Mesas Casamania

190

PRESSIOUSdesign Harry&Camila p.10

Sgabello impilabile.Sgabelli disponibili con struttura in metallo cromato o verniciato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D. La tecnologia avanzata e la forma particolare delle basi donano all’oggetto lo spirito di una scultura.Materiali:struttura: metallo.scocca: legno multistrato di faggio.

Stackable stool.Stool available with metal structure in either coloured or chrome finish. The seat, a single piece of beechwood ply is moulded using 3D technology. The use of advanced technology and the unique form of the structure combine to give the stool a scuptural sense.Materialsstructure: metal.seat: multy-ply beech.

5151

46,5

89

46,5

79

HS 65 HS 75

TWENTYdesign Delineodesign p.104

Sgabello fisso o girevole con alzata a gas.Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzato da una forte personalità e curato in ogni particolare. La seduta è realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale e poggia su una struttura in metallo disponibile in due versioni. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia e nella seduta a forma di tasca non sono solo dei decori ma rendono lo sgabello funzionale.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato argento o cromato, seduta in polietilene.

Stool with or without gas lift.Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The seat is realized in polyethylene by means of rotational moulding and rests on a metal structure available in two versions. The large opening in the backrest with handle shape and in the seat with pocket shape are not only a decoration detail but they make functional the seat.Material:Structure in chromed or silver pre-galvanized painted metal. Seat in polyethylene.

41

41

62/878272

legno/wood

Page 98: Sillas y Mesas Casamania

192

MEDUSEdesign GamFratesi p.56

Sgabello/poufSgabelli/pouf ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo morbido, rotondo, imbottito e rivestito racchiude una struttura interna in metallo verniciato dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato.Materialistruttura: metallo verniciatoseduta: tessuto o pelle

Stool/ottomanStool/ottoman inspired by the iconic form of the jellyfish (‘medusa’ in Italian) The soft rounded body is padded and upholstered over an varnished metal internal structure from which the varnished metal tentacles are suspended.Materials:structure: painted metal.seat: fabric or leather.

Ø30

44

Ø50

37,5

struttura/structure

cat.

BEN GRIMMdesign Luca Nichetto p.142

Sistema di sedute modulari.Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità. Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.I cuscini d’arredo sono realizzati in piuma.Materiale:Tessuto o pelle

Modular lounge seating system.Seating system which allows realizing several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests guarantee a perfect comfort, are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners. Additional cushions are padded in feather.Material:Fabric or leather

86

130

39

120

80

180

39

20

84

79

51

80

60

35

22

135

80

39

imbottiti/upholsteriesIMBOTTITI upholsteries

Page 99: Sillas y Mesas Casamania

194

HAPPY DAYSdesign Adriano Balutto p.154

Divano, poltrona e pouf.Divano a due posti, poltrona e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sugli schienali. La poltrona è disponibile anche con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma.Materiale:Struttura in metallo cromato o verniciato. Seduta rivestita in tessuto o pelle.

Sofa, armchair and ottoman.Two-seats sofa, armchair, and pouf with chromed or painted metal base. Structure made of shaped beech plywood. Seats made of foamed polyurethane and cushion filled with feather padding. Decorative little buttons on the backrests. The armchair is also available with a cushion for the head made in leather and feathers.Material:Structure in chromed or painted metal. Seat covered in fabric or leather.

146

76

101

75

76

101

54

49

46

HS 46 HS 46

KOUCH design Karim Rashid p.136

Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.Materiali:struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo.struttura interna: metallo.rivestimento: tessuto o pelle.

A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language”Materials:structure: fire resistant foam.internal structure: metal.upholstery: fabric or leather.

210

87,5

104

Page 100: Sillas y Mesas Casamania

196

LEA 2design C.S.C. p.156

Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Il cuscino a rollo in poliuretano viene utilizzato sia in versione poggia schiena sia per regolare l’altezza dello schienale quando è aperta in versione letto.Materiale:Tessuto o pelle.

Chair easily transformed into a useful guest bed. Realized in plyurethane, removable upholstery foreseen in different kinds of fabric. Lea is closed by means of elastic straps with chromed hooks. A rollo cushion in polyurethane can be used both as backrest and in order to adjust the backrest height in the bed version.Material:Fabric or leather.

