si-1481

159

Upload: miamia005

Post on 08-Nov-2014

34 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: SI-1481
Page 2: SI-1481
Page 3: SI-1481
Page 4: SI-1481

Izdaje i tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p. 80. Published and printed by the Croatian Bureau of Statistics, Zagreb, Ilica 3, P. O. B. 80

Telefon/ Phone: +385 (0) 1 4806-138, 4806-154, 4811-212 Pretplata publikacija/ Subscription: +385 (0) 1 4814-791

Telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4806-148, 4806-199 Elektronička pošta/ E-mail: [email protected]

Odgovara ravnatelj doc. dr. sc. Ivan Kovač. Person responsible: Assistant Professor Ivan Kovač, Ph.D., Director General

Priredio: Prepared by: Mario Vlajčević

Redaktorica: Sub-editor: Dubravka Rogić-Hadžalić

Urednica: Editor-in-Chief: Ljiljana Ostroški

Lektorica: Croatian Language Editor: Anđa Matić

Prevoditeljica i lektorica za engleski jezik: Translator and Language Editor for the English Language: Gordana Štampar

Tehnička urednica: Technical Editor: Ankica Bajzek

Statistička izvješća Statistical Reports ISSN 1332-0297

Tiskano u 85 primjeraka. Printed in 85 copies

Obavijesti daje Odjel informacija. Information is available at the Information Department.

Telefon/ Phone: +385 (0) 1 4806-138, 4806-154, 4811-212

Pretplata publikacija/ Subscription: +385 (0) 1 4814-791 Telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4806-148, 4806-199 Elektronička pošta/ E-mail: [email protected]

MOLIMO KORISNIKE DA PRI KORIŠTENJU PODATAKA NAVEDU IZVOR. USERS ARE KINDLY REQUESTED TO STATE THE SOURCE

Page 5: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 3

S A D R Ž A J CONTENTS

UVOD INTRODUCTION .................................................................................................................................................................................... 5 KRATICE I ZNAKOVI ABBREVIATIONS AND SYMBOLS ....................................................................................................................................................... 6 METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA NOTES ON METHODOLOGY ............................................................................................................................................................... 7 KOMENTAR COMMENTARY .................................................................................................................................................................................... 13 1. OPĆI DIO GENERAL PART 1. Ukupni izdaci socijalne zaštite te izdaci za naknade socijalne zaštite prema funkcijama socijalne zaštite Total social protection expenditures and expenditures for social protection benefits, by function ......................................... 15 G-1. Ukupni izdaci socijalne zaštite te izdaci za naknade socijalne zaštite prema funkcijama socijalne zaštite Total social protection expenditures and expenditures for social protection benefits, by function ......................................... 15 G-2. Izdaci za naknade socijalne zaštite prema funkcijama socijalne zaštite Expenditures for social protection benefits, by function ........................................................................................................ 15 2. Udio pojedine funkcije u ukupnim naknadama socijalne zaštite Share of each function in total amount of social protection benefits ..................................................................................... 16 G-3. Udio pojedine funkcije u ukupnim naknadama socijalne zaštite Share of each function in total amount of social protection benefits ..................................................................................... 16 3. Udio izdataka socijalne zaštite i izdataka za naknade socijalne zaštite u BDP-u Share of social protection expenditures and expenditures for social protection benefits in GDP .......................................... 17 G-4. Udio izdataka socijalne zaštite i izdataka za naknade socijalne zaštite u BDP-u Share of social protection expenditures and expenditures for social protection benefits in GDP .......................................... 17 4. Izdaci i primici socijalne zaštite Social protection expenditures and receipts ......................................................................................................................... 18 5. Udio novčanih i nenovčanih naknada socijalne zaštite u različitim funkcijama socijalne zaštite Share of benefits in cash and benefits in kind in each function ............................................................................................ 19 G-5. Udio novčanih i nenovčanih naknada u različitim funkcijama socijalne zaštite Share of benefits in cash and benefits in kind in each function ............................................................................................ 19 6. Udio naknada u različitim funkcijama socijalne zaštite s obzirom na to temelje li se na provjeri materijalnog stanja Share of social protection benefits in each function with regard to whether they are means-tested or not ............................ 20 G-6. Udio naknada u različitim funkcijama socijalne zaštite s obzirom na to temelje li se na provjeri materijalnog stanja Share of social protection benefits in each function with regard to whether they are means-tested or not ............................ 20 7. Udio izdataka za socijalnu zaštitu u BDP-u, EU-27 i Republika Hrvatska, 2009. Share of social protection expenditures in GDP, EU-27 and Republic of Croatia, 2009 ....................................................... 21 G-7. Udio izdataka za socijalnu zaštitu u BDP-u, EU-27 i Republika Hrvatska, 2009. Share of social protection expenditures in GDP, EU-27 and Republic of Croatia, 2009 ....................................................... 21 8. Ukupan broj korisnika mirovina prema funkcijama socijalne zaštite i spolu Total number of pension beneficiaries, by social protection function and sex ....................................................................... 22

Page 6: SI-1481

4 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2. PRIKAZ NACIONALNIH PROGRAMA SOCIJALNE ZAŠTITE S METODOLOŠKOM I PRAVNOM OSNOVOM OVERVIEW OF NATIONAL SOCIAL PROTECTION SCHEMES WITH METHODOLOGICAL AND LEGAL BACKGROUND 2.1. ESSPROS-ov program 1. Posredovanje pri zapošljavanju i prava za vrijeme nezaposlenosti ESSPROS Scheme 1: Job mediation and unemployment insurance ................................................................................... 23 2.2. ESSPROS-ov program 2. Mirovinsko osiguranje – I. stup ESSPROS Scheme 2: General pension scheme – first pillar ................................................................................................. 31 2.3. ESSPROS-ov program 3. Zdravstveno osiguranje – osnovno ESSPROS Scheme 3: Health insurance – basic .................................................................................................................... 52 2.4. ESSPROS-ov program 4. Zdravstveno osiguranje – dopunsko ESSPROS Scheme 4: Health insurance – additional ............................................................................................................. 64 2.5. ESSPROS-ov program 5. Doplatak za djecu ESSPROS Scheme 5: Child allowance ............................................................................................................................... 71 2.6. ESSPROS-ov program 6. Socijalna skrb ESSPROS Scheme 6: Social welfare .................................................................................................................................. 79 2.7. ESSPROS-ov program 7. Pomoć za podmirenje troškova stanovanja ESSPROS Scheme 7: Housing benefits .............................................................................................................................. 98 2.8. ESSPROS-ov program 8. Pomoć za podmirenje troškova ogrjeva ESSPROS Scheme 8: Heating benefits ............................................................................................................................. 103 2.9. ESSPROS-ov program 9. Ostala socijalna zaštita na lokalnoj razini – Grad Zagreb ESSPROS Scheme 9: Other social assistance at the local level – the City of Zagreb ........................................................ 108 2.10. ESSPROS-ov program 10. Plaćeno bolovanje (poslodavac) ESSPROS Scheme 10: Sick leave paid by employers ....................................................................................................... 122 2.11. ESSPROS-ov program 11. Mirovinsko osiguranje – II. stup ESSPROS Scheme 11: Pension insurance – second pillar ................................................................................................ 127 2.12. ESSPROS-ov program 12. Prava branitelja iz Domovinskog rata ESSPROS Scheme 12: Rights of Homeland War defenders ................................................................................................. 135 2.13. ESSPROS-ov program 13. Zaštita zdravlja na radu ESSPROS Scheme 13: Health protection at work ............................................................................................................. 150

Page 7: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 5

UVOD Statistička izvješća Državnog zavoda za statistiku prikazujusveobuhvatne rezultate pojedinačnih istraživanja ili višeistraživanja iz istog područja. Svako izvješće sadrži metodološkaobjašnjenja u kojima su dani izvori prikupljanja podataka,definicije i objašnjenja, obuhvat, teritorijalni ustroj, tablični prikazpodataka u serijama i za posljednju godinu, grafički prikazpodataka te prikaz izdanih publikacija. Serija publikacija Statistička izvješća, pod novim nazivom od1997., nastavak je serije Dokumentacija, koja se do 1965. objavljivala povremeno, i to kao Bilteni, Publikacije i Saopćenja.Od 1965. objavljuje se redovito, a od 1997. nosi sadašnje ime. Državni zavod za statistiku angažiran je na razvoju nacionalnemetodološke infrastrukture za provedbu Europskog sustavaintegrirane statistike socijalne zaštite (engl. European System ofIntegrated Social Protection Statistics – ESSPROS) još od 2003.Nakon identificiranja nacionalnih programa socijalne zaštite,2009. izvršeno je prvo sveobuhvatno prikupljanje podataka zarazdoblje 2003. – 2007. te je kao rezultat tih aktivnosti objavljenaprva statistička publikacija Državnog zavoda za statistiku na ovom području.1) Ova publikacija nastavak je tih aktivnosti, a odnosi se na podatkeprikupljene za referentne godine 2008. – 2010. Za vrijemeprikupljanja podataka za ovo referentno razdoblje najvećinaglasak stavljen je na pružanje što konkretnije statističke slikenacionalnog sustava socijalne zaštite. Radi toga se nastojala postići što veća razina raščlambi na rashodovnoj strani, to jest,prikazati konkretne naknade socijalne zaštite te njihove temeljnemetodološke i legislativne karakteristike.To bi trebalo omogućiti jasan uvid u sustav socijalne zaštite kao cjeline te u njegove specifične komponente. Cilj statističkog istraživanja jesu statistički pokazatelji o izdacima iprimicima namijenjenima za socijalnu zaštitu na razini statističkejedinice (to jest, programa socijalne zaštite) te na razinicjelokupnog sustava, udjelima izdataka socijalne zaštite uodređenim agregiranim strukturama (poput bruto domaćeg proizvoda), podaci o obilježjima naknada socijalne zaštite, o načinu njihova financiranja itd. Dugoročan cilj jest kvalitativno obogaćivanje statističkih podatakasa što više opisnih i kontekstualnih informacija, sudjelovanje umetodološkom razvoju na razini Europske unije, izrada analiza,projekata i studija. Statistička izvješća sadrže uvod, metodološka objašnjenja,komentar, tablični i grafički pregled te detaljan prikaz svakogapojedinačnog programa socijalne zaštite. Na kraju Statističkih izvješća objavljuje se popis izdanihpublikacija i metodologija iz obrađenog područja. Ovaj dokument proizveden je uz financijsku pomoć Europskeunije. Za sadržaj dokumenta odgovoran je isključivo Državnizavod za statistiku te se ni pod kojim uvjetima ne smije smatratida izražava stav Europske unije. 1) Priopćenje Državnog zavoda za statistiku broj 12.1.6./2009. "Izdaci i primici u socijalnoj

zaštiti od 2003. do 2007. (satelitski račun)".

INTRODUCTION Statistical reports of the Croatian Bureau of Statistics show comprehensive results of individual surveys or more surveys from the same field. Each report contains notes on methodology with sources of collected data, definitions and explanations, coverage and territorial organisation, tables with data in series and for the last year, graphic display of data and issued publications. The series entitled the Statistical Reports is a continuation of the series under the heading Documentations, which was published periodically as Bulletins, Publications and Releases until 1965. Since 1965, it has been published regularly and, since 1997, it has been published under the present heading. The Croatian Bureau of Statistics has been committed to the development of the national methodological infrastructure for the implementation of the European System of Integrated Social Protection Statistics (ESSPROS) since as early as 2003. After identifying national social protection schemes, the year 2009 saw the first comprehensive data collection for the period from 2003 to 2007, which resulted in publishing of the first statistical publication of the Croatian Bureau of Statistics in this area.1) This publication is the continuation of these activities and refers to data collected for 2008 – 2010 reference years. During the data collection for this reference period, the greatest emphasis was imposed to providing as actual statistical image of the national system of social protection as possible. For that purpose, the aim was to achieve optimal level of breakdowns by the expenditure approach, that is, to present actual social protection benefits as well as their basic methodological and legislative characteristics. All mentioned above is aimed at providing a clear insight into the social protection system as a whole and into its specific components. The statistical survey is focused on statistical indicators on expenditures and receipts intended for the social protection at the statistical unit level (that is, the social protection scheme) as well as at the level of the entire system, shares of social protection expenditures in particular aggregated structures (such as the gross domestic product), data on characteristics of social protection benefits, the way of their financing etc. The long-term aim is the enrichment of statistical data with more descriptive and contextual information, participation in the development of methodology at the EU level, preparation of analyses, projects and studies. Statistical reports include introduction, notes on methodology, commentary, tables and graphs as well as detailed separate presentation of each social protection scheme. At the end of the Statistical Report there is a list of all issued publications and methodologies referring to the particular area. This document has been produced with the financial support of the European Union. The contents of this document are the sole responsibility of the Croatian Bureau of Statistics and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the European Union. 1) The statistical first release of the Croatian Bureau of Statistics No.12.1.6./2009.

“Expenditures and Receipts of Social Protection, 2003 – 2007 (Satellite Account)”.

Page 8: SI-1481

6 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

KRATICE BDP bruto domaći proizvod

BIH Bosna i Hercegovina

br. broj

EZ Europske zajednice

ESSPROS Europski sustav integrirane statistike socijalne zaštite

Eurostat Statistički ured Europske unije

HAZU Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

HRVI Hrvatski ratni vojni invalid

HVO Hrvatsko vijeće obrane

ibid. lat. ibidem – na istome mjestu

i sl. i slično

itd. i tako dalje

JNA Jugoslavenska narodna armija

km kilometar

m metar

m3 kubični metar

NOR Narodnooslobodilački rat

REGOS Središnji registar osiguranika

RH Republika Hrvatska

SFRJ Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija

str. stranica

tj. to jest

ZET Zagrebački električni tramvaj ZNAKOVI - nema pojave

0,0 podatak je manji od 0,05 upotrijebljene mjerne jedinice

ABBREVIATIONS bln billion

EC European Community

e.g. for example (from Latin: exempli gratia)

ESSPROS European System of Integrated Social Protection Statistics

etc. and so on (from Latin: et cetera)

Eurostat Statistical Office of the European Communities

EU European Union

GDP gross national product

ibid at the same place (from Latin: ibidem)

JNA Yugoslav People’s Army

km kilometre

m metre

m3 cubic metre

n. e. c. not elsewhere classified

NOR National Liberation War

REGOS Central Registry of Affiliates

SFRY Socialist Federal Republic of Yugoslavia

p; pp page; pages

SYMBOLS - no occurrence

0,0 value not zero but less than 0.05 of the unit of measure used

Page 9: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 7

METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA Izvori i metode prikupljanja podataka Podaci o socijalnoj zaštiti u Republici Hrvatskoj prikupljeni su zarazdoblje 2008. – 2010. prikupljanjem administrativnih podataka od izvještajnih jedinica. Na razini današnje Europske unije, prva ESSPROS-ovametodologija objavljena je 1981., a 1993. Eurostat je proveo općumetodološku reviziju u uskoj suradnji s državama članicama. Prvaverzija Priručnika za ESSPROS izrađena je 1996., a kao rezultatnaknadne revizije, poduzete ponajprije zbog potrebe prilagodbeodređenih definicija i klasifikacija, izrađena je nova verzijaPriručnika iz 2008.1) Priručnik je polazna metodološka osnova zarazumijevanje ESSPROS-ove statistike socijalne zaštite, a samupitnik kojim se prikupljaju podaci strukturiran je i koncipiran takoda odražava strukturu i odredbe Priručnika.2) Legislativnu osnovu ESSPROS-a čine tri uredbe donesene narazini Europske unije. Najvažnija je svakako okvirna Uredba (EZ) broj 458/2007 Europskog parlamenta i Vijeća Europske unije od25. travnja 2007. o Europskom sustavu integrirane statistikesocijalne zaštite (ESSPROS). Na temelju te uredbe Europska komisija donijela je dvije provedbene uredbe: Uredbu Komisije(EZ) broj 1322/2007 od 12. studenoga 2007. kojom se primjenjujeUredba (EZ) br. 458/2007 Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom sustavu integrirane statistike socijalne zaštite(ESSPROS) glede prikladnih formata za prijenos, rezultata koji seprenose i kriterija za mjerenje kvalitete Središnjeg Esspros-ovasustava i modula o korisnicima mirovina te Uredba Komisije (EZ) br. 10/2008 od 8. siječnja 2008. kojom se primjenjuje Uredba (EZ) br. 458/2007 Europskog parlamenta i Vijeća o Europskomsustavu integrirane statistike socijalne zaštite (ESSPROS) glededefinicija, detaljnih klasifikacija i ažuriranja pravila za diseminaciju za Središnji ESSPROS-ov sustav i modul o korisnicima mirovina. Priručnik za ESSPROS referentni je dokument u obje uredbeEuropske komisije. Obuhvat i usporedivost ESSPROS je harmonizirani sustav koji pruža sredstvo analize iusporedbu financijskih tijekova socijalne zaštite. CiljeviESSPROS-a jesu pružiti sveobuhvatan i suvisao opis socijalnezaštite u državama članicama Europske unije i zemljamakandidatima za članstvo u Europskoj uniji, financiranja socijalnih naknada te stvoriti sustav pogodan za međunarodnu usporedivost i usklađenost s drugim statistikama. ESSPROS se sastoji od Središnjeg sustava te dva modula.Središnji sustav čine stabilne, na godišnjoj razini prikupljane,skupine podataka o primicima i izdacima socijalne zaštite, dok moduli sadrže dodatne statističke informacije o pojedinimoblicima socijalne zaštite (svaki modul ima svoju metodologiju i zasnovan je na određenoj uredbi Europske komisije). Naravno, ubudućnosti može doći do razvoja i novih modula. Središnji sustav na godišnjoj osnovi prikuplja podatke o socijalnoj zaštiti u bruto iznosima (dakle, prije nego što primatelj naknadesocijalne zaštite na njih eventualno plati bilo kakav oblik poreza, doprinosa ili bilo kakva drugoga obveznog davanja). 1) Engleska verzija Priručnika za ESSPROS dostupna je na službenim internetskim

stranicama Eurostata: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-RA-07-027/EN/KS-RA-07-027-EN.PDF.

2) Eurostat je također izradio dokument "Priručnik za ESSPROS i upute za korisnike". Riječ je o Priručniku za ESSPROS, obogaćenu mnoštvom praktičnih primjera i daljnjim objašnjenjima, a dokument sadrži i potpuni popis programa socijalne zaštite za svaku državu članicu Europske unije. Dokument je dostupan na službenim internetskim stranicama Eurostata: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-RA-12-014.

NOTES ON METHODOLOGY Sources and methods of data collection Data on the social protection in the Republic of Croatia have been collected for the period from 2008 to 2010 by gathering administrative data from reporting units. At the level of today’s European Union, the first ESSPROS methodology was published in 1981, while in 1993 Eurostat carried out the general methodological revision in close collaboration with Member States. The first version of the ESSPROS Manual was finished in 1996, while, as a result of a successive revision, carried out primarily in order to adjust certain definitions and classifications, the new 2008 version of Manual was prepared.1) The Manual is a methodological basic for understanding the social protection statistics, while the questionnaire for collecting the ESSPROS data is structured and set up so it reflects the structure and provisions of the Manual.2) The legal basis for the ESSPROS consists of three regulations at the level of the European Union. The most important one is, by all means, the frame Regulation (EC) No. 458/2007 of the European Parliament and of the Council of 25 April 2007 on the European system of integrated social protection statistics (ESSPROS). On the basis of this Regulation, the European Commission adopted two implementing regulations: the Commission Regulation (EC) No. 1322/2007 of 12 November 2007 implementing Regulation (EC) No. 458/2007 of the European Parliament and of the Council on the ESSPROS as regards the appropriate formats for transmission, results to be transmitted and criteria for measuring the quality of the ESSPROS Core System and the module on pension beneficiaries and the Commission Regulation (EC) No. 10/2008 of 8 January 2008 implementing Regulation (EC) No. 458/2007 of the European Parliament and of the Council on the ESSPROS as regards definitions, detailed classifications and updating of the rules for dissemination for the ESSPROS Core System and the module on pension beneficiaries. The ESSPROS Manual is a reference document in both Commission Regulations. Coverage and comparability The ESSPROS is a harmonised system that serves as an instrument of the analysis and comparison of financial flows of the social protection. The objectives of the ESSPROS are to provide a comprehensive and coherent description of the social protection in the EU Member States and candidate states for the membership in the European Union, financing of social benefits and to establish a system suitable for the international comparability and harmonisation with other statistics. The ESSPROS consists of the Core System and two modules. The Core System consists of a stable, annually collected set of data on the receipts and expenditures of social protection, while modules provide additional sets of statistical information on particular forms of the social protection (each module has its own methodology and is based on a specific Commission regulation). Naturally, it may be expected that new modules will be developed in the future. The Core System collects at the annual basis data on the social protection in gross amounts (that is, before the recipient of the social protection benefit pays for them any kind of taxes, contributions or other compulsory provisions). 1) The English version of the ESSPROS Manual is accessible at the Eurostat’s official web

site: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-RA-07-027/EN/KS-RA-07-027-EN.PDF.

2) Eurostat also prepared a document entitled the ESSPROS Manual and user guidelines. It is actually the ESSPROS Manual enriched with numerous practical examples and further explanations, while the document also contains the full list of social protection schemes for each EU Member State. This document is accessible at the Eurostat’s official web site: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/ publication?p_product_code=KS-RA-12-014.

Page 10: SI-1481

8 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Modulom o korisnicima mirovina prikupljaju se informacije oobilježjima korisnika mirovina te o karakteristikama samihmirovina. U slučaju Republike Hrvatske modul prikazuje ukupanbroj korisnika mirovina, raščlanjenih prema spolu, za funkcijeInvaliditet, Starost i Preživjeli uzdržavani članovi (funkcijaNezaposlenost nije primjenjiva na Republiku Hrvatsku). Svaka odspomenutih vrsta mirovina prikazana je s daljnjom raščlambomna mirovine koje se temelje na provjeri materijalnog stanja i naone koje se ne temelje na provjeri materijalnog stanja.3) Modul o naknadama socijalne zaštite u neto iznosu u određenojmjeri izlazi izvan opsega Središnjeg sustava, a njegova primjenau Republici Hrvatskoj još nije počela.4) Definicije i objašnjenja Socijalna zaštita obuhvaća sve intervencije javnih ili privatnihtijela radi olakšavanja financijskog opterećenja kućanstava ipojedinaca od definiranog niza rizika i potreba, pod uvjetom da nepostoji istodobna uzajamna ni individualna protučinidba(intervencija koja od primatelja socijalne zaštite istodobno zauzvrat traži nešto istovjetne vrijednosti). Rizici ili potrebe u ESSPROS-ovoj metodologiji iskazane kaofunkcije programa socijalne zaštite, koji zahtijevaju socijalnuzaštitu, navode se u nastavku teksta. Bolest/zdravstvena skrb rizik bolesti obuhvaća održavanjeprihoda i novčanu potporu u vezi s fizičkom ili duševnom bolešćuisključujući invaliditet, dok potreba zdravstvene zaštite obuhvaćaodržavanje, vraćanje i poboljšanje zdravlja zaštićenih osoba bezobzira na uzrok poremećaja.5) Invaliditet obuhvaća novčane ili nenovčane potpore, osimzdravstvene skrbi, u vezi s nemogućnošću fizički ili mentalnohendikepiranih osoba da se bave ekonomskim i društvenimaktivnostima.6) Starost obuhvaća održavanje prihoda te novčane ili nenovčanepotpore, osim zdravstvene skrbi, u vezi sa starošću.7)

Preživjeli uzdržavani članovi obuhvaća održavanje prihoda tenovčane ili nenovčane potpore u vezi sa smrću člana obitelji.8)

Obitelj/djeca obuhvaća novčane ili nenovčane potpore, osimzdravstvene skrbi, u vezi s troškovima trudnoće, poroda iposvajanja, odgoja djece te skrbi za ostale članove obitelji.9)

Nezaposlenost podrazumijeva održavanje prihoda te novčane ilinenovčane potpore u vezi s nezaposlenošću.10) Stanovanje obuhvaća pomoć u podmirenju troškova stanovanja.11) Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificiranaobuhvaća novčane ili nenovčane potpore, osim zdravstvene skrbi,koje su specifično namijenjene suzbijanju socijalne isključenostikada ona nije pokrivena ostalim funkcijama.12) Funkcija socijalne naknade odnosi se na primarnu svrhu zakoju se pruža socijalna zaštita, bez obzira na zakonske ili institucionalne odredbe. 3) Podaci prikupljeni ovim modulom iskazani su Općem dijelu, tablica 8. 4) U međuvremenu je Modul o naknadama socijalne zaštite u neto iznosu dobio i svoje

pravno utemeljenje, donošenjem Uredbe Europske komisije (EZ) broj 110/2011. od 8. veljače 2011. te Uredbe Europske komisije (EZ) broj 263/2011. od 17. ožujka 2011.

5) Za više informacija o funkciji Bolest/zdravstvena skrb molimo pogledati 2. dio Priručnikaza ESSPROS, odlomci 8. – 20., str. 45. – 47.

6) Ibid., odlomci 21. – 32., str. 48. – 49. 7) Ibid., odlomci 33. – 43., str. 50. – 51. 8) Ibid., odlomci 44. – 51., str. 52. – 53. 9) Ibid., odlomci 52. – 61., str. 54. – 55. 10) Ibid., odlomci 62. – 74., str. 56. – 58. 11) Ibid., odlomci 75. – 79., str. 59. 12) Ibid., odlomci 80. – 85., str. 60. – 61.

The module on pension beneficiaries serves to collect information on pension beneficiaries and on characteristics of pensions themselves. Considering the Republic of Croatia, the module presents the total number of pension beneficiaries, broken down by sex, for the functions of disability, old age and survivors (the unemployment function is not applicable for the Republic of Croatia). Each of the listed types of pensions has been further broken down to means-tested and not means-tested ones.3) The net social protection benefits module stretches somewhat outside the scope of the Core System and its implementation has not yet been started in the Republic of Croatia.4) Definitions and explanations Social protection encompasses all interventions from public or private bodies intended to relieve households and individuals of the financial burden of a defined set of risks or needs, provided that there is neither a simultaneous reciprocal nor an individual arrangement involved (intervention where the recipient of social protection is obliged to provide simultaneously something of equivalent value in exchange). Risks or needs expressed in the ESSPROS methodology as functions of the social protection scheme that require the social protection are the following: Sickness/Health care the risk of sickness comprises the maintenance of the income and support in cash in connection with physical or mental illness, excluding disability. The health care need covers maintenance, restoration or improvement of the health of the people protected, irrespective of the origin of the disorder.5) Disability covers support in cash or kind (except health care) in connection with the inability of physically or mentally disabled people to engage in economic and social activities.6) Old age includes income maintenance and support in cash or kind (except health care) in connection with old age.7) Survivors implies income maintenance and support in cash or kind in connection with the death of a family member.8) Family/Children includes support in cash or kind (except health care) in connection with the costs of pregnancy, childbirth and adoption, bringing up children and caring for other family members.9) Unemployment implies income maintenance and support in cash or kind in connection with unemployment.10) Housing includes assistance in settling of housing cost.11) Social exclusion not elsewhere classified benefits in cash or kind (except health care) specifically intended to combat social exclusion where it is not covered by one of the other functions.12) The function of a social benefit refers to the primary purpose for which social protection is provided, irrespective of legislative or institutional provisions. 3) Data collected by this module are presented in the General part, table 8. 4) In the meantime, the net social protection benefits module has become legally

grounded by the adoption of the Commission Regulation (EC) No. 110/2011 of 8 February 2011 and the Commission Regulation (EC) No. 263/2011 of 17 March 2011.

5) More information on the Sickness/Health care function is available in the Part 2. of the ESSPROS Manual, paragraphs 8 – 20, pp 45 – 47

6) Ibid, paragraphs 21 – 32, pp 48 – 49 7) Ibid, paragraphs 33 – 43, pp 50 – 51 8 Ibid, paragraphs 44 – 51, pp 52 – 53 9) Ibid, paragraphs 52 – 61, pp 54 – 55 10) Ibid, paragraphs 62 – 74, pp 56 – 58 11) Ibid, paragraphs 75 – 79, p 59 12) Ibid, paragraphs 80 – 85, pp 60 – 61

Page 11: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 9

Jedinica promatranja jest program socijalne zaštite. Premadefiniciji, program socijalne zaštite jasan je skup pravila kojipodržava jedna ili više institucionalnih jedinica, koji upravljapružanjem socijalnih naknada i njihovim financiranjem. Programsocijalne zaštite u svakom bi trenutku trebao zadovoljavati uvjetda je za njega moguće sastaviti odvojeni račun primitaka iizdataka. Po mogućnosti, programi socijalne zaštite strukturirajuse tako da pružaju zaštitu od jednog rizika ili jedne potrebe ipokrivaju jednu specifičnu skupinu korisnika. Program socijalnezaštite ima istu rezidentnost kao i institucionalna jedinica kojanjime upravlja.13) Svaki ESSPROS-ov program klasificira se u pojedine kategorije s obzirom na pet zadanih kriterija: - koja jedinica donosi glavne odluke (programi koje država

kontrolira naspram onih koje država ne kontrolira) - nameće li država članstvo u programu (obvezni ili neobvezni

programi) - ovise li prava na naknade o plaćanju doprinosa (programi

utemeljeni na doprinosima i oni koji nisu utemeljeni nadoprinosima)

- štiti li program cijelu populaciju ili samo njezine određenedijelove (univerzalni, opći te specijalni programi)

- koju razinu zaštite pruža program (osnovni ili dopunskiprogrami).

Izdaci programa socijalne zaštite klasificiraju se prema vrsti,što upućuje na prirodu ili razlog za izdatak. Vrste izdataka jesu: naknade socijalne zaštite, administrativni troškovi, transferi premadrugim programima te ostali izdaci. Naknade socijalne zaštite, kao najveći izdatak programasocijalne zaštite, novčani su ili nenovčani transferi usmjereni odprograma socijalne zaštite prema kućanstvima ili pojedincimakako bi ih rasteretili financijskog opterećenja od definiranog skuparizika i potreba. Naknade socijalne zaštite dijele se na naknadekoje se dodjeljuju bez provjere materijalnog stanja i naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja.14)

Naknade socijalne zaštite mogu imati oblik novčanih isplata,nadoknade troškova te izravno pruženih roba i usluga.15) Administrativni troškovi jesu troškovi koji se zaračunavajuprogramu za njegovo upravljanje i vođenje. Transferi preusmjereni na druge programe16) jesu nepovratneisplate drugim programima socijalne zaštite. Socijalni doprinosi preusmjereni između programa jesu isplate jednog programa socijalne zaštite drugom radi održavanja ili povećanja prava zaštićenih osoba na socijalnu zaštitu odprograma primatelja. Ostali izdaci jesu raznoliki izdaci programa socijalne zaštite. Primici programa socijalne zaštite klasificiraju se unutarSredišnjeg ESSPROS-ova sustava prema vrsti i podrijetlu. Vrstase odnosi na prirodu uplate ili razlog za uplatu, a podrijetlo nainstitucionalni sektor iz kojeg je isplata primljena. Vrste primitakajesu: socijalni doprinosi, doprinosi opće države, transferi iz drugihprograma te ostali primici. Prema sektoru podrijetla razlikujemoprimitke od: poduzeća, opće države, kućanstava, neprofitnihustanova, ostatka svijeta. 13) Naknade socijalne zaštite koje rezidentna kućanstva i pojedinci primaju od

nerezidentnih programa socijalne zaštite ne ulaze u obuhvat nacionalnog ESSPROS-ajer se ne odnose na rezidentne programe socijalne zaštite.

