sillas y mesas casamania
DESCRIPTION
Catálogo de sillas y mesas de CasamaniaTRANSCRIPT
sTable
schair U
ltreies
ophs
2
PRESSIOUSSTEREOALLIGHTABLELOBBYNUANCEALIENOMEDUSEBEKN7ABARTH CHAIRTRANSHER, HIM&HER, JOY+13VADTWENTYX-TILEKANTMARRAKECHSOSDODOT1, T2, T3LOOMK4POLIARTGIROTPHILIPPE IMARIE ANTOINETTE POPTWINE TABLEXOXKOUCH&OUCHBEN GRIMMPALACEUBUPARTYHAPPY DAYSLEA 2MORFINOPOLLON POUF
PRESSIOUS/6 ABARTH CHAIR/74 T2, T3/118 BEN GRIMM/142
STEREO/16 TRANSHER, HIM&HER, JOY/78 LOOM/120 PALACE/146
AL/26 +13/88 K4/122 UBU/150
LIGHTABLE/34 VAD/94 POLIART/124 PARTY/152
LOBBY/38 TWENTY/102 GIROT/126 HAPPY DAYS/154
NUANCE/42 X-TILE/106 PHILIPPE I/128 LEA2/156
ALIENO/46 KANT/108 MARIE ANTOINETTE POP/130 MORFINO/158
MEDUSE/52 MARRAKECH/112 TWINE TABLE/132 POLLON POUF/159
BEK/62 SOS/114 XOX/134
N7/70 DODO/116 KOUCH&OUCH/136 DATI TECNICI/160
Sistema di sedute Seating system
design HARRY&CAMILA
Sistema di sedute Seating system
design FABIO NOVEMBRE
Tavolino/Tavolo Café Table/Table
design C.S.C.
Divano Sofa
design LUCA NICHETTO
SedieChairs
design FABIO NOVEMBRE
Sistema di sedute Seating system
design LUCA NICHETTO
Tavolo Table
design SCAVUZZO&LOMBARDO
Divano Sofa
design SANDRO SANTANTONIO
Tavolo Table
design MARCO ZITO
Vaso-seduta Pot’n chair
design FABIO NOVEMBRE
Tavolo Table
design BALDANZI&NOVELLI
Poltrona Armchair
design MARIO GUIDARELLI
Tavolo Table
design ROSARIA COPETA
Sedia/Tavolino Chair/Café Table
design LUCA NICHETTO
Tavolino Coffee Table
design LUCA NICHETTO
Pouf Ottoman
design JBA DESIGN
Poltrona Armchair
design STOKKEAUSTAD
Poltrona/Sgabello/Tavolino Armchair/Stool/Café Table
design DELINEO DESIGN
Tavolino Coffee Table
design RICCARDO PERAZZA
Divano/Poltrona/Pouf Sofa/Armchair/Ottoman
design ADRIANO BALUTTO
Poltrona Armchair
design LUCA NICHETTO
Sedia/Sgabello Chair/Stool
design PASTORINO&SUAREZ
TavolinoCafé Table
design SAM BARON
Poltrona trasformabileArmchair/Bed
design C.S.C.
Sedia Chair
design LUCA NICHETTO
Sgabello Stool
design KARIM RASHID
Tavolino Coffee Table
design SAM BARON
Sistema di sedute Seating system
design C.S.C.
Tavolo/Tavolino/Sgabello Table/Coffe table/Stool
design GAMFRATESI
Sgabello Stool
design TON HAAS
Tavolino Coffee Table
design WIS DESIGN
PoufOttoman
design C.S.C.
Sedia /tavolinoChair/Café table
design GIULIO IACCHETTI
Sgabello Stool
design JOSH OWEN
Tavolino Coffee Table
design JOSH OWEN
Tavolo Table
design NORAYR KHACHATRYAN
Sgabello Stool
design PASTORINO&SUAREZ
Divano/Poltrona Sofa/Armchair
design KARIM RASHID
Technical data
4
STEREOPRESSIOUSMEDUSEALIENOHERVADBEKLOBBYMEDUSESOS
sTab le
schair
U
ltriee
oph
ss
6
peiuo
rss
s
PRESSIOUS CHAIRdesign Harry&Camila2009
Sistema di sedute disponibile su slitta con o senza braccioli. La struttura è in metallo verniciato o cromato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D.Seating system available with sleigh base and with armrests. The structure is available either in painted or chromed metal. The wooden shell is crafted from a single piece of multiply beech timber using the latest 3D technology.
collection: PRESSIOUS chaIR / PRESSIOUS STOOL
technical data
180
8
pre
ssio
us c
hair
+ a
lieno
cha
ir +
med
use
tab
le
10 PRESSIOUS STOOLdesign Harry&Camila2009
Sgabelli impilabili su slitta disponibili con struttura in metallo cromato o verniciato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D. La tecnologia avanzata e la forma particolare delle basi donano all’oggetto lo spirito di una scultura.Stackable stool available with sleigh base in painted or chromed metal. The seat, a single piece of beechwood ply is moulded using 3D technology. The use of advanced technology and the unique form of the structure combine to give the stool a scuptural sense.
collection: PRESSIOUS STOOL / PRESSIOUS chaIR
pre
ssio
us s
too
l + r
ailo
mag
azin
e ra
ck/w
aste
pap
er b
aske
t
technical data
191
12
pre
ssio
us s
too
l + k
ouc
h so
fa
14
16
sre
eo
t
STEREOdesign Luca Nichetto2008
Sistema di sedute disponibili con diversi tipi di strutture in metallo prezincato verniciato o cromato: sedia a 4 gambe o su slitta impilabili, sedia girevole con alzata a gas a 4 razze o 5 razze su ruote, sgabello, panca... Tutte le tipologie di sedute hanno l’ opzione dei braccioli. Un progetto aperto, versatile, con molteplici possibilità d’ uso e di collocazione. Stereo offre la scelta di diverse combinazioni cromatiche, materiche e funzionali.La scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente.Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca mentre le basi su razza e i braccioli sono in fusione d’ alluminio.A complete seating system, available in a range of structures with a choice of pre-galvanized painted metal or chromed metal: stackable 4 leg or sleigh base, swivel chair with gas lift on 4 spoke base, or 5 spoke wheeled base, stool, bench... All seats have the choice of optional armrests. An open, versatile design with multiple possibilities for use in different context , Stereo offers a wide range of colours, materials and functions.The polypropylene seat is glossy on the rear and opaque in front, and can be either partially or completely upholstered. The 4 leg and sleigh base are available either chromed or pre-galvanized painted metal to match the seat, whilst the spoke bases and armrests are dye-cast aluminium.
ster
eo c
hair
+ li
ght
able
+ in
sid
eout
lam
p
ster
eo c
hair
+ a
l tab
le
collection: STEREO chaIR / STEREO STOOL / STEREO BENch
technical data
164-186
18
STEREO:MULTIFUNCTIONALPERSONALITY,A DIFFERENT SEAT FOR EVERYLOCATION # stereo:personalità poliedrica,per ogni luogo una seduta diversa
20
ster
eo c
hair
+ r
ailo
mag
azin
e ra
ck/w
aste
pap
er b
aske
t
22
24
26 ALdesign Marco Zito2008
Famiglia di tavoli allungabili e fissi caratterizzata da linee essenziali e morbide. Le gambe, realizzate in pressofusione di alluminio lucido o verniciato, si accostano plasticamente ai piani concepiti in diversi materiali e finiture. Un sistema flessibile in grado di cambiare facilmente connotazione grazie alle possibilità offerte dalle diverse dimensioni e finiture. Un tavolo che s’ingrandisce, cambia forma ma mantiene la sua unica funzione: offrire un piano di lavoro; un posto per condividere momenti con la famiglia ed amici.A collection of extendable and fixed tables characterised by soft yet simple lines. The legs created in pressure fused aluminium are joined to a series of different table tops in different materials and finishes, from coloured glass to opaque lacquers attached to the upper edge. A flexible system capable of changing its impact thanks to the possibilities offered by the different dimensions and finishes. A table which grows and changes form but maintains its basic functionality: to offer a place to work, a place to share moments with friends and family.
laal
tab
le +
ste
reo
chai
r
technical data
204
28
30 al t
able
+ s
tere
o ch
air
32
al t
able
+ s
tere
o ch
air
+ p
ress
ious
cha
ir +
sve
tlo la
mp
al t
able
+ lo
bb
y ar
mch
air
+ x
x co
atra
ck +
rai
lo m
agaz
ine
rack
/was
te p
aper
bas
ket
34
light
able
tab
le +
ste
reo
chai
r +
insi
deo
ut la
mp
LIGHTABLEdesign Rosaria Copeta2009
Volumi ridotti e linee essenziali caratterizzano “LighTable” composto da un piano in melaminico HPL ed esili gambe in metallo verniciato. La gamba dalla forma ellittica si assottiglia verso il basso diventando un tubolare circolare e si congiunge all’estremità opposta in modo fluido. Una presenza “silenziosa” ridotta al minimo, che si integra con diversi stili d’arredo e si inserisce con semplicità anche al fianco di arredi dalla forte valenza espressiva. Un oggetto “neutrale” progettato con l’intento di ristabilire nell’arredamento il giusto equilibrio per un’ armonia compositiva.Reduced volumes and minimal lines characterise the lighTable. The table consists of a work surface in melamine or HPL combined with slender coloured metal legs.A silent ‘presence’ that integrates perfectly with spaces of all types and styles. Subtle and understated, the lighTable’s rigorous simplicity allows it to coexist perfectly with more decisive and strident pieces. A neutral piece which adds a sense of composition and harmony to the spaces it furnishes.
lighat
lbe
technical data
205
36
light
able
+ s
tere
o ch
air
+ in
sid
eout
lam
p +
rai
lo m
agaz
ine
rack
/was
te p
aper
bas
ket
38
lb yo
b
LOBBYdesign Stokkeaustad2009
La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce nel tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to create a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sitting down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal. 4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.
technical data
181
40
lob
by
arm
chai
r +
po
liart
cof
fee
tab
le +
xx
coat
rack
lob
by
arm
chai
r +
rai
lo m
agaz
ine
rack
+ je
rry
lam
p +
med
use-
coff
ee t
able
+ u
rban
bo
okc
ase WELCOMING
AND COMFORTABLE# avvolgente e comoda
42
nace
un
NUANCEdesign Luca Nichetto2009
Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.Nuance is a new concept in upholstered seating: a ‘ lounge’ version- lower, wider and more welcoming. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste.
nuan
ce a
rmch
air
/ lo
ung
e +
so
s st
oo
l
collection: NUaNcE aRMchaIR / NUaNcE OTTOMaN
technical data
182
44
THE HANDMADETRADITION OFTHE MASTERCRAFTSMAN# un prezioso lavoro di tappezzeria manuale
46
alie
no
ALIENOdesign GamFratesi2009
Seduta in tondino di metallo prezincato disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.Pre-galvanized painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.