90

90 20

67

180

90

HS 40

MORFINOdesign C.S.C. p.158

Poltroncina e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle. Privi di strutture rigide e parti contundenti. Caratterizzati da un design leggermente concavo per raccogliere ed avvolgere il corpo. Pensata per i grandi la linea morfino è disponibile anche in misure ridotte per i bambini fino ai nove anni. Ideale arredo per zone giorno, camerette o zone gioco in ambienti domestici o spazi comunitari.Materiale:Polistirene espanso e rivestimento in similpelle (SF).

Lounge chair and ottoman realized in expanded polystyrene balls and covered in fabric or leather. No rigid or blunt parts. Characterized by a slightly concave design in order to receive and envelop the body.Designed for adults, morfino line is available also for children from 0 to 9 years old. Ideal for living room, children’s bedrooms or play rooms in domestic or community spaces.Material:Expanded polystyrene filling and covered in leatherette (SF).

84,5

101,5

77,5 49,5

46

51

67,5

62,5

73,5

55

55

38

40

40

30

HS 37 HS 31 HS 23

Page 101: Sillas y Mesas Casamania

198

OUCH design Karim Rashid p.136

Poltrona dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestiti in tessuto o pelle non sfoderabili. Disponibile con o senza portaoggetti in materiale plastico di colore bianco.Materiali:struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo.struttura interna: metallo.rivestimento: tessuto o pelle.

An armchair that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch and Ouch add a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. Created in expanded fire resistant foam with metal internal structure. Completely upolstered in non-removable leather or fabric. Available with optional cup/object holders in white plastic.Materials:structure: fire resistant foam.internal structure: metal.upholstery: fabric or leather.

99

87

104

99

87

104

PARTYdesign JBA design p.152

Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre il tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.Materiali:struttura: multistrato.imbottitura: poliuretano ignifugo.rivestimento: tessuto o pelle.piedini: massello.

A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm hand-knitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.Materials:structure: ply.padding: fire-resistant polyurethane.cover: fabric or leather.feet: solid timber.

60

100

20

1636

26

1642

Page 102: Sillas y Mesas Casamania

200

PALACEdesign Sandro Santantonio p.146

Divano modulare.Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da una seduta, un bracciolo, due schienali simmetrici tra loro ed un pouf che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamentoMateriale:Tessuto o pelle.

Modular sofa.Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemle one’s own living place. It’s made of seat, an amrest, two symmetrical backrests and a pouf which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metaljoints which make it easier moving them from one place to the other.Material:Fabric or leather.

132

70

43

198

70

43

224

45

74

135

45

74

115

45

74

70

46

54

68

77

43

Esempi di composizioni / composition ideas

Divano 3 posti3 seats sofa

Divano modulareModular sofa

Divano lateraleSide sofa

Divano modulareModular sofa

Divano angolareAngular sofa

Divano bifacciale2-faced sofa

Page 103: Sillas y Mesas Casamania

202

POLLON POUFdesign C.S.C. p.159

Ha la forma di un cilindro bombato. Realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in tessuto o pelle è privo di strutture rigide e parti contundenti.Materiali:imbottitura: polistirene espanso.rivestimento: similpelle (SF) e internamenteaccoppiata ad uno strato di poliuretano espanso.

Disponibile con rivestimento “Net Medium” (NU). Tessuto plastico dall’elevata resistenza e facilità nella pulizia. Ottima traspirazione. Ideale per un uso all’esterno.

NEWAlso available in “Net Medium” (NU) fabric a high resistance plastic fabric, self draining and easy to clean. Perfect for outdoor use.

The pollon ottoman is characterized by a rounded, cylindrical shape. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in fabric or leather and has no rigid or blunt parts. Materials:filling: expanded polystyrene ballscover: leatherette (SF).

56

45

70

100

4545

UBUdesign Mario Guidarelli p.150

Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalla caratteristiche inimitabili.Materiali:tessuto o pelle.

The Ubu’s accommodating functionality is not only a representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve the innovative results.Materials:fabric or leather.

96

80

93Tessuto drenante “Net Medium”.Self-draining fabric “Net Medium”.