14) Naknade socijalne zaštite kod kojih se provjerava materijalno stanje jesu socijalne naknade koje su eksplicitno ili implicitno uvjetovane padom korisnikova dohotka i/ili bogatstva ispod određene razine.

15) Nadoknade troškova te izravno pružanje roba i usluga smatraju se premaESSPROS-ovoj metodologiji nenovčanim naknadama.

16) Vrijednosti transfera bilježe se kao rashodi programa u kojem su nastali, odnosno kao prihodi programa kojemu su plaćeni. Zbog toga nisu uključeni u izračun vrijednosti ukupnih primitaka i izdataka na razini svih programa jer se međusobno anuliraju.

The observation unit is the social protection scheme. According to the definition, the social protection scheme is a distinct body of rules, supported by one or more institutional units, governing the provision of social protection benefits and their financing. Social protection schemes should at all times meet the condition that it must be possible to draw up a separate account of receipts and expenditures. Preferably, social protection schemes are structured in such a way that they provide protection against a single risk or need and cover a single specific group of beneficiaries. Social protection schemes have the same residence as the institutional units that manage them.13) Each ESSPROS scheme is characterised according to the following five criteria: - Which unit takes the main decisions (government-controlled

schemes versus not government-controlled schemes) - Is membership of the scheme enforced by government

(compulsory or non-compulsory schemes) - Are entitlements to benefits conditional on the payment of

contributions (contributory schemes and non-contributory schemes)

- Is the scheme protecting the full population or only particular sections of it (universal, general and special schemes)

- What the level of protection is provided by the scheme (basic or supplementary schemes).

The expenditure of social protection schemes is classified by type, which indicates the nature of, or reason for, the expenditure. The types of the expenditure are the following: social benefits, administration costs, transfers to other schemes and other expenditure. Social benefits, as the most extensive social protection expenditure, consist of transfers, in cash or in kind, by social protection schemes to households and individuals to relieve them of the burden of a defined set of risks or needs. Social benefits are broken down between non means-tested and means-tested benefits.14) Social benefits refer exclusively to cash payments, reimbursements and directly provided goods and services.15) Administration costs means the costs charged to the scheme for management and administration thereof. Transfers to other schemes16) means unrequited payments made to other social protection schemes. Re-routed social contributions are payments that a social protection scheme makes to another scheme in order to maintain or accrue the rights of its protected people to social protection from the recipient scheme. Other expenditure means miscellaneous expenditure by social protection schemes. Receipts of social protection schemes are classified in the ESSPROS Core System by type and origin. The type indicates the nature of, or reason for, a payment; the origin specifies the institutional sector from which the payment is received. The types of receipts are the following: social contributions, general government contributions, transfers from other schemes and other receipts. Institutional sectors from which receipts of social protection schemes originate are the following: corporations, general government, households, non-profit institutions serving households, rest of the world. 13) Social protection benefits that resident households and individuals receive from non-

resident schemes are not recorded in the national ESSPROS accounts since they do not refer to the resident social protection schemes.

14) Means-tested benefits are social benefits that are explicitly or implicitly conditional on the beneficiary's income and/or wealth falling below a specified level.

15) Reimbursements and directly provided goods and services are considered to be

benefits in kind, according to ESSPROS methodology. 16) Transfer values are respectively recorded as expenditures of the scheme they

originate from and as receipts of the scheme they are paid to. Therefore, since they nullify each other, they are not included in the calculation of the total receipts and expenditures at the level of all schemes.

Page 12: SI-1481

10 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Socijalni doprinosi jesu troškovi poslodavaca uime svojih zaposlenika ili zaštićenih osoba radi osiguravanja prava nasocijalne naknade. Doprinosi opće države17) jesu troškovi države zbog vođenjaprograma koji se ne temelje na doprinosima i koji su podkontrolom države te troškovi za financijske potpore koje općadržava pruža drugim rezidentnim programima socijalne zaštite. Transferi iz drugih programa18) jesu nepovratne isplate iz drugihprograma socijalne zaštite, a sastoje se ponajprije od socijalnihdoprinosa preusmjerenih iz drugih programa. Ostali primici jesu razni tekući primici programa socijalne zaštite. Modul o korisnicima mirovina Korisnici mirovina definiraju se kao primatelji jedne ili višeperiodičnih novčanih naknada, ali se osoba koja prima više odjedne mirovine računa samo jedanput – izbjegava se dvostruko brojenje. Prikupljanje podataka o korisnicima mirovina vrši se pomoćuupitnika koji je izradio Eurostat koji vjerno odražava metodološkustrukturu Modula o korisnicima mirovina. Tako su u upitniku sve mirovine podijeljene na sedam mogućihkategorija (invalidska mirovina; prijevremena mirovina zbogsmanjene radne sposobnosti, starosna mirovina, prijevremenastarosna mirovina, djelomična mirovina, obiteljska mirovina,prijevremena mirovina zbog prilika na tržištu rada).19) Svaka od tih sedam kategorija mirovina potpada pod jednu odčetiri funkcije (Invaliditet, Starost, Preživjeli uzdržavani članovi,Nezaposlenost). Nadalje, svaka kategorija podijeljena je na mirovine bez provjerematerijalnog stanja i na one s provjerom materijalnog stanja.Također, podaci su raščlanjeni s obzirom na spol korisnika. Od spomenute četiri funkcije, funkcija nezaposlenost nije bilaprimjenjiva na Republiku Hrvatsku. Od spomenutih sedam kategorija, kategorije prijevremena mirovina zbog smanjeneradne sposobnosti, djelomična mirovina te prijevremena mirovinazbog prilika na tržištu rada nisu primjenjive na RepublikuHrvatsku. Podaci o korisnicima mirovina unose se za svaki ESSPROSprogram koji sadrži mirovinska davanja, i to tako što seispunjavaju sve funkcije i kategorije koje su za taj programprimjenjive te podaci o broju mirovina u svakoj kategoriji koje setemelje/ne temelje na provjeri materijalnog stanja. Uredba Europske komisije (EZ) broj 458/2007 Europskogparlamenta i Vijeća Europske unije definira korisnike mirovina kaoprimatelje jedne ili više periodičnih novčanih naknada socijalne zaštite. U skladu s tom definicijom, pri izračunu ukupnog broja korisnika mirovina na razini svih mirovinskih programa, svakikorisnik mirovine, bez obzira na to koliko mirovina prima, uračunava se samo jedanput. 17) Doprinosi opće države, kao vrsta primitka, ne odnose se na doprinose kao način

participacije samih korisnika ili drugih osoba u njihovo ime u financiranju programa socijalne zaštite. Ovdje je riječ o financiranju iz državnog proračuna troškova vođenja programa pod kontrolom države te za pokrivanje programskih minusa ili određenih privilegija za određene skupine korisnika i slično.

18) Vrijednosti transfera bilježe se kao rashodi programa u kojem su nastali, odnosno kao prihodi programa kojemu su plaćeni. Zbog toga nisu uključeni u izračun vrijednosti ukupnih primitaka i izdataka na razini svih programa jer se međusobno anuliraju.

19) Definicije mirovinskih kategorija dane su u Poglavlju 2, Dodatak 1 i 2, Uredbe Komisije

(EZ) br. 10/2008. od 8. siječnja 2008. kojom se primjenjuje Uredba (EZ) br. 458/2007 Europskog parlamenta i Vijeća Europske unije. Engleska verzija Uredbe dostupna je na:http: //eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:005:0003:0012:EN:PDF.

Social contributions means the costs incurred by employers on behalf of their employees or by protected persons to secure entitlement to social benefits. General government contributions17) are costs to general government of running government-controlled non-contributory schemes, and financial support provided by general government to other resident social protection schemes. Transfers from other schemes18) mean unrequited payments received from other social protection schemes, which primarily includes social contributions re-routed from other schemes. Other receipts include miscellaneous current receipts of social protection schemes. Module on pension beneficiaries Pension beneficiaries are defined as recipients of one or more periodic cash benefits, but person who receives more than one pension is counted only once – double counting is to be avoided. The collection of data on pension beneficiaries is carried out on the Eurostat’s questionnaire, which well reflects the methodological structure of the module on pension beneficiaries. Therefore, pensions are in the questionnaire broken down to seven categories (disability pension; early retirement benefits due to reduced capacity to work; old-age pension; anticipated old-age pension; partial pension; survivors' pension; early retirement benefits for labour market reasons).19) Each of these seven categories is included in one of four functions (Disability, Old age, Survivors, Unemployment). Further on, each category is broken down to non means-tested pensions and means-tested pensions. In addition, data are broken down in respect of the sex of the beneficiary. Out of four functions, the function Unemployment could not be applied to the Republic of Croatia. Out of seven categories mentioned above, categories Early retirement benefits due to reduced capacity to work, Partial pension and Early retirement benefits for labour market reasons cannot be applied to the Republic of Croatia. Data on pension beneficiaries are entered for each ESSPROS scheme that includes pension provisions by entering all functions and categories applicable for a particular scheme as well as data on the number of non means-tested and means-tested pensions in each category. The Commission Regulation (EC) No. 458/2007 of the European Parliament and the Council defines pension beneficiaries as recipients of one or more periodic cash social protection benefits. In line with this definition, at the calculation of the total number of pension beneficiaries at the level of all pension schemes, each pension beneficiary, irrespective of the pension sum, is counted only once. 17) General government contributions, as a type of the receipt, do not mean contributions

as a method of participation of beneficiaries, or of other persons on their behalf, in the financing of the social protection schemes. It means the budgetary financing of costs of running government-controlled schemes and for covering scheme losses or for certain grants for specific beneficiary groups etc.

18) Transfer values are respectively recorded as expenditures of their original scheme and as receipts of the scheme they are paid to. Therefore, since they nullify each other, they are not included in the calculation of the total receipts and expenditures at the level of all schemes.

19) Pension categories are defined in Section 2, Annexes I and II, of the Commission Regulation (EC) No. 10/2008 of 8 January 2008 implementing the Regulation (EC) No 458/2007 of the European Parliament and of the Council. The English version of the Regulation is available at: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do? uri=OJ:L:2008:005:0003:0012:EN:PDF.

Page 13: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 11

Upitnik sadrži niz pravila za izbjegavanje dvostrukoguračunavanja, no ona nisu primjenjiva na mirovinski sustavRepublike Hrvatske. Naime, mirovinski sustav RepublikeHrvatske sastoji se od samo jednog programa za obveznomirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti(ESSPROS-ov program 2.)20) te jednog programa za obveznomirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitaliziraneštednje (ESSPROS-ov program 11.). Budući da su svi korisnici mirovine na temelju individualne kapitalizirane štednje ujedno ikorisnici mirovine iz obveznoga mirovinskog osiguranja natemelju generacijske solidarnosti, za Republiku Hrvatsku nije bilokomplicirano obaviti izračun korisnika mirovina na razini svihprograma jer su u obzir uzeti samo korisnici mirovina iz obveznoga mirovinskog osiguranja na temelju generacijskesolidarnosti. Time je onemogućeno dvostruko uračunavanje. Uredba Komisije (EZ) br. 10/2008., u Poglavlju 2, Dodatku 2.2., definira zakonsku dob umirovljenja za starosnu mirovinu kao dobu kojoj naknade za starost postaju plative, ako je to propisanozakonom ili ugovorom. U slučaju da dob umirovljenja nijepropisana zakonom ili ugovorom, primjenjuje se standardna dob umirovljenja, to jest dob umirovljenja specifična za program kojiisplaćuje mirovinu korisnicima. Treba imati na umu da se za mnoge kategorije korisnika mirovinaprema posebnim propisima, kao i za radnike koji obavljajuposlove ili zanimanja kod kojih se računa staž u povećanomtrajanju, primjenjuje i smanjena dobna granica za odlazak u mirovinu u odnosu na onu koja je propisana za korisnike mirovina prema općim propisima. Budući da su i te kategorije obuhvaćeneistim ESSPROS-ovim programom kao i korisnici mirovina premaopćim propisima, nije moguće utvrditi i u upitniku naznačiti dob umirovljenja koja bi bila primjenjiva na sve kategorije korisnikamirovina. Nadalje, za neke od kategorija korisnika mirovina premaposebnim propisima (primjerice, radnici u ugljenokopima"Tupljak", djelatne vojne osobe i sl.) ne primjenjuje se jedinstvena prijevremena dobna granica za odlazak u mirovinu ni zapripadnike te kategorije (nego to ovisi o stažu osiguranja i drugim okolnostima). S te strane također se nameće pitanje statističkepotrebe odvajanja tih kategorija osoba u zasebneESSPROS-ove programe.21) Upitnikom se također prikupljaju podaci o korisnicima mirovinakoji žive u inozemstvu. Tablični prikaz broja korisnika mirovina dajemo u Općem dijelu,zajedno sa statističkim podacima o Središnjem ESSPROS-ovusustavu. ESSPROS-ov upitnik za prikupljanje podataka Središnjeg ESSPROS-ova sustava U drugom poglavlju ove publikacije dajemo detaljan prikaz svihizdataka i primitaka socijalne zaštite svakoga pojedinoganacionalnog ESSPROS-ova programa, i to korištenjem vizualnogprikaza ESSPROS-ova upitnika, koji je izradio Eurostat za prikupljanje podataka o Središnjem ESSPROS-ovu sustavu. Upitnik se sastoji od 11 dijelova (jedan se odnosi na agregiraneizdatke na razini cijelog programa, dva na primitke, a osam na funkcije socijalne zaštite i to po jedan dio za svaku funkciju). Kodprikaza svakog pojedinog programa navode se samo oni dijelovikoji su ispunjavani za taj program. Upitnik je izrađen u Excel-formatu, čime se omogućujeautomatsko agregiranje unesenih podataka, prema unaprijed zadanim naredbama. Naime, izvještajna jedinica ispunjava samobijele ćelije upitnika, nakon čega se u sivim ćelijama vrši daljnjaagregacija te se tako dolazi do traženih rezultata. 20) Za problematiku vezanu za obuhvaćanje korisnika mirovina prema posebnim propisima

u jedinstveni sustav mirovinskog osiguranja na temelju međugeneracijske solidarnosti, molimo pogledati dio ove publikacije o obuhvatu ESSPROS-ova programa 2.

21) Ibid.

The questionnaire itself contains a number of rules for avoiding of double counting, but they are not applicable to the pension system of the Republic of Croatia. Specifically, the pension system of the Republic of Croatia comprises of only one compulsory pension insurance programme based on solidarity between generations (ESSPROS Scheme 2)20) and one compulsory pension insurance programme based on individual capitalised savings (ESSPROS Scheme 11). Since all beneficiaries of pensions based on individual capitalised savings are at the same time beneficiaries of pensions from the compulsory pension insurance based on solidarity between generations, it was easy to make a calculation for the Republic of Croatia of pension beneficiaries at the level of all programmes, by taking into account only those from the compulsory pension insurance based on the solidarity between generations. This disabled the double counting. Chapter 2, Appendix 2.2., of the Commission Regulation (EC) No. 10/2008, defines the legal retirement age for old-age pensionas the age at which old-age benefits become payable, if laid down by legislation or by contract. When no legal retirement age exists, a standard retirement age is to be used which means the retirement age offered by the scheme that paid the pension to thebeneficiary. One should bear in mind that the retirement age limit for many categories of pension beneficiaries according to special regulations, as well as for workers whose insurance period is counted in extended duration, is lower than that prescribed for pension beneficiaries according to general provisions. Since these categories are covered by the same ESSPROS scheme as pension beneficiaries according to general provisions, it is impossible to define and indicate in the questionnaire the retirement age that would be applicable to all categories of pension beneficiaries. Further on, for some of the categories of pension beneficiaries according to special regulations (for instance, workers in the coal mines “Tupljak”, active military persons etc.), no unique anticipated age limit for the retirement was established, even for those within the same category (it rather depends on the insurance period and other circumstances). Taking this into consideration, the question arises of the statistical need for setting apart these categories of persons into separate ESSPROS schemes.21) The questionnaire also serves for collecting data on pension beneficiaries living abroad. Table representing the number of pension beneficiaries is given in the General Part together with statistical data on the ESSPROS Core System. ESSPROS questionnaire for collecting data of the ESSPROS Core System Chapter 2 of this publication includes a detailed review of all social protection expenditures and receipts of every single national ESSPROS scheme by using the visual presentation of the ESSPROS questionnaire created by Eurostat for collecting data on the ESSPROS Core System. The questionnaire itself consists of 11 parts (one referring to aggregated expenditures at the level of the whole scheme, two to receipts and eight to social protection functions – one for each function). The review of each of the schemes presents only parts that have been filled in for this particular scheme. The questionnaire is created in the Excel format, which provides for the automatic aggregation of entered data by previously defined instructions. Specifically, the reporting unit fills in only white cells in the questionnaire and then the further aggregation is done in grey cells, which all give the required data. 20) For information on the coverage of pension beneficiaries pursuant to special

regulations in the unique pension insurance system based on solidarity between generations, see the part of this publication concerning the ESSPROS Scheme 2 coverage.

21) Ibid

Page 14: SI-1481

12 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Što se tiče rashoda, prvotna agregacija vrši se u dijelovimaupitnika koji se odnose na pojedinu funkciju socijalne zaštite, takošto se prvo grupiraju socijalne naknade prema istim obilježjima(dakle, one koje se ne temelje na provjeri materijalnog stanja i one koje se temelje na provjeri materijalnog stanja), a zatim senaknade grupiraju prema vrsti (novčane (periodične i jednokratne)te nenovčane naknade). Daljnja agregacija vrši se u prvom dijeluupitnika, gdje se dolazi do ukupnih izdataka za financiranje socijalne zaštite. U drugome i trećem dijelu upitnika primici se grupiraju s obziromna vrstu te na podrijetlo, to jest, institucionalni sektor iz kojegpotječu.

As for expenditure side, the primary aggregation is done in the parts of the questionnaire concerning individual social protection functions, first by grouping of social benefits by the same characteristics (means-tested versus non means-tested), then by grouping of benefits by type (cash (periodic and lump-sum) and in kind). The further aggregation is done in the first part of the questionnaire, where the total expenditures for the social protection financing are presented. In the second and third parts of the questionnaire, receipts are grouped in relation to the type and the sector of origin, that is, the institutional sector they originate from.

Page 15: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 13

KOMENTAR Udio socijalne zaštite u bruto domaćem proizvodu RepublikeHrvatske, prema godinama promatranog razdoblja, iznosio je18,7% u 2008. te 20,8% u 2009. te 2010.1) U referentnomrazdoblju izdaci socijalne zaštite porasli su za 5,8%, dok je brutodomaći proizvod u istom razdoblju smanjen za 4,8%. Suprotnosttrendova posebno se očituje pri usporedbi 2008. i 2009. Što se tiče ukupnih izdataka u apsolutnom iznosu, njihovo naglopovećanje između 2008. i 2009., unatoč smanjenju brutodomaćeg proizvoda u tom razdoblju, prouzročeno je ponajvišepovećanim izdacima za mirovine I. stupa u ESSPROS-ovuprogramu 2. (najveći porast u troškovima za starosne i invalidskemirovine), većim izdacima dopunskoga zdravstvenog osiguranja uESSPROS-ovu programu 4. (najveći porast bilježi pokrivanje troškova zdravstvene skrbi u bolnicama)2), te troškovimafinanciranja prava za vrijeme nezaposlenosti u ESSPROS-ovu programu 1. (u najvećoj mjeri prouzročeno porastom troškovaisplate naknade za nezaposlenost). Na strani primitaka prevladavaju socijalni doprinosi (67,2% svihprimitaka socijalne zaštite u 2008., 63,0% u 2009. te 61,4% u2010.). Slijedi financiranje od strane opće države (31,3% u 2008.godini, 34,4% u 2009. te 35,8% u 2010).3) Naknade socijalne zaštite činile su 97,1% ukupnih izdatakasocijalne zaštite u 2008. godini, 97,4% u 2009. te 97,7% u 2010. Prema vrsti socijalnih naknada, prevladavaju one novčane(69,1% u 2008. godini, 68,4% u 2009. te 69,0% u 2010.).4) Prema obilježjima, izrazito prevladavaju naknade socijalne zaštite(novčane i nenovčane) koje nisu utemeljene na provjerimaterijalnog stanja (93,3% u 2008. godini, 93,4% u 2009. te93,5% u 2010.).5) Gledano prema funkcijama socijalne zaštite, najveći udionaknada socijalne zaštite utrošen je za olakšavanja financijskogopterećenja od rizika bolesti, to jest, za potrebu zdravstvene skrbi(34,7% svih naknada socijalne zaštite u 2008. godini, 35,1% u 2009. te 34,0% u 2010.), slijedi funkcija Starost (27,2% u 2008.,godini, 26,8% u 2009. te 27,3% u 2010.). Najmanje sredstavautrošeno je u funkciju Stanovanje (0,1% u sve tri godine promatranog razdoblja). Uspoređujući podatke o udjelu troškova za socijalnu zaštitu unacionalnome bruto domaćem proizvodu s državama članicamaEuropske unije, zanimljivo je naznačiti kako Republika Hrvatskapo tom pitanju zauzima 20. mjesto, dok za 8,7% zaostaje zaprosjekom EU-27.6) 1) Bruto domaći proizvod Republike Hrvatske iznosio je 343 412 094 902 kn 2008. godine,

328 672 419 803 kn 2009. te 326 980 155 867 kn 2010. (Priopćenje Državnog zavoda za statistiku broj 12.1.1/1., Excel-tablica 1.1.). Podaci o bruto domaćem proizvodu Republike Hrvatske za 2010. privremeni su i dobiveni kao zbroj četiriju tromjesečja. U isto vrijeme, ukupni izdaci za socijalnu zaštitu iznosili su 64 323 782 802 kn 2008.godine, 68 347 442 373 kn 2009. te 68 085 160 837 kn 2010.

2) Treba uzeti u obzir i da je broj osiguranika u dopunskome zdravstvenom osiguranju

porastao sa 710 359 osiguranika u 2008. na 2 735 078 u 2009.; Izvješće o poslovanju Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje za 2009. godinu, str. 4; dostupno na:http://www.hzzo-net.hr/dload/publikacije/Izvjesce_o_financijskom_poslovanju.pdf).

3) Ovaj pad udjela socijalnih doprinosa za 5,8% u promatranom razdoblju u većoj je mjeri posljedica porasta izdataka nego smanjenja sredstava prikupljenih doprinosima. Naime, u 2010. prikupljeno je 3,2% manje doprinosa nego 2008. (ističe se pad doprinosa za obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti, gdje je došlo do pada od gotovo 6%). Naravno, kod programa koji se financiraju putem doprinosa, kombinacija smanjenja plaćenih doprinosa te porast troškova zahtijevaju veću razinu intervencije države u pokrivanju nastale neravnoteže u bilanci programa.

4) Kod nenovčanih naknada treba istaknuti ESSPROS-ov program 3., koji je 2008.

obuhvaćao 97,0% svih nenovčanih naknada, 2009. godine 85,4% te 2010. godine84,1%.

5) Ovdje ipak valja naglasiti utjecaj ESSPROS-ova programa 2. na takvu strukturu naknada socijalne zaštite. Naime, taj program obuhvaća nešto više od polovice vrijednosti svih isplaćenih naknada socijalne zaštite (52,5% u 2008. godini, 51,7 u 2009. te 52,5% u 2010.), sve naknade unutar tog programa su novčane te nisu podložne provjeri materijalnog stanja. Više od 99% svih naknada ESSPROS-ova programa 2. odnosi se na mirovine.

6) Više u Općem dijelu ove publikacije, tablica 7. i grafikon 7.

COMMENTARY The share of the social protection in the GDP of the Republic of Croatia, by reference years, reached 18.7% in 2008, and 20.8% in 2009 and 2010.1) In the reference period, the social protection expenditures increased by 5.8%, while, at the same time, the GDP decreased by 4.8%. The opposition of trends is particularly visible in the comparison of the years 2008 and 2009. Concerning the total expenditures in absolute amount, their rapid increase in the period from 2008 to 2009, in spite of the decrease in the GDP in the same period, was caused primarily by the increased expenditures for the first-pillar pensions in the ESSPROS Scheme 2 (the highest increase was recorded for old-age and disability pensions), higher expenditures from the additional health insurance in the ESSPROS Scheme 4 (the highest increase was recorded in the covering of the hospital health care costs)2) as well as by costs of financing the exercise of rights during unemployment period in the ESSPROS Scheme 1 (mostly caused by the increase in the payment of the unemployment benefit costs). Concerning receipts, social contributions are the most frequent (67.2% of all social protection receipts in 2008, 63.0% in 2009 and 61.4% in 2010.). General government contributions follow, with 31.3% in 2008, 34.4% in 2009 and 35.8% in 2010.3) Social protection benefits made 97.1% of all social protection expenditures in 2008, 97.4% in 2009 and 97.7% in 2010. By type of social benefits, those in cash were the most frequent ones (69.1% in 2008, 68.4% in 2009 and 69.0% in 2010).4) By characteristics, non means-tested social protection benefits were absolutely the most frequent ones (93.3% in 2008, 93.4% in 2009 and 93.5% in 2010).5) Viewed by social protection functions, the largest share of social benefits was spent on the relief of the financial burden of sickness risk, that is, for health care purposes (34.7% of all social protection benefits in 2008, 35.1% in 2009 and 34,0% in 2010), followed by the function Old age (27.2% in 2008, 26.8% in 2009 and 27.3% in 2010). The least resources were spent on the function Housing (0.1% in all three years of the reference period). Comparing data on the share of costs for the social protection in the GDP with the EU Member States, it is important to point out that the Republic of Croatia is positioned in the 20th place, while itfalls behind the EU-27 average by 8.7%.6) 1) In 2008, the GDP of the Republic of Croatia amounted to 343 412 094 902 kuna, in

2009 to 328 672 419 803 kuna and in 2010 to 326 980 155 867 kuna (the first release of the Croatian Bureau of Statistics No. 12.1.1/1., Excel table 1.1.). The data on GDP of the Republic of Croatia for 2010 are provisional and calculated as a sum total of four quarters. At the same time, the total social protection expenditures amounted in 2008 to 64 323 782 802 kuna, in 2009 to 68 347 442 373 kuna and in 2010 to 68 085 160 837 kuna.

2) It should also be taken into account that the number of insurees of the additional health insurance increased from 710 359 in 2008 to 2 735 078 in 2009; Operational Report of the Croatian Institute for Health Insurance for 2009, p 4; available at: http://www.hzzo-net.hr/dload/publikacije/Izvjesce_o_financijskom_poslovanju.pdf).

3) This decrease of 5.8% in the shares of social contributions in the reference period was rather caused by the increase in expenditures than the decrease in the resources collected by contributions. Specifically, there were 3.2% less of contributions collected in 2010 than in 2008 (mostly visible in compulsory pension insurance based on solidarity between generations, where the decrease reached almost 6%). Naturally, when it comes to contribution-financed schemes, the combination of reducing of the paid contributions and rising of expenditures requires a higher level of the government interventions in order to cover the imbalance in the scheme.

4) Concerning the benefits in kind, the ESSPROS Scheme 3 should be pointed out, covering 97.0% of all benefits in kind in 2008, followed by 85.4% in 2009 and 84.1% in 2010.

5) Though, the impact of the ESSPROS Scheme 2 to this kind of the social protection

benefits structure must also be mentioned. Namely, this scheme includes slightly more than a half of the value of all paid-off social protection benefits (52.5% in 2008, 51.7% in 2009 and 52.5% in 2010), all of them are cash benefits and non means-tested. More than 99% of all ESSPROS Scheme 2 benefits refer to pensions.

6) Read more in the General Part of the Report, table 7. and graph 7.

Page 16: SI-1481

14 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Usporedbom podataka o udjelu pojedine funkcije u ukupnimtroškovima socijalnih naknada, između Republike Hrvatske iprosjeka EU-27 za 2009., lako je uočiti kako kod RepublikeHrvatske mnogo veći dio otpada na funkciju Invaliditet, a manji naStarost.7) Ipak, valja istaknuti da se dio tog dispariteta može objasniti time da se prema ESSPROS-ovoj metodologiji8) sve naknade koje korisnik prima iznad zakonske ili standardne dobiumirovljenja smatraju starosnima. U Republici Hrvatskoj stvarno stanje ne odgovara tomu metodološkom postulatu jer korisnik invalidske mirovine u trenutku zadovoljavanja i uvjeta dobi zastarosnu mirovinu po pravilu može birati hoće li ostati u invalidskoj mirovini ili će dati zahtjev za starosnu. U svakomslučaju, zbog toga u prikazu ESSPROS-ova programa 2., u drugom poglavlju ove publikacije,9) kod podataka o vrijednostiisplaćenih invalidskih mirovina (šifra 1121111), navodimo takođeri procjenu dijela tog iznosa koji otpada na korisnike starije od 60godina (žene) ili 65 godina (muškarci).10) 7) Više u Općem dijelu ove publikacije, tablica 2. i grafikon 3. 8) Odlomak 6. drugog dijela ESSPROS-ova priručnika, str. 43. – 44. 9) Str. 49 10) Procjenu su napravili zaposlenici Zavoda za mirovinsko osiguranje, korištenjem

prosječne invalidske mirovine te brojem korisnika iznad 60 godina starosti (žene), to jest 65 godina starosti (muškarci).

Comparing data on the share of a particular function in the total social benefits costs in the Republic of Croatia and EU-27 average for 2009, it is easy to notice that the larger part in the Republic of Croatia is included in the function Disability, and the smaller one in Old age.7) Though, it must be stressed that a part of this disparity may be explained by the fact that, according to the ESSPROS methodology8) all benefits received by beneficiaries, which are above the legal or standards retirement age, are considered the old-age ones. The actual situation in the Republic of Croatia does not correspond to this methodological postulate, since the disability pension beneficiary, at the moment of acquiring the age conditions for the old-age pension, can choose if he/she wants to stay a disability pension beneficiary or to submit the application for the old-age pension. In any case, due to reasons mentioned above, the presentation of the ESSPROS Scheme 2, Chapter 2 of this Statistical Report,9)

referring to data on the value of paid off disability pensions (code 1121111), offers the assessment of a part of this sum that relates to beneficiaries above 60 (women) or 65 (men) years of age.10) 7) Read more in the General Part of the Report, table 2. and graph 3. 8) Paragraph 6. of the Second Part of the ESSPROS Manual, pp 43 – 44 9) p 49 10 The estimate was done by the employees of the Croatian Institute for Pension

Insurance, by using the average disability pension and the number of beneficiaries above 60 (women) and 65 (men) years of age.