technical data
179
48
alie
no c
hair
+ g
rann
y la
mp
alie
no c
hair
+ p
ress
ious
cha
ir
SCULPTURAL ANDCOMFORTABLE # scultorea e comoda
50
ALIUS-THE “OTHER”-ALIENO# alius -l’altro-alieno
52 MEDUSEdesign GamFratesi2009
Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino naturale o nero o in vetro fumé.Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in natural or black ash or smoked glass.
meduse
med
use
tavo
lo +
pre
ssio
us s
edie
/ li
ghta
ble t
avol
o +
stere
o se
die +
insid
eout
lam
pada
collection: MEDUSE TaBLE MEDUSE cOFFEE TaBLE MEDUSE STOOL
technical data
206
54
ICONIC ANDZOOMORPHIC # iconico e zoomorfo
56 MEDUSEdesign GamFratesi2009
Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano.A series of coffee tables, dining table and poufs inspired by the iconic shape of the jellyfish.The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed in metal; a steel structure with a pressed sheet-metal top.
technical data
192-219
58
med
use
coff
ee t
able
+ in
sid
eout
lam
p
med
use
coff
ee t
able
+ t
re D
car
pet
60 med
use
sto
ol +
gra
nny
lam
p +
par
ty o
tto
man
med
use
sto
ol +
bek
cha
ir +
lob
by
arm
chai
r
ROUNDED BODYWITH METALTENTACLES # corpo rotondo e tentacoli in metallo
62 BEK CHAIRdesign Giulio Iacchetti2007
b ke
Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità, con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (6/8 pezzi) in metallo verniciato nero.A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fibreglass in order to obtain a seating that it is both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. It is available a holding chairs (6/8 pieces) trolley in black painted metal.
bek
cha
ir +
vad
tab
le
collection: BEk chaIR / BEk TaBLE
technical data
163
64
66 bek
cha
ir +
bek
tab
le
bek
cha
ir +
bek
tab
le +
blo
om
bo
oks
helf
BEK:THE FOLDINGCHAIR.FOR INDOORSANDOUTDOORS# bek:la pieghevole.per interno ed esterno
68 BEK TABLEdesign Giulio Iacchetti2007
Un tavolino da bar o caffé dal forte impatto grafico. La sua apparente semplicità cela un’anima modulare e versatile. Aggiungendo un semplice elemento in metallo fra le due componenti del fusto iconico, il tavolo si alza da 75cm a 110cm. La caratteristica principale di questo tavolino è la gamba stessa, composta da due semiparti uguali: dal loro assemblaggio deriva un unico oggetto che si presta perfettamente per essere montato tra il piano del tavolo e la base.The perfect table for a bar or cafe with a strong graphic character. Its simplicity conceals a modular and versatile soul. By adding a simple metal element to the iconic support the table can be raised from 75cm to 110cm. The characteristic of this table is concentrated it is leg, composed of two identical metal elements: the combination of these two halves creates a unique object, perfectly adapted to be mounted between the table and its base.
collection: BEk TaBLE / BEk chaIR
technical data
211
70 N7design Norayr Khachatryan2008 Il tavolo N7 è il risultato dell’osservazione
attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante.“N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura. Questo non è design a scopo militare, ma un design ispirato al linguaggio militare, estremamente funzionale: la forma di ogni dettaglio è strettamente correlata alla sua funzione. Così come in natura. Nel mio ‘archivio’, c’è un’altra immagine che considero ugualmente simbolica: la struttura angolare dell’arto posteriore di un cervo, che gli conferisce stabilità e potenza nella corsa”.Premio:”Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.
N7
N7
tab
le +
bek
cha
ir
N7
tab
le +
ste
reo
chai
r +
ko
rzin
a g
arb
age
can
+ m
aria
lea
f
The table N7 is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant.“N7 is refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details resulting from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques. This is not a design for military aims, but a design inspired by military language, extremely functional: the form of each detail is relevant to its function. Just as in nature. There’s another picture in my ‘archive’ which I consider quite symbolic: the angular form of deer’s hind legs, which gives them stability and the power to run”. Award: “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.
technical data
210
72 N7
tab
le +
him
&he
r ch
airs
ALUMINIUMPLATE ANDFOLDINGTECHNIQUES # fogli di alluminio e tecnica di piegatura
74
aabtr
h ac irh
ABARTH CHAIRdesign Fabio Novembre2010
Casamania, Fabio Novembre e Vivi partecipano insieme ad una grande sfida: la creazione di una nuova sedia, ispirata al marchio ABARTH , cuore sportivo del gruppo Fiat.Negli anni ABARTH è divenuta celebre per le sue rielaborazioni di alcuni automobili FIAT, interpretazioni caratterizzate da un’attenzione profonda ai dettagli, l’utilizzo di materiali innovativi e la produzione di auto veloci, performanti e divertenti per chi le guida. Fabio Novembre si è ispirato a questi elementi riversandoli in una sedia: linee dinamiche che simboleggiano la velocità delineano profili trasparenti che ricordano il fruscio del vento durante la corsa. Una scocca leggera ma dalla spiccata personalità si unisce ad una base a sbalzo inverso. Si ottiene così una sedia moderna e sportiva - altamente riconoscibile per la sagoma slanciata e dinamica. I materiali scelti per la realizzazione della sedia, policarbonato e alluminio, li troviamo utilizzati anche nel mondo delle auto sportive. Casamania, Fabio Novembre and Vivi have combined forces to approach a stylistic challenge: the creation of a new chair inspired by the ABARTH brand, the auto-sport division of the Fiat group. For decades ABARTH has been celebrated for its customised FIAT automobiles, characterised by a close attention to details, the use of innovative materials and the production of fast, hi-performance and fun-to-drive vehicles.Fabio Novembre was inspired by these elements, transforming them into a chair: dynamic lines that symbolise speed give rise to transparent profiles which recall the rush of the wind during a race. A light but highly distinctive seat is matched with a reverse cantilever base. The result is a modern and sporty chair, easily recognisable thanks to its forceful and dynamic silhouette.The world of car racing is similarly evoked in the choice of the materials used in the chair, polycarbonate and aluminium.
technical data
172
76
DYNAMIC LINES# linea dinamica
abar
th c
hair
+ N
7 ta
ble
78
t arnsherTRANSHERdesign Fabio Novembre2010
Leggerezza e sensualità si uniscono nell’ultima versione dell’iconica seduta”HER”. La ricerca di effetti cromatici di grande impatto ha portato allo sviluppo di una lavorazione che dà vita ad una seduta trasparente con effetto quasi vetro. Trans Her è realizzata mediante stampaggio rotazionale utilizzando il policarbonato trasparente.Lightness and sensuality come together in the latest version of the iconic HER chair. Continuing research into new chromatic effects lead to the development of a new production method which in turn, has given birth to a new transparent, glass like version. Trans Her is created using rotational moulding technology combined with transparent polycarbonate.
collection: TRaNShER chaIR / hER chaIR / hIM chaIR / JOY chaIR
technical data
174
80
GLASS-LOOKEFFECT# effetto vetro
82
&him herHIM&HERdesign Fabio Novembre2008
Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso.Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzato anche all’esterno.“Him & Her nascono dichiaratamente dai presupposti della Panton Chair. Si evolvono declinando quel modello ermafrodito di perfezione nell’armonia dei due sessi. Adottano corpi scolpiti come modelli di seduzione, nudi… ma non ne provano vergogna.”Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in glossy varnished polyethylene.“Him & Her are born directly from the ideas behind the Panton Chair. An evolution of the hermaphroditic original, declined into the harmony of the two sexes. They assume sculpted forms like naked models of seduction…but they feel no shame.” hi
m&
her
chai
r
collection: TRaNShER chaIR / hER chaIR / hIM chaIR / JOY chaIR
technical data
175
84
ANTHROPOMORPHIC# antropomorfa
86
&joy
JOYdesign Fabio Novembre2009
A completare la famiglia Him&Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino. Prodotta in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale e disponibile in diversi colori, può essere utilizzata anche all’esterno.A Chair crafted and sculpted around the figure of a child, completing the family begun last year with the Him and Her chairs. Produced from mass-dyed rotation molded polyethylene. Available in various colours and suitable for outdoor use.
collection: TRaNShER chaIR / hER chaIR / hIM chaIR / JOY chaIR
technical data
177
88 + 13design Fabio Novembre2007
Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco o color mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra - per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale…motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema.Giant modular pot with seat realized in polypropylene by means of rotational moulding in white or brick red colours. Perfect for big indoor or outdoor spaces in domestic or public areas. +13, available in three versions (one seat, two seats or four seats) can be completely disassembled in order to be moved easily and to be used around a tree. Here we are submerged in something that takes us back to our roots – reminding us of the mother’s body, the umbilical cord, themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the bottom of the pot adds a poetic touch.
+31
technical data
162
90
MODULAR POT’N CHAIR# vaso modulare con seduta
92
+13
pot
’n c
hair
+ s
tero
cha
ir +
bek
tab
le
94
v dVAD CHAIRdesign Luca Nichetto2006
La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche è disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto.The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block and using certified Polygiene technology, rendering the product antibacterial. Also available with swivel base, the Vad chair offers stackability and is suitable for indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments.
collection: VaD chaIR / VaD TaBLE
a
vad
cha
ir +
vad
tab
le
technical data
170
96
vad
cha
ir +
vad
tab
le
98
vad
cha
ir +
loo
m t
able
vad
cha
ir +
op
us in
cert
um b
oo
kshe
lf-d
isp
lay
cab
inet
VAD, A TRIBUTE TO THE TRADITION OFTHE SCANDINAVIANMASTERS# vad richiama la tradizionedei maestri scandinavi
100
vad
cha
ir +
vad
tab
le
VAD TABLEdesign Luca Nichetto2006
Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o verniciato prezincato nelle stesse tinte. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.Café table which completes the Vad seats family.The top in white-ivory, red or black painted glass rests upon a structure available in pre-galvanized painted metal or chromed or (to match the top) metal. The hard polyurethane cap has aesthetical function.
collection: VaD chaIR / VaD TaBLE
vad
tab
le +
kan
t st
oo
l + k
oo
n g
arb
age
can-
asht
ray
technical data
214
102
tetywn
TWENTYdesign Delineodesign2004
twen
ty a
rmch
air
+ t
wen
ty t
able
Realizzata per il ventennale di Casamania, Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzata da una forte personalità e curata in ogni particolare.La poltroncina con ampia seduta a forma di guscio dalle linee morbide e sinuose è realizzata in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale. Sono disponibili differenti tipologie di strutture in metallo in funzione dell’ambiente nel quale il prodotto viene collocato. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia non è solo un decoro ma rende la seduta funzionale.Produced for the Casamania twenty-year, Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The armchair with a large shellshaped seat with soft and wiggly lines is made of self coloured polyethylene rotationally moulded. Different metal structure versions are available according to the spaces where the product is put.The large opening in the backrest with handle shape is not only a decoration detail but it makes functional the seat.