NEW

Page 104: Sillas y Mesas Casamania

204

LIGHTABLEdesign Rosaria Copeta p.34

Reduced volumes and minimal lines characterise the lighTable. The table consists of a work surface in melamine or HPL combined with slender coloured metal legs.A silent ‘presence’ that integrates perfectly with spaces of all types and styles. Subtle and understated, the lighTable’s rigorous simplicity allows it to coexist perfectly with more decisive and strident pieces. A neutral piece which adds a sense of composition and harmony to the spaces it furnishes.“The key lies in the rhythm with which simplicity and complexity manifest themselves in time and space” John Maeda.Materialsstructure: metaltop: melamine or HPL.

Volumi ridotti e linee essenziali caratterizzano “LighTable” composto da un piano in melaminico o HPL ed esili gambe in metallo verniciato. La gamba dalla forma ellittica si assottiglia verso il basso diventando un tubolare circolare e si congiunge all’estremità opposta in modo fluido.Una presenza “silenziosa” ridotta al minimo, che si integra con diversi stili d’arredo e si inserisce con semplicità anche al fianco di arredi dalla forte valenza espressiva. Un oggetto “neutrale” progettato con l’intento di ristabilire nell’arredamento il giusto equilibrio per un’ armonia compositiva.“La chiave sta proprio nel ritmo con cui la semplicità e la complessità si presentano nel tempo e nello spazio” John MaedaMateriali:struttura: metallo.piano: melaminico o HPL.

Prodotto selezionato Young & Design 2010.Select among the finalists of the prestigious competition Young & Design 2010.

80

75

120-160

ALdesign Marco Zito p.26

Famiglia di tavoli allungabili e fissi caratterizzata da linee essenziali e morbide. Le gambe, realizzate in pressofusione di alluminio lucido o verniciato, si accostano plasticamente ai piani concepiti in diversi materiali e finiture. Un sistema flessibile in grado di cambiare facilmente connotazione grazie alle possibilità offerte dalle diverse dimensioni e finiture. Un tavolo che s’ingrandisce, cambia forma ma mantiene la sua unica funzione: offrire un piano di lavoro; un posto per condividere momenti con la famiglia ed amici.Materialigambe e struttura in pressofusione di alluminio.piano: vetro float verniciato nero, vetro extrachiaro-acidato e verniciato bianco, alluminio foam veniciato.

A collection of extendable and fixed tables characterised by soft yet simple lines. The legs created in pressure fused aluminium are joined to a series of different table tops in different materials and finishes, from coloured glass to opaque lacquers attached to the upper edge. A flexible system capable of changing its impact thanks to the possibilities offered by the different dimensions and finishes. A table which grows and changes form but maintains its basic functionality: to offer a place to work, a place to share moments with friends and family. Materials:legs and structure: die cast aluminium.top: black painted float gloss, extra-clear etched and. white painted glass, painted foam aluminium.

fisso/fixed allungabile/extendable

80-90

75

70 - 80 - 150 - 198

80-90

75

150/200 - 200/250

versione allungabileextendable version

TAVOLI tables

Page 105: Sillas y Mesas Casamania

206

MEDUSEdesign GamFratesi p.52

Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino naturale o nero o in vetro fumé.Materialistruttura: metallo verniciatopiano: frassino o vetro

Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in natural or black ash or smoked glass.Materialsstructure: painted metaltop: ash or glass

struttura/structurepiano/top

73

Ø130

T3design C.S.C. p.118

Tavolo rotondo per uso anche contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o metallo verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL (per esterni) o frassino.

Round dining table suitable for contract use. Structure in stainless steel (316,304) or white painted metal. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL (for outdoors) or ash.

75

Ø130

Page 106: Sillas y Mesas Casamania

208

K4design Baldanzi & Novelli p.122

Grazie ad un particolare studio tecnico, questo tavolo offre la possibilità di disporre le gambe lungo un binario in diverse posizioni anche asimmetriche stravolgendone il disegno e l’aspetto iniziali e scombinando, in modo assolutamente originale, il gioco di forme e spazi. Il piano in cristallo temperato trasparente e le quattro gambe in alluminio danno vita ad un oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro per chi ha bisogno di spazio.Materiale:Struttura in alluminino anodizzato o verniciato. Piano in vetro.

Thanks to particularly technical mechanics, this table offers the ability to arrange the legs in numerous, even asymmetric, positions along a track. These display options override the initial design and appearance and create a play on forms and space in an original way. The transparent, tempered glass table-top and the four aluminium legs give life to a furnishing object that can be a convenient work table for those who need space.Material:Structure in anodized or painted aluminium. Glass top.