Page 17: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 15

1. OPĆI DIO GENERAL PART

1. UKUPNI IZDACI SOCIJALNE ZAŠTITE TE IZDACI ZA NAKNADE SOCIJALNE ZAŠTITE PREMA FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE TOTAL SOCIAL PROTECTION EXPENDITURES AND EXPENDITURES FOR SOCIAL PROTECTION BENEFITS, BY FUNCTION

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Ukupni izdaci socijalne zaštite Total social protection expenditures 64 323 782 802 68 347 442 373 68 085 160 837

Ukupni izdaci za socijalne naknade prema funkcijama Total expenditures for social protection benefits, by function 62 437 774 748 66 538 562 306 66 486 421 818

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care 21 694 833 117 23 340 429 411 22 612 205 530

Invaliditet Disability

10 864 690 719 11 402 463 608 11 617 782 911

Starost Old age 16 970 976 124 17 816 344 124 18 149 271 269

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors

6 750 590 642 7 046 738 409 6 929 006 719

Obitelj/djeca Family/Children 5 028 464 433 5 340 827 496 5 393 794 004

Nezaposlenost Unemployment 850 758 602 1 304 433 462 1 559 890 161

Stanovanje Housing 60 047 688 58 992 132 60 945 571

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion not elsewhere classified 217 413 423 228 333 663 163 525 653

G-1. UKUPNI IZDACI SOCIJALNE ZAŠTITE TE IZDACI ZA NAKNADE SOCIJALNE ZAŠTITE PREMA FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE TOTAL SOCIAL PROTECTION EXPENDITURES AND EXPENDITURES FOR SOCIAL

PROTECTION BENEFITS, BY FUNCTION mlrd. knBln kuna

0

5

10

15

20

25

Bolest/zdravstvena skrb

Sickness/Health care

InvaliditetDisability

StarostOld age

Preživjeli uzdržavani članovi

Survivors

Obitelj/djecaFamily/Children

NezaposlenostUnemployment

StanovanjeHousing

Socijalna isključenost koja nije drugdje

klasificiranaSocial exclusion

not elsewhere classified

G-2. IZDACI ZA NAKNADE SOCIJALNE ZAŠTITE PREMA FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE EXPENDITURES FOR SOCIAL PROTECTION BENEFITS, BY FUNCTION

mlrd. knBln kuna

2008.

2009.

2010.

0

55

60

65

70

2008. 2009. 2010.

funkcija socijalne zaštiteSocial protection function

Page 18: SI-1481

16 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2. UDIO POJEDINE FUNKCIJE U UKUPNIM NAKNADAMA SOCIJALNE ZAŠTITE SHARE OF EACH FUNCTION IN TOTAL AMOUNT OF SOCIAL PROTECTION BENEFITS

%

2008. 2009. 2010. EU-27 (2009.)1)

Ukupni izdaci za naknade socijalne zaštite Total expenditures for social protection benefits 100,0 100,0 100,0 100,0

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care

34,7 35,1 34,0 29,6

Invaliditet Disability 17,4 17,1 17,5 8,0

Starost Old age

27,2 26,8 27,3 39,0

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors 10,8 10,6 10,4 6,0

Obitelj/djeca Family/Children 8,1 8,0 8,1 8,0

Nezaposlenost Unemployment 1,4 2,0 2,3 6,0

Stanovanje Housing 0,1 0,1 0,1 2,0

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion not elsewhere classified

0,3 0,3 0,3 1,4

1) Podaci za EU-27 preuzeti su iz tablice "Social benefits by function", sa službenih Eurostatovih internetskih stranica:

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/social_protection/data/main_tables. 1) Data for EU-27 have been taken over from the table "Social benefits by function" available at the Eurostat's official web page:

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/social_protection/data/main_tables.

0 20 40 60 80 100

2008.

2009.

2010.

EU 27 (2009.)- 1)

G-3. UDIO POJEDINE FUNKCIJE U UKUPNIM NAKNADAMA SOCIJALNE ZAŠTITE SHARE OF EACH FUNCTION IN TOTAL AMOUNT OF SOCIAL PROTECTION BENEFITS

%

Bolest/zdravstvena skrbSickness/Health care

InvaliditetDisability

StarostOld age

Preživjeli uzdržavani članoviSurvivors

Obitelj/djecaFamily/Children

NezaposlenostUnemployment

StanovanjeHousing

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificiranaSocial exclusion not elsewhere classified

1) Podaci za EU-27 preuzeti su iz tablice "Social benefits by function", sa službenih Eurostatovih internetskih stranica:

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/social_protection/data/main_tables. 1) Data for EU-27 have been taken over from the table "Social benefits by function" available at the Eurostat's official web page:

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/social_protection/data/main_tables.

Page 19: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 17

3. UDIO IZDATAKA SOCIJALNE ZAŠTITE I IZDATAKA ZA NAKNADE SOCIJALNE ZAŠTITE U BDP-U SHARE OF SOCIAL PROTECTION EXPENDITURES AND EXPENDITURES FOR SOCIAL PROTECTION BENEFITS IN GDP

%

2008. 2009. 2010. EU-27 (2009.)1)

Ukupni izdaci socijalne zaštite Total social protection expenditures 18,7 20,8 20,8 29,5

Ukupni izdaci za socijalne naknade prema funkcijama Total expenditures for social protection benefits, by function

18,2 20,3 20,3 28,4

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care 6,3 7,1 6,9 8,4

Invaliditet Disability

3,2 3,5 3,6 2,3

Starost Old age 4,9 5,4 5,6 11,1

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors 2,0 2,1 2,1 1,7

Obitelj/djeca Family/Children 1,5 1,6 1,7 2,3

Nezaposlenost Unemployment 0,3 0,4 0,5 1,7

Stanovanje Housing

0,0 0,0 0,0 0,6

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion not elsewhere classified 0,1 0,1 0,1 0,4

1) Podaci za EU-27 preuzeti su iz Eurostatove publikacije, serija Statistics in focus, broj 14/2012, autori Giuseppe Mossuti i Gemma Asero.

Dostupno na Eurostatovim službenim internetskim stranicama: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-12-014 1) Data for EU-27 have been taken over from the Eurostat's publication, the Statistics in Focus series No. 14/2012, by authors Giuseppe Mossuti and Gemma Asero available

at the Eurostat's official web page: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-12-014.

0 5 10 15 20 25 30

2008.

2009.

2010.

EU 27 (2009.)- 1)

G-4. u

UDIO IZDATAKA SOCIJALNE ZAŠTITE I IZDATAKA ZA NAKNADE SOCIJALNE ZAŠTITE U BDP-SHARE OF SOCIAL PROTECTION EXPENDITURES AND EXPENDITURES FOR SOCIAL PROTECTION BENEFITS IN GDP

Bolest/zdravstvena skrbSickness/Health care

InvaliditetDisability

StarostOld age

Preživjeli uzdržavani članoviSurvivors

Obitelj/djecaFamily/Children

NezaposlenostUnemployment

StanovanjeHousing

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificiranaSocial exclusion not elsewhere classified

%

1) Podaci za EU-27 preuzeti su iz Eurostatove publikacije, serija Statistics in focus, broj 14/2012, autori Giuseppe Mossuti i Gemma Asero.

Dostupno na Eurostatovim službenim internetskim stranicama: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-12-014 1) Data for Data for EU-27 have been taken over from the Eurostat's publication, the Statistics in Focus series No. 14/2012, by authors Giuseppe Mossuti and Gemma Asero available

at the Eurostat's official web page: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-12-014.

Page 20: SI-1481

18 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

4. IZDACI I PRIMICI SOCIJALNE ZAŠTITE SOCIAL PROTECTION EXPENDITURES AND RECEIPTS

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Ukupni izdaci socijalne zaštite Total social protection expenditures

64 323 782 802 68 347 442 373 68 085 160 837

Naknade socijalne zaštite Social protection benefits 62 437 774 748 66 538 562 306 66 486 421 818

Naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

58 255 641 913 62 173 884 015 62 157 008 209

Novčane naknade Cash benefits 40 111 657 163 42 330 743 894 42 723 169 378

Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 39 774 590 648 42 142 026 307 42 536 543 522

Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits 337 066 515 188 717 587 186 625 856

Nenovčane naknade Benefits in kind 18 143 984 750 19 843 140 121 19 433 838 832

Naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

4 182 132 834 4 364 678 291 4 329 413 608

Novčane naknade Cash benefits 3 029 379 139 3 163 718 513 3 119 946 461

Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 2 976 935 400 3 083 495 923 3 036 949 139

Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits 52 443 739 80 222 590 82 997 322

Nenovčane naknade Benefits in kind 1 152 753 695 1 200 959 778 1 209 467 147

Administrativni troškovi Administration costs

1 674 542 145 1 567 901 097 1 481 825 264

Transferi na druge programe1)

Transfers to other schemes1) 13 674 777 99 865 832 166 636 027

Socijalni doprinosi prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes

13 674 777 99 865 832 166 636 027

Ostali transferi na druge programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

Ostali izdaci Other expenditure 211 465 909 240 978 970 116 913 756

Ukupni primici socijalne zaštite Total social protection receipts 68 852 854 647 73 071 699 437 72 923 095 760

Socijalni doprinosi Social contributions 46 253 911 437 45 999 465 851 44 772 852 207

Doprinosi opće države General government contributions

21 561 967 671 25 107 125 704 26 141 769 371

Transferi iz drugih programa1)

Transfers from other schemes1) 230 436 031 364 462 367 396 033 247

Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes 230 436 031 364 462 367 396 033 247

Ostali transferi iz drugih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes - - -

Ostali primici Other receipts 1 036 975 539 1 965 107 882 2 008 474 182

1) Vrijednosti transfera rezidentnih programa socijalne zaštite bilježe se kao rashodi programa u kojem su nastali, odnosno kao prihodi programa kojemu su plaćeni. Zbog toga nisu uključeni

u izračun vrijednosti ukupnih primitaka i izdataka na razini svih programa jer se međusobno anuliraju. Do razlike u ukupnim iznosima transfera u/iz programa socijalne zaštite dolazi u slučaju transferiranja sredstava u/iz nerezidentnih programa socijalne zaštite.

1) Values of transfers are accounted for as expenditures of the scheme in which they originated and as the receipts of the scheme which received them. Since they nullify each other, they are not included in the calculation of the total expenditures and receipts at the level of all schemes. Difference between total amounts of transfers to/from social protection schemes is a result of transfers of funds to/from non-resident social protection schemes.

Page 21: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 19

5. UDIO NOVČANIH I NENOVČANIH NAKNADA SOCIJALNE ZAŠTITE U RAZLIČITIM FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE SHARE OF BENEFITS IN CASH AND BENEFITS IN KIND IN EACH FUNCTION

%

2008. 2009. 2010.

novčane In cash

nenovčane In kind

novčane In cash

nenovčane In kind

novčane In cash

nenovčane In kind

Ukupni izdaci za socijalne naknade Total expenditures for social protection benefits 69,1 30,9 68,4 31,6 69,0 31,0

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care 17,0 83,0 15,6 84,4 14,7 85,3

Invaliditet Disability

93,6 6,4 93,7 6,3 94,0 6,0

Starost Old age 99,1 0,9 99,1 0,9 99,1 0,9

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors 99,8 0,2 99,8 0,2 99,8 0,2

Obitelj/djeca Family/Children 94,9 5,1 94,7 5,3 94,6 5,4

Nezaposlenost Unemployment 96,3 3,7 96,5 3,5 96,4 3,6

Stanovanje Housing

0,0 100,0 0,0 100,0 0,0 100,0

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion not elsewhere classified 62,7 37,3 68,9 31,1 59,3 40,7

G-5. UDIO NOVČANIH I NENOVČANIH NAKNADA U RAZLIČITIM FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE SHARE OF BENEFITS IN CASH AND BENEFITS IN KIND IN EACH FUNCTION

Bolest/zdravstvena skrbSickness/Health care

InvaliditetDisability

StarostOld age

Preživjeli uzdržavani članoviSurvivors

Obitelj/djecaFamily/Children

NezaposlenostUnemployment

StanovanjeHousing

Socijalna isključenost nije drugdje klasificiranaSocial exclusion not elsewhere classified

koja

Nov anečIn cash

%

2008. 2009. 2010.

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

naknadeBenefits

N ov aneen čIn kind

Nov anečIn cash

N ov aneen čIn kind

Nov anečIn cash

N ov aneen čIn kind

Page 22: SI-1481

20 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

6. UDIO NAKNADA U RAZLIČITIM FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE S OBZIROM NA TO TEMELJE LI SE NA PROVJERI MATERIJALNOG STANJA SHARE OF SOCIAL PROTECTION BENEFITS IN EACH FUNCTION WITH REGARD TO WHETHER THEY ARE MEANS-TESTED OR NOT

%

2008. 2009. 2010.

bez provjere Not means

-tested

s provjerom Means-tested

bez provjere Not means

-tested

s provjerom Means-tested

bez provjere Not means

-tested

s provjerom Means-tested

Ukupni izdaci za naknade socijalne zaštite Total expenditures for social protection benefits

93,3 6,7 93,4 6,6 93,5 6,5

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care 100,0 0,0 100,0 0,0 100,0 0,0

Invaliditet Disability 91,8 8,2 91,7 8,3 91,7 8,3

Starost Old age 99,1 0,9 99,1 0,9 99,1 0,9

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors

99,9 0,1 100,0 0,0 100,0 0,0

Obitelj/djeca Family/Children 43,0 57,0 44,4 55,6 44,7 55,3

Nezaposlenost Unemployment

100,0 0,0 100,0 0,0 100,0 0,0

Stanovanje Housing 0,0 100,0 0,0 100,0 0,0 100,0

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion not elsewhere classified 5,7 94,3 2,8 97,2 5,9 94,1

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Bez provjereNot means-tested

S provjeromMeans-tested

G-6. UDIO NAKNADA U RAZLIČITIM FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE S OBZIROM NA TO TEMELJE LI SE

NA PROVJERI MATERIJALNOG STANJASHARE OF SOCIAL PROTECTION BENEFITS IN EACH FUNCTION WITH REGARD TO WHETHER THEY ARE MEANS-TESTED OR NOT

%Bolest/zdravstvena skrbSickness/Health care

InvaliditetDisability

StarostOld age

Preživjeli uzdržavani članoviSurvivors

Obitelj/djecaFamily/Children

NezaposlenostUnemployment

StanovanjeHousing

Socijalna isključenost nije drugdje klasificiranaSocial exclusion not elsewhere classified

koja

2008. 2009. 2010.

Bez provjereNot means-tested

S provjeromMeans-tested

Bez provjereNot means-tested

S provjeromMeans-tested

Page 23: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 21

G-7. u

UDIO IZDATAKA ZA SOCIJALNU ZAŠTITU U BDP- , EU-27 I REPUBLIKA HRVATSKA, 2009.SHARE OF SOCIAL PROTECTION EXPENDITURES IN GDP,EU-27 AND REPUBLIC OF CROATIA, 2009

%

LetonijaLatvia

RumunjskaRomania

Bugarska Bulgaria

Slova kačSlovakia

EstonijaEstonia

PoljskaPoland

MaltaMalta

Češka Czech Republic

HrvatskaCroatia

CiparCyprus

LitvaLithuania

LuksemburgLuxembourg

Ma arska

đHungary

Slovenija Slovenia

ŠpanjolskaSpain

PortugalPortugal

IrskaIreland

Gr ka

čGreece

Ujedinjena KraljevinaUnited Kingdom

EU 27-EU-27

ItalijaItaly

FinskaFinland

BelgijaBelgium

AustrijaAustria

Njema kačGermany

NizozemskaNetherlands

ŠvedskaSweden

FrancuskaFrance

DanskaDenmark

0 5 10 15 20 25 30 35 1) Podaci za EU-27 preuzeti su iz Eurostatove publikacije, serija Statistics in focus, broj 14/2012, autori Giuseppe Mossuti i Gemma Asero. Dostupno na Eurostatovim službenim

internetskim stranicama: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-12-014. 1) Data for EU-27 have been taken over from the Eurostat's publication, the Statistics in Focus series No. 14/2012, by authors Giuseppe Mossuti and Gemma Asero available

at the Eurostat's official web page: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-12-014.

7. UDIO IZDATAKA ZA SOCIJALNU ZAŠTITU U BDP-u, EU-27 I REPUBLIKA HRVATSKA, 2009.1) SHARE OF SOCIAL PROTECTION EXPENDITURES IN GDP, EU-27 AND REPUBLIC OF CROATIA, 20091)

Država/EU-27 State/EU-27

Udio izdataka za socijalnu zaštitu u BDP-u

Social protection expenditures as share of GDP

EU-27 EU-27 29,5

Letonija Latvia

16,9

Rumunjska Romania 17,1

Bugarska Bulgaria 17,2

Slovačka Slovakia 18,8

Estonija Estonia

19,2

Poljska Poland 19,7

Malta Malta 20,0

Češka Czech Republic 20,4

Hrvatska Croatia

20,8

Cipar Cyprus 20,9

Litva Lithuania 21,3

Luxembourg Luxembourg 23,1

Mađarska Hungary

23,4

Slovenija Slovenia 24,3

Španjolska Spain 25,0

Portugal Portugal 26,9

Irska Ireland

27,9

Grčka Greece 28,0

Ujedinjena Kraljevina United Kingdom 29,2

Italija Italy 29,8

Finska Finland

30,3

Belgija Belgium 30,4

Austrija Austria 30,8

Njemačka Germany 31,4

Nizozemska Netherlands

31,6

Švedska Sweden 32,1

Francuska France 33,1

Danska Denmark 33,4

Page 24: SI-1481

22 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

8. UKUPAN BROJ KORISNIKA MIROVINA PREMA FUNKCIJAMA SOCIJALNE ZAŠTITE I SPOLU1) TOTAL NUMBER OF PENSION BENEFICIARIES, BY SOCIAL PROTECTION FUNCTION AND SEX1)

2008. 2009. 2010.

ukupno Total

muškarci Men

žene Women

ukupno Total

muškarci Men

žene Women

ukupno Total

muškarci Men

žene Women

Ukupan broj korisnika mirovina1)

Total number of pension beneficiaries1) 1 148 290 539 136 609 154 1 173 814 548 204 625 610 1 200 386 556 298 644 088

Ukupan broj korisnika mirovina u funkciji Invaliditet Total number of pension beneficiaries in the Disability function 308 689 213 521 95 168 322 598 225 611 96 987 326 982 229 576 97 406

Korisnici invalidskih mirovina Disability pension beneficiaries 308 689 213 521 95 168 322 598 225 611 96 987 326 982 229 576 97 406

Ukupan broj korisnika mirovina u funkciji Starost Total number of pension beneficiaries in Old age function

589 567 295 787 293 780 600 301 297 677 302 624 622 253 303 885 318 368

Korisnici starosnih mirovina Old-age pension beneficiaries

519 824 259 479 260 345 516 904 254 535 262 369 516 343 250 230 266 113

Korisnici prijevremenih starosnih mirovina Anticipated old-age pension beneficiaries 69 743 36 308 33 4352) 83 397 43 142 40 2553) 105 910 53 655 52 2554)

Ukupan broj korisnika mirovina u funkciji Preživjeli uzdržavani članovi Total number of pension beneficiaries in Survivors' function

250 034 29 828 220 206 250 915 24 916 225 999 251 151 22 837 228 314

Korisnici obiteljskih mirovina Beneficiaries of Survivors' pensions 250 034 29 828 220 206 250 915 24 916 225 999 251 151 22 837 228 314

1) Sve su mirovine naknade koje se ne temelje na provjeri materijalnog stanja pa zbog toga u tablicu nismo unosili i tu raščlambu. 2) 2008. godine 133 ženske osobe primale su mirovinu iz II. mirovinskog stupa. Zbog izbjegavanja dvostrukog uračunavanja one se uračunavaju samo jedanput. 3) 2009. godine 217 ženskih osoba primalo je mirovinu iz II. mirovinskog stupa. Zbog izbjegavanja dvostrukog uračunavanja one se uračunavaju samo jedanput. 4) 2010. godine 602 ženske osobe primile su mirovinu iz II. mirovinskog stupa. Zbog izbjegavanja dvostrukog uračunavanja one se uračunavaju samo jedanput. 1) All pensions are in fact not means-tested benefits. Therefore, this additional breakdown is not included in the table. 2) In 2008, there were 133 women receiving pensions from the second pension pillar. In order to avoid double counting, they were accounted for only once. 3) In 2009, there were 217 women receiving pensions from the second pension pillar. In order to avoid double counting, they were accounted for only once. 4) In 2010, there were 602 women receiving pensions from the second pension pillar. In order to avoid double counting, they were accounted for only once.

Page 25: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 23

2. PRIKAZ NACIONALNIH PROGRAMA SOCIJALNE ZAŠTITE S METODOLOŠKOM I PRAVNOM OSNOVOM OVERVIEW OF NATIONAL SOCIAL PROTECTION SCHEMES WITH METHODOLOGICAL AND LEGAL BACKGROUND

2.1. ESSPROS-ov PROGRAM 1. POSREDOVANJE PRI ZAPOŠLJAVANJU I PRAVA ZA VRIJEME NEZAPOSLENOSTI ESSPROS SCHEME 1: JOB MEDIATION AND UNEMPLOYMENT INSURANCE

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 906 626 056 1 355 004 607 1 610 181 009

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 835 130 335 1 281 740 707 1 536 733 007

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

835 130 335 1 281 740 707 1 536 733 007

1101100 Novčane naknade Cash benefits

819 011 687 1 258 383 177 1 504 316 778

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

800 515 213 1 246 302 772 1 494 368 492

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits

18 496 474 12 080 405 9 948 286

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind

16 118 648 23 357 530 32 416 229

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1102100 Novčane naknade Cash benefits

- - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits

- - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind

- - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs

71 000 000 72 158 577 72 200 000

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

495 721 1 105 323 1 248 002

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes

495 721 1 105 323 1 248 002

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits

- - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits

386 433 1 056 575 1 233 869

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi funkcije Starost Old-age benefits

109 288 48 748 14 133

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits

- - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits

- - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits

- - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes

- - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure

- - -

1410000 Prihod od imovine Property income

- - -

1420000 Drugo Other

- - -

Page 26: SI-1481

24 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.1. ESSPROS-ov PROGRAM 1. POSREDOVANJE PRI ZAPOŠLJAVANJU I PRAVA ZA VRIJEME NEZAPOSLENOSTI ESSPROS SCHEME 1: JOB MEDIATION AND UNEMPLOYMENT INSURANCE (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 906 626 056 1 355 004 607 1 610 181 009

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions 906 626 056 1 355 004 607 1 610 181 009

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions 906 626 056 1 355 004 607 1 610 181 009

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers’ social contributions 906 626 056 1 355 004 607 1 610 181 009

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises 906 626 056 1 355 004 607 1 610 181 009

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by the protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 27: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 25

2.1. ESSPROS-ov PROGRAM 1. POSREDOVANJE PRI ZAPOŠLJAVANJU I PRAVA ZA VRIJEME NEZAPOSLENOSTI ESSPROS SCHEME 1: JOB MEDIATION AND UNEMPLOYMENT INSURANCE (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Nezaposlenost Unemployment

1160000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 835 130 335 1 281 740 707 1 536 733 007

1161000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 835 130 335 1 281 740 707 1 536 733 007

1161100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

819 011 687 1 258 383 177 1 504 316 778

1161110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

800 515 213 1 246 302 772 1 494 368 492

1161111 Naknada za punu nezaposlenost bez provjere materijalnog stanja Not means-tested full unemployment benefit

794 338 927 1 232 832 775 1 476 246 833

1161112 Naknada za djelomičnu nezaposlenost bez provjere materijalnog stanja Not means-tested partial unemployment benefit

- - -

1161113 Prijevremena mirovina zbog prilika na tržištu rada bez provjere materijalnog stanja Not means-tested early retirement benefit for labour market reasons

- - -

1161114 Doplatak za strukovnu izobrazbu bez provjere materijalnog stanja Not means-tested vocational training allowance

6 176 286 13 469 997 18 121 659

1161115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested other periodic cash benefits

- - -

1161120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

18 496 474 12 080 405 9 948 286

1161121 Doplatak za strukovnu izobrazbu bez provjere materijalnog stanja Not means-tested vocational training allowance

- - -

1161122 Naknada za proglašenje tehnološkim viškom bez provjere materijalnog stanja Not means-tested redundancy compensation

- - -

1161123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

18 496 474 12 080 405 9 948 286

1161200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

16 118 648 23 357 530 32 416 229

1161201 Pokretljivost i preseljenje bez provjere materijalnog stanja Not means-tested mobility and resettlement

823 921 796 424 1 057 917

1161202 Strukovna izobrazba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested vocational training

12 536 026 17 729 863 25 245 915

1161203 Usluge raspoređivanja i pomoć u traženju zaposlenja bez provjere materijalnog stanja Not means-tested placement services and job-search assistance

- - -

1161204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

2 758 701 4 831 243 6 112 397

1162000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1162100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1162110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1162111 Naknada za punu nezaposlenost temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested full unemployment benefit

- - -

1162112 Naknada za djelomičnu nezaposlenost temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested partial unemployment benefit

- - -

1162113 Prijevremena mirovina zbog prilika na tržištu rada temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested early retirement benefit for labour market reasons

- - -

1162114 Doplatak za strukovnu izobrazbu temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested vocational training allowance

- - -

1162115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

- - -

Page 28: SI-1481

26 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.1. ESSPROS-ov PROGRAM 1. POSREDOVANJE PRI ZAPOŠLJAVANJU I PRAVA ZA VRIJEME NEZAPOSLENOSTI ESSPROS SCHEME 1: JOB MEDIATION AND UNEMPLOYMENT INSURANCE (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Nezaposlenost Unemployment

1162120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested lump-sum benefits - - -

1162121 Doplatak za strukovnu izobrazbu temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested vocational training allowance - - -

1162122 Naknada za proglašenje tehnološkim viškom temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested redundancy compensation

- - -

1162123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1162200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1162201 Pokretljivost i preseljenje temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested mobility and resettlement - - -

1162202 Strukovna izobrazba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested vocational training

- - -

1162203 Usluge raspoređivanja i pomoć u traženju zaposlenja temeljeni na provjeri materijalnog stanja Means-tested placement services and job-search assistance

- - -

1162204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Odgovorna institucija: Hrvatski zavod za zapošljavanje. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu istraživanja ESSPROSstatistike, program 1. potpada pod sljedeće kategorije. 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države/Programi i

fondovi socijalne zaštite središnje države 2. Zakonske obveze: Obvezni programi 3. Utvrđivanje prava: Programi utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Opći programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme

nezaposlenosti (NN, br. 32/02., 86/02., 114/03. i 151/03) - Bio na snazi zaključno s 31. prosincem 2008.

- Zakon o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti (NN, br. 80/08., 94/09. i 121/10.) - Stupio na snagu 1. siječnja 2009.

- Odluka o isplati novčane naknade u jednokratnom iznosu(NN, br. 92/03. i 112/07.)

- Odluka o isplati novčane naknade u jednokratnom iznosu(NN, br. 32/09.)

- Odluka o jednokratnoj novčanoj pomoći i nadoknadi putnih iselidbenih troškova (NN, br. 92/03.)

- Odluka o jednokratnoj novčanoj pomoći i nadoknadi putnih iselidbenih troškova (NN, br. 74/09.).

Financiranje U skladu s člankom 70. Zakona o posredovanju pri zapošljavanjui pravima za vrijeme nezaposlenosti (NN, br. 80/08., 94/09. i121/10.), izvori sredstava za djelatnost zapošljavanja jesu doprinos poslodavca, doprinos radnika zaposlenoga udiplomatskoj misiji ili konzularnom uredu države, međunarodnojorganizaciji ili predstavništvu koje na teritoriju Republike Hrvatskeima diplomatski imunitet, doprinos radnika u osobnoj službi kodstranih državljana, doprinos radnika zaposlenih u inozemstvu tesredstva državnog proračuna.

Institution in charge: the Croatian Employment Service. Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 1 is included in the following categories. 1. Decision-making: Government-controlled schemes/General

government social protection schemes and funds 2. Legal obligations: Compulsory schemes 3. Establishment of entitlements: Contributory schemes 4. Scope: General schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal framework - Act on Employment Mediation and Unemployment Rights (NN,

Nos 32/02, 86/02, 114/03 and 151/03) - Valid until 31 December 2008

- Act on Employment Mediation and Unemployment Rights (NN, Nos 80/08, 94/09 and 121/10) - Entered into force on 1 January 2009

- Ordinance on Lump-Sum Contribution Payment (NN, Nos92/03 and 112/07)

- Ordinance on Lump-Sum Contribution Payment (NN, No. 32/09)

- Ordinance on Cash Lump-Sum Allowance and Reimbursement of Travel and Resettlement Expenses (NN, No. 92/03)

- Ordinance on Cash Lump-Sum Allowance and Reimbursement of Travel and Resettlement Expenses (NN, No. 74/09).

Financing Pursuant to Article 70. of the Act on Employment Mediation and Unemployment Rights (NN, Nos 80/08, 94/09 and 121/10), financial sources for the employment activity include the contribution of the employer, the contribution of employees in a diplomatic mission or consulate of a country, international organisation or representative body enjoying the diplomatic immunity on the territory of the Republic of Croatia, the contribution of employees performing personal services for foreign citizens, the contribution of employees working abroad and State Budget funds.