collection: TWENTY aRMchaIR / TWENTY STOOL / TWENTY TaBLE
technical data
178
104TWENTY STOOLdesign Delineodesign2004
Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzato da una forte personalità e curato in ogni particolare. La seduta è realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale e poggia su una struttura in metallo disponibile in due versioni: fisso o girevole. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia e nella seduta a forma di tasca non sono solo dei decori ma rendono lo sgabello funzionale.Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The seat is realized in polyethylene by means of rotational moulding and rests on a metal structure available in two versions: fixed or swivel with gas lift. The large opening in the backrest with handle shape and in the seat with pocket shape are not only a decoration detail but they make functional the seat.
collection: TWENTY aRMchaIR / TWENTY STOOL / TWENTY TaBLE
technical data
190
106
x- it elX-TILEdesign Pastorino&Suarez2003
Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort.Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici.Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces.
collection: X-TILE chaIR / X-TILE STOOL / X-TILE BENch
technical data
173
108
ka
tn
KANTdesign Karim Rashid2006
Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura.Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. Nella versione fissa l’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio e le combinazioni colori sono limitate a tre varianti in tinta unita.Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a weight bearing capacity of up to 200 kg despite its characteristic cantilevered construction. In the fixed version, the seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are crafted from die-cast aluminium. The colour range is limited to 3 plain colour versions.
kant
sto
ol +
ins
ideo
ut la
mp
technical data
184
110
kant
sto
ol +
vad
tab
le +
ko
on
gar
bag
e ca
n-as
htra
y
WEIGHT BEARING CAPACITY OF UP TO 200 KG# resiste fino a 200 kg di carico
112 MARRAKECHdesign Ton Haas2001
Sgabello impilabile.La seduta, come un ideale copricapo, è in polipropilene ed è caratterizzata da un foro centrale che facilita lo spostamento dello sgabello stesso. La struttura è in metallo prezincato verniciato per esterno, in tinta con la seduta.Stackable stool.Like a perfect hat, the polypropylene seat is characterised by a large hole, handy for moving the stool with ease. The structure is in pre-galvanized painted metal for outdoors in the same colours as the seat.
mak
a erhr c
mar
rake
ch s
too
l + T
2 ca
fé t
able
technical data
185
114
sos
SOSdesign Josh Owen2008
Pensato per i momenti conviviali e di relax, le sue simpatiche appendici laterali possono fungere da portabicchieri o da maniglie (es: utilizzandolo come vassoio) o gancio. Capovolto diventa un allegro ed originale vaso/contenitore. Prodotto in polietilene tinto in massa è adatto all’utilizzo sia interno che esterno.“Ho sempre provato interesse per gli sgabelli piccoli. Comunemente considerati meno interessanti che le sedie come oggetto di studio dai designer, sono una categoria di sedute in generale trascurata. Il nome S.O.S deriva dal segnale di allarme utilizzato in ambito navale : il suo significato originale, infatti, è “Save Our Ship” (salvate la ns nave). Come una zattera, lo sgabello SOS è un’isola fluttuante di utilità che va oltre i parametri di quello che viene considerata comunemente una seduta temporanea.”Created for relaxed, convivial moments. The two elements attached to the seat can be used as cup-holders, handles (for use as a tray) or hooks. Turned upside-down it becomes a fun and unusual vase or container. Created in mass-coloured polyethylene it is suitable for both indoor and outdoor use“I have always been interested in small stools. Commonly considered less desirable than chairs as an object of study for designers, they are a seating category often overlooked in general. Now synonymous with a distress signal, S.O.S. began as a naval term: the original meaning was “Save Our Ship”. Like a life-raft, the SOS Stool is a floating island of utility that extends beyond the parameters of what we consider a temporary seat.”
technical data
189
116
do od
DODOdesign Pastorino&Suarez2004
Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno.Synthesis between container, stool, support or prop in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use.
technical data
188
118 T3design C.S.C.2010
T2design C.S.C.2010
Tavolo rotondo per uso anche contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o metallo verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL per esterno.Round dining table suitable for contract use. structure in stainless steel (316,304) or white painted metal. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL for outdoors.
Tavolino con alzata a gas da bar o café per uso contract con struttura in metallo cromato. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit.Cafe table with gas lift, suitable for contract with chrome metal structure. the table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit.
3T
t2 c
afé
tab
le +
mar
rake
ch s
too
l
t3 t
able
+ p
ress
ious
cha
ir +
blo
om
bo
oks
helf
2T
technical data
207216
120LOOMdesign Scavuzzo & Lombardo2004
Tavolo scrivania costituita da una coppia di cavalletti, caratterizzato da una forma essenziale, linee rigorose e materiali semplici. Ideale oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro, postazione informatica o classica scrivania.Table desk with a couple of trestles characterized by a clean form, strict lines and simple materials. A furnishing object tha can be a convenient work table, an open computer work station or a classic desk.
loom
loo
m t
able
+ v
ad c
hair
+ fe
stiv
al m
od
ular
sys
tem
+ je
rry
lam
p +
ko
op
pen
ho
lder
technical data
209
122K4design Baldanzi & Novelli2005
Grazie ad un particolare studio tecnico, questo tavolo offre la possibilità di disporre le gambe lungo un binario in diverse posizioni anche asimmetriche stravolgendone il disegno e l’aspetto iniziali e scombinando, in modo assolutamente originale, il gioco di forme e spazi. Il piano in cristallo temperato trasparente e le quattro gambe in alluminio danno vita ad un oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro per chi ha bisogno di spazio.Thanks to particularly technical mechanics, this table offers the ability to arrange the legs in numerous, even asymmetric, positions along a track.These display options override the initial design and appearance and create a play on forms and space in an original way. The transparent, tempered glass table-top and the four aluminium legs give life to a furnishing object that can be a convenient work table for those who need space.
k4
k4 t
able
+ h
oo
coat
rack
+ k
orz
ina
gar
bag
e ca
n
technical data
208
124POLIARTdesign Luca Nichetto2010
Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie.Ispirato dai suoi viaggi e dall’amore profondo per queste mete, Luca Nichetto ha creato Poliart, una collezione di affascinanti tavolini. Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul possiedono una struttura urbana che è il risultato di secoli di storia. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a originalissimi tavolini.Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Come per tutti i veri viaggiatori, anche per Nichetto la memoria di ogni città si compone di immagini, profumi e sapori. Nella collezione Poliart, i colori dei tavolini sono stati ispirati dai piatti tipici di ciascuna cultura, oppure semplicemente dai ricordi di un pasto memorabile goduto dal designer sul posto: il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sapore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.
pol arti
po
liart
ven
ezia
cof
fee
tab
le +
lob
by
arm
chai
r
Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories.Born of his travels and his love of these European cities, Luca Nichetto was moved to create Poliart - a family of highly distinctive coffee tables. Paris, Barcelona, Venice and Istanbul – four cities characterized by millennia of heritage which have left a lasting impression on the designer. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Like many travellers, the memory of each city he visits is a composite of the sights, smells and of course, tastes experienced during his visit. In Poliart the colours of the tables are dictated by a the local signature dish, or simply a memorable meal eaten in each place: Venice is dark brown like the famous dish risotto al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy. Poliart is a unique project which brings together the personal experiences of the designer with a wider sociological responsibility for understanding, preserving and promoting the beauty and cultural history of these cities.
technical data
220
126Girotdesign Riccardo Perazza2009
Tavolino da salotto in cemento strutturale e struttura in metallo verniciato. Disegnato con un nuovo linguaggio decorativo che riesce, grazie alla sua “casualità organizzata”, a ricreare un modulo ripetibile e accostabile all’infinito. Una forma nuova ma allo stesso tempo riconoscibile caratterizzata da una serie di contrasti: materiali pesanti provenienti dal mondo dell’edilizia danno vita ad un tavolino leggero e fine creando giochi di contrasto fra pieno e vuoto, luce ed ombra.Low table in structural cement with tripod in painted metal. Girot makes use of a new formal language, incorporating the concept of ‘organised randomness’ as way basis of modularity. Girot can be multiplied and combined in an infinite number of combinations. A new form, yet familiar at the same time. Girot is characterised by a series of contrasts: heavy materials typically used in construction come together to create a light and refined side table. The interplay between void and volume, light and shadow.
gir to
giro
t co
ffee
tab
le +
rai
lo m
agaz
ine
rack
+ p
alac
e so
fa +
pat
ch c
abin
et +
insi
deo
ut la
mp
technical data
217
128
PHILIPPE ISam Baron 2010
PHILIPPE Idesign Sam Baron2010Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon” o tavolini. Essa rappresenta l’espressione e l’evoluzione di un linguaggio formale lanciato con la collezione Marie Antoinette Pop, presentata da Casamania nel 2009.I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. La collezione contempla anche un intimo tavolino da cena o da caffè ispirato ai locali parigini dove si cena romanticamente a lume di candela. I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che, simile ad una gonna, che si alza quel tanto che basta per farne intravvedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio.Questi elementi stilistici richiamano la tradizione artigianale francese del 18° secolo per l’attenzione ai dettagli, ai metodi di produzione avanzata ed alla praticità d’uso, tutte attenzioni tipiche dello stile di vita del 21° secolo.Philippe I is a mini-collection of ‘gueridon’ or small tables and café tables. Philippe I is the evolution of a formal language launched in the Marie Antoinette Pop Collection, presented by Casamania in 2009. The Philippe I side tables are easy to place in any type of environment, either singularly or in couples. The collection is completed with an intimate dining or cafe table which evokes the romanticism of candle-lit dinners in the warm Parisian night.The table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the ‘skirt’ of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is juxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish, a stylistic foible with strong practical advantages. These concepts passed through a filter, with explicit stylistic references to the 18th century French cabinetry tradition coupled with an attention to detail, manufacturing methods, and usability that are characteristic of our 21st century way of life.
pipl I
ephi
phi
lipp
e I c
offe
e ta
ble
+ p
hilip
pe
I tab
le +
mar
ie a
nto
inet
te p
op
sto
ol
technical data
212
130MARIE ANTOINETTE POPdesign Sam Baron2009
Una collezione ispirata agli interni francesi del ‘700, tavoli, mobili, madie e cassettiere d’alto artigianato, strutture eleganti e leggere, della forma sculturale, pura espressione di status che prescinde da ogni funzionalità.La collezione Marie Antoinette Pop è nata per affrontare le esigenze della vita quotidiana secondo i canoni del design contemporaneo mantenendo allo stesso tempo lo spirito chic della tradizione transalpina. La collezione rivisita questo stile sontuoso, giocando con le forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Si tratta dunque di un vero omaggio a questo periodo storico così impresso nella nostra memoria collettiva.Il tavolino da salotto è realizzato in legno di tiglio laccato bianco. Disponibile in due versioni: uno con il piano laccato bianco ed uno con il piano in noce nazionale.Inspired by the exquisite French interiors of the 18th century, by the tables, cabinets, commodes and chests of drawers. Pieces adorned with elaborate work in marquetry and delicate graceful structure, with a sculptural aesthetic which gave them a sense of status aside from their functional aspect.The collection Marie Antoinette Pop is born, adapted for modern life and the canons of contemporary design, altered and courant shapes but always keeping the same French chic.Revisiting this magnificent style, playing with iconic furniture, function and variable proportions, this collection is a homage to a period rich in style and full of remarkable characters which populate our collectiveA side table in white lacquered lime-wood. Available in two versions: with table top in white lacquer or in solid walnut.