140

70

72

TAVOLI-SCRIVANIE tables-desks

LOOMdesign Scavuzzo & Lombardo p.120

Tavolo scrivania costituita da una coppia di cavalletti, caratterizzato da una forma essenziale, linee rigorose e materiali semplici. Ideale oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro, postazione informatica o classica scrivania.Materiale:Struttura in metallo cromato. Piano in vetro trasparente.

Table desk with a couple of trestles characterized by a clean form, strict lines and simple materials. A furnishing object tha can be a convenient work table, an open computer work station or a classic desk.Material:Structure in chromed painted metal. Transparent glass top.

180/200

80

73

Page 107: Sillas y Mesas Casamania

210

N7design Norayr Khachatryan p.70

Il tavolo N7 è il risultato dell’osservazione attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante.“N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura. Questo non è design a scopo militare, ma un design ispirato al linguaggio militare, estremamente funzionale: la forma di ogni dettaglio è strettamente correlata alla sua funzione. Così come in natura. Nel mio ‘archivio’, c’è un’altra immagine che considero ugualmente simbolica: la struttura angolare dell’arto posteriore di un cervo, che gli conferisce stabilità e potenza nella corsa”Materiali: alluminio.

Premio:”Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.Award: “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.

The table N7 is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant.“N7 is refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details resulting from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques. This is not a design for military aims, but a design inspired by military language, extremely functional: the form of each detail is relevant to its function. Just as in nature. There’s another picture in my ‘archive’ which I consider quite symbolic: the angular form of deer’s hind legs, which gives them stability and the power to run”Materials: aluminium.

86

75

240

BEK TABLEdesign Giulio Iacchetti p.68

Un tavolino da bar o caffé dal forte impatto grafico. La sua apparente semplicità cela un’anima modulare e versatile. Aggiungendo un semplice elemento in metallo fra le due componenti del fusto iconico, il tavolo si alza da 75cm a 110cm. La caratteristica principale di questo tavolino è la gamba stessa, composta da due semiparti uguali: dal loro assemblaggio deriva un unico oggetto che si presta perfettamente per essere montato tra il piano del tavolo e la base.Materiali:fusto e base: metallo prezincato verniciato (per uso esterno).piano: HPL o Teak.

The perfect table for a bar or cafe with a strong graphic character. Its simplicity conceals a modular and versatile soul. By adding a simple metal element to the iconic support the table can be raised from 75cm to 110cm. The characteristic of this table is concentrated it is leg, composed of two identical metal elements: the combination of these two halves creates a unique object, perfectly adapted to be mounted between the table and its base.Materials:support and base: pre-galvanized painted metal (for outdoor use).top: HPL or Teak.

75

Ø65

70

70

110 110

Ø65

75

70

70

1

2

3

TAVOLINI DA BAR café tables

Page 108: Sillas y Mesas Casamania

212

PHILIPPE Idesign Sam Baron p.128

Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon” o tavolini. Essa rappresenta l’espressione e l’evoluzione di un linguaggio formale lanciato con la collezione Marie Antoinette Pop, presentata da Casamania nel 2009.I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. La collezione contempla anche un intimo tavolino da cena o da caffè ispirato ai locali parigini dove si cena romanticamente a lume di candela.I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che, simile ad una gonna, che si alza quel tanto che basta per farne intravvedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio.Questi elementi stilistici richiamano la tradizione artigianale francese del 18° secolo per l’attenzione ai dettagli, ai metodi di produzione avanzata ed alla praticità d’uso, tutte attenzioni tipiche dello stile di vita del 21° secolo.Materiali:Mdf laccato, legno di tiglio, noce, vetro verniciato/specchiato.

Philippe I is a mini-collection of ‘gueridon’ or small tables and café tables. Philippe I is the evolution of a formal language launched in the Marie Antoinette Pop Collection, presented by Casamania in 2009.The Philippe I side tables are easy to place in any type of environment, either singularly or in couples. The collection is completed with an intimate dining or cafe table which evokes the romanticism of candle-lit dinners in the warm Parisian night.The table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the ‘skirt’ of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is juxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish, a stylistic foible with strong practical advantages.These concepts passed through a filter, with explicit stylistic references to the 18th century French cabinetry tradition coupled with an attention to detail, manufacturing methods, and usability that are characteristic of our 21st century way of life.Materials;structure: lime-wood, MDF, walnut.