Page 29: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 27

Obuhvat Prava nezaposlenih osoba sastoje se od prava na (članak 7.Zakona o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijemenezaposlenosti): 1. novčanu naknadu 2. mirovinsko osiguranje 3. novčanu pomoć i naknadu troškova tijekom obrazovanja 4. jednokratnu novčanu pomoć te naknadu putnih i selidbenih

troškova. Ta prava, uz eventualne dodatne uvjete, ostvaruje svakanezaposlena osoba koja je prijavljena kod Hrvatskog zavoda zazapošljavanje. Zakon o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti (NN, br. 80/08., 94/09. i 121/10.) donekle jeizmijenio te proširio definiciju nezaposlene osobe u usporedbi sastarim Zakonom. Tako novi Zakon definira nezaposlenu osobukao osobu koja je sposobna ili djelomično sposobna za rad, udobi od 15 do 65 godina koja nije u radnom odnosu, aktivno tražiposao i raspoloživa je za rad te ako: 1) ne ostvari mjesečniprimitak od pružanja usluga prema posebnim propisima ili ne ostvari mjesečni primitak odnosno dohodak od druge samostalnedjelatnosti prema propisima o porezu na dohodak koji je veći odnajniže mjesečne osnovice na koju se obračunavaju doprinosi zaobvezna osiguranja prema posebnim propisima, 2) nemaregistrirano trgovačko društvo ili drugu pravnu osobu odnosno nema više od 25% udjela u trgovačkom društvu ili drugoj pravnojosobi, 3) nema registrirani obrt, slobodno zanimanje ili djelatnostpoljoprivrede i šumarstva, 4) nije osigurana kao poljoprivrednik popropisima o mirovinskom osiguranju, 5) nije zaposlena premaposebnim propisima, 6) nije korisnik mirovine, osim korisnikamirovine koji ostvari pravo na invalidsku mirovinu na temeljuprofesionalne nesposobnosti za rad i korisnika obiteljske mirovinekojemu se ta mirovina ne isplaćuje, 7) ne ispunjava uvjete zastarosnu mirovinu, 8) nije redoviti učenik ili student. Šifra 1200000 (Izdaci/Administrativni troškovi) Administrativni troškovi temelje se na procjeni Hrvatskog zavodaza zapošljavanje. Važno je naznačiti da taj rashod obuhvaća iodređene usluge koje službenici Zavoda pružaju nezaposlenimosobama (primjerice, savjetovanje, obavještavanje o natječajima i razgovorima za posao i slično) koje bi, u slučaju da mogu biti izlučene iz cjelokupnih procijenjenih administrativnih troškova,trebalo izdvojiti iz ove šifre upitnika i prebaciti u određene šifre ufunkciji Nezaposlenost.1) Šifra 1310002 (Izdaci/Transferi na druge programe/Socijalnidoprinosi preusmjereni prema drugim programima/Naknadesocijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet) U skladu s člankom 18. stavkom 1. točkom 2. Zakona omirovinskom osiguranju (NN, br. 102/98., 127/00., 59/01.,109/01., 147/02., 117/03., 30/04., 177/04., 92/05., 43/07. − odluka Ustavnog suda, 79/07., 35/08., 40/10. − odluka Ustavnog suda,121/10. i 130/10. – pročišćeni tekst) te člankom 10. stavkom 1.točkom 3. Zakona o doprinosima (NN, br. 84/08., 152/08. i94/09.), nezaposlene osobe koje je nadležna službazapošljavanja uputila na stručno osposobljavanje ili profesionalnu rehabilitaciju, za vrijeme osposobljavanja ili rehabilitacije osigurane su na mirovinsko osiguranje na temelju generacijskesolidarnosti pri Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje, a za slučajeve invalidnosti i tjelesnog oštećenja zbog ozljede na radu ili profesionalne bolesti. Budući da Program 1. u ovom slučajuplaća doprinose drugom programu za svoje korisnike, ovdje jeriječ o transferu doprinosa iz ovog ESSPROS-ova programa uESSPROS-ova program 2. (Mirovinsko osiguranje – I. stup). 1) Ponajprije šifra 1161203

Coverage Rights of unemployed persons include the following (Article 7 of the Act on Employment Mediation and Unemployment Rights): 1. Unemployment cash benefit 2. Pension insurance 3. Cash allowance and refund of expenses during education and 4. Cash lump-sum allowance and reimbursement of travel and resettlement expenses. The mentioned rights, with possible additional conditions, are entitled to every unemployed person registered with the CroatianEmployment Service. Compared to the former Act, the Act on Employment Mediation and Unemployment Rights (NN, Nos 80/08, 94/09 and 121/10) changed and expanded to a certain degree the definition of the unemployed person. Thus, the new Act defines the unemployed person as a person who is capable or partly capable to work, aged 15 to 65 and not employed, actively seeking job and available to work as well as if: 1) Does not generate a monthly income for rendering services according to special regulations or does not generate a monthly income, that is, wage in another freelance activity according to the regulations on the income tax, which is higher than the lowest monthly basis to which contributions for compulsory insurance are calculated according to special regulations, 2) has no registered trade company or another legal entity, that is, holds no more than 25% of shares in the trade company or another legal entity, 3) has no registered trade, freelance or agricultural and forestry industry, 4) is not insured as a farmer according to the regulations on the pension insurance, 5) is not employed according to special regulations, 6) is not a pension beneficiary, except pension beneficiary entitled to the disability pension on the basis of the professional incapability to work and survivors' pension beneficiary to whom this pension is not paid, 7) does not fulfil conditions for the old-age pension, 8) is not a regular pupil or student. Code 1200000 (Expenditures/Administration costs) Administration costs are based on the Croatian Employment Service estimates. It is important to mention that this expenditure covers certain services rendered to unemployed persons by employees of the Service (e.g., counselling, information on vacancies and job interviews etc.), which should be, could they be extracted from the overall estimated administration costs, transferred to certain codes in the function Unemployment.1) Code 1310002 (Expenditures/Transfers to other schemes/Social contributions rerouted to other schemes/Social protection benefits related to function Disability) Pursuant to Article 18, Paragraph 1, Item 2 of the Pension Insurance Act (NN, Nos 102/98, 127/00, 59/01, 109/01, 147/02, 117/03, 30/04, 177/04, 92/05, 43/07 − decision of theConstitutional Court, 79/07, 35/08, 40/10 − decision of theConstitutional Court, 121/10 and 130/10 – consolidated text) and to Article 10, Paragraph 1, Item 3. of the Contributions Act (NN, Nos 84/08, 152/08 and 94/09), unemployed persons committed to vocational training or rehabilitation by a competent employment service are, during their vocational training or rehabilitation, entitled to the pension insurance at the Croatian Institute for Pension Insurance on the basis of the solidarity between generations or, for disability and bodily damage cases, on the basis of the injury at work or professional illness. Having in mind that in this case the Scheme 1 pays contributions to the other scheme for its beneficiaries, it is a transfer of contributions from this ESSPROS scheme to the ESSPROS Scheme 2 (Pension insurance – first pillar). 1) It primarily refers to the code 1161203.

Page 30: SI-1481

28 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1310003 (Izdaci/Transferi na druge programe/Socijalnidoprinosi preusmjereni prema drugim programima/Naknadesocijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost) U skladu s člankom 50. Zakona o posredovanju pri zapošljavanjui pravima za vrijeme nezaposlenosti, pravo na mirovinskoosiguranje, ali samo za mirovinsko osiguranje na temeljuindividualne kapitalizirane štednje (II. stup), ima nezaposlenaosoba koja je ostvarila pravo na novčanu naknadu zanezaposlenost i koja ispunjava uvjet godina života za stjecanjeprava na starosnu mirovinu, dok ne stekne prvi uvjet mirovinskogstaža za starosnu mirovinu, ali najdulje u trajanju pet godina. Prijašnjim Zakonom o posredovanju pri zapošljavanju i pravimaza vrijeme nezaposlenosti (NN, br. 32/02., 86/02., 114/03. i 151/03.), u članku 43. točki 2., to pravo bilo je previđeno i za ženukoja je u trenutku prestanka radnog odnosa imala dijete mlađe odgodinu dana, a koja je to pravo mogla koristiti do godine danaživota djeteta ili dva mjeseca od poroda mrtvog djeteta odnosno smrti djeteta prije navršene godine dana života. Ovdje je stoga riječ o transferu doprinosa iz ovog ESSPROS-ovaprograma u ESSPROS-ov program 11. (Mirovinsko osiguranje –II. stup). Šifra 2110101 (Primici/Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca/Sektor podrijetla: Poduzeća) Doprinos za zapošljavanje po pravilu je doprinos na plaću, tj.plaća ga poslodavac prije obračuna bruto, a zatim i neto plaćeradnika. Budući da izvještajna jedinica nije bila u mogućnostiraščlaniti navedeni iznos prema sektorima podrijetla, cjelokupan iznos naveden je u šifri koja se odnosi na poduzeća jer sepretpostavlja da je njihov udio najveći. Na godišnjoj razini uvidom u prihodovnu stranu Državnogproračuna Republike Hrvatske, vidi se da je iznos prikupljenihdoprinosa za zapošljavanje veći od rashoda Hrvatskog zavoda zazapošljavanje, te je zbog toga moguće financiranjeESSPROS-ova programa 1. isključivo ili pretežno iz tog izvora. Šifra 1161111 (Izdaci/Funkcija Nezaposlenost/Periodičnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Naknadaza punu nezaposlenost bez provjere materijalnog stanja) Prema starom i prema novom Zakonu o posredovanju prizapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti, pravo na novčanu naknadu nezaposlena osoba stječe pod uvjetom da u trenutku prestanka radnog odnosa ima 9 mjeseci rada uposljednja 24 mjeseca te da joj radni odnos nije prestao vlastitom krivnjom ili sporazumom. Prema starom Zakonu o posredovanju pri zapošljavanju i pravimaza vrijeme nezaposlenosti, nezaposlena osoba mogla je ostvaritipravo na novčanu naknadu u razdoblju od 78 do 390 dana,ovisno o ukupnom vremenu provedenu na radu. To ograničenjenije se odnosilo na ženu koja je provela na radu 30 godinaodnosno muškarca koji je proveo na radu 35 godina, koji su imalipravo na novčanu naknadu sve do ponovnog zaposlenja odnosno dok ne nastupi neki od slučajeva propisan Zakonom za prestanak prava na tu naknadu. Također, razdoblje primanja novčanenaknade moglo se produljiti ženi za vrijeme trudnoće i nakonporoda za razdoblje do godine dana života djeteta ili dva mjeseca od poroda mrtvog djeteta odnosno smrti djeteta prije navršenegodine dana života, a u slučaju privremene nesposobnosti za radnajdulje 3 mjeseca. Novi Zakon predvidio je da nezaposlena osoba ima pravo primatinovčanu naknadu za nezaposlenost u razdoblju od 90 do 450dana, ovisno o ukupnom vremenu provedenu na radu. Iznimka jeod tog pravila nezaposlena osoba koja je provela na radu više od32 godine i kojoj nedostaje do pet godina do ispunjenja uvjetadobne granice za stjecanje prava na starosnu mirovinu, a kojaima pravo na novčanu naknadu sve do ponovnog zaposlenjaodnosno dok ne nastupi neki od slučajeva propisan Zakonom zaprestanak prava na tu naknadu.

Code 1310003 (Expenditures/Transfers to other schemes/Social contributions rerouted to other schemes/Social protection benefits related to function Old age) Pursuant to Article 50 of the Act on Employment Mediation and Unemployment Rights, the right to the pension insurance, but only on the basis of the individual capitalised savings (second pillar), is entitled to the unemployed person who realised the right to cash unemployment benefit and reached the age for acquiring the right to the old-age pension, until he/she acquires the first condition of the pension insurance period for the old-age pension, but not longer than five years. Article 43, Item 2 of the former Act on Employment Mediation and Unemployment Rights (NN, Nos 32/02, 86/02, 114/03 and 151/03) set up this right for a woman who, at the time of the termination of employment, had a child under one year of age and was entitled to this right until her child turns one year of age or until two months of still birth, that is, the death of a child who did not turned one year of age. Therefore, this constitutes a transfer of contributions from this ESSPROS scheme to the ESSPROS Scheme 11 (Pension insurance – second pillar). Code 2110101 (Receipts/Actual employer’s social contributions/Sector of origin: enterprises) The employment contribution is, in fact, the contribution to the wage, that is, it is paid by the employer prior to the calculation of gross and then net wage of the employee. Since the reporting unit could not break down the mentioned amount according to sectors of origin, the overall amount was included in the code referring to enterprises because it is presumed that they have the largest share in it. At the annual level, and viewing the revenue side of the State Budget of the Republic of Croatia, it can be noticed that the amount of collected employment contributions is higher than the expenditures of the Croatian Employment Service, which means that the ESSPROS Scheme 1 can be financed only, or predominantly, from this source. Code 1161111 (Expenditures/Function Unemployment/Periodic not means-tested cash benefits/Not means-tested full unemployment benefit) According to both the former and the current Act on Employment Mediation and Unemployment Rights, the unemployed person acquires the right to the cash benefit providing that he/she, at the time of the termination of employment, worked for 9 months in the last 24 months, and that her employment was not terminated by her own fault or upon agreement. According to the former Act on Employment Mediation and Unemployment Rights, the unemployed person could have acquired the right to cash benefit in the period from 78 to 390 days, dependant on the total time spent at work. This limitation did not affect a woman who spent 30 years and a man who spent 35 years at work, who were entitled to the cash benefit until the next employment, or until they entered any status prescribed by law for the termination of the right to this benefit. In addition, the time period for receiving the cash benefit could have been extended for a woman during the pregnancy and after giving birth to one year of the child’s life or two months since the still birth, or the death of a child before the turned first year of age, and up to three months in case of a temporary incapability to work. The current Act set that the unemployed person has the right to cash unemployment benefit in the period from 90 to 450 days, dependant on the total time spent at work. The exception to this rule is the unemployed person who spent more than 32 years at work and who needs up to 5 additional years to fulfil the age-limit conditions for acquiring the right to the old-age pension and whois entitled to the cash benefit until the next employment, or until a person enters any status prescribed by law for the termination of the right to this benefit.

Page 31: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 29

Nakon što istekne vrijeme predviđeno za primanje novčanenaknade, pravo na tu naknadu može se produljiti osobi koja je uevidenciji Zavoda neprekidno više od 12 mjeseci i koja je ucijelosti iskoristila pravo na novčanu naknadu. Šifra 1161114 (Izdaci/Funkcija Nezaposlenost/Periodičnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Doplatakza strukovnu izobrazbu bez provjere materijalnog stanja) Pravo na novčanu pomoć (do 31. prosinca 2008. u visini najniže novčane naknade, od 1. siječnja 2009. u visini neoporezivogiznosa stipendije) ima nezaposlena osoba koju je Zavod uputio naobrazovanje. Za vrijeme obrazovanja obustavljena je isplatanaknade za nezaposlenost, ali se ona nastavlja isplaćivati zaostatak razdoblja do kojeg je priznata, pod uvjetom da se osobaprijavila Zavodu u roku od 30 dana po prestanku obrazovanja. Šifra 1161123 (Izdaci/Funkcija Nezaposlenost/Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja/ Drugejednokratne novčane naknade bez provjere materijalnogstanja) U skladu s odlukama o isplati novčane naknade u jednokratnom iznosu (NN, br. 92/03., 112/07. i 32/09.), novčana naknada možebiti isplaćena korisniku i u jednokratnom iznosu radi otvaranja obrta ili samostalne djelatnosti, zapošljavanja u trgovačkomdruštvu u kojem ima najviše 25% udjela (do 31. prosinca 2008.uvjet je bio da ta osoba nema većinski udio u tome trgovačkom društvu). Novi Zakon predvidio je tu mogućnost i za volontiranjeprema propisima o radu. Nezaposlenoj osobi kojoj je radni odnos prestao zbog poslovno iliosobno uvjetovanog otkaza pripada uz utvrđenu visinu novčanenaknade i pravo na jednokratni dodatak u iznosu dvije, četiri ili šest najviših mjesečnih novčanih naknada ako je provela na radukod posljednjeg poslodavca 20 i više, 25 i više, odnosno 30 i višegodina. To pravo nije regulirano novim Zakonom, što objašnjava smanjenje troškova za tu naknadu u usporedbi s 2008. Nezaposlena osoba kojoj Zavod nije u mogućnosti osiguratizaposlenje u mjestu prebivališta, a koja sama ili posredovanjemZavoda nađe zaposlenje u drugome mjestu, ima pravo najednokratnu novčanu pomoć. Uvjeti za korištenje tog prava i iznospomoći za 2008. i prvu polovicu 2009. bili su utvrđeni Odlukom ojednokratnoj novčanoj pomoći i nadoknadi putnih i selidbenih troškova (NN, br. 92/03.). Budući da se pomoć isplaćivala u visiniprosječne novčane naknade isplaćene u Zavodu u prethodnomemjesecu, ona je varirala od mjeseca do mjeseca, tako da jeizvještajna jedinica kod izračuna za 2008. i 2009. koristila prosječnu novčanu naknadu na godišnjoj razini. Dana 7. srpnja 2009. na snagu je stupila Odluka o jednokratnoj novčanoj pomoćii nadoknadi putnih i selidbenih troškova (NN, br. 74/09.), koja je iznos te pomoći fiksirala na 1 200 kn za svakog korisnika. U nastavku se daje prikaz spomenutih troškova.

After expiring of the time set for receiving of the cash benefit, the right to this benefit can be extended for a person who is continuously registered with the Service for more than 12 months and who used the right to the cash benefit in full. Code 1161114 (Expenditures/Function Unemployment/Periodic not means-tested cash benefits/Not means-tested vocational training allowance) The right to the cash allowance (amounting up to the lowest cash benefit until 31 December 2008 and up to the untaxed scholarship fee since 1 January 2009) is entitled to the unemployed person committed to the vocational training by the Service. During the training, the payment of the unemployment benefit is cancelled, but is continued to be paid for the rest of the period it was allowed, providing that a person is registered with the Service within 30 days after the completion of the training. Code 1161123 (Expenditures/Function Unemployment/Not means-tested lump-sum cash benefits/Other not means-tested lump-sum cash benefits) In accordance to Ordinance on Lump-Sum Contribution Payment (NN, Nos 92/03, 112/07 and 32/09), the cash benefit may be paid to the beneficiary as a lump-sum aimed at launching of a trade or freelance, employment in the company in which he/she holds up to 25% of shares (until 31 December 2008, that person was conditioned not to hold a majority share in that company). The new Act set this option also in relation to the volunteering pursuant to labour regulations. The unemployed person, whose employment terminated for redundancy or personal reasons, in addition to the defined amount of cash benefit, is entitled to a lump-sum supplement in the amount of two, four or six highest monthly cash benefits if he/she worked for the last employer for 20 and more, 25 and more, or 30 and more years. This right is not prescribed by the new Act, which explains why the expenses for this kind of benefit decreased compared to 2008. The unemployed person to whom the Service is not capable to provide a job in the place of residence, and who, either on his/her own or by the mediation of the Service, finds a job in another place, is entitled to the cash lump-sum allowance. The conditions for the exercising of this right, along with the amount of the allowance, were prescribed for 2008 and the first half of 2009 by the Ordinance on Cash Lump-Sum Allowance and Reimbursement of Travel and Resettlement Expenses (NN, No. 92/03). Since the allowance was paid in the amount of the average cash benefit as paid off in the Service in a previous month, it varied over months, which is the reason why the reporting unit used in the calculation for 2008 and 2009 the average cash allowance at the annual level. On 7 July 2009, the Ordinance on Cash Lump-Sum Allowance and Reimbursement of Travel and Resettlement Expenses (NN, No. 74/09) entered into force and set the amount of this kind of benefit to 1 200 kuna for each beneficiary. The presentation of these expenses is given below.

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Novčana naknada u jednokratnom iznosu 5 157 369 8 525 539 9 865 486 Lump-sum cash benefit

Jednokratni dodatak zbog poslovno ili osobno uvjetovanog otkaza 13 124 312 3 358 353 12 000 Lump-sum supplement for notice for business

or personal reasons

Jednokratna novčana pomoć zbog zaposlenja u drugome mjestu

214 793 196 513 70 800 Lump-sum cash allowance for employment out of place of residence

Page 32: SI-1481

30 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1161201 (Izdaci/Funkcija Nezaposlenost/Nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Pokretljivost ipreseljenje bez provjere materijalnog stanja) Odlukom o jednokratnoj novčanoj pomoći i nadoknadi putnih iselidbenih troškova (NN, br. 92/03.) te istoimenom odlukom kojaju je zamijenila 7. srpnja 2009. (NN, br. 74/09.), regulirani suuvjeti za korištenje nadoknade putnih ili selidbenih troškova. Naime, nezaposlena osoba kojoj Zavod za zapošljavanje nije umogućnosti osigurati zaposlenje u mjestu prebivališta, a kojasama ili posredovanjem Zavoda nađe zaposlenje u drugomemjestu, ima pravo na nadoknadu putnih i selidbenih troškova zasebe, bračnog ili izvanbračnog druga te djecu, od mjesta prebivališta do mjesta zaposlenja. Prema članku 3. stavku 4. Odluke o jednokratnoj novčanoj pomoći i naknadi putnih iselidbenih troškova (NN, br. 74/09.), putni trošak nadoknađuje seu visini stvarnog iznosa troška prijevoza vlakom ili autobusom, aselidbeni trošak u visini 50% troškova najjeftinijim prijevoznimsredstvom. Šifra 1161202 (Izdaci/Funkcija Nezaposlenost/Nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Strukovnaizobrazba bez provjere materijalnog stanja) Izdaci za obrazovanje radi zapošljavanja obuhvaćaju stručno osposobljavanje, dokvalifikaciju i prekvalifikaciju te druge oblikestjecanja i dopunjavanja znanja i vještina nezaposlenih osoba radizapošljavanja i zaposlenih osoba radi zadržavanja zaposlenja.Korisnik u ovom slučaju stječe znanje od tijela ili osobe kojoj za toplaća Zavod za zapošljavanje, dakle, prima nenovčanu naknadu. Šifra 1161204 (Izdaci/Funkcija Nezaposlenost/Nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Druge nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja) U skladu s člankom 54. točkama 2. i 3. Zakona o posredovanjupri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti,nezaposlena osoba koju je Zavod uputio na obrazovanje, ima utijeku trajanja toga obrazovanja pravo na nadoknadu troškovaprijevoza u visini stvarnih troškova prijevoza sredstvima javnog prijevoza, pravo na nadoknadu troškova za propisanu zaštitnuodjeću, obuću i druga pomagala u slučaju obrazovanja zadeficitarna zanimanja po posebnim ovlastima i licencijama tepravo na nadoknadu troškova hranarine izvan mjesta prebivalištaili boravišta. Iskazani trošak u ovoj šifri ponajprije se odnosi nanadoknadu troškova prijevoza, dok se naknade za zaštitnu odjećui druga pomagala isplaćuju u zanemarivom iznosu.

Code 1161201 (Expenditures/Function Unemployment/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested mobility and resettlement) The Ordinance on Cash Lump-Sum Allowance and Reimbursement of Travel and Resettlement Expenses (NN, No. 92/03) and the ordinance under the same title that replaced it on 7 July 2009 (NN, No. 74/09) prescribe the conditions for using the reimbursement of travel or resettlement expenses. The unemployed person to whom the Service is not capable to provide a job in the place of residence, and who, either on his/her own or by the mediation of the Service, finds a job in another place, is entitled to the reimbursement of travel and resettlement expenses for himself/herself, his/her spouse/partner and children, from the place of residence to the place of employment. Pursuant to Article 3, Paragraph 4 of the Ordinance on Cash Lump-Sum Allowance and Reimbursement of Travel and Resettlement Expenses (NN, No. 74/09), travel expenses are reimbursed in the amount of actual costs of travelling by train or bus, while the resettlement cost is reimbursed in the amount of 50% of costs for travelling by the cheapest transportation mean. Code 1161202 (Expenditures/Function Unemployment/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested vocational training) Expenditures for education aimed at employment comprise the vocational training, additional vocational training and retraining as well as other forms of acquiring or improving of knowledge and skills of the unemployed persons aimed at employment and of the employed persons aimed at keeping the employment. In this case, the beneficiary is educated by a body or person paid by the Croatian Employment Service, which means that he/she receives the benefit in kind. Code 1161204 (Expenditures/Function Unemployment/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) Pursuant to Article 54, Items 2 and 3 of the Act on Employment Mediation and Unemployment Rights, the unemployed person committed to education by the Service is entitled, during the education, to the reimbursement of travel expenses in the amount of actual costs of travelling by public transportation means, to the reimbursement of costs for protection clothes and footwear prescribed by law, other tools in case of the training for deficit occupations by special authorisations and licences as well as to the reimbursement of expenses for food out of the place of permanent or temporary residence. The expenditures presented in this code refer primarily to the reimbursement of travel expenses, while they are paid in negligible amount for the protection clothes and other tools.

Page 33: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 31

2.2. ESSPROS-ov PROGRAM 2. MIROVINSKO OSIGURANJE – I. STUP ESSPROS SCHEME 2: GENERAL PENSION SCHEME – FIRST PILLAR

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 33 515 480 726 35 072 575 389 35 477 349 809

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 32 782 742 035 34 399 321 248 34 876 576 513

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 32 782 742 035 34 399 321 248 34 876 576 513

1101100 Novčane naknade Cash benefits 32 782 742 035 34 399 321 248 34 876 576 513

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 32 637 733 708 34 399 321 248 34 876 576 513

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits 145 008 327 - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits

- - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs 732 730 051 672 999 558 600 498 954

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits - - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits

- - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits - - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits - - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure 8 640 254 583 274 342

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other 8 640 254 583 274 342

Page 34: SI-1481

32 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.2. ESSPROS-ov PROGRAM 2. MIROVINSKO OSIGURANJE – I. STUP ESSPROS SCHEME 2: GENERAL PENSION SCHEME – FIRST PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 33 574 670 088 35 089 588 812 35 498 712 080

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions 20 141 222 279 19 738 557 760 18 986 755 948

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions 544 689 556 573 867 473 563 081 830

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers’ social contributions 544 689 556 573 867 473 563 081 830

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government 544 689 556 573 867 473 563 081 830

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

19 596 532 723 19 164 690 287 18 423 674 118

2121000 Zaposlenici Employees 17 526 101 290 17 258 283 365 16 572 011 435

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households 17 526 101 290 17 258 283 365 16 572 011 435

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed 1 443 477 473 1 244 399 448 1 197 144 096

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households 1 443 477 473 1 244 399 448 1 197 144 096

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others 626 953 960 662 007 474 654 518 587

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households 626 953 960 662 007 474 654 518 587

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 35: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 33

2.2. ESSPROS-ov PROGRAM 2. MIROVINSKO OSIGURANJE – I. STUP ESSPROS SCHEME 2: GENERAL PENSION SCHEME – FIRST PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države

General government contributions 13 162 355 856 15 212 154 647 16 259 950 209

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes

- - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue

13 162 355 856 15 212 154 647 16 259 950 209

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

13 162 355 856 15 212 154 647 16 259 950 209

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

13 565 489 99 817 084 166 621 894

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

13 565 489 99 817 084 166 621 894

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

13 565 489 99 817 084 166 621 894

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes

- - -

2400000 Drugi primici Other receipts

257 526 464 39 059 321 85 384 029

2410000 Prihodi od imovine Property income

4 051 548 4 224 313 4 448 413

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

4 051 548 4 224 313 4 448 413

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

253 474 916 34 835 008 80 935 616

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

221 767 217 30 924 146 80 935 616

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

31 707 699 3 910 862 -

Page 36: SI-1481

34 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.2. ESSPROS-ov PROGRAM 2. MIROVINSKO OSIGURANJE – I. STUP ESSPROS SCHEME 2: GENERAL PENSION SCHEME – FIRST PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Invaliditet Disability

1120000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 9 612 236 800 10 089 418 113 10 327 531 804

1121000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 9 612 236 800 10 089 418 113 10 327 531 804

1121100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits 9 612 236 800 10 089 418 113 10 327 531 804

1121110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits 9 574 070 608 10 089 418 113 10 327 531 804

1121111 Invalidska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested disability pension 9 443 489 3271) 9 963 703 2642) 10 211 894 9483)

1121112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti bez provjere materijalnog stanja Not means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1121113 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance 130 581 281 125 714 849 115 636 856

1121114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped - - -

1121115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits - - -

1121120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash lump-sum benefits 38 166 192 - -

1121121 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance - - -

1121122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped - - -

1121123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits 38 166 192 - -

1121200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1121201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1121202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja Not means-tested assistance in carrying out daily tasks - - -

1121203 Rehabilitacija bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation - - -

1121204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

1122000 Naknade socijalne zaštite temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1122100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits - - -

1122110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits - - -

1122111 Invalidska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested disability pension - - -

1122112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1122113 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

1) 2008. godine, 2 616 072 754 kn iznosila je vrijednost isplaćenih invalidskih mirovina korisnicima iznad 60 godina starosti (žene), to jest 65 godina starosti (muškarci). Procjena Zavoda za

mirovinsko osiguranje. 2) 2009. godine, 2 762 125 448 kn iznosila je vrijednost isplaćenih invalidskih mirovina korisnicima iznad 60 godina starosti (žene), to jest 65 godina starosti (muškarci). Procjena Zavoda za

mirovinsko osiguranje. 3) 2010. godine, 2 794 680 513 kn iznosila je vrijednost isplaćenih invalidskih mirovina korisnicima iznad 60 godina starosti (žene), to jest 65 godina starosti (muškarci). Procjena Zavoda za

mirovinsko osiguranje.

1) In 2008, the value of the paid off disability pensions to beneficiaries over 60 years of age (women), that is, 65 years of age (men) amounted to 2 616 072 754 kuna. The estimate was done by the Croatian Institute for Pension Insurance.

2) In 2009, the value of the paid off disability pensions to beneficiaries over 60 years of age (women), that is, 65 years of age (men) amounted to 2 762 125 448 kuna. The estimate was done by the Croatian Institute for Pension Insurance.

3) In 2010, the value of the paid off disability pensions to beneficiaries over 60 years of age (women), that is, 65 years of age (men) amounted to 2 794 680 513 kuna. The estimate was done by the Croatian Institute for Pension Insurance.

Page 37: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 35

2.2. ESSPROS-ov PROGRAM 2. MIROVINSKO OSIGURANJE – I. STUP ESSPROS SCHEME 2: GENERAL PENSION SCHEME – FIRST PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Invaliditet Disability

1122114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

- - -

1122120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits

- - -

1122121 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance

- - -

1122122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1122200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

- - -

1122201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1122202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1122203 Rehabilitacija temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation

- - -

1122204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

- - -

Starost Old age

1130000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 16 814 488 267 17 648 949 307 17 977 955 301

1131000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

16 814 488 267 17 648 949 307 17 977 955 301

1131100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

16 814 488 267 17 648 949 307 17 977 955 301

1131110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

16 737 517 847 17 648 949 307 17 977 955 301

1131111 Starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested old-age pension

14 960 024 018 15 777 236 356 15 691 436 713

1131112 Prijevremena starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested anticiped old-age pension

1 777 493 829 1 871 712 951 2 286 518 588

1131113 Djelomična mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested partial pension

- - -

1131114 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance

- - -

1131115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits

- - -

1131120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

76 970 420 - -

1131121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

76 970 420 - -

1131200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

- - -

1131201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1131202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja Not means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1131203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

1132000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1132100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

Page 38: SI-1481

36 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.2. ESSPROS-ov PROGRAM 2. MIROVINSKO OSIGURANJE – I. STUP ESSPROS SCHEME 2: GENERAL PENSION SCHEME – FIRST PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Starost Old age

1132110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested periodic cash benefits - - -

1132111 Starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested old-age pension

- - -

1132112 Prijevremena starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested anticiped old-age pension

- - -

1132113 Djelomična mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested partial pension

- - -

1132114 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance

- - -

1132115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

- - -

1132120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits

- - -

1132121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1132200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

- - -

1132201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1132202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1132203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

- - -

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors

1140000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 6 356 016 968 6 660 953 828 6 571 089 408

1141000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 6 356 016 968 6 660 953 828 6 571 089 408

1141100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

6 356 016 968 6 660 953 828 6 571 089 408

1141110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

6 326 145 253 6 660 953 828 6 571 089 408

1141111 Obiteljska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested survivors' pension

6 326 145 253 6 660 953 828 6 571 089 408

1141112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits

- - -

1141120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

29 871 715 - -

1141121 Posmrtna pripomoć bez provjere materijalnog stanja Not means-tested death grant

- - -

1141122 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

29 871 715 - -

1141200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

- - -

1141201 Troškovi pogreba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested funeral expenses

- - -

1141202 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

1142000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1142100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1142110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1142111 Obiteljska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested survivors' pension

- - -

1142112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

- - -

Page 39: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 37

2.2. ESSPROS-ov PROGRAM 2. MIROVINSKO OSIGURANJE – I. STUP ESSPROS SCHEME 2: GENERAL PENSION SCHEME – FIRST PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors

1142120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits - - -

1142121 Posmrtna pripomoć temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested death grant - - -

1142122 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1142200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1142201 Troškovi pogreba temeljeni na provjeri materijalnog stanja Means-tested funeral expenses - - -

1142202 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Odgovorna institucija: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačni program socijalne zaštite u sklopu istraživanja ESSPROSstatistike, program 2. potpada pod sljedeće kategorije. 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države/Programi i

fondovi socijalne zaštite središnje države 2. Zakonske obveze: Obvezni programi 3. Utvrđivanje prava: Programi utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Opći programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o mirovinskom osiguranju (NN, br. 102/98., 127/00.,

59/01., 109/01., 147/02., 117/03., 30/04., 177/04., 92/05., 43/07. − odluka Ustavnog suda, 79/07., 35/08., 40/10. − odluka Ustavnog suda, 121/10. i 130/10. – pročišćeni tekst)

- Zakon o osnovnim pravima iz mirovinskog i invalidskog osiguranja (Službeni list SFRJ, broj 23/82., 44/90. i 87/90.)

- Zakon o mirovinskom i invalidskom osiguranju (NN, br. 26/83., 5/86., 42/87., 34/89., 40/90., 9/91., 26/93. i 96/93.)

- Zakon o stažu osiguranja s povećanim trajanjem (NN, br.71/99., 46/07. i 41/08.)

- Zakon o pravima bivših političkih zatvorenika (NN, br. 34/91., 76/93., 52/94., 34/95. – pročišćeni tekst, 164/98. i 109/01.)