collection: Marie Antoinette Pop coffee table Marie Antoinette Pop cabinet Marie Antoinette Pop mirror
mi
t tt
rn popn
e
io e e
aa
twin
e ta
ble
cof
fee
tab
le +
med
use
coff
ee t
able
+ m
arie
ant
oin
ette
po
p c
offe
e ta
ble
+ p
hilip
pe
I cof
fee
tab
le
mar
ie a
nto
inet
te p
op
cof
fee
tab
le a
nd c
abin
et +
prê
t à
po
rter
mir
ror
technical data
218
132TWINE TABLEdesign Wis Design2008
Nuova linea di tavolini ispirata da una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico.“L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Table, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”Twine Table is a series of tables inspired by one of the mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours.“The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Table, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.
t w nable
et
i
technical data
221
134XOXdesign Josh Owen2006
Tavolino da attesa o da salotto concepito utilizzando una grafica tesa a far coincidere struttura ed estetica. Costituita da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato è pronto per essere montato senza che ci sia bisogno di alcun attrezzo.The new coffee table has been conceived of using a very basic graphic language as a way of achieving structure and aesthetic form. Made just three pieces in cut and lacquered MDF ready to be assembled, requires hardware or tools.
xox
collection: XOX cOFFEE TaBLE / XX cOaTRack
technical data
222
136KOUCH & OUCHdesign Karim Rashid2009
Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language”
kou hc uok chko
uch
sofa
+ o
uch
arm
chai
r +
pat
ch c
abin
et
technical data
195198
138
kouc
h so
fa +
ouc
h ar
mch
air
+ t
win
e ta
ble
cof
fee
tab
le+
sve
tlo la
mp
140
142
brg i
en
mm
BEN GRIMMdesign Luca Nichetto2007
Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità. Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti. I cuscini d’arredo sono realizzati in ovatta. Schienali posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.Seating system which allows realizing several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests guarantee a perfect comfort, are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners. Additional cushions are padded in cotton wool. The backrests can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners.
ben
gri
mm
sof
a +
mar
ia le
af
technical data
193
144
SEVERAL SHAPES# molteplici configurazioni
146PALACEdesign Sandro Santantonio2007
Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da due sedute, un bracciolo, tre schienali ed un pouf con o senza ruote che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamentoThanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemble one’s own living place.It’s made of two seats, an armrest, three backrests and a pouf with or without castors which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metaljoints which make it easier moving them from one place to the other.
palace
technical data
200
148
150UBUdesign MARIO GUIDARELLI2006
Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalla caratteristiche inimitabili.The Ubu takes form by means of powerful zippers. The practicality lies in the ability to quickly and effortlessly assemble the chair and to easily transport it by hand. The Ubu’s accommodating functionality is not only a representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve the innovative results.
uub
ubu
arm
chai
r +
med
use
coff
ee t
able
technical data
203
152PARTYdesign JBA design2009
Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre il tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm hand-knitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.
par yt par
ty o
tto
man
+ g
rann
y la
mp
technical data
199
154HAPPY DAYSdesign Adriano Balutto2000
Divano a due posti, poltrona e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sugli schienali. La poltrona disponibile anche con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma. Two-seats sofa, armchair, and ottoman with chromed or painted metal base. Structure made of shaped beech plywood. Seats made of foamed polyurethane and cushion filled with feather padding. Decorative little buttons on the backrests. The armchair is also available with a cushion for the head made in leather and feather.
hap ypad y
s
hap
py
day
s ar
mch
air
+ m
edus
e co
ffee
tab
le +
so
s st
oo
lcollection: haPPY DaYS aRMchaIR / haPPY DaYS SOFa / haPPY DaYS OTTOMaN
technical data
194
156LEA 2design C.S.C.2005
Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Il cuscino a rollo in poliuretano viene utilizzato sia in versione poggia schiena sia per regolare l’altezza dello schienale quando è aperta in versione letto. Chair easily transformed into a useful guest bed. Realized in polyurethane, removable upholstery foreseen in different kinds of fabric. Lea is closed by means of elastic straps with chromed hooks. A rollo cushion in polyurethane can be used both as backrest and in order to adjust the backrest height in the bed version.
l ae2
technical data
196
158MORFINOdesign C.S.C.2005
POLLONdesign C.S.C.2005
Poltroncina e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle. Privi di strutture rigide e parti contundenti. Caratterizzati da un design leggermente concavo per raccogliere ed avvolgere il corpo. Pensata per i grandi la linea morfino è disponibile anche in misure ridotte per i bambini fino ai nove anni. Ideale arredo per zone giorno, camerette o zone gioco in ambienti domestici o spazi comunitari.Lounge chair and ottoman realized in expanded polystyrene balls and covered in fabric or leather. No rigid or blunt parts. Characterized by a slightly concave design in order to receive and envelop the body. Designed for adults, morfino line is available also for children from 0 to 9 years old. Ideal for living room, children’s bedrooms or play rooms in domestic or community spaces.
Ha la forma di un cilindro bombato. Realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in similpelle o tessuto drenante (per esterno) è privo di strutture rigide e parti contundenti.The pollon ottoman is characterized by a rounded, cylindrical shape. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in leatherette or self-draining fabric and has no rigid or blunt parts.
mi
porn l
lfo n
o
o
po
llon
otto
man
+ d
od
o st
oo
l + o
pus
ince
rtum
bo
oks
helf
+ x
x co
atra
ck +
kub
e p
eper
tab
le o
n w
heel
s +
mus
ic t
otem
cd
and
dvd
rac
k +
xox
cof
fee
tab
le+
alb
erto
clo
thes
hors
e
mo
rfino
mo
dul
ar s
eatin
g sy
stem
+ p
ollo
n p
ouf
f ott
om
an +
xox
cof
fee
tab
le +
xx
coat
rack
+ p
rint
mag
azin
e ra
ck +
do
do
sto
ol +
mus
ic t
otem
cd
and
dvd
rac
k
technical data
197
160DATI TECNICItechnical data
imbottiti/upholsteries
SEDIE E POLTRONCINE chairs and armchairs polipropilene/polypropylene
policarbonato/polycarbonate
polietilene/polyethylene
metallo/metal
legno/wood
imbottiti/upholsteries
+13 p.162bek chair p.163stereo p.164vad chair p.170
abarth chair p.172trans her p.174x-tile chair p.173x-tile panca p.173
her p.175him p.175joy p.177twenty chair p.178
alieno p.179
pressious chair p.180
lobby p.181nuance chair p.182nuance pouf p.182sydney p.183
SGABELLI stools polipropilene/polypropylene
policarbonato/polycarbonate
polietilene/polyethylene
legno/wood
kant p.184 marrakech p.185stereo p.186
x-tile p.187
dodo p.188sos p.189twenty p.190
pressious p.191
meduse p.192
IMBOTTITI upholsteries ben grimm p.193happy days divano p.194happy days poltrona p.194happy days pouf p.194kouch p.195lea2 p.196morfino p.197ouch p.198palace p.200party p.199pollon p.202ubu p.203
TAVOLI tables al p.204lightable p.205meduse p.206T3 p.207
TAVOLI-SCRIVANIE tables-desks k4 p.208loom p.209N7 p.210
TAVOLINI DA BAR café tables bek table p.211philippe I p.212twenty table p.213vad table p.214T1 p.215T2 p.216
TAVOLINI DA SALOTTO coffee tables girot p.217marie antoinette pop p.218meduse p.219philippe I p.212poliart p.220twine table p.221xox p.222
DATI TECNICI technical data
BEKdesign Giulio Iacchetti
Sedia pieghevole.Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità, con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (6/8 pezzi) in metallo verniciato nero.Materiale:Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterni).
Folding chair.A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fiberglass in order to obtain a seating that it both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. It is available a holding chairs (6/8 pieces) trolley in black painted metal.Material:Seat and back in reinforced polypropylene. Structure in pre-galvanized painted metal (for outdoors).
p.62
50
25
56
77
94,5
97
38
HS 45
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties
Prodotto selezionato “ADI DESIGN INDEX 2008”Product selected for “ADI DESIGN INDEX 2008”
+13design Fabio Novembre
143,5
160
SED1 SED2 SED4
160
180 180
160 160
143,5 180
HS 45,5
Seduta/e vaso.Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco o color mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra - per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale…motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema.Materiale:Polipropilene.
Pot’n chair.Giant modular pot with seat realized in polypropylene by means of rotational moulding in white or brick red colours. Perfect for big indoor or outdoor spaces in domestic or public areas. +13, available in three versions (one seat, two seats or four seats) can be completely disassembled in order to be moved easily and to be used around a tree. Here we are submerged in something that takes us back to our roots – reminding us of the mother’s body, the umbilical cord, themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the bottom of the pot adds a poetic touch.Material:Polypropylene.
p.88
You are breathing. Did you remember?
It is the invisible umbilical cord that connects us to the earth. Everyone, without exception.
At the geometric center of your body there is a thing called the belly button and first you were nourished through it
in a warm maternal bath. But now it’s a scar, a memory.
Now you breathe. And if you run out of breath as you chop down a tree, don’t blame it on the tree.
È disponibile un piano di appoggio per piante e fiori da inserire nella parte superiore del vaso.Optional internal shelf for potted plants and flower.
1
2
22 2
3
SEDIE E POLTRONCINE chairs and armchairspolipropilene/polypropylene
162
164
57,7
81
57,3
81
56
57,3
80
56
56,5
HS 45 HS 45
HS 45 HS 40/51 HS 40/51
HS 40/51 HS 40/51 HS 45
HS 45
79/90
67
67
79/90
67
67
79/90
62
62
79/90
62
62
81
62,4
62,4
81
55
160
HS 45
Ø14
81
55
50
girevole 5 razze su ruoteswivel chair 5 spoke base with castors
panca a 2/3/4 posti2/3/4-seater bench
4 gambe impilabilestackable chair 4 leg base
4 gambe impilabilestackable chair 4 leg base
slitta impilabilestackable chair sleigh base
girevole 4 razze swivel chair 4 poke base
girevole 4 razze con braccioli a “L” swivel chair 4 spoke base with “L” armrests
4 gambe impilabile con braccioli a “C”stackable chair with 4 leg base and “C” armrests
sedia girevole swivel chair
girevole 5 razze su ruote con braccioli a “L”swivel chair 5 spoke base with castors with “L” armrests
STEREOdesign Luca Nichetto
Sistema di seduteSistema di sedute disponibili con diversi tipi di strutture in metallo prezincato verniciato o cromato: sedia a 4 gambe o su slitta impilabili, sedia girevole con alzata a gas a 4 razze o 5 razze su ruote, sgabello e panca. Tutte le tipologie di sedute hanno l’ opzione dei braccioli. Un progetto aperto, versatile, con molteplici possibilità d’ uso e di collocazione. Stereo offre la scelta di diverse combinazioni cromatiche, materiche e funzionali.La scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente.Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca mentre le basi su razza e i braccioli sono in fusione d’ alluminio.Materiali;struttura: metallo o fusione d’alluminioscocca: polipropilene.rivestimento: tessuto o pelle.