7552 42

65

3942

TWENTY TABLEdesign Delineodesign p.102

Tavolini che completano la famiglia di sedute Twenty. Piano in polietilene ottenuto mediante stampaggio rotazionale e caratterizzato da due maniglie per facilitare lo spostamento. Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato argento (per esterni) o cromato. Piano in polietilene nero.

Café tables which complete the Twenty seats family. Top in polyethylene rotationally moulded characterized by two handles which make the movement easy. Material:Structure in chromed or in silver pre-galvanized painted metal. Top in black polyethylene.

60

75

60

110

Page 109: Sillas y Mesas Casamania

214

VAD TABLEdesign Luca Nichetto

T1design C.S.C.p.94

Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o verniciato prezincato nelle stesse tinte. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.Materiali:struttura: metallo cromato o verniciato prezincato.piano: vetro verniciato.

Tavolino da bar o café per uso contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit (per esterni).

Café table which completes the Vad seats family.The top in white-ivory, red or black painted glass rests upon a structure available in painted pre-galvanized metal or chromed metal. The hard polyurethane cap has aesthetical function.Materialsstructure: chromed or pre-galvanized painted metal.top: painted glass

Bar or cafe table, suitable for contract use. structure in stainless steel (316, 304) or painted white. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit ( for outdoors).

75

65

65

110

65

65

75

70

70

75

70

70

Page 110: Sillas y Mesas Casamania

216

T2design C.S.C. p.118

Tavolino con alzata a gas da bar o café per uso contract con struttura in metallo cromato. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit.

Cafe table with gas lift, suitable for contract with chrome metal structure. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit.

GIROTdesign Riccardo Perazza p.126

Tavolino da salotto in cemento strutturale e struttura in metallo verniciato. Disegnato con un nuovo linguaggio decorativo che riesce, grazie alla sua “casualità organizzata”, a ricreare un modulo ripetibile e accostabile all’infinito. Una forma nuova ma allo stesso tempo riconoscibile caratterizzata da una serie di contrasti: materiali pesanti provenienti dal mondo dell’edilizia danno vita ad un tavolino leggero e fine creando giochi di contrasto fra pieno e vuoto, luce ed ombra.Materialipiano: cemento strutturalestruttura: metallo verniciato

Coffee table in structural cement with tripod in painted metal. Girot makes use of a new formal language, incorporating the concept of ‘organised randomness’ as way basis of modularity. Girot can be multiplied and combined in an infinite number of combinations. A new form, yet familiar at the same time. Girot is characterised by a series of contrasts: heavy materials typically used in construction come together to create a light and refined side table. The interplay between void and volume, light and shadow.Materialstop: structural cementstructure: painted metal

39

58

80

TAVOLINI DA SALOTTO coffee tables

75/110

70

70

75/110

70

70

Page 111: Sillas y Mesas Casamania

218

MARIE ANTOINETTE POPdesign Sam Baron p.130

Una collezione ispirata agli interni francesi del ‘700, tavoli, mobili, madie e cassettiere d’alto artigianato, strutture eleganti e leggere, della forma sculturale, pura espressione di status che prescinde da ogni funzionalità.La collezione Marie Antoinette Pop è nata per affrontare le esigenze della vita quotidiana secondo i canoni del design contemporaneo mantenendo allo stesso tempo lo spirito chic della tradizione transalpina. La collezione rivisita questo stile sontuoso, giocando con le forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Si tratta dunque di un vero omaggio a questo periodo storico così impresso nella nostra memoria collettiva.Il tavolino da salotto è realizzato in legno di tiglio laccato bianco. Disponibile in due versioni: uno con il piano laccato bianco ed uno con il piano in noce nazionale.Materialitiglio, MDF, noce nazionale

Inspired by the exquisite French interiors of the 18th century, by the tables, cabinets, commodes and chests of drawers. Pieces adorned with elaborate work in marquetry and delicate graceful structure, with a sculptural aesthetic which gave them a sense of status aside from their functional aspect.The collection Marie Antoinette Pop is born, adapted for modern life and the canons of contemporary design, altered and courant shapes but always keeping the same French chic.Revisiting this magnificent style, playing with iconic furniture, function and variable proportions, this collection is a homage to a period rich in style and full of remarkable characters which populate our collectiveA side table in white lacquered lime-wood. Available in two versions: with table top in white lacquer or in solid walnut.Materialslime-wood, MDF, walnut

40

32

MEDUSEdesign GamFratesi p.56

Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano.Materiali:metallo verniciato.