- Zakon o pravima iz mirovinskog osiguranja djelatnih vojnih osoba, policijskih službenika i ovlaštenih službenih osoba (NN, br. 128/99., 16/01., 22/02. i 41/08.)

- Zakon o pravima i dužnostima zastupnika u Hrvatskom saboru (NN, br. 55/00., 107/01., 86/09. i 91/10.)

- Ustavni zakon o Ustavnom sudu Republike Hrvatske (NN, br.99/99., 29/02. i 49/02. – pročišćeni tekst)

- Zakon o državnoj reviziji (NN, br. 70/93., 48/95., 105/99., 44/01., 49/03 – pročišćeni tekst i 177/04.)

- Zakon o Vladi RH (NN, br.101/98., 15/00., 117/01., 199/03. i 77/09.)

- Zakon o Hrvatskoj akademiji znanosti i umjetnosti (NN, br.34/91., 43/96., 150/02. i 65/09.)

- Zakon o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji (NN, br. 174/04., 92/05., 2/07. − odluka Ustavnog suda, 107/07., 65/09. i 137/09.)

- Uredba Vlade Republike Hrvatske o ostvarivanju prava iz mirovinskog i invalidskog osiguranja osoba kojima je prestalo svojstvo aktivne vojne osobe u bivšoj JNA do 31. prosinca 1991. (NN, br. 46/92. i 71/92.)

- Zakon o ostvarivanju prava iz mirovinskog i invalidskog osiguranja pripadnika bivše JNA (NN, br. 96/93.)

Institution in charge: Croatian Institute for Pension Insurance. Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 2 is included in the following categories. 1. Decision-making: Government-controlled schemes/General

government social protection schemes and funds 2. Legal obligations: Compulsory schemes 3. Establishment of entitlements: Contributory schemes 4. Scope: General schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal framework - Pension Insurance Act (NN, Nos 102/98, 127/00, 59/01, 109/01,

147/02, 117/03, 30/04, 177/04, 92/05, 43/07 − decision of theConstitutional Court, 79/07, 35/08, 40/10 − decision of theConstitutional Court, 121/10 and 130/10 – consolidated text)

- Act on Fundamental Rights in Retirement and Disability Insurance (Official Gazette of the former SFRY, Nos 23/82, 44/90 and 87/90)

- Act on Retirement and Disability Insurance (NN, Nos 26/83, 5/86, 42/87, 34/89, 40/90, 9/91, 26/93 and 96/93)

- Act on Insurance Period with Extended Duration (NN, Nos 71/99, 46/07 and 41/08)

- Rights of Former Political Prisoners Act (NN, Nos 34/91, 76/93, 52/94, 34/95 – consolidated text, 164/98 and 109/01)

- Act on Entitlement to Pension Insurance of Active Military Personnel, Police Officers and Authorised Officials (NN, Nos 128/99, 16/01, 22/02 and 41/08)

- Act on the Rights and Duties of Members of the Croatian Parliament (NN, Nos 55/00, 107/01, 86/09 and 91/10)

- Constitutional Act on Constitutional Court of the Republic of Croatia (NN, Nos 99/99, 29/02 and 49/02 – consolidated text)

- State Audit Act (NN, Nos 70/93, 48/95, 105/99, 44/01, 49/03 –consolidated text and 177/04)

- Government of the Republic of Croatia Act (NN, Nos 101/98, 15/00, 117/01, 199/03 and 77/09)

- Croatian Academy of Sciences and Arts Act (NN, Nos 34/91, 43/96, 150/02 and 65/09)

- Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families (NN, Nos 174/04, 92/05, 2/07 −decision from Constitutional Court, 107/07, 65/09 and 137/09)

- Ordinance of the Government of the Republic of Croatia on Exercising Rights from the Pension and Disability Insurance of Persons Whose Active Military Status in the Former JNA Ceased until 31 December 1991 (NN, Nos 46/92 and 71/92)

- Act on Exercising Rights in Retirement and Disability Insurance by Members of the Former JNA (NN, No. 96/93)

Page 40: SI-1481

38 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

- Zakon o posebnim pravima iz mirovinskog osiguranja i prava po osnovi nezaposlenosti zaposlenika u istarskim ugljenokopima "Tupljak" d.d. Labin (NN, br. 19/99.)

- Zakon o uvjetima za stjecanje prava na starosnu mirovinu radnika profesionalno izloženih azbestu (NN, br.79/07., 149/09. i 139/10.)

- Zakon o organima unutrašnjih poslova (NN, br. 29/91.) - Zakon o izvršenju kaznenih i prekršajnih sankcija (NN, br.

21/74., 39/74., 53/88. i 19/90.) - Zakon o potvrđivanju Ugovora između Republike Hrvatske i

Bosne i Hercegovine o suradnji na području prava stradalnika rata u Bosni i Hercegovini koji su bili pripadnici Hrvatskog vijeća obrane i članova njihovih obitelji (NN, Međunarodni ugovori, broj 2/06.)

- Zakon o najvišoj mirovini (NN, br. 162/98. i 82/01.). Financiranje U skladu s člankom 136. Zakona o mirovinskom osiguranju, izvori sredstava su doprinosi mirovinskog osiguranja koje uplaćuju osiguranici, poslodavci i drugi obveznici plaćanja, doprinosi za slučaj ozljede na radu i profesionalne bolesti, doprinosi poslodavaca za staž osiguranja koji se računa s povećanimtrajanjem, prihodi iz državnog proračuna za pokriće izdataka za prava ostvarena pod povoljnijim uvjetima, prihodi iz državnog proračuna za pokriće manjka prihoda obveznoga mirovinskog osiguranja na temelju generacijske solidarnosti, a nastaloga zbog uvođenja obveznoga mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje, prihodi od dividendi, kamata te drugi prihodi. Obuhvat 1. Mirovine – opći propisi Većina svih umirovljenika u Republici Hrvatskoj svoje mirovine prima isključivo prema općim propisima, to jest ponajprije prema Zakonu o mirovinskom osiguranju te na temelju propisa koji su vrijedili prije njegova stupanja na snagu, a čije su odredbe preuzete u mirovinski sustav. Prva relevantna modifikacija unutar tog sustava predviđena je Zakonom o stažu osiguranja s povećanim trajanjem. Naime, za kategorije radnika na određenim osobito teškim i za zdravlje i radnu sposobnost štetnim radnim mjestima, kao i za osobe koje obavljaju zanimanja na kojima fiziološke funkcije organizma nakon određenih godina života opadaju u toj mjeri da onemogućuju uspješno obavljanje poslova (primjerice, pilot aviona, ronilac, itd.), predviđeno je uračunavanje između 2 i 6 dodatnih mjeseci staža na svakih 12 mjeseci provedenih na tim radnim mjestima, to jest, na tim zanimanjima.1) Također, za te kategorije osoba, a ovisno o mjesecima pridodanog staža, snižava se i dobna granica za odlazak u starosnu mirovinu. 2. Mirovine – Posebni propisi Nešto više od 177 000 korisnika mirovina u Republici Hrvatskoj primaju mirovine čija su obilježja i struktura regulirane posebnim propisima koji se odnose samo na te skupine. Tek ono što nije regulirano tim propisima, u pravilu uređuje Zakon o mirovinskom osiguranju, to jest, primjenjuju se iste odredbe kao i za sve umirovljenike čija su mirovinska primanja uređena samo općim propisima. 1) Staž osiguranja s povećanim trajanjem (svakih 12 mjeseci staža osiguranja kao

15 mjeseci) također se uračunava invalidnim osobama oboljelima od određenih bolesti ili poremećaja.

- Act on Special Rights Arising from Pension Insurance and Rights Arising from Unemployment of Employees of the Istrian Coal Mines “Tupljak” (NN, No. 19/99)

- Act on Conditions of Entitlement for the Old-Age Pension of Workers Professionally Exposed to Asbestos (NN, Nos 79/07, 149/09 and 139/10)

- Act on Internal Affairs Agencies (NN, No. 29/91) - Act on Execution of Criminal and Misdemeanour Sanctions

(NN, Nos 21/74, 39/74, 53/88 and 19/90) - Act on the Ratification of the Agreement between the Republic

of Croatia and Bosnia and Herzegovina on Cooperation Concerning the Rights of Sufferers of War in Bosnia and Herzegovina Who Were Members of the Croatian Defence Council and Their Family Members (NN, International Agreements, No. 2/06)

- Highest Pension Act (NN, Nos 162/98 and 82/01). Financing Pursuant to Article 136 of the Pension Insurance Act, financial resources are pension insurance contributions paid by insurees, employers and other obliged persons, contributions for cases of injuries at work and professional disease, employer’s contributions for the insurance period with extended duration, receipts from the State Budged for the coverage of expenditures for rights executed under more favourable conditions, receipts from the State Budget for the coverage of shortages of compulsory pension insurance income based on the solidarity between generations, which arose due to the introduction of the compulsory pension insurance based on individual capitalised savings, dividend income, interests and other revenues. Coverage 1. Pensions – general provisions It is primarily important to point out the fact that the majority of all pensioners in the Republic of Croatia receive their pensions exclusively according to general provisions, in the first place according to the Pension Insurance Act, as well as on the basis of legal acts valid prior to the entrance into force of the mentioned Act and whose provisions have thereby been transposed into the current pension system. The first relevant modification in this system was foreseen in the Act on Insurance Period with Extended Duration. Namely, for categories of workers employed at certain working places that are especially difficult and harmful for health and working ability, as well as for persons employed in occupations in which physiological bodily functions after certain age detriment in a degree that disables a successful performance of foreseen working activities (for instance, plane pilots, divers, etc.), 2 to 6 months of insurance period are added to every 12 months spent on these work places or occupations.1) Moreover, the age criteria for the old-age retirement is lowered for these categories of workers, in dependence of the number of months added to the insurance period. 2. Pensions – special regulations A little more than 177 000 pension beneficiaries in the Republic of Croatia receive pensions the characteristics and the structure of which are foreseen in special regulations that refer only to these groups. As a rule, only parts not covered by these regulations are defined in the Pension Insurance Act, that is, applied are the same provisions that refer to all pensioners whose pensions are defined only by general provisions. 1) Insurance period with extended duration (every 12 months of insurance period

accounted as 15 months) is also calculated for disabled persons suffering from certain diseases or disorders.

Page 41: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 39

Korisnici mirovina po posebnim propisima jesu: 1. sudionici NOR-a 2. radnici na određenim poslovima u unutarnjim poslovima i

pravosuđu 3. pripadnici Hrvatske domovinske vojske od 1941. do 1945.

4. bivši politički zatvorenici 5. pripadnici bivše JNA 6. redoviti članovi HAZU-a

7. članovi Izvršnog vijeća Sabora, Saveznog izvršnog vijeća i

administrativno umirovljeni javni službenici

8. zastupnici u Hrvatskom saboru, članovi Vlade, suci Ustavnog suda, glavni državni revizor i predsjednik Republike

9. službenici u saveznim tijelima bivše SFRJ 10. radnici ugljenokopa "Tupljak", Labin i radnici profesionalno

izloženi azbestu 11. djelatne vojne osobe, policijski službenici i ovlaštene službene

osobe pravosuđa 12. hrvatski branitelji iz Domovinskog rata 13. pripadnici Hrvatskog vijeća obrane. Važno je naglasiti da je, prema ESSPROS-ovoj metodologiji, a posebno se to odnosi na mirovinski sustav (zbog velikogafinancijskog udjela u ukupnom obuhvatu), poželjno izdvajanje u zasebne programe mirovina prema posebnim propisima. U isto vrijeme, preduvjet takve raščlambe je da je za svaki od tih programa u bilo kojem trenutku moguće sastaviti odvojeni račun primitaka i izdataka.2) Mirovine navedenih skupina po pravilu su regulirane zasebnim propisom te se u određenim važnim pitanjima razlikuju od općih propisa. Može biti riječ, primjerice, o specifičnim uvjetima starosti za odlazak u starosnu mirovinu (primjerice, radnici ugljenokopa "Tupljak", radnici profesionalno izloženi azbestu, djelatne vojne osobe), različitim oblicima pridodavanja staža (primjerice, bivši politički zatvorenici), specifičnim osnovicama za izračun mirovine (primjerice, saborski zastupnici), zasebnim vrijednosnim bodovima za izračun mirovine (primjerice, djelatne vojne osobe), razlikama u izračunu polaznog faktora (primjerice, hrvatski branitelji iz Domovinskog rata) ili pak jednostavnom dodavanju određenoga fiksnog iznosa na utvrđenu mirovinu (primjerice, redoviti članovi Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti). Spomenuto bi doista bilo opravdanje za izuzimanje grupacija korisnika mirovina po posebnim propisima u zasebneESSPROS-ove programe. Dapače, spomenute razlike utječu i na kvalitetu iskazivanja statističkih podataka u strukturiESSPROS-ova upitnika. Primjerice, zakonska dob umirovljenja u ESSPROS-ovu programu 2. je 65 godina za muškarce i 60 godina za žene te bi sve mirovine koje se isplaćuju osobama ispod te dobne granice, metodološki gledano, trebalo smatrati prijevremenim starosnim mirovinama,3) što one zapravo nisu. To bi se lako izbjeglo stvaranjem zasebnih programa, u kojem bi svaka grupacija korisnika prema posebnim propisima bila predstavljena s vlastitom zakonskom ili referentnom dobi umirovljenja. Unatoč tomu, stvaranje zasebnih programa u ovom trenutku nije ocijenjeno statistički mogućim, ponajprije zbog statističkih podataka o prihodima svakoga zasebnog programa, koje je nemoguće razlučiti. Naime, većina korisnika mirovina prema posebnim propisima u određenom je razdoblja života radila i poslove koji su osnova za umirovljenje prema općim propisima (primjer može biti borac 2) Odlomak 42. Prvog dijela Priručnika za ESSPROS 3) Odlomak 43. Drugog dijela Priručnika za ESSPROS

Pension beneficiaries pursuant to special regulations are the following: 1. Participants of the National Liberation War 2. Workers performing special tasks in domestic affairs and the

justice administration 3. Members of the Croatian Homeland Army between 1941 and

1945 4. Former political prisoners 5. Members of the former JNA 6. Regular members of the Croatian Academy of Sciences and

Arts 7. Members of the Executive Committee of the Parliament, the

Federal Executive Council and public servants retired on the basis of the administrative decision

8. Representatives in the Croatian Parliament, members of the Government, judges of the Constitutional Court, the State Audit and the President of the Republic

9. Officials in federal bodies of the former SFRY 10. Workers in the Istrian coal mine "Tupljak", Labin, and workers

professionally exposed to the asbestos 11. Active military persons, police officers and authorised official

persons of the justice administration 12. Croatian defenders from the Homeland War 13. Members of the Croatian Defence Council. It must be pointed out that, according to the ESSPROS methodology, which especially refers to the pension system (due to the huge financial share in the total coverage), it would be preferable for pensions pursuant to special regulations to be broken down in separate pension schemes. At the same time, the prerequisite of such a breakdown is the possibility to compose a separate account of receipts and expenditures for each of these schemes at any time.2) The pensions of the above mentioned groups are usually defined by special regulations and, as such, differ in certain important issues from general provisions. For example, the difference may concern specific age conditions for the old-age pension (e.g., employees of the coal mines “Tupljak”, employees professionally exposed to asbestos, active military persons), various forms of adding a certain amount of additional insurance period (e.g., former political prisoners), specific basics for pension calculations (e.g., representatives in the Parliament), specific valuation points for the calculation of the pension (for instance, active military persons), balance in the calculation of the initial factor (for instance, the Croatian defenders from the Homeland War), or it can refer to a simple addition to the pension of a certain fixed amount (for instance, regular members of the Croatian Academy of Sciences and Arts). The above mentioned reasons would really justify the grouping of pension beneficiaries defined in special regulations into separate ESSPROS schemes. Moreover, the stated differences have also an impact on the quality of the presentation of statistical data in the structure of ESSPROS questionnaire. For example, since the legal retirement age in ESSPROS Scheme 2 is 65 years for men and 60 years for women, all pensions paid to persons under this age would be considered, methodologically speaking, anticipated old-age pensions,3) which they actually are not. This can easily be avoided by creating of separate schemes, in which each of these groups of beneficiaries defined by special regulations would be presented along with their specific legal or standard retirement age. Despite this, it has been assessed that the creation of separate schemes is not statistically possible at this moment, primarily due to statistical data on the receipts of the each particular scheme that are undistinguishable. Specifically, the majority of pension beneficiaries pursuant to special regulations had jobs in some period of their lives that are the basis of retirement according to the general provisions (for 2) Paragraph 42 of the Part 1 of the ESSPROS Manual 3) Paragraph 43 of the Part 2 of the ESSPROS Manual

Page 42: SI-1481

40 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

NOR-a, koji se nakon rata zaposlio kao državni službenik, ali je u određenom razdoblju također bio zatvoren kao politički zatvorenik). Nadalje, što je još važnije, korisnici mirovina premaposebnim propisima također su cijeloga svojega radnog vijeka plaćali doprinose za mirovinsko osiguranje kao i svi drugi osiguranici te su ti doprinosi korišteni za financiranje svih tadašnjih korisnika mirovina (a ne samo mirovina pripadnika te grupacije). Posljedično, ne postoje niti su postojali zasebni fondovi iz kojih bi se imala jasna prihodovna slika financiranjatakvih mirovina. Također valja naznačiti da se ne vrši razlikovanje osiguranika s obzirom na to kojoj od spomenutih grupacija pripadaju, nego se razlikovnost temelji na činjenici je li riječ o radnicima zaposlenima u pravnim ili fizičkim osobama, obrtnicima, poljoprivrednicima, samostalnim profesionalnim djelatnicima itd. Također, kod onih skupina korisnika mirovina čijih pripadnika više nema u radnoj populaciji (primjerice, pripadnici bivše JNA), njihovim iskazivanjem u zasebnom ESSPROS-ovu programu dobila bi se statistička slika kako je 100% vrijednosti tih mirovina financirano od države, a 0% putem doprinosa. Naravno, ta slika ne bi odgovarala stvarnom stanju, imajući na umu da je riječ o sustavu tekuće raspodjele. U svakom slučaju, ostaje za vidjeti bi li se u budućnosti mogao iznaći kvalitetan modus kojim bi barem neke skupine korisnika mirovina prema posebnim propisima mogle biti izlučene iz ovog programa u svoje zasebne programe. Do tada valja nastojati što jasnijim kvalitativnim informacijama upozoriti korisnika na te specifičnosti, koje u ovom trenutku onemogućuju potpun uvid u raznovrsnost i kompleksnost hrvatskoga mirovinskog sustava. 3. Prikaz temeljnih obilježja svih skupina korisnika mirovina

prema posebnim propisima4) 3.1. Sudionici NOR-a Ta kategorija korisnika mirovina ostvarila je pravo na mirovinu prema posebnim propisima na temelju Zakona o osnovnim pravima iz mirovinskog i invalidskog osiguranja, s obzirom na mirovinski staž i godine života, povoljnije određivanje mirovinske osnovice (zbog kraćega obračunskog razdoblja), primjenu najniže zajamčene osnovice, povoljniji postotak za određivanje starosne i invalidske mirovine. Zakon o mirovinskom osiguranju sudionicima NOR-a osigurava stečena prava u opsegu koji su imali na dan 31. prosinca 1998. 3.2. Radnici na određenim poslovima u unutarnjim poslovima i

pravosuđu Ovlaštene službene osobe u unutarnjim poslovima i radnici u pravosuđu do 7. prosinca 1999. ostvarivali su pravo na mirovinu prema posebnim propisima. Prema Zakonu o organima unutrašnjih poslova i prema Zakonu o izvršenju kaznenih i prekršajnih sankcija, ovlaštenoj službenoj osobi i radniku koji radi u pravosuđu na poslovima izvršenja kaznenih sankcija mogao je prestati radni odnos s pravom na mirovinu i prije ispunjenja uvjeta prema općem propisu za stjecanje prava na starosnu mirovinu, na temelju rješenja nadležnog ministra, ako je imao najmanje 25 godina mirovinskog staža, a od toga najmanje 10 godina na poslovima ovlaštene službene osobe u unutarnjim poslovima odnosno pravosuđu. Pogodnost za te korisnike bila je i računanje staža osiguranja s povećanim trajanjem i s tim u vezi snižavanje dobne granice za starosnu mirovinu. 4) Na pruženim analitičkim informacijama o temeljnim obilježjima različitih skupina

korisnika mirovina prema posebnim propisima zahvaljujemo službenicima Odjela plana i analize unutar Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje.

example, the participant of the National Liberation War who afterwards worked as a civil servant, but was imprisoned in a certain period of time as a political prisoner). Furthermore, and more important, pension beneficiaries pursuant to special regulations also paid their pension insurance contributions during their whole working life like other insurees, and these contributions were used for the financing of all pension beneficiaries (not only of pensions of persons in the mentioned group). As a consequence, special funds that would provide for a clear status of revenues of the financing of such pensions do not exist nor did they exist in the past. In addition, it should be pointed out that insurees are not differentiated by which of the above mentioned group they belong to, but this difference is based on the fact whether they are employed in legal entities or they are natural persons, tradesmen, farmers, freelancers etc. Moreover, the presentation in a separate ESSPROS scheme of pension beneficiaries who are no longer represented in the working population (e.g. members of the former JNA) would imply that 100% of the value of these pensions was financed by the government and 0% by contributions. Naturally, this presentation would not correspond to the actual situation, having in mind that this pension system is in fact a system of current redistribution. In any case, it is for the future to determine the possibility of establishing of a quality module by which at least some groups of pension beneficiaries pursuant to special regulations could be extracted from this scheme and placed in their separate schemes. Until then, attempts should be made, by providing quality information as clear as possible, to draw the attention of the users to these specific issues, which at this moment make a complete view of the diversity and complexity of the Croatian pension system difficult. 3. The review of basic characteristics of all groups of pension

beneficiaries pursuant to special regulations4) 3.1. Participants of the National Liberation War This category of pension beneficiaries acquired their right to pension pursuant to special regulations on the basis of the Act on Fundamental Rights in Retirement and Disability Insurance, with regard to insurance period and age, favourable calculation of a pension basis (due to a shorter duration of accounted time), implementation of a guaranteed minimal basis, usage of favourable percentage in determination of old-age and disability pension. The actual Pension Insurance Act ensured for participants of the National Liberation War rights in the scope valid on 31 December 1998. 3.2. Workers performing special tasks in domestic affairs and the

justice administration Authorised officials (the Ministry of the Interior) and employees in the justice administration were entitled until 7 December 1999 to the pension pursuant to special regulations. According to the Act on Internal Affairs Agencies and the Act on Execution of Criminal and Misdemeanour Sanctions, the employment could be terminated with the right to the pension even before the fulfilment of conditions for the old-age pension according to general provisions on the basis of the decision of the competent minister, for the authorised official and for workers performing the execution of sanctions if they reached at least 25 years of the pension insurance period, of which at least 10 years performing tasks of authorised officials in domestic affairs or the justice administration. The advantage foreseen for these beneficiaries was also the accounting of insurance period with extended duration and, consequently, the lowering of the age limit for the old-age pension. 4) We are particularly grateful to the employees of the Planning and Analysis Department

of the Croatian Institute for Pension Insurance for providing us with analytical information on basic characteristics of pension beneficiaries pursuant to special regulations.

Page 43: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 41

Mirovina se određivala od mirovinske osnovice koju je činila prosječna plaća ostvarena u kalendarskoj godini koja je prethodila godini u kojoj je pravo bilo ostvareno. Utvrđeni su i povoljniji postoci za određivanje starosne i invalidske mirovine od mirovinske osnovice, ali mirovina nije mogla iznositi više od 85% od mirovinske osnovice. 3.3. Pripadnici Hrvatske domovinske vojske

od 1941. do 1945. U Zakonu o mirovinskom i invalidskom osiguranju, na temelju izmjena iz 1993., kao kategorija osoba kojima se staž osiguranja računa u dvostrukom trajanju, predviđeni su pripadnici Hrvatske domovinske vojske. Tim osobama računalo se kao posebni staž udvostrukom trajanju vrijeme provedeno u sastavu Hrvatske domovinske vojske mobilizirane od 17. travnja 1941. do 15. svibnja 1945. i vrijeme provedeno u zarobljeništvu u istom razdoblju te od 16. svibnja 1945. sve do otpuštanja iz zarobljeništva. Zakon o mirovinskom osiguranju regulirao je ta prava u opsegu koji su osiguranici imali na dan 31. prosinca 1998., a sredstva za pokrivanje ovih prava osigurana su u državnom proračunu. 3.4. Bivši politički zatvorenici U skladu sa Zakonom o pravima bivših političkih zatvorenika, vrijeme koje je osoba kao politički zatvorenik provela u zatvoru ili pritvoru između 1. prosinca 1918. do 8. listopada 1991. zbog svojih političkih uvjerenja ili političkog otpora i borbe za samostalnu hrvatsku državu računa se u mirovinski staž kao staž osiguranja u dvostrukom trajanju. Također, vrijeme nezaposlenosti nakon izlaska iz zatvora računa se kao mirovinski staž u jednostrukom trajanju. Bivšim političkim zatvorenicima mirovina se određuje u skladu s općim propisima mirovinskog osiguranja (članci 74. – 81. Zakona o mirovinskom osiguranju), osim izričitih uvjeta koje Zakon o pravima bivših političkih zatvorenika predviđa. Specifičnosti se sastoje od toga da se vrijednosni bodovi utvrđuju prema najpovoljnijemu od tri predviđena modaliteta: ili prema općim propisima mirovinskog osiguranja (članci 75. i 184. Zakona o mirovinskom osiguranju), ili da se pri izračunu koriste samo vrijednosni bodovi utvrđeni zagodinu koja prethodi godini stjecanja prava na mirovinu, ili tako da se za obračun koristi 1,4 vrijednosna boda (kao da je osiguranik ostvario plaću u visini od 140% prosječne plaće). Tako utvrđeni vrijednosni bodovi povećavaju se, ovisno o vremenu provedenu u zatvoru ili pritvoru, za 25 do 100%. Članak 12. Zakona o pravima bivših političkih zatvorenika navodi kako se u proračunu Republike Hrvatske osiguravaju sredstva za dio mirovine - koji čini razliku između mirovine utvrđene prema propisima iz

mirovinskog osiguranja i mirovine koja se priznaje i određuje prema Zakonu o pravima bivših političkih zatvorenika

- za cijeli iznos mirovine priznate i određene prema tom zakonu, ako korisnik ne ispunjava uvjete u pogledu navršenog staža prema propisima iz mirovinskog osiguranja.

3.5. Pripadnici bivše JNA Na temelju Uredbe Vlade RH o ostvarivanju prava iz mirovinskog i invalidskog osiguranja osoba kojima je prestalo svojstvo aktivne vojne osobe u bivšoj JNA do 31. prosinca 1991., a od 2. studenoga 1993. na temelju Zakona o ostvarivanju prava iz mirovinskog i invalidskog osiguranja pripadnika bivše JNA, Republika Hrvatska preuzela je isplatu mirovina i drugih novčanih primanja pripadnicima bivše JNA prema posebnim uvjetima.

The pension was determined from pension basis consisting of average salary acquired in the calendar year preceding the year of acquisition of the right. Favourable percentages were also used when determining old-age and disability pension from the pension basis, with a limitation set on 85% of pension basis. 3.3. Members of the Croatian Homeland Army

between 1941 and 1945 The members of the Croatian Homeland Army were foreseen to enter the Act on Retirement and Disability Insurance as persons whose insurance period is counted double, on the basis of Amendments from 1993. The time these persons spent in the Croatian Homeland Army, mobilised from 17 April 1941 to 15 May 1945, as well as their time of imprisonment in the same period and from 16 May 1945 until their liberation was counted as a special insurance period counted double. The actual Pension Insurance Act regulated these rights in the proportion these insurees had as on 31 December 1998, and the financial means for the coverage of these rights are provided for in the State Budget. 3.4. Former political prisoners In line with the Rights of Former Political Prisoners Act, the time a person as a political prisoner spent in prison or detention between 1 December 1918 and 8 October 1991 for his or her political affiliations or political resistance and fight for the independent Croatian republic is included in pension insurance period considered to be of double duration. Also, the time of unemployment after imprisonment is included in pension insurance period considered to be of single duration. The pension of former political prisoners is determined in line with the general provisions of the pension insurance (Articles 74 – 81 of the Pension Insurance Act), except for specific conditions as foreseen in the Rights of Former Political Prisoners Act. These specific conditions mean that valuation points are defined according to the most favourable of three foreseen modalities: either pursuant to the general provisions of the pension insurance (Articles 75 and 184 of the Pension Insurance Act), or that, at calculation, only valuation points defined for the year prior to the year of acquiring the right to retirement are used, or in by using 1.4 of the valuation point for the calculation (as if the insuree realised a wage amounting to 140% of the average wage). Valuation points defined in such way are raised, depending of time spent in prison or detention, by 25 – 100%. Article 12 of the Rights of Former Political Prisoners Act says that the State Budget of the Republic of Croatia provides for financial means for a part of the pension - That makes a difference between the pension pursuant to

general pension insurance provisions and the pension recognised and determined according to the Rights of Former Political Prisoners Act

- For the full amount of the pension recognised and defined according to this Act if a beneficiary does not fulfil the conditions regarding the insurance period pursuant to the general pension insurance regulations.

3.5. Members of the former JNA The Republic of Croatia began with the payment of pensions and other cash benefits to the members of the former JNA pursuant to special conditions on the basis of the Ordinance of the Government of the Republic of Croatia on Exercising Rights from the Pension and Disability Insurance of Persons Whose Active Military Status in the Former JNA Ceased until 31 December 1991 and according to the Act on Exercising Rights in Retirement and Disability Insurance by Members of the Former JNA since 2 November 1993.

Page 44: SI-1481

42 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

3.6. Redoviti članovi Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti

Zakon o Hrvatskoj akademiji znanosti i umjetnosti kao posebni propis djelomično regulira pitanja mirovinskog osiguranja članova Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, dok se za ostala pitanja mirovinskog osiguranja primjenjuje Zakon o mirovinskom osiguranju kao opći propis. U skladu s člankom 20. Zakona o Hrvatskoj akademiji znanosti i umjetnosti, redoviti članovi Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti imaju pravo na dodatak mirovini u visini utvrđene proračunske osnovice u Republici Hrvatskoj za godinu koja prethodi godini u kojoj se ostvari pravo na mirovinu. Jednako vrijedi i za članove obitelji korisnika obiteljske mirovine nakon smrti redovitog člana Akademije, uz primjenu mirovinskog faktora za obiteljsku mirovinu. Ovdje se uvjeti za mirovinu i iznos mirovine reguliraju prema općim propisima, a povoljnost u tome jest da se takva mirovina još nadograđuje s određenim novčanim dodatkom te je samo taj dodatak financiran sredstvima državnog proračuna. Sama mirovina svoj temelj ima u uplaćenim doprinosima osiguranika. 3.7. Članovi Izvršnog vijeća Sabora, Saveznoga izvršnog vijeća i

administrativno umirovljeni javni službenici Prema odredbi članka 107. Zakona o mirovinskom i invalidskom osiguranju, Izvršno vijeće Sabora moglo je osobama koje su imale posebne zasluge na području revolucionarne, političke, znanstvene, kulturne ili društvene djelatnosti iznimno priznati starosnu mirovinu, bez obzira na tadašnje uvjete za ostvarivanje prava na tu mirovinu te odrediti iznos mirovine veći od mirovine na koju bi te osobe imale pravo prema redovitim propisima. 3.8. Zastupnici u Hrvatskom saboru, članovi Vlade,

suci Ustavnog suda, glavni državni revizor i predsjednik Republike

Zakon o pravima i dužnostima zastupnika u Hrvatskom saborupredviđa nekoliko kategorija osiguranika s obzirom na razdoblje u kojemu su obnašali dužnost zastupnika u Hrvatskom saboru. U skladu s člankom 8. Zakona, zastupnik je, nakon prestanka mandata, imao pravo na zastupničku mirovinu prije ispunjenja općih uvjeta ako je obavljao dužnost zastupnika dulje od polovice vremena trajanja zastupničkog mandata, ako je imao najmanje 20 godina mirovinskog staža te navršenih 55 godina života (muškarac) odnosno 50 godina života (žena).5)

U skladu s člankom 9. Zakona, zastupnik koji je zastupničku dužnost obavljao tri mandata uzastopce i koji je u svakom mandatu obavljao zastupničku dužnost dulje od polovice mandata ima pravo na zastupničku mirovinu ako ima najmanje 15 godina mirovinskog staža. Članak 10. propisuje da zastupnik kod kojega je zbog bolesti i ozljede izvan rada tijekom obnašanja zastupničke dužnosti nastupila opća nesposobnost za rad ima pravo na zastupničku mirovinu neovisno o ispunjenju uvjeta predviđenih za stjecanje zastupničke mirovine u redovitim okolnostima. Ista je situacija i u slučaju da je uzrok opće nesposobnosti za rad zastupnika ozljeda povezana s obavljanjem zastupničke dužnosti (članak 11. Zakona), samo što je u ovom slučaju predviđena osnovica za izračun mirovine u većem postotku. 5) Izmjene uvjeta umirovljenja predviđene Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o

pravima i dužnostima zastupnika u Hrvatskom saboru (NN, br. 86/09.), nisu stupile na snagu u razdoblju koje je predmet ove publikacije.