Seating systemA complete seating system, available in a range of structures with a choice of pre-galvanized painted metal or chromed metal: stackable 4 leg or sleigh base, swivel chair with gas lift on 4 spoke base, or 5 spoke wheeled base, stool and bench. All seats have the choice of optional armrests. An open, versatile design with multiple possibilities for use in different context , Stereo offers a wide range of colours, materials and functions.The polypropylene seat is glossy on the rear and opaque in front, and can be either partially or completely upholstered.The 4 leg and sleigh base are available either chromed or pre-galvanized painted metal to match the seat, whilst the spoke bases and armrests are dye-cast aluminium.Materials:structure: metal or dye cast aluminiumseat: polypropylene.cover: fabric or leather.
p.16
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties
Scocca in polipropilene OPACO nella parte anteriore.The polypropylene seat is OPAQUE in front.
Cuffia in polipropilene.Under-seat cover in polypropylene.
Scocca in polipropilene LUCIDO nella parte posteriore.The polypropylene seat is GLOSSY on the rear.
Piedini autolivellanti.Adjustable feet.
Struttura in metallo Ø18.Ø18 metal structure.
166
Struttura a 4 razze in alluminio.4 spoke aluminium base.
Braccioli a “L” in pressofusione di alluminio.“L” stackable structure sleigh base in painted pre-galvanized metal.
Braccioli in tondino di metallo cromato o verniciato in tinta con la scocca.Armrest in cromed or painted metal.
Cuffia per alzata a gas.Under-seat cover for gas lift.
Cuffia per alzata a gas.Under-seat cover for gas lift.
Struttura a 5 razze su ruote in alluminio.5 spoke aluminium base with castors.
5 razze su ruote / 5 spoke base with castors 4 razze / 4 spoke base
2> Innesto della struttu-ra sulla scocca.
The structure insert on the underside of the seat.
3>Applicazione cuffia.Installation of the seat
cover.1> Struttura, scocca,
cuffia.Structure, under-seat cover, seat cover.
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties.
Scocca in polipropilene con se-duta rivestita in tessuto o pelle.Seat in polypropylene with upholstered cushion in fabric or leather.
Struttura slitta impilabile in me-tallo prezincato verniciato.Stackable structure sleigh base in pre-galvanized painted metal.
Struttura 4 gambe impilabile in metallo prezincato verniciato per esterni.Stackable structure 4 leg base in pre-galvanized painted metal, for outdoors.
4 gambe / 4 legs slitta / sleigh
> Sedia girevole a 5 razze su ruote con alzata a gas. Scocca rivestita in tessuto
o pelle. Braccioli in tondino di metallo.Swivel chair, 5 spoke base with castors gas lift, fully upholstered in fabric or leather. Armrests in metal.
>Sedia girevole a 5 razze su ruote con alzata a gas, controscocca rivestita
in tessuto o pelle e braccioli a “L” in pressofusione di alluminio. Swivel chair, 5 spoke base with castors, gas lift, partially upholstered in fabric or leather. “L” armrests in cast aluminium.
> Sedia girevole in metallo verniciato in tinta con la scocca.
Swivel chair in painted metal. The structure is in the same colour as the seat.
> Sedia impilabile a 4 gambe con bracciolo destro in tondino di metallo
con tavoletta.Stackable chair, 4 leg base, right armrest in metal with writing table.
> Panca a 3 posti con struttura in metallo verniciato in tinta con le scocche.
3-seater bench with painted metal structure in the same colour as the seats.
> Sedia impilabile a 4 gambe in metallo verniciato in tinta con la scocca.
Stackable chair, 4 leg base with painted metal in the same colour as the seat.
9
10
11
12
13
14
Struttura in metallo Ø14.Ø14 metal structure.
Piedino fisso.Fixed foot.
Modello senza cuffia.Model without under-seat cover.
>Sedia impilabile a 4 gambe in metallo cromato.
Stackable chair 4 leg base in chromed metal.
> Sedia impilabile a 4 gambre in metallo prezincato verniciato (per esterno), in
tinta con la scocca.Stackable chair 4 leg base in pre-galvanized painted metal (for outdoors), the structure is in the same colours as the seat.
>Sedia a 4 gambe con braccioli a “C” in pressofusione di alluminio.
Chair with 4 leg base and “C” armrests in cast aluminium.
>Sedia impilabile su slitta in metallo prezincato verniciato in tinta con la
scocca. Optional i braccioli in tondino di metallo in tinta con la struttura.Stackable chair sleigh base in pre-galvanized the painted metal. The structure is in the same colours as the seat. Optional armrest in the same colours as the structure.
>Sedia impilabile su slitta con seduta rivestita in tessuto o pelle.
Stackable chair sleigh base with front-only upholstered cushion in fabric or leather.
>Sedia girevole a 4 razze con alzata a gas e braccioli in tondino di metallo.
Swivel chair, 4 spoke base with gas lift and armrests in metal.
> Sedia girevole a 4 razze con alzata a gas e controscocca rivestita in tessuto o
pelle. Braccioli in tondino di metallo.Swivel chair, 4 spoke base with gas lift and partially upholstered in fabric or leather. Armrest in metal.
>Sedia girevole a 5 razze su ruote con alzata a gas, controscocca rivestita
in tessuto o pelle. Braccioli in tondino di metallo.Swivel chair, 5 spoke base with castors, gas lift and partially upholstered in fabric or leather. Armrests in metal.
1
2
3
4
5
6
7
8
170
>Sedia impilabile a 4 gambe in metallo cromato.
Stackable chair 4 leg base in chromed metal.
Tessuto poliestere termoformato / Termoshaped polyester
>Sedia impilabile a 4 gambe in metallo prezincato verniciato in tinta
con la scocca.Stackable chair 4 leg base in pre-galvanized painted metal in the same colours as the seat.
>Sedia impilabile a 4 gambe con rivestimento in tessuto poliestere
termoformato.Stackable chair 4 leg base with termo-shaped polyester fabric seatcover.
>Sedia girevole in metallo cromato.Swivel chair with cromed metal structure.
>Sedia girevole con rivestimento in tessuto poliestere termoformato.
Swivel chair with termo-shaped polyester fabric seatcover.
1
2
3
4
5
VADdesign Luca Nichetto
Sedia impilabile a quattro gambe o girevole.La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. È disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterni) o acciaio. Seduta in polipropilene e disponibile con rivestimento in tessuto, pelle o in tessuto poliestere termoformato.
Four-legs stackable or swivel chair.The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block. Also available with swivel base, the Vad chair offers stackability and is suited indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments. Material:Structure in pre-galvanized painted metal, chromed metal or steel. Seat in polypropylene or available upholstered in fabric, leather or thermo-shaped polyester.
p.94
62,9
62,5
77,8
62,9
65,5
79,8
HS 43,5 HS 45,5
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties
172
X TILEdesign Pastorino & Suarez p.106
Sedia a quattro gambe e panca. Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici.Materiale:Base e supporto posteriore in metallo cromato.Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.
Four legs chair and bench.Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces.Material:Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.
41
50
82/94
XT1 XT3 XT5
41
50
89
127/170/213
41
46
HS 46
ABARTHdesign Fabio Novembre p.74
Una scocca leggera ma dalla spiccata personalità si unisce ad una base a sbalzo inverso. Si ottiene così una sedia moderna e sportiva altamente riconoscibile per la sagoma slanciata e dinamica. I materiali scelti per la realizzazione della sedia, policarbonato e alluminio, li troviamo utilizzati anche nel mondo delle auto sportive. Materiali:Struttura: alluminio verniciato.Scocca: policarbonato trasparente.
A light but highly distinctive seat is matched with a reverse cantilever base. The result is a modern and sporty chair, easily recognisable thanks to its forceful and dynamic silhouette. The world of car racing is similarly evoked in the choice of the materials used in the chair, polycarbonate and aluminium. Materials:Structure: painted dye-cast aluminium.Seat: Transparent polycarbonate.
62,3
81,5
57,9
81,5
50,850
HS 46 HS 46
policarbonato/polycarbonate
174
HIM & HERdesign Fabio Novembre p.82
Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso.Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzato anche all’esterno.“Him & Her nascono dichiaratamente dai presupposti della Panton Chair. Si evolvono declinando quel modello ermafrodito di perfezione nell’armonia dei due sessi. Adottano corpi scolpiti come modelli di seduzione, nudi… ma non ne provano vergogna.”Materiali:polietilene.
Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in glossy varnished polyethylene.“Him & Her are born directly from the ideas behind the Panton Chair. An evolution of the hermaphroditic original, declined into the harmony of the two sexes. They assume sculpted forms like naked models of seduction…but they feel no shame.” Materials:polyethylene.
61,5
87
49,5
HS43Polietilene opaco tinto in massa.Matt polyethylene, mass-dyed rotation molded.HS 44
TRANSHERdesign Fabio Novembre p.78
Leggerezza e sensualità si uniscono nell’ultima versione dell’iconica seduta”HER”. La ricerca di effetti cromatici di grande impatto ha portato allo sviluppo di una lavorazione che dà vita ad una seduta trasparente con effetto quasi vetro. Her è realizzata mediante stampaggio rotazionale utilizzando il policarbonato trasparente. La forma della seduta deriva dalla scansione tridimensionale di una scultura in gesso di una donna. Her è disponibile anche in versione coprente, in polietilene, realizzata sempre mediante stampaggio rotazionale.Materiali:Policarbonato trasparente o fumè.
Lightness and sensuality come together in the latest version of the iconic HER chair. Continuing research into new chromatic effects lead to the development of a new production method which in turn, has given birth to a new transparent, glass like version. Her is created using rotational moulding technology combined with transparent polycarbonate. The form of the seat itself comes from a 3D replication of an original plaster sculpture of the female form. Her is also available in a full coloured version, crafted using rotationally moulded polyethylene.Materials:Transparent or smoked polycarbonate.
61,5
87
49,5
polietilene/polyethylene
176
JOYdesign Fabio Novembre p.86
Sedia per bambiniA completare la famiglia Him&Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino. Prodotta in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale e disponibile in diversi colori, può essere utilizzata anche all’esterno.Materiali:polietilene.