A series of coffee tables, dining table and poufs inspired by the iconic shape of the jellyfish.The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed in metal; a metal structure with a pressed sheet-metal top.Materials:painted metal.

Ø30

44

Ø50

37,5

Page 112: Sillas y Mesas Casamania

220

POLIARTdesign Luca Nichetto p.128

Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie.Ispirato dai suoi viaggi e dall’amore profondo per queste mete, Luca Nichetto ha creato Poliart, una collezione di affascinanti tavolini. Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul possie-dono una struttura urbana che è il risultato di secoli di storia. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a origi-nalissimi tavolini. Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Come per tutti i veri viaggiatori, anche per Nichetto la memoria di ogni città si compone di immagini, profumi e sapori. Nella collezione Poliart, i colori dei tavolini sono stati ispirati dai piatti tipici di ciascuna cultura, oppure semplicemente dai ricordi di un pasto memorabile goduto dal designer sul posto: il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sa-pore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.Materialialluminio verniciato

Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories.Born of his travels and his love of these European cities, Luca Nichetto was moved to create Poliart - a family of highly distinctive coffee tables.Paris, Barcelona, Venice and Istanbul – four cities characterized by millennia of heritage which have left a lasting impression on the designer. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Like many travellers, the memory of each city he visits is a composite of the sights, smells and of course, tastes experienced during his visit. In Poliart the colours of the tables are dictated by a the local signature dish, or simply a memorable meal eaten in each place: Venice is dark brown like the famous dish risotto al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy.Poliart is a unique project which brings together the personal experiences of the designer with a wider sociological responsibility for understanding, preserving and promoting the beauty and cultural history of these cities.Materialspowder coated aluminium

51,272

45,5

47,1

33 25

39,5

49

42,7

41

28,443,7

TWINE TABLEdesign Wis design p.132

Nuova linea di tavolini ispirata ad una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico.“L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Table, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”Materiali:piano: MDF laccato bianco.struttura: metallo verniciato o cromato.

Twine Table is a series of tables inspired by one of the mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours.“The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Table, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.Materials:top: lacquered white MDF.structure: painted or chromed metal.

struttura/structure

43

Ø50

Ø70

33

Page 113: Sillas y Mesas Casamania

222

XOXdesign Josh Owen p.134

Tavolino da attesa o da salotto concepito utilizzando una grafica tesa a far coincidere struttura ed estetica. Costituita da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato è pronto per essere montato senza che ci sia bisogno di alcun attrezzo.Materiali:MDF laccato.

The new coffee table has been conceived of using a very basic graphic language as a way of achieving structure and aesthetic form. Made just three pieces in cut and lacquered MDF ready to be assembled, requires hardware or tools.Materials:lacquered MDF.

38,8

Ø88,9

NOTE notes

Page 114: Sillas y Mesas Casamania

Art direction: Genny Canton BernardiPhoto: Max Zambelli, Andrea Pancino,Settimio Benedusi, Pasquale FormisanoTechnical Photo: Claudio Rocci, Fausto TrevisanStyling: Rosanna BignucoloLayout: Studio Canton BernardiPrepress/Print: Grafiche TintorettoLocation: Fabbrica SaccardoArtist: Fabio GuerraVideo: Jenniferrosa

CASAMANIA Frezza division

Via Ferret 11/931020 Vidor (TV) Italytel. +39 0423 6753fax +39 0423 819640e-mail: [email protected]

Cod. catalogo: 88009026

credits

QUALIDADE PARA CONSTRUÇÃO

FASSALUSA LdaZona Industrial de São Mamede, Lote 1 e 22495-036 São Mamede (Batalha)tel. 244 709 200 - fax 244 704 020www.fassabortolo.pt - [email protected]

Número verde

Gra

fiche

Tin

tore

tto

- DE

P 10

0PT

- 06

/10