3.6. Regular members of the Croatian Academy of Sciences and Arts

The Croatian Academy of Sciences and Arts Act, as a special regulation, defines a part of issues concerning the pension insurance of members of the Croatian Academy of Sciences and Arts, while for the other part concerning the pension insurance, the Pension Insurance Act applies as a general law. In line with Article 20 of the Croatian Academy of Sciences and Arts Act, regular members are entitled to the pension supplement at the level of the defined budgetary basis in the Republic of Croatia for the year prior to the year in which the right to the retirement is realised. It is also true for the family members,beneficiaries of the survivors’ pension, after the death of the regular member of the Academy, using the pension factor for the survivors’ pension. In this case, both conditions and the amount of the pension are regulated according to the general provisions and the favourable element is that this pension is supplemented with a certain cash sum that is financed from the State Budget. The foundation for the pension itself is contributions paid by insurees. 3.7. Members of the Executive Committee of the Parliament, the

Federal Executive Council and public servants retired on the basis of the administrative decision

According to the provision of the Article 107 of the Pension and Disability Insurance Act, the Executive Committee of the Parliament could exceptionally grant the old-age pension to persons who had special merits in the areas of the revolutionary, political, scientific, cultural or social activities, irrespective of current conditions for the entitlement to this pension, and define the amount of the pension higher than the one these persons would be entitled to by regular provisions. 3.8. Representatives in the Croatian Parliament, members of the

Government, judges of the Constitutional Court, the State Audit and the President of the Republic

The Act on the Rights and Duties of Members of the Croatian Parliament provides for several categories of beneficiaries in regard to the time period in which they served as representatives in the Croatian Parliament. Pursuant to Article 8 of the Act, a representative had the right, after the conclusion of the mandate, to the representative’s pension before the fulfilment of general conditions if he/she filled the post of the representative longer than half the time of the mandate’s duration, if his/her pension insurance period lasted for at least 20 years and if he turned 55 (men) or 50 (women) years of age.5) Pursuant to Article 9 of this Act, the representative who filled the post continuously for three mandates and who filled the post of the representative longer than a half of each mandate is entitled to the representative’s pension if his/her pension insurance period lasted for at least 15 years. Article 10 defines that the representative who became unable to work due to the illness or injury attained outside work during filling the post of the representative is entitled to the representative’s pension independently of fulfilling the conditions set up for acquiring the representative’s pension in regular circumstances. It is also true in case when the inability to work was caused by an injury related to the filling the post of the representative (Article 11 of the Act), only in this case the Act sets up the basis for the calculation of the pension in higher percentage. 5) The changes of retirement conditions as foreseen in the Act on Amendments to the Act

on the Rights and Duties of Members of the Croatian Parliament (NN, No. 86/09) did not take effect in the period that is the subject of this publication.

Page 45: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 43

U skladu s člankom 14. Zakona, zastupnik koji je ostvario pravo na starosnu mirovinu prema općim propisima ima nakon prestanka obavljanja zastupničke dužnosti pravo na razliku između zastupničke mirovine i mirovine utvrđene prema općim propisima. Prema članku 13. Zakona, osnovica za izračun zastupničke mirovine po pravilu je neto plaća zastupnika u mjesecu koji je prethodio podnošenju zahtjeva za utvrđivanje prava na zastupničku mirovinu, s ograničenjem da iznos zastupničke mirovine ne može biti veći od 85% osnovice. Na temelju odredaba Zakona o pravima i dužnostima zastupnika u Hrvatskom saboru, prava iz mirovinskog osiguranja pod povoljnijim uvjetima ostvarivali su i suci Ustavnog suda Republike Hrvatske (članak 14. Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske), glavni državni revizor (članak 14. Zakona o državnoj reviziji) te članovi Vlade RH (predsjednik, potpredsjednik i ministri) prema Zakonu o Vladi RH. 3.9. Službenici u saveznim tijelima bivše SFRJ Člankom 38. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o mirovinskom osiguranju (NN, br. 147/02.), u hrvatski mirovinski sustav ugrađena su mirovinska prava ove skupine. Ponajprije, korisniku mirovine s prebivalištem na teritoriju Republike Hrvatske, bivšem službeniku u saveznim tijelima bivše SFRJ, osigurava se isplata mirovine u svoti koja mu je isplaćena ili mu je pripadala u trenutku preuzimanja u hrvatski mirovinski sustav. Nadalje, ako jekorisnik mirovine u razdoblju od 8. listopada 1991. do dana početka primjene Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o mirovinskom osiguranju (NN, br. 147/02.), ostvario pravo na mirovinu po osnovi zaposlenja u tijelima državne vlasti Republike Hrvatske od najmanje godinu dana, razdoblje provedeno u zaposlenju u saveznim tijelima bivše SFRJ utvrdit će se u mirovinski staž kao staž osiguranja ostvaren u Republici Hrvatskoj. Također, osiguraniku s hrvatskim državljanstvom, koji se nakon 8. listopada 1991. a najkasnije do 30. lipnja 1992. zaposlio u tijelima državne vlasti Republike Hrvatske te u tom zaposlenju proveo najmanje pet godina, u mirovinski staž računa se i razdoblje provedeno u zaposlenju u saveznim tijelima bivše SFRJ. 3.10. Radnici ugljenokopa "Tupljak", Labin i radnici

profesionalno izloženi azbestu Zakon o posebnim pravima iz mirovinskog osiguranja i prava po osnovi nezaposlenosti zaposlenika u Istarskim ugljenokopima "Tupljak" d.d. Labin predviđa da radnici u istarskim ugljenokopima "Tupljak" stječu pravo na starosnu mirovinu, bez obzira na godine života: - ako imaju najmanje 20 godina mirovinskog staža, a od toga su

najmanje 15 godina proveli na radnim mjestima u rudnicima ugljena, u neposrednoj proizvodnji na podzemnim poslovima (poslovi kod kojih se svakih 12 mjeseci staža računa u staž osiguranja kao 18 mjeseci)

- ako imaju najmanje 25 godina mirovinskog staža, a od toga su najmanje 15 godina proveli na radnim mjestima u rudnicima ugljena, na podzemnim poslovima u vezi s proizvodnjom (poslovi kod kojih se svakih 12 mjeseci staža računa u staž osiguranja kao 16 mjeseci)

- ako imaju najmanje 35 godina mirovinskog staža, a na radnim mjestima iz gornje dvije točke proveli su manje od 15 godina.

Ako mirovinski staž iznosi manje od 40 godina, mirovina se određuje tako da se ostvarenom stažu dodaje do 5 godina, s tim da ostvareni i dodani staž osiguranja iznosi najviše 40 godina.

Pursuant to Article 14 of the Act, the representative who realised the right to the old-age pension according to the general provisions is entitled, after the termination of filling the post of the representative, to be paid for the balance between the representative’s pension and the pension defined according to the general provisions. According to Article 13 of the Act, the basis for the calculation of the representative’s pension is, as a rule, net salary of the representative in the month prior to submitting of the application for determination of the right to the representative’s pension, with a limitation that the amount of the representative’s pension cannot exceed 85% of the basis. On the basis of provision of the Act on the Rights and Duties of Members of the Croatian Parliament, rights from the pension insurance under favourable conditions were also realised by judges of the Constitutional Court of the Republic of Croatia (Article 14 of the Constitutional Act on Constitutional Court of the Republic of Croatia), the state auditor general (Article 14 of the State Audit Act) and member of the Government of the Republic of Croatia (president, vice president and ministers) according to the Government of the Republic of Croatia Act. 3.9. Official in federal bodies of the former SFRY The pension rights of this group have been implemented in the Croatian pension system pursuant to Article 38 of the Amendments to the Pension Insurance Act (NN, No. 147/02). In the first place, a pension beneficiary with the permanent residence on the territory of the Republic of Croatia, who served as an official of the former SFRY federative bodies, is entitled to payment of pension benefits in the same amount paid, or entitled, to that person as at the date of entering in the Croatian pension system. Furthermore, if the pension beneficiary was entitled to a pension benefit between 8 October 1991 and the date of entering of the Act on Amendments of Pension Insurance Act into force (NN, No. 147/02), on the basis of his/her employment in governmental bodies of the Republic of Croatia for a minimum period of one year, the years of service for the previous employment in the former SFRY governmental bodies will be determined in the pension insurance period as the insurance period realised in the Republic of Croatia. Moreover, years of service for a pension beneficiary, who is a Croatian citizen, employed as a member of governmental bodies of the Republic of Croatia after 8 October 1991 or 30 June 1992 at the latest, and who spent at least five years at that position, will be determined as insurance periods entitled in the Republic of Croatia also for the period of employment in the former SFRY federal bodies. 3.10. Workers in the Istrian coal mine "Tupljak", Labin,

and workers professionally exposed to the asbestos The Act on Special Rights Arising from Pension Insurance and Rights Arising from Unemployment of Employees of the Istrian Coal Mines “Tupljak”, Labin, defines that employees in the Istrian coal mines “Tupljak” acquire the right to the old-age pension, irrespective to their age, under the following conditions: - If they have at least 20 years of pension insurance period, out

of which they spent at least 15 years employed in coal mines, in direct production underground (posts where every 12 months of service is included in the insurance period as 18 months)

- If they have at least 25 years of pension insurance period, out of which they spent at least 15 years employed in coal mines, in posts connected with direct production underground (posts where every 12 months of service is included in the insurance period as 16 months)

- If they have at least 35 years of pension insurance period and spent at least 15 years at posts mentioned in the two previous items.

If they have less than 40 years of pension insurance period, the pension is determined by adding up to 5 years to the realised pension insurance period, providing that the realised and added years do not exceed 40 years.

Page 46: SI-1481

44 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Što se tiče radnika profesionalno izloženih azbestu, Zakon o uvjetima za stjecanje prava na starosnu mirovinu radnika profesionalno izloženih azbestu definira pojam radnika profesionalno izloženog azbestu te predviđa sljedeće uvjete za stjecanje starosne mirovine: - navršenih 50 godina života (muškarac) ili 45 godina života

(žena), 25 godina staža osiguranja, ako je radnik najmanje 10 godina radio na poslovima na kojima je bio neposredno izložen azbestu

- navršene 53 godine života (muškarac) ili 48 godina života (žena), 30 godina staža osiguranja, ako je radnik najmanje 20 godina radio na poslovima na kojima je bio posredno izložen azbestu

- radnik koji je radeći kod pravne osobe koja se u proizvodnji koristila azbestom kao sirovinskom osnovom, obolio od bolesti prouzročene azbestom, ima pravo na starosnu mirovinu bez obzira na starosnu dob i navršeni staž osiguranja.

Ukoliko je osoba ostvarila mirovinski staž manji od 40 godina, mirovina se određuje na temelju 40 godina mirovinskog staža. Također, Zakonom o dopunama Zakona o uvjetima za stjecanje prava na starosnu mirovinu radnika profesionalno izloženih azbestu (NN, br. 149/09.) te mirovine povećavaju se za dodatnih 26%. 3.11. Djelatne vojne osobe, policijski službenici

i ovlaštene službene osobe Zakon o pravima iz mirovinskog osiguranja djelatnih vojnih osoba, policijskih službenika i ovlaštenih službenih osoba uređuje mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti za: djelatne vojne osobe, policijske službenike, službene osobe s posebnim dužnostima i ovlastima u sigurnosno-obavještajnom sustavu te ovlaštene službene osobe na poslovima izvršavanja kazne zatvora, mjere pritvora, odgojne mjere upućivanja u odgojni zavod i osiguranja pravosudnih tijela. Da bi se posebni uvjeti iz ovog zakona mogli primjenjivati pri izračunu starosnih i prijevremenih starosnih mirovina, potrebno je da je osiguranik proveo najmanje 10 godina na poslovima koji su predmet ovog zakona ili, u slučaju da u trenutku stjecanja prava na mirovinu ne obavlja te poslove, najmanje 20 godina. Nadalje, gore navedene osobe imaju pravo na - Starosnu mirovinu

- Na temelju rješenja nadležnog ministra odnosno čelnika tijela sigurnosno-obavještajnog sustava o prestanku službe zbog potreba službe, osiguranik može ostvariti pravo na starosnu mirovinu, bez obzira na godine života, kada navrši mirovinski staž od najmanje 30 godina, od toga najmanje 15 godina mirovinskog staža na dužnostima, odnosno na poslovima na kojima se staž osiguranja računa s povećanim trajanjem prema odredbama ovog zakona. Osobama sa statusom hrvatskog branitelja u potreban mirovinski staž od 15 godina uračunava se i vrijeme provedeno u Domovinskom ratu u dvostrukom trajanju.

- Invalidsku mirovinu - Na temelju rješenja nadležnog ministra odnosno čelnika tijela

sigurnosno-obavještajnog sustava, osobi koja ima 20 godina staža osiguranja, a za koju se u odgovarajućem postupku utvrdi nemogućnost daljnjeg profesionalnog razvoja, služba može prestati s pravom na invalidsku mirovinu zbog profesionalne nesposobnosti za rad prouzročene ozljedom na radu ili profesionalnom bolešću. U ovom slučaju u potrebnih minimalno 20 godina staža osiguranja ne uračunava se uvećani staž osiguranja. Sudjelovanje u Domovinskom ratu računa se u dvostrukom trajanju.

- Ako zdravstvena komisija nadležnog ministarstva odnosno tijela sigurnosno-obavještajnog sustava proglasi osiguranika nesposobnim za poslove koji su predmet ovog zakona, ovlašteni vještak utvrdit će postojanje profesionalne ili opće nesposobnosti za rad te će osiguranik imati pravo na invalidsku mirovinu.

Regarding employees professionally exposed to asbestos, the Act on Conditions of Entitlement for the Old-Age Pension of Workers Professionally Exposed to Asbestos determines the worker professionally exposed to asbestos and sets up the following conditions for acquiring the old-age pension: - Turned 50 (man) or 45 (woman) years of age, 25 years of

insurance period, providing that a person spent at least 10 years at posts where he was directly exposed to asbestos,

- Turned 53 (man) or 48 (woman) years of age, 30 years of insurance period, providing that a person spent at least 20 years at posts where he was indirectly exposed to asbestos,

- A person who, working in a legal entity using asbestos as a raw material, suffered from illness caused by asbestos is entitled to the old-age pension irrespective of his age and pension insurance period.

In case that a person realised the insurance period of less than 40 years, the pension is determined on the basis of 40 years of insurance period. Moreover, the Act on Amendments to the Act on Conditions of Entitlement for the Old-Age Pension of Workers Professionally Exposed to Asbestos (NN, No. 149/09) determines that these pensions are additionally raised by 26%. 3.11. Active military persons, police officers

and authorised officials The Act on Entitlement to Pension Insurance of Active Military Personnel, Police Officers and Authorised Officials defines the pension insurance on the basis of generation solidarity for the following groups of insurees: active military personnel, police officers, officials vested with special powers and duties in security and intelligence system and authorised officials carrying out duties related to the serving of a prison sentence, custody, educational measures of sending to a correctional institution and security measures in judicial bodies. In order to apply special conditions defined to this Act in the calculation of old-age and anticipated old-age pensions, the insuree had to spend at least 10 years at posts that are the subject of this Act, or at least 20 years in case that he is no longer at that post at the time of acquiring the right to the pension. Further on, the above-mentioned persons are also entitled to: - Old-age pension

- Pursuant to a decision of the competent minister or a head of the security and intelligence system body on the termination of service due to the needs of the service, the insuree may be entitled to the old-age pension, irrespective of age, by reaching the period of insurance of at least 30 years, out of which spending at least 15 years of insurance period at duties or posts where the insurance period is calculated in extended duration pursuant to the provisions of this Act. For persons with a status of the Croatian war veterans, the time spent serving in the Homeland War is included in double duration in the 15 years of the qualifying period.

- Disability pension - Pursuant to a decision of the competent minister or a head

of the security and intelligence system body, the service may be terminated with a right to disability pension on account of occupational incapacity for work, caused by an injury at work or occupational disease, for a person whose period of insurance is 20 years and for whom incapacity for further occupational development has been established in an appropriate procedure. In this case, the extended insurance period is not included in the required minimum of 20 years of insurance period. The participation in the Homeland War is considered to be of double duration.

- If the health commission of the competent ministry or the security and intelligence system body finds that the insuree is incapable of performing tasks that are the subject of this Act, the authorised appointed expert will determine the existence of occupational or general incapacity to work, which entitles the insuree to the disability pension.

Page 47: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 45

Specifičnost predviđena za djelatne vojne osobe jest mogućnost stjecanja prava na starosnu mirovinu bez obzira na navršeni mirovinski staž i na godine života. Naime, na temelju odluke vrhovnog zapovjednika, djelatnoj vojnoj osobi koja ima osobite zasluge za unapređenje oružanih snaga, odnosno ako postoji drugi osobito važan razlog, vojna služba može prestati s pravom na starosnu mirovinu i prije ispunjenja uvjeta za stjecanje prava utvrđenih ovim zakonom i Zakonom o mirovinskom osiguranju. 3.12. Hrvatski branitelji iz Domovinskog rata I ovdje je Zakon o mirovinskom osiguranju opći zakon, koji gledemirovinskog osiguranja hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata regulira sve što nije regulirano Zakonom o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji. Zakon o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji u članku 14. predviđa uvećanje osobnih bodova od 10% do 30%, ovisno o vremenu koje je hrvatski branitelj proveo u Domovinskom ratu, ako bi inače ostvario pravo na starosnu ili prijevremenu starosnu mirovinu manju od mirovine koja bi mu pripadala za 40 godina mirovinskog staža. Članak 21. na jednak način regulira uvećanje osobnih bodova za slučaj invalidske mirovine. Članak 16. određuje način izračuna vrijednosnih bodova pri određivanju invalidske mirovine ako je invalidnost (opća ili profesionalna nesposobnost za rad) u cijelosti ili u dijelu nastala kao posljedica ranjavanja, ozljede, zatočeništva u logoru, bolesti, pogoršanja bolesti odnosno pojavom bolesti zadobivene u obrani suvereniteta Republike Hrvatske. U tom slučaju osnovica za određivanje mirovine jest jednogodišnji prosjek plaće odgovarajućeg čina ili ustrojbenog mjesta, odnosno zvanja iz godine koja prethodi godini ostvarivanja prava (članak 20.). Također, polazni faktor za invalidsku mirovinu razlikuje se u veličini od onoga predviđena u Zakonu o mirovinskom osiguranju(članak 17.). Na temelju navedenih varijabli, osobni bodoviračunaju se prema formuli predviđenoj i u Zakonu o mirovinskomosiguranju, ali se uvijek uzima u obzir staž od 40 godina te se tako dobiveni osobni bodovi uvećavaju za 45% (članak 18.). Identična situacija je i kod izračuna obiteljske mirovine za članove obitelji smrtno stradaloga hrvatskog branitelja iz Domovinskograta (članci 24. – 30.), osim razlike u polaznom faktoru. Korisniku invalidske ili obiteljske mirovine koji je dijelom ili u cijelosti ostvario mirovinu prema odredbama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji, korisniku starosne ili invalidske mirovine, hrvatskom branitelju iz Domovinskog rata te korisniku obiteljske mirovine iza smrti hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata koji je ostvario mirovinu prema općem propisu, a kojima mirovina iznosi manje od najniže mirovine, odredit će se najniža mirovina u visini 45% od prosječne neto plaće u RH koja prethodi godini ostvarivanja prava na mirovinu (članak 31.). Mirovina u visini najniže mirovine iznimno se priznaje hrvatskom branitelju iz Domovinskog rata kada navrši 65 godina (muškarac) odnosno 60 godina (žena), a ne ispunjava uvjete mirovinskog staža za priznavanje prava na starosnu mirovinu prema Zakonu o mirovinskom osiguranju. Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji (NN, br. 137/09.), najnižu mirovinu za hrvatske branitelje može ostvariti samo hrvatski branitelj odnosno članovi obitelji umrlog branitelja koji ima priznato sudjelovanje u obrani suvereniteta kao pripadnik borbenog sektora od najmanje 100 dana. 3.13. Pripadnici Hrvatskog vijeća obrane Zakonom o potvrđivanju Ugovora između Republike Hrvatske i Bosne i Hercegovine o suradnji na području prava stradalnika rata u Bosni i Hercegovini koji su bili pripadnici Hrvatskog vijeća obrane i članova njihovih obitelji, Republika Hrvatska obvezala se

The specific benefit set up for active military personnel is the possibility of acquiring the right to the old-age pension irrespective of the realised insurance period and age. Namely, on the basis of the Decision of the commander-in-chief, an active military person who has particular merits for the improvement of the armed forces or in case of another particularly important reason, military service can cease with an established right to an old-age pension before fulfilling conditions set up in this Act and the Pension Insurance Act. 3.12. Croatian defenders from the Homeland War In this case, the Pension Insurance Act is also considered a general law, regulating all issues related to pension insurance of the Croatian defenders from the Homeland War, which are not regulated by the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families. The Article 14 of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families foresees an increase of personal points from 10% to 30%, depending on the time a Croatian defender spent in the Homeland War, if otherwise he should acquire the right to an old-age or anticipated old-age pension in the amount smaller than the amount of the pension he would acquire for 40 years of pension insurance period. Article 21 regulates the increase of personal points in case of disability pension in the same manner. Article 16 regulates the method of calculation of valuation points in case of disability pension, if a disability (general or professional inability to work) has, in whole or in part, originated from the attained wound, injury, captivation, illness, deterioration of illness or emergence of illness attained in the defence of the sovereignty of the Republic of Croatia. In such case, basis for determination of pension is a yearly salary average of the adequate rank or a place in organisational chain, or vocation from the year preceding the year of acquisition of rights (Article 20). In addition, initial factor for the disability pension differs in size from the one foreseen in the Pension Insurance Act (Article 17). Based on aforementioned variables, personal points are calculated using the formula foreseen in the Pension Insurance Act, but always taking into account 40 years of insurance period, and increasing those personal points by 45% (Article 18). Identical situation is regulated in case of calculation of the survivors’ pension for the family members of a deadly injured Croatian defender from the Homeland War, apart the difference in the initial factor (articles 24 − 30). The beneficiary of disability or survivors’ pension acquired in whole or in part according to the provisions of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families, beneficiary of the old-age or disability pension, Croatian defender from the Homeland War as well as beneficiary of survivors’ pension left behind a deceased Croatian defender from the Homeland War who acquired this pension under general regulations, whose pension is beneath a minimal pension, will have their pensions established in the amount of 45% of the average salary in the Republic of Croatia in the year preceding the year of the acquisition of rights (Article 31). Pension in the amount of minimal pension is exceptionally granted to the Croatian defender from the Homeland War when he reaches 65 years of age (man) or 60 year (woman), and does not fulfil conditions of insurance period set for the acquisition of an old-age pension under the Pension Insurance Act. As set in the Act on Amendments of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families (NN, No. 137/09), minimal pension for Croatian Homeland War defenders can be acquired by the Croatian defender, or his/her family members, if he/she has evidenced participation in the defence of sovereignty as a member of a combat sector of at least 100 days. 3.13. Members of the Croatian Defence Council With the Act on the Ratification of the Agreement between the Republic of Croatia and Bosnia and Herzegovina on Cooperation Concerning the Rights of Sufferers of War in Bosnia and Herzegovina Who Were Members of the Croatian Defence

Page 48: SI-1481

46 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

pripadnicima Hrvatskog vijeća obrane kojima je nadležnožupanijsko bosanskohercegovačko tijelo priznalo status ratnog vojnog invalida zbog ranjavanja ili zatočeništva priznati pravo na invalidsku mirovinu te isplaćivati razliku između visine osobne invalidnine ostvarene od nadležnog tijela BiH s osnove ranjavanja ili zatočeništva i visine invalidske mirovine koju bi ta osoba ostvarila prema propisima u RH zbog djelomičnog ili potpunog gubitka radne sposobnosti, primjenom Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji kao i Zakona o mirovinskom osiguranju. Također, Republika Hrvatska obvezna je članu obitelji poginuloga ili zatočenog pripadnika HVO-a isplaćivati razliku između visine obiteljske invalidnine ostvarene od nadležnog tijela Bosne i Hercegovine s osnove zatočeništva ili pogibije i visine obiteljske mirovine koju bi ta osoba ostvarila prema propisima u Republici Hrvatskoj, primjenom Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji. 4. Najviša i najniža mirovina, dodatak na mirovinu U mnoge zakone koji reguliraju mirovine pod posebnim propisima uvedene su odredbe o njihovu smanjenju između 8% i 20%, ovisno o visini mirovina (primjerice, Zakon o pravima i dužnostima zastupnika u Hrvatskom saboru, Zakon o pravima iz mirovinskog osiguranja djelatnih vojnih osoba, policijskih službenika i ovlaštenih službenih osoba). Nadalje, instituti najniže i najviše mirovine elementi su koji dodatno kompliciraju statističku raščlambu prihodovne strane u više mirovinskih programa. Naime, na taj se način dodatno gubi veza između plaćenih doprinosa i visine ostvarenih mirovina. Najniža mirovina nije posebna vrsta mirovine, nego dodatni način (dodatna mirovinska formula) određivanja najnižeg iznosa mirovine osiguranika s određenim mirovinskim stažem. Umirovljenici koji su tijekom radnog vijeka ostvarivali niže plaće zahvaljujući najnižoj mirovini ostvaruju veće mirovine od one koja bi im pripadala na temelju ostvarenih plaća. S druge strane umirovljenicima koji su u radnom vijeku imali plaće veće ododređene razine mirovina se ograničava primjenom instituta najviše mirovine i tako ostvaruju manju mirovinu od one koja bi im pripadala na temelju ostvarenih plaća.6) Institut najniže mirovine reguliran je člankom 82. Zakona o mirovinskom osiguranju. Svota najniže mirovine računa se tako da se broj godina mirovinskog staža pomnoži sa svotom najniže mirovine po godini mirovinskog staža, polaznim faktorom (ovisi o starosti osiguranika) i mirovinskim faktorom (ovisi o vrsti mirovine).7)

U skladu sa Zakonom o najvišoj mirovini, osobni bodovi za određivanje najviše mirovine utvrđuju se tako da se ukupni mirovinski staž osiguranika pomnoži s 3,8 vrijednosnih bodova i polaznim faktorom. 3,8 vrijednosnih bodova po godini mirovinskog staža odgovara visini mirovine određene na temelju plaća u visini od 380% prosječne plaće u RH. Zakon o dopunama Zakona o najvišoj mirovini (NN, br. 82/01.) regulirao je ograničenje mirovine koju može ostvariti osiguranik kojemu se mirovina određuje prema Zakonu o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji te Zakonu o pravima i dužnostima zastupnika u Hrvatskom saboru. Mirovina pripadnika tih kategorija ne može biti viša od dvije svote najviše mirovine za 40 godina mirovinskog staža. 6) Ljiljana Marušić: "Najniža i najviša mirovina", Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje,

članak objavljen u sklopu zbornika "Analiza mirovinskog sustava" magazina Banka i Instituta za javne financije

7) Ibid.

Council and Their Family Members, the, Republic of Croatiaobliged itself to the following: to acknowledge the right to disability pension and to pay the difference between the amount of personal disability benefit acquired from authorised Bosnian and Herzegovinian authority, due to attained wound or captivation, and the amount of disability pension that person would acquire by regulations valid in the Republic of Croatia for partial or complete loss of working ability to members of the Croatian Defence Council, to whom authorised Bosnian and Herzegovinian county authority has acknowledged the status of the war military invalid due to attained wound or captivation, by application of Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families as well as of Pension Insurance Act. In addition, the Republic of Croatia is obliged to provide to a member of a dead or captivated member of the Croatian Defence Council the balance between the amount of the family disability benefit acquired from, authorised Bosnian and Herzegovinian authority because of captivation or death, and the amount of survivors’ pension that person would have acquired under Croatian regulations, applying the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families. 4. The highest and the lowest pension, pension supplement In a number of legal acts regulating pensions pursuant to special regulations, provisions on 8% – 20% pension decrease have been inserted, depending on the amount of pension (for instance, The Act on the Rights and Duties of Members of the Croatian Parliament, the Act on Entitlement to Pension Insurance of Active Military Personnel, Police Officers and Authorised Officials). Furthermore, institutes of the highest and the lowest pension are elements that additionally complicate the statistical decomposition of the receipt side into more pension schemes. Namely, they contribute to further disconnection betweencontributions paid and the amount of pensions received. The lowest pension is not a special type of pension, but rather an additional mode (additional pension formula) for the determination of the lowest possible amount of pension of the insuree with a certain insurance period. Due to the institute of the lowest pension, pension recipients who received lower salaries during their working life are entitled to higher pensions than the ones they would get if their actual salaries were taken into account. On the other hand, for pensioners who received salaries that exceeded a certain level during their working life, the pension is limited by applying the institute of the highest pension and therefore they are entitled to a lower pension than the one they would get if their actual salaries were taken into account.6) The lowest pension institute is regulated by Article 82 of the Pension Insurance Act. The amount of the lowest pension is calculated in a way that the number of years covered by the insurance period is multiplied with the amount of the lowest pension in each year covered with the insurance period, the initial factor (depending on the insuree’s age) and the pension factor (depending on the pension type).7) In accordance with the Highest Pension Act, personal points for the determination of the highest pension are set in a way that the total insurance period of the beneficiary is multiplied with 3.8 valuation points and the initial factor, providing that 3.8 valuation points per each year of the insurance period equals the amount of the pension based on salaries in the amount of 380% of the average salary in the Republic of Croatia. The Act on the Amendments on the Highest Pension Act (NN, No. 82/01) regulates the limitation of pensions for beneficiaries whose pensions are determined on the basis of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families as well as on the Act on the Rights and Duties of Members of the Croatian Parliament. The pension determined for these groups cannot exceed two amounts of the highest pension for 40 years of the insurance period. 6) Ljiljana Marušić: „The Lowest and the Highest Pension“, the Croatian Institute for

Pension insurance, article published in the almanac “Analysis of the Pension System”, the Bank magazine and the Institute for Public Finances.