Child chairA Chair crafted and sculpted around the figure of a child, completing the family begun last year with the Him and Her chairs. Produced from mass-dyed rotation molded polyethylene. Available in various colours and suitable for outdoor useMaterials:polyethylene.
45
64
36
HS 34
Polietilene verniciato lucido.Glossy painted polyethylene.
HIM & HERdesign Fabio Novembre
178
ALIENOdesign GamFratesi p.46
Seduta in tondino di metallo prezincato verniciato per l’esterno disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.Materiale:metallo prezincato verniciato per uso all’esterno.
Optional: cuscino per seduta.Optional: cushion for chair.
Pre-galvanized painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.Material:Pre-galvanized painted metal for outdoor use.
70,5
79
123
83
44
56
TWENTYdesign Delineodesign p.102
Realizzata per il ventennale di Casamania, Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzata da una forte personalità e curata in ogni particolare. La poltroncina con ampia seduta a forma di guscio dalle linee morbide e sinuose è realizzata in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale. Sono disponibili differenti tipologie di strutture in metallo in funzione dell’ambiente nel quale il prodotto viene collocato. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia non è solo un decoro ma rende la seduta funzionale.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato argento (per esterni), cromato o alluminio. Seduta in polietilene disponibile con rivestimento in similpelle e cuciture a vista.
Produced for the Casamania twenty-year, Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The armchair with a large shell-shaped seat with soft and wiggly lines is made of self coloured polyethylene rotationally moulded. Different metal structure versions are available according to the spaces where the product is put. The large opening in the backrest with handle shape is not only a decoration detail but it makes functional the seat.Material:Structure in chromed or silver pre-galvanized painted (for outdoors) metal or in aluminium. Seat in polyethylene available in leatherette with seam at sight.
61
61
83/93 83/9383
HS 46/56 HS 46 HS 46/56
metallo/metal
180
HS 46
LOBBYdesign Stokkeaustad p.38
La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce nel tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.Materiali:imbottitura: espanso schiumato a freddo ignifugo.struttura interna: metallo.rivestimento: tessuto o pelle.
The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to create a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sitting down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal.4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.Materials:upholstered: fire resistant, expanded foam. internal structure: metal. upholstery: fabric or leather.
74
75,5
70
PRESSIOUSdesign Harry&Camila p.6
Sistema di sedute disponibile su slitta con o senza braccioli. La struttura è in metallo verniciato o cromato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D.Materiali:struttura: metallo.scocca: legno multistrato di faggio.
Seating system available with sleigh base and with armrests. The structure is available either in painted or chromed metal. The wooden shell is crafted from a single piece of multiply beech timber using the latest 3D technology.Materials:structure: metal.seat: multy-ply beech.
79 79 79
56,5 56,5
62 58
56,5
58
HS 44
imbottiti/upholsterieslegno/wood
182
SYDNEYdesign Bassan&Zerbano
Poltroncina a quattro gambe.Pensata per l’arredo domestico e pubblico questa poltroncina a pozzetto ha l’imbottitura in poliuretano schiumato ignifugo e il rivestimento sfoderabile in tessuto o pelle tramite cerniere e velcro. La scocca poggia su una struttura in metallo a quattro gambe. Materiale:Struttura in metallo verniciato argento o cromato. Scocca in poliuretano ignifugo rivestita in tessuto o pelle sfoderabile.
Four legs armchair.Thought for the home and public spaces, the armchair has the seat in fireproof foamed polyurethane and cover in fabric or leather removable by means of zips and Velcro.The seat rests upon a metal structure available with four legs.Material:Silver painted or chromed metal structure. Seat in fireproof polyurethane covered with removable fabric or leather.
62
61
72/84
62
61
76
HS 48
NUANCEdesign Luca Nichetto p.42
Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.Materiali:tessuto o pelle.
Nuance is a new concept in upholstered seating: a ‘ lounge’ version- lower, wider and more welcoming. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste.Materials:Fabric or leather.
74
75
76
HS 41 pouf H41 P58 L58,5
184
MARRAKECHdesign Ton Haas p.112
Sgabello impilabile.La seduta, come un ideale copricapo, è in polipropilene ed è caratterizzata da un foro centrale che facilita lo spostamento dello sgabello stesso. La struttura è in metallo prezincato verniciato, in tinta con la seduta.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterno). Seduta in polipropilene.
Stackable stool.Like a perfect hat, the polypropylene seat is characterised by a large hole, handy for moving the stool with ease. The structure is in pre-galvanized painted metal in the same colours as the seat.Material:Structure in pre-galvanized painted metal (for outdoors). Seat in polypropylene.
44
65 77
KANTdesign Karim Rashid p.108
Sgabello fisso o girevole con alzata a gas.Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. L’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio.Materiale:Polipropilene e alluminio.
Stool with or without gas lift.Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a weight bearing capacity of up to 200 kg. of weight despite its characteristic cantilevered construction. The seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are made of aluminium die casting.Materiale:Polypropylene and aluminium.
alzata a gas/gas liftfisso/fixed
33,4
45,3
79,2
37,5
46
65/76
2> Struttura, vitone, seduta.Structure, screw, seat.
3> Assemblaggio struttura e vitone.
Assembly of structure and screw.
4> Applicazione seduta sulla struttura.
Place the seat on the structure.
Realizzato con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties
1> Imballo ridotto.Reduced packaging.
SGABELLI stoolpolipropilene/polypropylene
186
X TILEdesign Pastorino&Suarez
Sgabello girevole con alzata a gas.Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni, X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici.Materiale:Base e supporto posteriore in metallo cromato. Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.
Swivel with gas lift stool.Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.Material:Base and back support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.
43
48
93/104
XT4 XT8
43
48
93,5
XT8
43
48
104,5
HS 66/76L/W 56 P/D 54 H 114 HS 75
STEREOdesign Luca Nichetto p.16
Sgabello caratterizzato da una seduta importante che richiama tutto il sistema di sedute Stereo. Scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente. La struttura a slitta è in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca, per un utilizzo anche all’esterno.
A stool with the same generous seat that characterises the complete Stereo family. Seat in polypropylene with glossy back and matt finish on the seat area. The seat can be upholstered either partially or completely. Sleigh structure in chromed metal or pre-galvanized painted metal in the same colour as the seat - suitable for outdoor use.
Realizzato con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche.Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacte-rial properties
policarbonato/polycarbonate
188
SOSdesign Josh Owen p.114
Pensato per i momenti conviviali e di relax, le sue simpatiche appendici laterali possono fungere da portabicchieri o da maniglie (es: utilizzandolo come vassoio) o gancio. Capovolto diventa un allegro ed originale vaso/contenitore. Prodotto in polietilene tinto in massa è adatto all’utilizzo sia interno che esterno.“Ho sempre provato interesse per gli sgabelli piccoli. Comunemente considerati meno interessanti che le sedie come oggetto di studio dai designer, sono una categoria di sedute in generale trascurata. Il nome S.O.S deriva dal segnale di allarme utilizzato in ambito navale: il suo significato originale, infatti, è “Save Our Ship” (salvate la ns nave). Come una zattera, lo sgabello SOS è un’isola fluttuante di utilità che va oltre i parametri di quello che viene considerata comunemente una seduta temporanea.”Materiali:polietilene.
Created for relaxed, convivial moments. The two elements attached to the seat can be used as cup-holders, handles (for use as a tray) or hooks. Turned upside-down it becomes a fun and unusual vase or container. Created in mass-coloured polyethylene it is suitable for both indoor and outdoor use“I have always been interested in small stools. Commonly considered less desirable than chairs as an object of study for designers, they are a seating category often overlooked in general. Now synonymous with a distress signal, S.O.S. began as a naval term: the original meaning was “Save Our Ship”. Like a life-raft, the SOS Stool is a floating island of utility that extends beyond the parameters of what we consider a temporary seat.”Materials:polyethylene.
35
44
56
Ø 28
3> GancioHooks
2> SgabelloStool
1> TavolinoCoffee table
DODOdesign Pastorino & Suarez p.116
Sgabello-contenitore.Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno.Materiale:Polietilene.
Stool-container.Synthesis between container, stool, support or prop in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use.Material:Polyethylene.
36
72
36
44
polietilene/polyethylene
190
PRESSIOUSdesign Harry&Camila p.10
Sgabello impilabile.Sgabelli disponibili con struttura in metallo cromato o verniciato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D. La tecnologia avanzata e la forma particolare delle basi donano all’oggetto lo spirito di una scultura.Materiali:struttura: metallo.scocca: legno multistrato di faggio.
Stackable stool.Stool available with metal structure in either coloured or chrome finish. The seat, a single piece of beechwood ply is moulded using 3D technology. The use of advanced technology and the unique form of the structure combine to give the stool a scuptural sense.Materialsstructure: metal.seat: multy-ply beech.
5151
46,5
89
46,5
79
HS 65 HS 75
TWENTYdesign Delineodesign p.104
Sgabello fisso o girevole con alzata a gas.Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzato da una forte personalità e curato in ogni particolare. La seduta è realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale e poggia su una struttura in metallo disponibile in due versioni. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia e nella seduta a forma di tasca non sono solo dei decori ma rendono lo sgabello funzionale.Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato argento o cromato, seduta in polietilene.
Stool with or without gas lift.Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The seat is realized in polyethylene by means of rotational moulding and rests on a metal structure available in two versions. The large opening in the backrest with handle shape and in the seat with pocket shape are not only a decoration detail but they make functional the seat.Material:Structure in chromed or silver pre-galvanized painted metal. Seat in polyethylene.
41
41
62/878272
legno/wood
192
MEDUSEdesign GamFratesi p.56
Sgabello/poufSgabelli/pouf ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo morbido, rotondo, imbottito e rivestito racchiude una struttura interna in metallo verniciato dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato.Materialistruttura: metallo verniciatoseduta: tessuto o pelle
Stool/ottomanStool/ottoman inspired by the iconic form of the jellyfish (‘medusa’ in Italian) The soft rounded body is padded and upholstered over an varnished metal internal structure from which the varnished metal tentacles are suspended.Materials:structure: painted metal.seat: fabric or leather.
Ø30
44
Ø50
37,5
struttura/structure
cat.
BEN GRIMMdesign Luca Nichetto p.142
Sistema di sedute modulari.Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità. Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.I cuscini d’arredo sono realizzati in piuma.Materiale:Tessuto o pelle
Modular lounge seating system.Seating system which allows realizing several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests guarantee a perfect comfort, are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners. Additional cushions are padded in feather.Material:Fabric or leather
86
130
39
120
80
180
39
20
84
79
51
80
60
35
22
135
80
39
imbottiti/upholsteriesIMBOTTITI upholsteries
194
HAPPY DAYSdesign Adriano Balutto p.154
Divano, poltrona e pouf.Divano a due posti, poltrona e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sugli schienali. La poltrona è disponibile anche con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma.Materiale:Struttura in metallo cromato o verniciato. Seduta rivestita in tessuto o pelle.
Sofa, armchair and ottoman.Two-seats sofa, armchair, and pouf with chromed or painted metal base. Structure made of shaped beech plywood. Seats made of foamed polyurethane and cushion filled with feather padding. Decorative little buttons on the backrests. The armchair is also available with a cushion for the head made in leather and feathers.Material:Structure in chromed or painted metal. Seat covered in fabric or leather.
146
76
101
75
76
101
54
49
46
HS 46 HS 46
KOUCH design Karim Rashid p.136
Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.Materiali:struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo.struttura interna: metallo.rivestimento: tessuto o pelle.
A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language”Materials:structure: fire resistant foam.internal structure: metal.upholstery: fabric or leather.
210
87,5
104
196
LEA 2design C.S.C. p.156
Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Il cuscino a rollo in poliuretano viene utilizzato sia in versione poggia schiena sia per regolare l’altezza dello schienale quando è aperta in versione letto.Materiale:Tessuto o pelle.
Chair easily transformed into a useful guest bed. Realized in plyurethane, removable upholstery foreseen in different kinds of fabric. Lea is closed by means of elastic straps with chromed hooks. A rollo cushion in polyurethane can be used both as backrest and in order to adjust the backrest height in the bed version.Material:Fabric or leather.
90
90 20
67
180
90
HS 40
MORFINOdesign C.S.C. p.158
Poltroncina e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle. Privi di strutture rigide e parti contundenti. Caratterizzati da un design leggermente concavo per raccogliere ed avvolgere il corpo. Pensata per i grandi la linea morfino è disponibile anche in misure ridotte per i bambini fino ai nove anni. Ideale arredo per zone giorno, camerette o zone gioco in ambienti domestici o spazi comunitari.Materiale:Polistirene espanso e rivestimento in similpelle (SF).
Lounge chair and ottoman realized in expanded polystyrene balls and covered in fabric or leather. No rigid or blunt parts. Characterized by a slightly concave design in order to receive and envelop the body.Designed for adults, morfino line is available also for children from 0 to 9 years old. Ideal for living room, children’s bedrooms or play rooms in domestic or community spaces.Material:Expanded polystyrene filling and covered in leatherette (SF).
84,5
101,5
77,5 49,5
46
51
67,5
62,5
73,5
55
55
38
40
40
30
HS 37 HS 31 HS 23
198
OUCH design Karim Rashid p.136
Poltrona dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestiti in tessuto o pelle non sfoderabili. Disponibile con o senza portaoggetti in materiale plastico di colore bianco.Materiali:struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo.struttura interna: metallo.rivestimento: tessuto o pelle.
An armchair that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch and Ouch add a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. Created in expanded fire resistant foam with metal internal structure. Completely upolstered in non-removable leather or fabric. Available with optional cup/object holders in white plastic.Materials:structure: fire resistant foam.internal structure: metal.upholstery: fabric or leather.
99
87
104
99
87
104
PARTYdesign JBA design p.152
Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre il tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.Materiali:struttura: multistrato.imbottitura: poliuretano ignifugo.rivestimento: tessuto o pelle.piedini: massello.
A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm hand-knitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.Materials:structure: ply.padding: fire-resistant polyurethane.cover: fabric or leather.feet: solid timber.
60
100
20
1636
26
1642
200
PALACEdesign Sandro Santantonio p.146
Divano modulare.Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da una seduta, un bracciolo, due schienali simmetrici tra loro ed un pouf che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamentoMateriale:Tessuto o pelle.
Modular sofa.Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemle one’s own living place. It’s made of seat, an amrest, two symmetrical backrests and a pouf which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metaljoints which make it easier moving them from one place to the other.Material:Fabric or leather.
132
70
43
198
70
43
224
45
74
135
45
74
115
45
74
70
46
54
68
77
43
Esempi di composizioni / composition ideas
Divano 3 posti3 seats sofa
Divano modulareModular sofa
Divano lateraleSide sofa
Divano modulareModular sofa
Divano angolareAngular sofa
Divano bifacciale2-faced sofa
202
POLLON POUFdesign C.S.C. p.159
Ha la forma di un cilindro bombato. Realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in tessuto o pelle è privo di strutture rigide e parti contundenti.Materiali:imbottitura: polistirene espanso.rivestimento: similpelle (SF) e internamenteaccoppiata ad uno strato di poliuretano espanso.
Disponibile con rivestimento “Net Medium” (NU). Tessuto plastico dall’elevata resistenza e facilità nella pulizia. Ottima traspirazione. Ideale per un uso all’esterno.
NEWAlso available in “Net Medium” (NU) fabric a high resistance plastic fabric, self draining and easy to clean. Perfect for outdoor use.
The pollon ottoman is characterized by a rounded, cylindrical shape. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in fabric or leather and has no rigid or blunt parts. Materials:filling: expanded polystyrene ballscover: leatherette (SF).
56
45
70
100
4545
UBUdesign Mario Guidarelli p.150
Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalla caratteristiche inimitabili.Materiali:tessuto o pelle.
The Ubu’s accommodating functionality is not only a representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve the innovative results.Materials:fabric or leather.
96
80
93Tessuto drenante “Net Medium”.Self-draining fabric “Net Medium”.
NEW
204
LIGHTABLEdesign Rosaria Copeta p.34
Reduced volumes and minimal lines characterise the lighTable. The table consists of a work surface in melamine or HPL combined with slender coloured metal legs.A silent ‘presence’ that integrates perfectly with spaces of all types and styles. Subtle and understated, the lighTable’s rigorous simplicity allows it to coexist perfectly with more decisive and strident pieces. A neutral piece which adds a sense of composition and harmony to the spaces it furnishes.“The key lies in the rhythm with which simplicity and complexity manifest themselves in time and space” John Maeda.Materialsstructure: metaltop: melamine or HPL.
Volumi ridotti e linee essenziali caratterizzano “LighTable” composto da un piano in melaminico o HPL ed esili gambe in metallo verniciato. La gamba dalla forma ellittica si assottiglia verso il basso diventando un tubolare circolare e si congiunge all’estremità opposta in modo fluido.Una presenza “silenziosa” ridotta al minimo, che si integra con diversi stili d’arredo e si inserisce con semplicità anche al fianco di arredi dalla forte valenza espressiva. Un oggetto “neutrale” progettato con l’intento di ristabilire nell’arredamento il giusto equilibrio per un’ armonia compositiva.“La chiave sta proprio nel ritmo con cui la semplicità e la complessità si presentano nel tempo e nello spazio” John MaedaMateriali:struttura: metallo.piano: melaminico o HPL.
Prodotto selezionato Young & Design 2010.Select among the finalists of the prestigious competition Young & Design 2010.
80
75
120-160
ALdesign Marco Zito p.26
Famiglia di tavoli allungabili e fissi caratterizzata da linee essenziali e morbide. Le gambe, realizzate in pressofusione di alluminio lucido o verniciato, si accostano plasticamente ai piani concepiti in diversi materiali e finiture. Un sistema flessibile in grado di cambiare facilmente connotazione grazie alle possibilità offerte dalle diverse dimensioni e finiture. Un tavolo che s’ingrandisce, cambia forma ma mantiene la sua unica funzione: offrire un piano di lavoro; un posto per condividere momenti con la famiglia ed amici.Materialigambe e struttura in pressofusione di alluminio.piano: vetro float verniciato nero, vetro extrachiaro-acidato e verniciato bianco, alluminio foam veniciato.
A collection of extendable and fixed tables characterised by soft yet simple lines. The legs created in pressure fused aluminium are joined to a series of different table tops in different materials and finishes, from coloured glass to opaque lacquers attached to the upper edge. A flexible system capable of changing its impact thanks to the possibilities offered by the different dimensions and finishes. A table which grows and changes form but maintains its basic functionality: to offer a place to work, a place to share moments with friends and family. Materials:legs and structure: die cast aluminium.top: black painted float gloss, extra-clear etched and. white painted glass, painted foam aluminium.
fisso/fixed allungabile/extendable
80-90
75
70 - 80 - 150 - 198
80-90
75
150/200 - 200/250
versione allungabileextendable version
TAVOLI tables
206
MEDUSEdesign GamFratesi p.52
Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino naturale o nero o in vetro fumé.Materialistruttura: metallo verniciatopiano: frassino o vetro
Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in natural or black ash or smoked glass.Materialsstructure: painted metaltop: ash or glass
struttura/structurepiano/top
73
Ø130
T3design C.S.C. p.118
Tavolo rotondo per uso anche contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o metallo verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL (per esterni) o frassino.
Round dining table suitable for contract use. Structure in stainless steel (316,304) or white painted metal. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL (for outdoors) or ash.
75
Ø130
208
K4design Baldanzi & Novelli p.122
Grazie ad un particolare studio tecnico, questo tavolo offre la possibilità di disporre le gambe lungo un binario in diverse posizioni anche asimmetriche stravolgendone il disegno e l’aspetto iniziali e scombinando, in modo assolutamente originale, il gioco di forme e spazi. Il piano in cristallo temperato trasparente e le quattro gambe in alluminio danno vita ad un oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro per chi ha bisogno di spazio.Materiale:Struttura in alluminino anodizzato o verniciato. Piano in vetro.
Thanks to particularly technical mechanics, this table offers the ability to arrange the legs in numerous, even asymmetric, positions along a track. These display options override the initial design and appearance and create a play on forms and space in an original way. The transparent, tempered glass table-top and the four aluminium legs give life to a furnishing object that can be a convenient work table for those who need space.Material:Structure in anodized or painted aluminium. Glass top.
140
70
72
TAVOLI-SCRIVANIE tables-desks
LOOMdesign Scavuzzo & Lombardo p.120
Tavolo scrivania costituita da una coppia di cavalletti, caratterizzato da una forma essenziale, linee rigorose e materiali semplici. Ideale oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro, postazione informatica o classica scrivania.Materiale:Struttura in metallo cromato. Piano in vetro trasparente.
Table desk with a couple of trestles characterized by a clean form, strict lines and simple materials. A furnishing object tha can be a convenient work table, an open computer work station or a classic desk.Material:Structure in chromed painted metal. Transparent glass top.
180/200
80
73
210
N7design Norayr Khachatryan p.70
Il tavolo N7 è il risultato dell’osservazione attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante.“N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura. Questo non è design a scopo militare, ma un design ispirato al linguaggio militare, estremamente funzionale: la forma di ogni dettaglio è strettamente correlata alla sua funzione. Così come in natura. Nel mio ‘archivio’, c’è un’altra immagine che considero ugualmente simbolica: la struttura angolare dell’arto posteriore di un cervo, che gli conferisce stabilità e potenza nella corsa”Materiali: alluminio.
Premio:”Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.Award: “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.