7) Ibid

Page 49: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 47

Šifra 2110102 (Primici/Stvarni socijalni doprinosi poslodavca/Sektor podrijetla: Središnja država) Vrijednost u ovoj šifri odnosi se na prihod Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje od obveznih doprinosa za mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti, a za staž osiguranja koji se računa u povećanom trajanju. Ponajprije se to odnosi na zanimanja i poslove obuhvaćene Zakonom o stažu osiguranja s povećanim trajanjem (NN, br. 71/99., 46/07. i 41/08.). Šifra 2121005 (Primici/Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama/Zaposlenici/Sektor podrijetla: Kućanstva) Po pravilu je ovdje riječ o doprinosima koji se obračunavaju i plaćaju na prihod od nesamostalnog rada na temelju, u prvom redu, članka 10. stavak 1. Zakona o mirovinskom osiguranju te Zakona o doprinosima. Šifra 2122005 (Primici/Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama/Samozaposleni/Sektor podrijetla: Kućanstva) Naznačeni su doprinosi za mirovinsko osiguranje koju su platili obrtnici, osobe koje obavljaju samostalne djelatnosti i slično, na temelju, u prvom redu, članka 11. Zakona o mirovinskom osiguranju te Zakona o doprinosima. Šifra 2123005 (Primici/Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama/ Umirovljenici i drugi/Sektor podrijetla: Kućanstva) Ovdje je riječ o uplati neplaćenih doprinosa na temelju rješenja porezne uprave, odlukama donesenima u ovršnom postupku, doprinosima plaćenima nakon revizije u Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje. Šifra 2220002 (Primici/Doprinosi opće države/ Opći prihodi/Sektor podrijetla: Središnja država) Osim doprinosima, prava iz mirovinskog osiguranja (I. stup)financiraju se i iz državnog proračuna, i to:8) - mirovine koje se ostvaruju pod povoljnijim uvjetima prema

posebnim propisima9) - trošak uvođenja i provedbe obveznoga mirovinskog osiguranja

na temelju individualne kapitalizirane štednje (tranzicijski trošak)10)

- provedba Zakona o izvršavanju Odluke Ustavnog suda Republike Hrvatske od 12. svibnja 1998.

- isplata dodatka na mirovine, na temelju Zakona o dodatku na mirovine ostvarene prema Zakonu o mirovinskom osiguranju

- manjak sredstava za isplatu mirovina iz I. stupa. Šifra 2310005 (Primici/Transferi iz drugih programa/Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa/Sektor podrijetla: Kućanstva) U ovoj šifri prikazan je godišnji iznos transfera iz drugoga mirovinskog stupa, to jest mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje. 8) Mr. sc. Mihovil Rismondo: "Osiguranici i korisnici mirovina u mirovinskom osiguranju";

članak objavljen u sklopu zbornika "Analiza mirovinskog sustava" magazina Banka i Instituta za javne financije

9) Godine 2010. za ovu namjenu iz državnog proračuna uplaćeno je oko 6,6 milijardi kuna; Marijana Bađun: "Mirovine ostvarene pod povoljnijim uvjetima", članak objavljen u sklopu zbornika "Analiza mirovinskog sustava"magazina Banka i Instituta za javne financije.

10) Tranzicijski trošak kreće se oko 5 milijardi kuna godišnje, tj. oko milijardu kuna za svaki postotni bod doprinosa za mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje.

Code 2110102 (Receipts/Actual employer’s social contributions/Sector of origin: Central Government Values presented in this code refer to the income of the Croatian Institute for Pension Insurance from compulsory contributions for the pension insurance based on the solidarity between generations, for the insurance period counted in the extended duration. In the first place, this refers to occupations and jobs covered by the Act on Insurance Period with Extended Duration (NN, Nos 71/99, 46/07 and 41/08). Code 2121005 (Receipts/Social contributions to protected persons/Employees/Sector of origin: Households) In general, this code refers to contributions calculated and paid for the income of paid employment, in live with, in the first place, Article 10 Paragraph 1 of the Pension Insurance Act, and the Contributions Act. Code 2122005 (Receipts/Social contributions to protected persons/Self-employed persons/Sector of origin: Households) The presented pension insurance contributions are paid by tradesmen, freelancers etc., pursuant, in the first place, to article 11 of the Pension Insurance Act and the Contributions Act. Code 2123005 (Receipts/Social contributions to protected persons/Pensioners and others/Sector of origin: Households) This code refers to the payment of non-paid contributions based on the decision of the tax administration office, decisions made in distraint procedures, contributions paid after the audit procedure to the Croatian Institute for Pension Insurance. Code 2220002 (Receipts/General government contributions/General income/Sector of origin: Central government) In addition to the contributions, the rights from the pension insurance (first pillar) are financed from the State Budget:8) - Pensions acquired under favourable conditions according to

special regulations9) - Costs of the introduction and implementation of the compulsory

pension insurance based on individual capitalised savings (transition costs)10)

- The implementation of the Act on the Execution of the Decision of the Constitutional Court of the Republic of Croatia of 12 May 1998

- Payment of the pension supplement pursuant to the Pension Supplement Act realised according to the Pension Insurance Act

- Shortage of resources for the payment of the first-pillar pensions.

Code 2310005 (Receipts/Transfers from other schemes/Social contributions rerouted from other schemes/Sector of origin: Households) This code presents the annual amount of transfers from the second pension pillar, that is, pension insurance based on individual capitalised savings. 8) Mihovil Rismondo, MSc: „Insurees and Pension Beneficiaries in the Pension

Insurance“; article published in the almanac “Analysis of the Pension System”, the Bank magazine and the Institute for Public Finances.

9) In 2010, the amount allocated to this purpose from the State Budget was approximately 6.6 billion kuna; Marijana Bađun: ”Pensions Acquired under Favourable Conditions”, article published in the almanac “Analysis of the Pension System”, the Bank magazine and the Institute for Public Finances.

10) The transition costs amount to approximately 5 billion kuna per year, that is, to about a billion kuna per each percentage point of the contribution for pension insurance based on individual capitalised savings.

Page 50: SI-1481

48 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Naime, članci 47. (nastanak invalidnosti s pravom na invalidsku mirovinu zbog opće nesposobnosti za rad kod člana obveznogamirovinskog fonda) i 48. (smrt člana obveznoga mirovinskog fonda prije ostvarivanja prava na starosnu ili prijevremenu starosnu mirovinu) Zakona o obveznim i dobrovoljnim mirovinskimfondovima (NN, br. 49/99., 63/00., 103/03., 177/04. i 71/07.)reguliraju situacije u kojima se ukupna kapitalizirana sredstva na osobnom računu korisnika prenose od strane obveznogamirovinskog fonda, a putem Središnjeg registra osiguranika (Regos), Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje. Ista procedura predviđena je i člankom 48. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim i dobrovoljnim mirovinskimfondovima (NN, br. 103/03.), a primjenjuje se u slučaju kada član obveznog fonda stekne uvjete za starosnu, prijevremenu starosnu ili invalidsku mirovinu zbog opće nesposobnosti za rad, pod uvjetima godina života ili mirovinskog staža povoljnijim od općih uvjeta ili mu se mirovina određuje na povoljniji način te ako takav član obveznog fonda umre prije ostvarivanja prava na navedenu mirovinu, a članovi obitelji imaju pravo na obiteljsku mirovinu. U nastavku prikazujemo transfere prema promatranim godinama.

Specifically, Articles 47 (occurrence of disability including the right to the disability pension due to the general incapacity to work of the compulsory pension fund member) and 48 (death of the compulsory pension fund member before the realisation of rights to the old-age or anticipated old-age pension) of the Compulsory and Voluntary Pension Funds Act (NN, Nos 49/99, 63/00, 103/03, 177/04 and 71/07) regulate the situations in which the total individual capitalised savings placed on the beneficiary’s personal account are transferred to the Croatian Institute for Pension Insurance from the compulsory pension fund via the Central Registry of Affiliates (REGOS). The same procedure is foreseen in Article 48 of the Act on Amendments on the Compulsory and Voluntary Pension Funds Act (NN, No. 103/03), which applies when the member of the compulsory fund acquires conditions for the old-age, anticipated old-age or disability pension due to the general incapacity to work, under conditions of age or pension insurance period more favourable than general conditions, or the member’s pension is determined in a more favourable way, or if the member of the compulsory fund dies before the realisation of the right to the mentioned pension providing that the members of his/her family are entitled to the survivors' pension. These transfers by reference years are given below.

kn

Kuna

Prijenos sredstava u HZMO 2008. 2009. 2010.

Obiteljska mirovina 184 474 10 487 967 32 260 585 Survivors’ pension

Invalidska mirovina 7 674 244 79 021 251 98 563 151 Disability pension

Prijevremena mirovina (povoljniji uvjeti) 5 320 338 9 251 291 34 564 289 Anticipated old-age pension (favourable conditions)

Ukupno 13 179 056 98 760 509 165 388 025 Total

Izvor: Središnji registar osiguranika Source: Central Registry of Affiliates

Dodatna stavka u ovoj šifri jest transfer od Hrvatskog zavoda zazapošljavanje prema Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranjena temelju članka 18. Zakona o mirovinskom osiguranju. Naime,nezaposlena osoba koju je Hrvatski zavod za zapošljavanjeuputio na stručno osposobljavanje ili profesionalnu rehabilitaciju,ima za vrijeme osposobljavanja, to jest rehabilitacije, pravo na osiguranje za slučajeve invalidnosti i tjelesnog oštećenja zbogozljede na radu ili profesionalne bolesti. Doprinos se plaća premastopi od 5% na osnovicu koju čini umnožak prosječne plaće ikoeficijenta 0,35. Vrijednost plaćenih doprinosa bila je 386 433 knu 2008. godini, 1 056 575 kn u 2009. i 1 233 869 kn u 2010. Budući da Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje nije bio umogućnosti izlučiti te transferirane doprinose iz ukupne masezaprimljenih doprinosa, načinjena je procjena tako što jerazmjeran dio tog transfera izlučen od doprinosa zaposlenika(šifra 2121005) a drugi dio iz doprinosa samozaposlenih osoba(šifra 2122005), u skladu s udjelima svaka od ta dva elementa unjihovu međusobnom zbroju (sa zaokruživanjem na trećemudecimalnom mjestu). Šifra 2410001 (Primici/Drugi primici/Prihodi od imovine/Sektor podrijetla: Poduzeća) Ovi primici odnose se na vlastite prihode Hrvatskog zavoda zamirovinsko osiguranje (prihodi od najamnina, prihodi za radstručne službe, naknada Središnjeg registra osiguranika) te na prihode od financijske imovine (kamate i pozitivne tečajnerazlike).

An additional item in this code is the transfer from the Croatian Employment Service to the Croatian Institute for Pension Insurance on the basis of Article 18 of the Pension Insurance Act. Specifically, the unemployed person committed to the vocational training or professional rehabilitation by the Croatian Employment Service is entitled, during the training or rehabilitation, to the insurance for instances of invalidity and physical impairment due to injuries at work or professional illness. The contribution is paid at the rate of 5% added to the basis calculated by multiplying the average salary by 0.35 coefficient. The value of paid contributions amounted to 386 433 kuna in 2008, to 1 056 575 kuna in 2009 and to 1 233 869 kuna in 2010. Since the Croatian Institute for Pension Insurance could not derive these transferred contributions from the total mass of received contributions, the estimate was made in a way that a great part of that transfer was derived from contributions of employees (code 2121005) and another part from contributions of self-employed persons (code 2122005), in line with the shares of each of those two elements in their sum total (with the rounding to the third decimal place). Code 2410001 (Receipts/Other receipts/Property income/Sector of origin: Enterprises) These receipts refer to own revenues of the Croatian Institute for Pension Insurance (revenues from rents, income for the professional office operation, the compensation of the Central Registry of Affiliates) and to revenues from financial assets (interests and positive exchange rate differences).

Page 51: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 49

Šifra 2420001 (Primici/Drugi primici/Drugo/Sektor podrijetla:Poduzeća) Prihodi prema posebnim propisima odnose se na prihode zaposebne namjene (božićnica u 2008.), povrat mirovina izinozemstva, prihode od osiguravajućih zavoda za naknade šteta,prihode od poduzeća za naknade šteta, prihode od preračunamirovina iz bivših Republika SFRJ, prihodi po regresima (preplate mirovina). Šifra 2420007 (Primici/Drugi primici/Drugo/Sektor podrijetla:Ostatak svijeta) Ova šifra obuhvaća zajam ugovoren za upravljanje mirovinskimsustavom (rashodi za zaposlene, informatizacija, opremanje).Prema ESSPROS-ovoj metodologiji, takvi zajmovi, od kojihkorisnici programa (u ovom slučaju umirovljenici) nemajuneposredne koristi, nego je riječ o poboljšanju općenitogfunkcioniranja sustava, ne potpadaju pod obuhvat ovogistraživanja, ni na prihodovnoj ni na rashodovnoj strani. Drugivažan aspekt podignutih zajmova jest da bi njihovu vrijednosttrebalo prikazati kao amortizaciju zajma kroz obračunskorazdoblje na koje se on odnosi. Imajući to u vidu, ovaj iznos ipakje ostavljen u skladu s dogovorom s izvještajnom jedinicom, ali ubudućim prikupljanjima podataka primici takve vrste po pravilu neće biti uključeni. Šifra 1121111 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Periodične novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Invalidska mirovinabez provjere materijalnog stanja) Da bi osiguranik mogao ostvariti pravo na invalidsku mirovinu, mora biti ispunjen uvjet postojanja invalidnosti i uvjet staža. Razlikujemo profesionalnu i opću nesposobnost za rad.Profesionalna radna nesposobnost postoji kada je kodosiguranika, zbog promjena u zdravstvenom stanju koje se nemogu otkloniti liječenjem, radna sposobnost trajno smanjena zaviše od polovice prema tjelesno i psihički zdravom osiguranikuiste ili slične naobrazbe i sposobnosti. Opća radna nesposobnostpojavljuje se kod osiguranika kod kojeg zbog promjena uzdravstvenom stanju koje se ne mogu otkloniti liječenjem,nastane trajni gubitak sposobnosti za rad. Ako je invalidnost nastala kao posljedica bolesti ili ozljede izvanrada, preduvjet za ostvarenje prava na invalidsku mirovinu jestnastanak invalidnosti prije navršenih 65 godina te pokrivenostmirovinskim stažem barem jedne trećine radnog vijeka. Kao radni vijek uzima se broj punih godina od dana kada je osiguraniknavršio 20 godina života do dana nastanka invalidnosti.Osiguraniku koji je nakon navršene 20. godine života bio naredovitom školovanju i takvim školovanjem stekao višu stručnuspremu, radni vijek računa se od navršene 23. godine života, aosiguraniku koji je stekao visoku stručnu spremu, od navršene 26.godine života. Razdoblje radnog vijeka skraćuje se za razdobljekoje je osiguranik proveo na odsluženju vojnog roka ili zarazdoblje koje je bio prijavljen kao nezaposlena osoba nadležnojslužbi za zapošljavanje. Ako je invalidnost osiguranika nastala zbog ozljede na radu iliprofesionalne bolesti pravo na invalidsku mirovinu osiguranik stječe bez obzira na duljinu mirovinskog staža. Za specifičan status određenih korisnika mirovina po posebnimpropisima, upućujemo na poglavlje o obuhvatu ovog programa.

Code 2420001 (Receipts/Other receipts/Other/Sector of origin:Enterprises Revenues based on special regulations refer to revenues for special purposes (Christmas bonus in 2008), reimbursement of pensions from abroad, receipts from insurance agencies for repayments of damages, receipts from enterprises for repayments of damages, income from the recalculation of pensions from former SFRY republics, income from refunds (overpayment of pensions). Code 2420007 (Receipts/Other receipts/Other/Sector of origin:Rest of the world) This code comprises the loan arranged for the management of the pension system (expenditures for employees, computerisation, equipment). According to the ESSPROS methodology, these loans, which bring no direct profit for beneficiaries (pensioners in this case) but are rather directed to the general operation of the system, are not included in the coverage of this survey, neither on the income nor on the expenditure level. Another important aspect of loans taken is the fact that their value should be presented as the amortisation of the loan during the accounting period it refers to. However, this amount stayed in spite of what is stated above on the basis of the agreement with the reporting unit, but in the future data collections this kind of receipts will be excluded. Code 1121111 (Expenditures/Function Disability/Periodical not means-tested cash benefits/Not means-tested disability pension) In order to be entitled to the disability pension, the insuree must fulfil the condition of the existence of disability and the condition of the insurance period. There are the professional and general incapacity to work. The professional incapacity to work occurs in cases when the working capacity of the insuree, due to changes in the health condition that cannot be cured, is reduced for more than a half compared to physically and mentally sane insuree of the same or similar education and capacity. The general incapacity to work occurs in cases when the insuree, due to changes in the health condition that cannot be cured, permanently loses the capacity to work. If the disability is caused by illness or injury out of work, the prerequisite for the realisation of the right to the disability pension is that the disability occurred before the insuree turns 65 years of age and that at least one third of working years of the insuree is covered by the pension insurance period. Working years means the number of full years starting from the day when the insuree turned 20 years of age until the occurrence of the disability. The working years are calculated from turned 23 years of age for the insuree who, after turning 20 years of age, completed the regular secondary education and from turned 26 years of age for the insuree who completed the tertiary education. The working years period is reduced for the period of the military service or the period the insuree was recorded as unemployed person with the competent employment service. In case that disability occurred due to the injury at work or professional illness, the insuree acquires the right to the disability pension irrespective of the duration of the insurance period. For the information on specific status of certain pension beneficiaries according to special regulations, please go to the chapter on Coverage in this Programme.

Page 52: SI-1481

50 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1121113 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Periodične novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Doplatak za skrbbez provjere materijalnog stanja) Pravo na doplatak za pomoć i njegu imaju: - osiguranik koji je stekao pravo na invalidsku ili starosnu

mirovinu kojem je prijeko potrebna stalna pomoć i njega - korisnik obiteljske mirovine koji je u trenutku stjecanja prava na

obiteljsku mirovinu bio slijep ili je postao slijep za vrijemekorištenja obiteljske mirovine

- osiguranik koji je stupio u radni odnos kao slijep ili je postaoslijep za vrijeme radnog odnosa

- osiguranik koji je stupio u radni odnos kao osoba oboljela oddistrofije i srodnih mišićnih i neuromišićnih bolesti, odcerebralne ili dječje paralize, kod kojega postoje funkcionalniporemećaji prouzročeni tim bolestima zbog kojih se ne možesamostalno kretati dok je u radnom odnosu te osiguranik kojiza vrijeme radnog odnosa oboli od tih bolesti

- osiguranik koji je stupio u radni odnos kod kojeg zbog bolesti iliozljede postoje funkcionalni poremećaji zbog kojih se ne možesamostalno kretati bez upotrebe invalidskih kolica te osiguranik kod kojeg je za vrijeme radnog odnosa zbog bolesti ili ozljede nastalo takvo stanje

- potreba pomoći i njege postoji kada je osiguraniku, odnosnokorisniku invalidske ili starosne mirovine, zbog trajnih promjenau zdravstvenom stanju, prijeko potrebna stalna pomoć i njegadruge osobe jer sam ne može udovoljavati osnovnim životnimzahtjevima.

Riječ je o pravima stečenima po pravilu do 1998. To su trajna, ali osobna prava. Budući da izvještajna jedinica nije bila umogućnosti raščlaniti ovaj iznos s obzirom na vrste prava(starosna, obiteljska i invalidska), iznos je izlučen sa stavkirashoda za invalidsku mirovinu (šifra 1121111), starosnu mirovinu(šifra 1131111) te obiteljsku mirovinu (šifra 1141111), u omjerimaproporcionalnima međusobnim veličinama tih stavki. Šifra 1121123 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Jednokratnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Druge novčane naknade bez provjere materijalnog stanja) Božićnica isplaćena 2008. korisnicima invalidskih mirovina. Šifra 1131111 (Izdaci/Funkcija Starost/Periodične novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Starosna mirovinabez provjere materijalnog stanja) Da bi osiguranik ostvario pravo na starosnu mirovinu, mora ispunjavati uvjet starosti i uvjet staža. Pravo na starosnu mirovinustječe osiguranik kada navrši 65 (muškarac) odnosno 60 (žena)godina života i najmanje 15 godina mirovinskog staža.11) Za specifičan status određenih korisnika mirovina premaposebnim propisima, upućujemo na poglavlje o obuhvatu ovogprograma. Šifra 1131112 (Izdaci/Funkcija Starost/Periodične novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Anticipiranastarosna mirovina bez provjere materijalnog stanja) Da bi osiguranik ostvario pravo na prijevremenu starosnumirovinu, mora ispunjavati uvjet starosti i uvjet staža. Pravo naprijevremenu starosnu mirovinu stječe osiguranik kada navrši 60godina života i 35 godina mirovinskog staža (muškarac) odnosno55 godina života i 30 godina mirovinskog staža (žena).12) 11) Valja naznačiti kako je člankom 26. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o

mirovinskom osiguranju (NN, br. 121/10.) propisano prijelazno razdoblje za izjednačavanje uvjeta starosti između muškaraca i žena. To prijelazno razdoblje trajat će do 2030., ali za 2010. nema utjecaja.

12) Člankom 27. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o mirovinskom osiguranju (NN,

br. 121/10.) propisano prijelazno razdoblje za izjednačavanje uvjeta i starosti i staža između muškaraca i žena. To prijelazno razdoblje trajat će do 2030., ali za 2010. nema utjecaja.

Code 1121113 (Expenditures/Function Disability/Periodical not means-tested cash benefits/Not means-tested care allowance) The following persons are entitled to care allowance: - An insuree who acquired the right to disability or old-age

pension and in need of continuous care - A survivors' pension beneficiary who, at the time of acquiring

the right to the survivors' pension, was blind or became blind in the course of receiving the survivors' pension

- An insuree who was blind at the time of starting employment or became blind in the course of the employment

- An insuree who started employment as a person suffering from distrophy and related muscular and neuromuscular diseases, from cerebral palsy or poliomyelitis that may cause functional disorders that make them incapable to move independently while in employment as well as an insuree who gets these diseases while in employment

- An insuree who started employment, who suffers from functional disorders due to an illness or injury that prevent him/her from moving independently without the wheelchair as well as an insuree who developed such condition while in employment due to an illness or injury

- The need of care exists when an insuree, that is, the disability or old-age pension beneficiary, is in need of constant care from another person due to irreversible health changes, because he/she cannot meet basic existential needs on his/her own.

These are permanent but personal rights that could have been acquired until 1998. Since the reporting unit could not break down this amount regarding the types of rights (old-age, survivors’ and disability pension), it was extracted from items concerning expenditures for disability pension (code 1121111), old-age pension (code 1131111) and survivors' pension (code 1141111), in amounts proportional to mutual values of these items. Code 1121123 (Expenditures/Function Disability/Lump-sum not means-tested cash benefits/Other not means-tested cash benefits) The Christmas bonus paid in 2008 to disability pension beneficiaries. Code 1131111 (Expenditures/Function Old age/Periodical not means-tested cash benefits/Not means-tested old-age pension) In order to get entitled to the old-age pension, the insuree must fulfil the conditions of old age and insurance period. The insuree acquires the right to the old-age pension on turning 65 (man) or 60 (woman) years of age and at least 15 years of the pension insurance period.11) For the information on specific status of certain pension beneficiaries according to special regulations, please go to the chapter on Coverage in this Programme. Code 1131112 (Expenditures/Function Old age/Periodical not means-tested cash benefits/Not means-tested anticipated old-age pension) In order to get entitled to the anticipated old-age pension, the insuree must fulfil the conditions of old age and insurance period. The insuree acquires the right to the anticipated old-age pension on turning 60 years of age and 35 years of the pension insurance period (man) or 55 years of age and 30 years of the pension insurance period (woman).12) 11) It must be pointed out that Article 26 of the Act on Amendments of the Pension

Insurance Act (NN, No. 121/10) prescribes the transitional period for the equalisation of the age condition for men and women. This transitional period will continue until 2030, but it does not impact 2010.

12) It must be pointed out that Article 27 of the Act on Amendments of the Pension

Insurance Act (NN, No. 121/10) prescribes the transitional period for the equalisation of both age and insurance period conditions for men and women. This transitional period will continue until 2030, but it does not impact 2010.

Page 53: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 51

Šifra 1131121 (Izdaci/Funkcija Starost/Jednokratne novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Druge jednokratnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja) Božićnica isplaćena 2008. korisnicima starosnih i prijevremenih starosnih mirovina. Šifra 1141111 (Izdaci/Funkcija Preživjeli uzdržavani članovi/Periodične novčane naknade bez provjere materijalnogstanja/Obiteljska mirovina bez provjere materijalnog stanja) Članovi obitelji umrlog osiguranika imaju pravo na obiteljskumirovinu ako je osiguranik navršio najmanje 5 godina stažaosiguranja ili najmanje 10 godina mirovinskog staža ili jeosiguranik ispunjavao uvjete duljine mirovinskog staža zastjecanje prava na invalidsku mirovinu ili je osiguranik bio korisnikstarosne, prijevremene starosne ili invalidske mirovine ili jeosiguranik bio korisnik prava na profesionalnu rehabilitaciju. Akoje smrt osiguranika ili osigurane osobe nastala zbog ozljede naradu ili profesionalne bolesti, članovi obitelji imaju pravo naobiteljsku mirovinu bez obzira na duljinu mirovinskog stažaosiguranika. Dijete ima pravo na obiteljsku mirovinu nakon smrti roditelja imože se tim pravom koristiti do navršene 15. godine životaodnosno do 18. godine života ako je prijavljeno radi zaposlenjanadležnoj službi za zapošljavanje. Ako je u trenutku smrtiosiguranika na redovitom školovanju ili počne takvo školovanjenakon smrti osiguranika, dijete ima pravo na obiteljsku mirovinudo kraja redovitog školovanja, ali najdulje do navršene 26. godineživota. Udovica ima pravo na obiteljsku mirovinu ako je do smrti bračnogdruga, po kojem joj to pravo pripada, navršila 50 godina života iliako je mlađa od 50 godina života i ako je do smrti bračnog druganastupila opća nesposobnost za rad ili je takva nesposobnostnastala u roku od jedne godine, ili ako je nakon smrti bračnogdruga ostalo jedno ili više djece koja imaju pravo na obiteljskumirovinu po ocu, a udovica obavlja roditeljske dužnosti prema toj djeci. Za specifičan status određenih korisnika mirovina po posebnimpropisima, upućujemo na poglavlje o obuhvatu ovog programa. Šifra 1141122 (Izdaci/Funkcija Preživjeli uzdržavani članovi/Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnogstanja/Druge jednokratne novčane naknade bez provjerematerijalnog stanja) Božićnica isplaćena 2008. korisnicima obiteljskih mirovina.

Code 1131121 (Expenditures/Function Old age/Not means-tested lump-sum cash benefits/Other not means-tested lump-sum cash benefits) The Christmas bonus paid in 2008 to old-age and anticipated old-age pension beneficiaries. Code 1141111 (Expenditures/Function Survivors/Periodical not means-tested cash benefits/Not means-tested survivors' pension) Family members of the deceased insuree are entitled to the survivors' pension if the insuree had at least 5 years of the insurance time or at least 10 years of pension insurance period, or the insuree fulfilled the condition of the duration of the pension insurance period for acquiring the right to the disability pension, or the insuree was an old-age, anticipated old-age or disability pension beneficiary, or the insuree was entitled to the professional rehabilitation. In case that death of the insuree occurred due to the injury at work or professional illness, family members are entitled to the survivors' pension irrespective of the duration of the pension insurance period of the insuree. The child is entitled to the survivors' pension after the death of his parents and can enjoy this right until he/she turns 15 years of age, or 18 years of age if he/she is registered with the competent employment service for seeking employment. If the child attains a regular school at the time of the insuree’s death, or starts to attain regular school after the death of the insuree, he/she is entitled to the survivors' pension until the completion of the regular education, but not after he/she turns 26 years of age. The widow is entitled to the survivors' pension if she turned 50 years of age at the time of the death of the spouse after whom she acquires this right, or if she is under 50 years of age and if by the time of the spouse’s death she become generally incapable to work, or if such incapability occurred in the course of one year, or if she was left with one or more children after the spouse’s death who are entitled to the survivors' pension after their father, providing that the widow fulfils the parental duties towards these children. For the information on specific status of certain pension beneficiaries according to special regulations, please go to the chapter on Coverage in this Programme. Code 1141122 (Expenditures/Function Survivors/Not means-tested lump-sum cash benefits/Other not means-tested lump-sum cash benefits) The Christmas bonus paid in 2008 to disability pension beneficiaries.