The table N7 is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant.“N7 is refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details resulting from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques. This is not a design for military aims, but a design inspired by military language, extremely functional: the form of each detail is relevant to its function. Just as in nature. There’s another picture in my ‘archive’ which I consider quite symbolic: the angular form of deer’s hind legs, which gives them stability and the power to run”Materials: aluminium.
86
75
240
BEK TABLEdesign Giulio Iacchetti p.68
Un tavolino da bar o caffé dal forte impatto grafico. La sua apparente semplicità cela un’anima modulare e versatile. Aggiungendo un semplice elemento in metallo fra le due componenti del fusto iconico, il tavolo si alza da 75cm a 110cm. La caratteristica principale di questo tavolino è la gamba stessa, composta da due semiparti uguali: dal loro assemblaggio deriva un unico oggetto che si presta perfettamente per essere montato tra il piano del tavolo e la base.Materiali:fusto e base: metallo prezincato verniciato (per uso esterno).piano: HPL o Teak.
The perfect table for a bar or cafe with a strong graphic character. Its simplicity conceals a modular and versatile soul. By adding a simple metal element to the iconic support the table can be raised from 75cm to 110cm. The characteristic of this table is concentrated it is leg, composed of two identical metal elements: the combination of these two halves creates a unique object, perfectly adapted to be mounted between the table and its base.Materials:support and base: pre-galvanized painted metal (for outdoor use).top: HPL or Teak.
75
Ø65
70
70
110 110
Ø65
75
70
70
1
2
3
TAVOLINI DA BAR café tables
212
PHILIPPE Idesign Sam Baron p.128
Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon” o tavolini. Essa rappresenta l’espressione e l’evoluzione di un linguaggio formale lanciato con la collezione Marie Antoinette Pop, presentata da Casamania nel 2009.I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. La collezione contempla anche un intimo tavolino da cena o da caffè ispirato ai locali parigini dove si cena romanticamente a lume di candela.I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che, simile ad una gonna, che si alza quel tanto che basta per farne intravvedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio.Questi elementi stilistici richiamano la tradizione artigianale francese del 18° secolo per l’attenzione ai dettagli, ai metodi di produzione avanzata ed alla praticità d’uso, tutte attenzioni tipiche dello stile di vita del 21° secolo.Materiali:Mdf laccato, legno di tiglio, noce, vetro verniciato/specchiato.
Philippe I is a mini-collection of ‘gueridon’ or small tables and café tables. Philippe I is the evolution of a formal language launched in the Marie Antoinette Pop Collection, presented by Casamania in 2009.The Philippe I side tables are easy to place in any type of environment, either singularly or in couples. The collection is completed with an intimate dining or cafe table which evokes the romanticism of candle-lit dinners in the warm Parisian night.The table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the ‘skirt’ of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is juxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish, a stylistic foible with strong practical advantages.These concepts passed through a filter, with explicit stylistic references to the 18th century French cabinetry tradition coupled with an attention to detail, manufacturing methods, and usability that are characteristic of our 21st century way of life.Materials;structure: lime-wood, MDF, walnut.
7552 42
65
3942
TWENTY TABLEdesign Delineodesign p.102
Tavolini che completano la famiglia di sedute Twenty. Piano in polietilene ottenuto mediante stampaggio rotazionale e caratterizzato da due maniglie per facilitare lo spostamento. Materiale:Struttura in metallo prezincato verniciato argento (per esterni) o cromato. Piano in polietilene nero.
Café tables which complete the Twenty seats family. Top in polyethylene rotationally moulded characterized by two handles which make the movement easy. Material:Structure in chromed or in silver pre-galvanized painted metal. Top in black polyethylene.
60
75
60
110
214
VAD TABLEdesign Luca Nichetto
T1design C.S.C.p.94
Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o verniciato prezincato nelle stesse tinte. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.Materiali:struttura: metallo cromato o verniciato prezincato.piano: vetro verniciato.
Tavolino da bar o café per uso contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit (per esterni).
Café table which completes the Vad seats family.The top in white-ivory, red or black painted glass rests upon a structure available in painted pre-galvanized metal or chromed metal. The hard polyurethane cap has aesthetical function.Materialsstructure: chromed or pre-galvanized painted metal.top: painted glass
Bar or cafe table, suitable for contract use. structure in stainless steel (316, 304) or painted white. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit ( for outdoors).
75
65
65
110
65
65
75
70
70
75
70
70
216
T2design C.S.C. p.118
Tavolino con alzata a gas da bar o café per uso contract con struttura in metallo cromato. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit.
Cafe table with gas lift, suitable for contract with chrome metal structure. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit.
GIROTdesign Riccardo Perazza p.126
Tavolino da salotto in cemento strutturale e struttura in metallo verniciato. Disegnato con un nuovo linguaggio decorativo che riesce, grazie alla sua “casualità organizzata”, a ricreare un modulo ripetibile e accostabile all’infinito. Una forma nuova ma allo stesso tempo riconoscibile caratterizzata da una serie di contrasti: materiali pesanti provenienti dal mondo dell’edilizia danno vita ad un tavolino leggero e fine creando giochi di contrasto fra pieno e vuoto, luce ed ombra.Materialipiano: cemento strutturalestruttura: metallo verniciato
Coffee table in structural cement with tripod in painted metal. Girot makes use of a new formal language, incorporating the concept of ‘organised randomness’ as way basis of modularity. Girot can be multiplied and combined in an infinite number of combinations. A new form, yet familiar at the same time. Girot is characterised by a series of contrasts: heavy materials typically used in construction come together to create a light and refined side table. The interplay between void and volume, light and shadow.Materialstop: structural cementstructure: painted metal
39
58
80
TAVOLINI DA SALOTTO coffee tables
75/110
70
70
75/110
70
70
218
MARIE ANTOINETTE POPdesign Sam Baron p.130
Una collezione ispirata agli interni francesi del ‘700, tavoli, mobili, madie e cassettiere d’alto artigianato, strutture eleganti e leggere, della forma sculturale, pura espressione di status che prescinde da ogni funzionalità.La collezione Marie Antoinette Pop è nata per affrontare le esigenze della vita quotidiana secondo i canoni del design contemporaneo mantenendo allo stesso tempo lo spirito chic della tradizione transalpina. La collezione rivisita questo stile sontuoso, giocando con le forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Si tratta dunque di un vero omaggio a questo periodo storico così impresso nella nostra memoria collettiva.Il tavolino da salotto è realizzato in legno di tiglio laccato bianco. Disponibile in due versioni: uno con il piano laccato bianco ed uno con il piano in noce nazionale.Materialitiglio, MDF, noce nazionale
Inspired by the exquisite French interiors of the 18th century, by the tables, cabinets, commodes and chests of drawers. Pieces adorned with elaborate work in marquetry and delicate graceful structure, with a sculptural aesthetic which gave them a sense of status aside from their functional aspect.The collection Marie Antoinette Pop is born, adapted for modern life and the canons of contemporary design, altered and courant shapes but always keeping the same French chic.Revisiting this magnificent style, playing with iconic furniture, function and variable proportions, this collection is a homage to a period rich in style and full of remarkable characters which populate our collectiveA side table in white lacquered lime-wood. Available in two versions: with table top in white lacquer or in solid walnut.Materialslime-wood, MDF, walnut
40
32
MEDUSEdesign GamFratesi p.56
Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano.Materiali:metallo verniciato.
A series of coffee tables, dining table and poufs inspired by the iconic shape of the jellyfish.The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed in metal; a metal structure with a pressed sheet-metal top.Materials:painted metal.
Ø30
44
Ø50
37,5
220
POLIARTdesign Luca Nichetto p.128
Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie.Ispirato dai suoi viaggi e dall’amore profondo per queste mete, Luca Nichetto ha creato Poliart, una collezione di affascinanti tavolini. Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul possie-dono una struttura urbana che è il risultato di secoli di storia. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a origi-nalissimi tavolini. Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Come per tutti i veri viaggiatori, anche per Nichetto la memoria di ogni città si compone di immagini, profumi e sapori. Nella collezione Poliart, i colori dei tavolini sono stati ispirati dai piatti tipici di ciascuna cultura, oppure semplicemente dai ricordi di un pasto memorabile goduto dal designer sul posto: il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sa-pore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.Materialialluminio verniciato
Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories.Born of his travels and his love of these European cities, Luca Nichetto was moved to create Poliart - a family of highly distinctive coffee tables.Paris, Barcelona, Venice and Istanbul – four cities characterized by millennia of heritage which have left a lasting impression on the designer. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Like many travellers, the memory of each city he visits is a composite of the sights, smells and of course, tastes experienced during his visit. In Poliart the colours of the tables are dictated by a the local signature dish, or simply a memorable meal eaten in each place: Venice is dark brown like the famous dish risotto al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy.Poliart is a unique project which brings together the personal experiences of the designer with a wider sociological responsibility for understanding, preserving and promoting the beauty and cultural history of these cities.Materialspowder coated aluminium
51,272
45,5
47,1
33 25
39,5
49
42,7
41
28,443,7
TWINE TABLEdesign Wis design p.132
Nuova linea di tavolini ispirata ad una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico.“L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Table, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”Materiali:piano: MDF laccato bianco.struttura: metallo verniciato o cromato.
Twine Table is a series of tables inspired by one of the mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours.“The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Table, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.Materials:top: lacquered white MDF.structure: painted or chromed metal.
struttura/structure
43
Ø50
Ø70
33
222
XOXdesign Josh Owen p.134
Tavolino da attesa o da salotto concepito utilizzando una grafica tesa a far coincidere struttura ed estetica. Costituita da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato è pronto per essere montato senza che ci sia bisogno di alcun attrezzo.Materiali:MDF laccato.
The new coffee table has been conceived of using a very basic graphic language as a way of achieving structure and aesthetic form. Made just three pieces in cut and lacquered MDF ready to be assembled, requires hardware or tools.Materials:lacquered MDF.
38,8
Ø88,9
NOTE notes
Art direction: Genny Canton BernardiPhoto: Max Zambelli, Andrea Pancino,Settimio Benedusi, Pasquale FormisanoTechnical Photo: Claudio Rocci, Fausto TrevisanStyling: Rosanna BignucoloLayout: Studio Canton BernardiPrepress/Print: Grafiche TintorettoLocation: Fabbrica SaccardoArtist: Fabio GuerraVideo: Jenniferrosa
CASAMANIA Frezza division
Via Ferret 11/931020 Vidor (TV) Italytel. +39 0423 6753fax +39 0423 819640e-mail: [email protected]
Cod. catalogo: 88009026
credits
QUALIDADE PARA CONSTRUÇÃO
FASSALUSA LdaZona Industrial de São Mamede, Lote 1 e 22495-036 São Mamede (Batalha)tel. 244 709 200 - fax 244 704 020www.fassabortolo.pt - [email protected]
Número verde
Gra
fiche
Tin
tore
tto
- DE
P 10
0PT
- 06
/10