Page 54: SI-1481

52 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.3. ESSPROS-ov PROGRAM 3. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – OSNOVNO ESSPROS SCHEME 3: HEALTH INSURANCE – BASIC

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 20 307 953 707 20 687 403 347 19 835 727 249

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 19 918 031 188 20 312 889 854 19 480 817 270

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested 19 918 031 188 20 312 889 854 19 480 817 270

1101100 Novčane naknade Cash benefits 2 326 382 458 2 332 180 431 2 119 926 589

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 2 326 382 458 2 332 180 431 2 119 926 589

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits - - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind 17 591 648 730 17 980 709 423 17 360 890 681

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested - - -

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits

- - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs 389 922 519 374 513 493 354 909 979

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits - - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits

- - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits - - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits - - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure - - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other - - -

Page 55: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 53

2.3. ESSPROS-ov PROGRAM 3. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – OSNOVNO ESSPROS SCHEME 3: HEALTH INSURANCE – BASIC (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 20 143 278 605 20 927 109 306 20 530 698 738

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions 18 066 250 328 17 707 839 651 17 185 633 294

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions 17 217 326 555 16 847 215 399 16 320 351 631

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers’ social contributions 17 217 326 555 16 847 215 399 16 320 351 631

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises 17 217 326 555 16 847 215 399 16 320 351 631

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

848 923 773 860 624 252 865 281 663

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed 848 923 773 812 409 344 819 304 418

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households 848 923 773 812 409 344 819 304 418

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - 48 214 908 45 977 245

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - 48 214 908 45 977 245

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 56: SI-1481

54 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.3. ESSPROS-ov PROGRAM 3. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – OSNOVNO ESSPROS SCHEME 3: HEALTH INSURANCE – BASIC (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države

General government contributions 1 757 554 811 2 295 236 428 2 446 582 848

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes

- - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue

1 757 554 811 2 295 236 428 2 446 582 848

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

1 757 554 811 2 295 236 428 2 446 582 848

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

216 679 288 264 559 974 229 386 620

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

216 679 288 264 559 974 229 386 620

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

216 679 288 264 559 974 229 386 620

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes

- - -

2400000 Drugi primici Other receipts

102 794 178 659 473 253 669 095 976

2410000 Prihodi od imovine Property income

638 525 250 000 437 224

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

638 525 250 000 437 224

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

102 155 653 659 223 253 668 658 752

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

102 155 653 189 026 123 230 157 713

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- 470 197 130 438 501 039

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 57: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 55

2.3. ESSPROS-ov PROGRAM 3. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – OSNOVNO ESSPROS SCHEME 3: HEALTH INSURANCE – BASIC (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-care

1110000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 19 024 577 628 19 341 081 752 18 531 840 759

1111000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 19 024 577 628 19 341 081 752 18 531 840 759

1111100 Novčane naknade Cash benefits 1 432 928 898 1 360 372 329 1 170 950 078

1111110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 1 432 928 898 1 360 372 329 1 170 950 078

1111111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave 1 432 928 898 1 360 372 329 1 170 950 078

1111112 Druge periodične novčane naknade Other periodic cash benefits - - -

1111120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits - - -

1111121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1111200 Nenovčane naknade Benefits in kind 17 591 648 730 17 980 709 423 17 360 890 681

1111210 Bolnička skrb In-patient care 9 666 104 835 10 125 759 277 9 802 631 052

1111211 Izravna davanja Direct provision 9 666 104 835 10 125 759 277 9 802 631 052

1111212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

1111220 Ambulantna skrb Out-patient care 7 123 739 755 7 469 098 534 7 231 037 129

1111221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products 3 391 986 542 3 319 775 492 2 833 935 614

1111222 Ostala izravna davanja Other direct provision

3 731 753 213 4 149 323 042 4 397 101 515

1111223 Nadoknade troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1111224 Ostale nadoknade troškova Other reimbursement - - -

1111230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind

801 804 140 385 851 612 327 222 500

1112000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested - - -

1112100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1112110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1112111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave - - -

1112112 Druge periodične novčane naknade Other periodic cash benefits - - -

1112120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits

- - -

1112121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1112200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1112210 Bolnička skrb In-patient care

- - -

1112211 Izravna davanja Direct provision - - -

1112212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

Page 58: SI-1481

56 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.3. ESSPROS-ov PROGRAM 3. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – OSNOVNO ESSPROS SCHEME 3: HEALTH INSURANCE – BASIC (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/health-care

1112220 Ambulantna skrb

Out-patient care - - -

1112221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products

- - -

1112222 Ostala izravna davanja Other direct provision

- - -

1112223 Nadoknade troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products

- - -

1112224 Druge nadoknade troškova Other reimbursement

- - -

1112230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind

- - -

Obitelj/djeca

Family/children

1150000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 893 453 560 971 808 102 948 976 511

1151000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

893 453 560 971 808 102 948 976 511

1151100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

893 453 560 971 808 102 948 976 511

1151110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

893 453 560 971 808 102 948 976 511

1151111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income maintenance in the event of childbirth

893 453 560 971 808 102 948 976 511

1151112 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit

- - -

1151113 Obiteljski ili dječji doplatak bez provjere materijalnog stanja Not means-tested family or child allowance

- - -

1151114 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits

- - -

1151120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

- - -

1151121 Naknada u povodu rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested birth grant

- - -

1151122 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit

- - -

1151123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1151200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

- - -

1151201 Dječji vrtić bez provjere materijalnog stanja Not means-tested child day care

- - -

1151202 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1151203 Pomoć u kući bez provjere materijalnog stanja Not means-tested home help

- - -

1151204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

1152000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1152100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1152110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1152111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested income maintenance in the event of childbirth

- - -

Page 59: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 57

2.3. ESSPROS-ov PROGRAM 3. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – OSNOVNO ESSPROS SCHEME 3: HEALTH INSURANCE – BASIC (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Obitelj/djeca Family/children

1152112 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja

Means-tested parental leave benefit - - -

1152113 Obiteljski ili dječji doplatak temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested family or child allowance - - -

1152114 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits - - -

1152120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits - - -

1152121 Naknada u povodu rođenja djeteta temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested birth grant - - -

1152122 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit - - -

1152123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1152200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1152201 Dječji vrtić temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested child day care - - -

1152202 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation - - -

1152203 Pomoć u kući temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested home help - - -

1152204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Odgovorna institucija Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanja ESSPROS, ESSPROS-ov program 3. potpada pod sljedećekategorije: 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države/Programi i

fondovi socijalne zaštite središnje države 2. Zakonske obveze: Obvezni programi 3. Utvrđivanje prava: Programi utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Opći programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o obveznom zdravstvenom osiguranju (NN, br. 94/01.,

88/02., 149/02., 117/03., 30/04., 177/04., 90/05., 85/06.,118/06, 77/07., 111/07. i 35/08.)

- Zakon o obveznom zdravstvenom osiguranju (NN, br. 150/08., 9409., 153/09. i 71/10.)

- Zakon o rodiljnim i roditeljskim potporama (NN, br. 85/08. i 110/08.)

- Pravilnik o pravima, uvjetima i načinu ostvarivanja prava izobveznog zdravstvenog osiguranja (NN, br. 136/06., 56/07.,80/07., 96/07. i 45/08.)

- Pravilnik o pravima, uvjetima i načinu ostvarivanja prava izobveznog zdravstvenog osiguranja (NN, br. 67/09., 116/09.,4/10., 88/10. i 131/10.)

- Pravilnik o uvjetima i načinu ostvarivanja prava na zdravstvenuzaštitu hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata koja nisuutvrđena kao standard u obveznom zdravstvenom osiguranju(NN, br. 25/07. i 40/10.).

Institution in charge The Croatian Institute for Health Insurance Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 3 is included in the following categories: 1. Decision-making: Government-controlled schemes/General

government social protection schemes and funds 2. Legal obligations: Compulsory schemes 3. Establishment of entitlements: Contributory schemes 4. Scope: General schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal framework - Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 94/01, 88/02,

149/02, 117/03, 30/04, 177/04, 90/05, 85/06, 118/06, 77/07, 111/07 and 35/08)

- Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 150/08, 94/09, 153/09 and 71/10)

- Maternal and Parental Benefits Act (NN, Nos 85/08 and 110/08)

- Ordinance on Rights, Conditions and Means of Exercising Compulsory Health Insurance Rights (NN, Nos 136/06, 56/07, 80/07, 96/07 and 45/08)

- Ordinance on Rights, Conditions and Means of Exercising Compulsory Health Insurance Rights (NN, Nos 67/09, 116/09, 4/10, 88/10 and 131/10)

- Ordinance on Conditions and Means of Exercising the Right to Health Care of Croatian Defenders from the Homeland War that Were not Defined as a Standard in the Compulsory Health Insurance (NN, Nos 25/07 and 40/10).

Page 60: SI-1481

58 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Financiranje1) U skladu s člankom 53. Zakona o obveznom zdravstvenomosiguranju (NN, br. 150/08., 94/09., 153/09. i 71/10.), osnovno zdravstveno osiguranje financira se doprinosima osiguranika,poslodavaca, doprinosima za nezaposlene osobe u određenimokolnostima, doprinosima drugih obveznika, posebnimdoprinosima za korištenje zdravstvene zaštite u inozemstvu,prihodima iz državnog proračuna, prihodima od dividendi, kamatai drugih prihoda. Važno je naglasiti da se prihodi ovog programa iskazuju natemelju naplaćenih prihoda, a rashodi na temelju zaprimljenihračuna. Zbog toga se na rashodovnoj strani iskazuju svizaprimljeni računi bez obzira na to jesu li plaćeni ili ne, dok su uprihodima iskazani samo naplaćeni prihodi, što kao posljedicu ima da rashodi programa mogu biti veći od primitaka. Obuhvat Obvezno osnovno zdravstveno osiguranje uključuje sveosiguranike zdravstvenog osiguranja, članove njihove obitelji idruge osobe osigurane u određenim okolnostima. U skladu s člankom 6. Zakona o obveznom zdravstvenomosiguranju, osiguranici su zaposlenici − osobe zaposlene koddomaćih ili stranih pravnih i fizičkih osoba, osobe koje obavljajugospodarsku djelatnost i osobe koje samostalno u oblikuzanimanja obavljaju profesionalnu djelatnost, poljoprivrednici −osobe koje se bave poljodjelstvom kao jedinim ili glavnimzanimanjem, osobe koje su dale ili uzele u zakup poljoprivrednozemljište ako nisu zdravstveno osigurane prema drugoj osnovi,korisnici mirovina i prava na profesionalnu rehabilitaciju premapropisima o mirovinskom osiguranju Republike Hrvatske akoimaju prebivalište ili odobren stalni boravak u Republici Hrvatskoj,korisnici mirovine i invalidnine s prebivalištem ili odobrenimstalnim boravkom u Republici Hrvatskoj koji to pravo ostvarujuisključivo od stranog nositelja mirovinskoga i invalidskog osiguranja ako međunarodnim ugovorom nije drugačije određeno,nezaposlene osobe koje su prijavljene o određenom roku Zavoduza zapošljavanje, osiguranici prema konvencijama zaključenimaizmeđu Republike Hrvatske i drugih država, osobe sprebivalištem u Republici Hrvatskoj zaposlene u inozemstvu akonisu osigurane kod stranog nositelja zdravstvenog osiguranja,djeca do navršene 18. godine života, djeca na redovitomškolovanju, osobe s prebivalištem u Republici Hrvatskoj kojima jepriznato svojstvo ratnoga, vojnoga ili civilnog invalida rata imirnodopskoga vojnog invalida, hrvatski branitelji iz Domovinskograta itd. Članak 8. Zakona definira članove obitelji osiguranika. To susupružnik (bračni i izvanbračni), djeca, roditelji, unuci, braća,sestre, djed i baka – ako ih osiguranik uzdržava. Osiguranici uključeni u ovaj program socijalne zaštite ostvaruju pravo na zdravstvenu zaštitu i pravo na novčane naknade ipomoći (članak 14. Zakona). U skladu s člankom 15. Zakona,pravo na zdravstvenu zaštitu obuhvaća primarnu zdravstvenuzaštitu, specijalističko-konzilijarnu zdravstvenu zaštitu i bolničkuzdravstvenu zaštitu. Osigurane osobe imaju pravo na korištenjeortopedskih i drugih pomagala, stomatološko-protetsku pomoć,stomatološko-protetske nadomjeske i lijekove na recepte koji suutvrđeni osnovnom i dopunskom listom lijekova te pravo nazdravstvenu zaštitu u inozemstvu. Pravo na novčane naknade ipomoći obuhvaća naknadu plaće za vrijeme bolovanja, rodiljnogdopusta i nadoknadu troškova prijevoza u vezi s korištenjemzdravstvene zaštite (članak 24. Zakona). 1) Upućujemo također na sljedeće financijske publikacije Hrvatskog zavoda za zdravstveno

osiguranje: "Izvješće o financijskom poslovanju Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje u razdoblju I.-XII. 2008. godine", "Izvješće o poslovanju Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje za 2009. godinu" te "Izvješće o poslovanju Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje za 2010. godinu". Navedene publikacije dostupne su na službenim internetskim stranicama Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje: http://www.hzzo-net.hr/05_03_01.php.

Financing1) In line with Article 53 of the Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 150/08, 94/09, 153/09 and 71/10), the basic health insurance is financed by contributions of insurees, employers, contributions for unemployed persons in certain circumstances, contributions of other payers, special contributions for using the health care abroad, funds from the State Budget, income from dividends, interests and other income. It is important to point out that the income of this scheme ispresented on the basis of collected receipts, while expenditures are presented on the basis of invoices received. That is the reason why, on the expenditure side, all received invoices are presented irrespective of whether they were paid or not, while on the income side only settled income is presented, which leads to the situation that the expenditures of the scheme may be higher than the receipts. Coverage The compulsory basic health insurance includes all health insurance insurees, members of their families and other persons insured in particular circumstances. Pursuant to Article 6 of the Compulsory Health Insurance Act, insurees are employees – persons employed with domestic and foreign legal entities and natural persons, persons performing economic activities and self-employed persons who, as their occupation, perform a professional activity, farmers – persons engaged in agriculture as their sole or main occupation, person who leases or takes lease of agricultural land if not otherwise insured, beneficiaries of pensions and rights for professional rehabilitation according to regulations concerning the pension insurance of the Republic of Croatia if they are residents of the Republic of Croatia, pension and disability beneficiaries if they are permanent residents of the Republic of Croatia and who exercise this right solely from a foreign provider of pension and disability insurance if not otherwise prescribed by international agreement, unemployed persons registered with the employment service within a definite deadline, insurees according to conventions signed between the Republic of Croatia and other countries, residents of the Republic of Croatia employed abroad if not insured with a foreign provider of health insurance, children up to turned 18 years of age, children included in regular education, residents of the Republic of Croatia with acknowledged status of war, military or civilian war invalids or peacetime military invalid, Croatian defenders from the Homeland War etc. Article 8 defines the family members of the insuree. They are a spouse (within or out of wedlock), children, parents, grandchildren, brothers, sisters, grandparents – if they are dependants of the insuree. The insurees included in this social protection scheme exercise the right to the health care and the right to cash benefits and aids (Article 14 of the Act). Pursuant to Article 15 of the Act, the right to the health care includes the primary health care, specialist-advisory health care and hospital health care. The insurees have the right to the usage of orthopaedic and other aids, stomatological and prosthetic aid, dental and prosthetic substitutes and medicines on prescription defined on the basic and supplementary list of medicines as well as to the health care abroad. The right to cash benefits comprises the reimbursement of the salary during sick leave, maternity leave as well as the reimbursement of transportation costs related to the usage of the health care (Article 24 of the Act). 1) Further reference to the financial publications of the Croatian Institute for Health

Insurance: The “Financial Operational Report of the Croatian Institute for Health Insurance in the Period from January to December 2008”; the “Operational Report of the Croatian Institute for Health Insurance in 2009” and the “Operational Report of the Croatian Institute for Health Insurance in 2010”. The above mentioned publications are available at the official web site of the Croatian Institute for Health Insurance: http://www.hzzo-net.hr/05_03_01.php.

Page 61: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 59

Šifra 2110101 (Primici/Socijalni doprinosi poslodavaca/Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca/Sektor podrijetla:Poduzeća) Po pravilu je ovdje riječ o doprinosima koje država i drugeadministrativne jedinice u svojstvu poslodavca te privatni subjektikao poslodavci obračunavaju i plaćaju na plaću, sve na temeljučlanka 53. Zakona o obveznom zdravstvenom osiguranju te na temelju Zakona o doprinosima (NN, br. 84/08., 152/08. i 94/09.).Izvještajna jedinica nije u mogućnosti raščlaniti ove doprinose sobzirom na vrstu obveznika, to jest sektor podrijetla. Šifra 2122005 (Primici/Socijalni doprinosi prema zaštićenimosobama/Samozaposleni/ Sektor podrijetla: Kućanstva) Naznačeni su doprinosi za zdravstveno osiguranje koje su platili obrtnici, osobe koje obavljaju samostalne djelatnosti i slično,također na temelju članka 53. Zakona o obveznom zdravstvenomosiguranju te Zakona o doprinosima. Šifra 2123005 (Primici/Socijalni doprinosi prema zaštićenimosobama/Umirovljenici i drugi/Sektor podrijetla: Kućanstva) U skladu sa Zakonom o obveznom zdravstvenom osiguranju tečlankom 14. stavkom 1. točkom 3.2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o doprinosima (NN, br. 152/08.), od 1. siječnja2009. korisnici mirovine u iznosu većemu od iznosa prosječneneto plaće plaćaju doprinos za zdravstveno osiguranje premastopi od 3%. Šifra 2220002 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Središnja država) U skladu s člankom 53. Zakona o obveznom zdravstvenomosiguranju, jedan od oblika financiranja troškova obveznogzdravstvenog osiguranja čine i prihodi iz državnog proračuna.Riječ je ponajprije o financiranju godišnjeg manjka prihoda. Važno je naglasiti da taj iznos obuhvaća i doprinose kojeRepublika Hrvatska uplaćuje za određene kategorije osiguranika(članak 53. stavak 1. točka 3. Zakona o obveznom zdravstvenomosiguranju). Budući da navedeni članak te uplate definira kaodoprinose, vrijednost tih izdvajanja trebalo bi navesti u šifri2110102 (ako Republika Hrvatska faktično plaća ove doprinose u državni proračun) ili u šifri 2110202 (ako Republika Hrvatske neuplaćuje ništa u državni proračun, nego pokriva troškovezdravstvenog osiguranja tih kategorija osoba kada do njih dođe).Identična je situacija i s doprinosom na obvezno zdravstvenoosiguranje od 1%, koji se, počevši od 1. siječnja 2009., za korisnike mirovine u iznosu manjemu od iznosa prosječne netoplaće, plaćaju iz državnog proračuna. Ova stavka još obuhvaća doprinos za obvezno zdravstvenoosiguranje prema stopi od 5% (osnovica 2 611 kn), koji pokriva državni proračun, te prihode od trošarina na duhan u visini 32%posebnog poreza na duhanske prerađevine.2)

Izvještajna jedinica nije u mogućnosti raščlaniti primitke izdržavnog proračuna na navedene stavke. 2) Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje: "Izvješće o poslovanju Hrvatskog zavoda za

zdravstveno osiguranje za 2009. godinu", str. 4. Navedena publikacija dostupna je na službenim internetskim stranicama Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje: http://www.hzzo-net.hr/05_03_01.php.

Code 2110101 (Receipts/Employer's social contributions/Actual employer’s social contributions/Sector of origin: Enterprises) In general, this code refers to contributions calculated and paid by the government and other administrative units, as well as private persons, as employers in addition to their workers’ salaries, pursuant to Article 53 of the Compulsory Health Insurance Act and the Contributions Act (NN, Nos 84/08, 152/08 and 94/09). The reporting unit cannot break down these contributions according to the type of the payer, that is, the sector of origin. Code 2122005 (Receipts/Social contributions by protected persons/Self-employed persons/Sector of origin: Households) The presented health insurance contributions are paid by tradesmen, freelancers etc., also pursuant to Article 53 of the Compulsory Health Insurance Act and the Contributions Act. Code 2123005 (Receipts/Social contributions by protected persons/Pensioners and others/Sector of origin: Households) Pursuant to the Compulsory Health Insurance Act and Article 14, Paragraph 1, Item 3.2 of the Amendments to the Contributions Act (NN, No. 152/08), pension beneficiaries, whose pensions are higher than the amount of the average net salary, pay the health insurance contribution at the 3% rate. Code 2220002 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Central government) Pursuant to Article 53 of the Compulsory Health Insurance Act, receipts from the State Budget make one of the forms in financing of the compulsory health insurance. Specifically, it covers the annual loss in income. It is important to point out that this amount also comprises contributions paid by the Republic of Croatia for certain categories of beneficiaries (Article 53, Paragraph 1, Item 3 of the Compulsory Health Insurance Act). Since this Article defines those payments as contributions, their value should be recorded in code 2110102 (in case the Republic of Croatia really pays these contributions in the State Budget) or in code 2110202 (in case the Republic of Croatia does not pay anything in the State Budget, but covers the costs of the health insurance of the mentioned categories of persons when they occur). It is also true in case of the contribution of 1% to the compulsory health insurance, which has been, since 1 January 2009, paid from the State Budget for pension beneficiaries whose pension is lower than an annual net salary. This item also comprises the contribution for the compulsory health insurance at 5% rate (with the base of 2 611 kuna) covered by the State Budget as well as the income from tobacco excises in the amount of 32% of the special tax for tobacco products.2) The reporting unit cannot break down receipts from the State Budget for the above mentioned items. 2) The Croatian Institute for Health Insurance: The “Operational Report of the Croatian

Institute for Health Insurance for 2009”, p. 4; available at the official web site of the Croatian Institute for Health Insurance: http://www.hzzo-net.hr/05_03_01.php.

Page 62: SI-1481

60 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 2310007 (Primici/Transferi iz drugih programa/Socijalnidoprinosi preusmjereni iz drugih programa/Sektor podrijetla: Ostatak svijeta) Prihodi od INO osiguranja.3) Šifra 2410001 (Primici/Drugi primici/Prihodi od imovine/ Sektor podrijetla: Poduzeća) Ova šifra sadrži vlastite prihode Hrvatskog zavoda zazdravstveno osiguranje (prihodi od iznajmljivanja poslovnog prostora i pomoćne kuhinje), prihode od financijske i nefinancijskeimovine te, za 2010., jednu kapitalnu donaciju. U sljedećoj tablici prikazujemo iznose navedenih stavki zapromatrano razdoblje.

Code 2310007 (Receipts/Transfers from other schemes/Social contributions rerouted from other schemes/Sector of origin: Rest of the world) Income from insurance for non-residents.3) Code 2410001 (Receipts/Other receipts/Property income/Sector of origin: Enterprises) This code comprises own income of the Croatian Institute for Health Insurance (income from renting of business site and auxiliary kitchen), income from financial and non-financial assets and, for 2010, one capital donation. The amounts of these items in the reference period are given below.

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Vlastiti prihodi 410 000 250 000 394 713 Own income Prihodi od financijske i nefinancijske imovine 228 525 - 36 311 Income from financial or non-financial property Kapitalne donacije - - 6 200 Capital donations Šifra 2420001 (Primici/Drugi primici/Drugo/Sektor podrijetla:Poduzeća) Za 2008. u ovoj šifri naznačena je vrijednost administrativnepristojbe koja se plaćala prilikom korištenja usluga primarnezdravstvene zaštite. Vrijednost za 2009. i 2010. sastoji se od prihoda od osiguravajućih društava od automobilske odgovornosti4)

(125 791 417 kn 2009.; 174 852 530 kn 2010.) te od prihoda odneposrednog sudjelovanja osigurane osobe u troškovima obveznoga zdravstvenog osiguranja plaćanjem gotovine(63 234 706 kn 2009.; 55 305 183 kn 2010.). Šifra 2420004 (Primici/Drugi primici/Drugo/Sektor podrijetla:Fondovi socijalne sigurnosti) Prihodi od sudjelovanja osigurane osobe u troškovima obveznogazdravstvenog osiguranja, na ime sudjelovanja od dopunskogazdravstvenog osiguranja. Šifra 1111111 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Plaćeno bolovanje bez provjere materijalnog stanja)5) Obuhvaćene su sljedeće stavke: naknade zbog bolesti iinvalidnosti te naknade plaća hrvatskim braniteljima. 3) Ova stavka obuhvaća refundaciju troškova koje strani nositelji socijalnog osiguranja

izvrše za pruženu zdravstvenu zaštitu u skladu s međudržavnim ugovorima te za zdravstvenu zaštitu pruženu stranim državljanima koji privremeno borave u Republici Hrvatskoj.

4) Prema prijašnjem Zakonu o obveznom zdravstvenom osiguranju (NN, br. 94/01., 88/02., 149/02., 117/03., 30/04., 177/04., 90/05., 85/06., 118/06, 77/07., 111/07. i 35/08.), Zavod za zdravstveno osiguranje bio je obvezan zahtijevati naknadu štete od osigurane osobe koja je prouzročila bolest, ozljedu ili smrt osigurane osobe Zavoda. Budući da su postupci naknade štete u takvim slučajevima bili dugotrajni, pri čemu se pojavljivala i zastara potraživanja, pristupilo se izmjeni Zakona. Radi racionalnosti i učinkovitosti realizacije prihoda obveznog zdravstvenog osiguranja, novim Zakonom o obveznom zdravstvenom osiguranju, koji je u primjeni od 1. siječnja 2009., predviđen je drugačiji način osiguravanja sredstava u dijelu koji se odnosi na troškove nastale zbog uporabe motornih vozila kojima je nanesena ozljeda, bolest ili smrt osigurane osobe Zavoda. Kao prihod obveznog zdravstvenog osiguranja utvrđen je i prihod od 10% (poslije umanjen na 7%) na ukupan iznos naplaćene funkcionalne premije osiguranja od obveznog osiguranja od automobilske odgovornosti.

5) Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje kod refundacije bolovanja preko 42 dana kao

osnovicu uzima neto plaću isplaćenu u posljednjih 6 mjeseci koji prethode mjesecu bolovanja.

Code 2420001 (Receipts/Other/Sector of origin: Enterprises) For 2008, this code comprises the value of administrative charge paid for using the primary health care services. The value for 2009 and 2010 consists of the income from motor third party liability of insurance companies4) (125 791 417 kuna in 2009; 174 852 530 kuna in 2010) as well as of the income from direct participation of the insuree in the costs of compulsory health insurance by paying in cash (63 234 706 kuna in 2009; 55 305 183 kuna in 2010). Code 2420004 (Receipts/Other receipts/Other/Sector of origin: Social security funds) The income of participating of the insuree in the compulsory health insurance costs, by way of the participation from additional health insurance. Code 1111111 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested cash periodic benefits/Not means-testedpaid sick leave)5) The following items are covered: compensations due to illness and invalidity, and compensations of salaries for Croatian defenders. 3) This item comprises the refunding of costs paid by foreign social insurance holders for

the rendered health care services in line with interstate agreements as well as for health care services rendered to foreign citizens temporarily residing in the Republic of Croatia.

4) According to the former Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 94/01, 88/02, 149/02, 117/03, 30/04, 177/04, 90/05, 85/06, 118/06, 77/07, 111/07 and 35/08), the Croatian Institute for Health Insurance was obliged to require the reimbursement of damage from the insuree who caused illness, injury or death of the Institute's insuree. Since the procedures for the reimbursement of damage in those cases were time-consuming, which often led to the statute of limitations on demands, the Act was amended. In order to make the generating of the compulsory health insurance income rational and efficient, the new Compulsory Health Insurance Act, in force since 1 January 2009, foresees a different way of funding in the part relating to costs deriving from the use of motor vehicles by which the injury, illness or death of the person insured with the Croatian Institute for Health Insurance was caused. Moreover, an income of 10% (later reduced to 7%) was determined as the compulsory health insurance income to the total amount of the functional insurance premium paid from the compulsory motor third party liability insurance.

5) Croatian Institute for Health Insurance, at refunding of the sick leave longer than 42 days, takes as the basis the net salary paid off in the last six months prior to the month of the sick leave.

Page 63: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 61

Pravo na naknadu plaće zbog bolovanja regulirano je odredbamačlanaka 25. − 43. Zakona o obveznom zdravstvenom osiguranju iodredbama članaka 54. do 63. te 81. do 95. Pravilnika o pravima,uvjetima i načinu ostvarivanja prava iz obveznog zdravstvenogosiguranja (NN, br. 67/09., 116/09., 4/10., 88/10. i 131/10.). Od 43. dana bolovanja odnosno od 8. dana bolovanja za invalidarada te za radnike zaposlene u pravnoj osobi za profesionalnurehabilitaciju i zapošljavanje osoba s invaliditetom, naknadu plaćeisplaćuje poslodavac na teret sredstava Hrvatskog zavoda zazdravstveno osiguranje.6)

U skladu s člankom 26. stavkom 1. točkom 9. te člankom 42.stavkom 2. točkom 1. Zakona o obveznom zdravstvenomosiguranju, za privremenu nesposobnost za rad koja je posljedicarane, ozljede ili bolesti koja je neposredna posljedica sudjelovanjau Domovinskom ratu, naknada plaće iznosi 100% od osnovice, a obračunava je i isplaćuje Hrvatski zavod za zdravstvenoosiguranje od prvog dana u slučaju privremene spriječenosti zarad.7)

U nastavku se prikazuje koliko je iznosila vrijednost tih davanjaprema godinama promatranog razdoblja.

The right to the compensation of the salary due to the sick leave is regulated by Articles 25 – 43 of the Compulsory Health Insurance Act and provisions of Articles 54 – 63 and 81 – 95 of the Ordinance on Rights, Conditions and Means of Exercising Compulsory Health Insurance Rights (NN, Nos 67/09, 116/09, 4/10, 88/10 and 131/10). Starting with 43rd day of the sick leave, that is, 8th day of the sick leave for disabled workers and for persons employed in a legal entity for the professional rehabilitation and the employment of disabled persons, the compensation of salary is paid by the employer from the resources of the Croatian Institute for Health Insurance.6) Pursuant to Article 26, Paragraph 1, Item 9 as well as to Article 42, Paragraph 2, Item 1 of the Compulsory Health Insurance Act, the compensation of the salary for the temporary incapacity to work caused by a wound, injury or illness as a direct consequence of the participation in the Homeland War amounts to 100% of the compensation basis and is calculated and paid by the Croatian Institute for Health Insurance since the first day in case of the temporary incapacity to work.7) The value of these provisions by reference year is given below.

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Naknade zbog bolesti i invalidnosti 1 257 143 605 1 216 557 968 1 104 275 105 Sickness and disability compensations

Naknade plaće hrvatskim braniteljima 175 785 293 143 814 361 66 674 973 Salary compensations to Croatian defenders

6) Internetske stanice Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje: http://www.hzzo-

net.hr/03_01_07.php 7) Ibid. Izvještajna jedinica iz knjigovodstvenih razloga, a i zbog različitog obračuna

osnovice, ovu naknadu bolovanja prati odvojeno od ostalih.

6) Web site of the Croatian Institute for Health Insurance: http://www.hzzo-

net.hr/03_01_07.php 7) Ibid. The reporting unit records this contribution for sickness separately from other

compensations due to the accountancy reasons and to the difference in the calculation of the basis.

Page 64: SI-1481

62 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1111211 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Bolnička skrb bez provjere materijalnog stanja/Izravna davanja bez provjere materijalnog stanja) Ovdje su iskazani troškovi bolničke zdravstvene zaštite,specijalističko-konzilijarne zdravstvene zaštite te svi drugi rashodivezani za liječenje osigurane osobe u bolničkoj zdravstvenojustanovi. Riječ je o sljedećim stavkama:

Code 1111211 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested hospital care/Not means-tested direct provision) This code includes the costs of the hospital health care, specialist-advisory health care and other expenditures related to the hospital medical treatment of the insuree. These items are listed below:

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolnička zdravstvena zaštita 8 237 460 327 8 514 843 884 8 235 425 089 Hospital health care

Posebno skupi lijekovi1) 417 656 123 454 536 979 377 413 901 Specially expensive medicaments1)

Eksplantacije u bolnicama 3 797 053 3 698 873 5 200 000 Explantations in hospitals

Transplantacije u bolnicama 68 577 638 72 061 115 83 244 446 Transplantations in hospitals

Intervencijska kardiologija 9 191 051 21 333 659 25 841 842 Interventional cardiology

Intervencijska neurologija 322 416 5 745 749 9 062 136 Interventional neurology

Umjetne pužnice 1 916 000 2 868 525 2 999 700 Cochlear implant

Transfuzijska medicina 40 381 450 63 543 033 75 644 693 Transfusion medicine

Specijalističko-konzilijarna zdravstvena zaštita 622 792 509 679 362 618 669 106 532 Specialist-advisory health care

Prevencija ovisnosti2) 10 424 024 15 251 209 15 043 555 Prevention of addictions2)

Zdravstvena zaštita osoba čije prebivalište nije poznato 8 434 510 8 513 543 30 778 141 Health care of persons of unknown residence

Zdravstvena zaštita hrvatskih državljana s prebivalištem u Bosni i Hercegovini 12 188 319 10 615 111 7 095 874 Health care of Croatian citizens residing

in Bosnia and Herzegovina

Troškovi zdravstvene zaštite – INO3) 123 943 380 162 520 471 114 188 347 Health care costs – foreign citizens3)

Specijalizacije i pripravnici4) 109 020 035 110 864 508 107 133 462 Specialisations and trainees4)

Medicinska oplodnja - - 44 453 334 In vitro fertilisation 1) Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje plaća troškove za ove lijekove neposredno bolnicama kao zaseban trošak, zbog izrazite visine tih troškova. Zbog toga ova stavka nije

naznačena u šifri 1111221 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Ambulantna skrb/Izravno davanje farmaceutskih proizvoda). 2) Obuhvaća pružanje individualnih usluga korisnicima. Kada bi bila riječ samo o preventivnim aktivnostima (poput medijskih kampanja i sl.) ova stavka ne bi potpadala pod obuhvat

ESSPROS-a jer korisnici programa od toga ne bi imali neposredne koristi. 3) Ova stavka obuhvaća troškove pružanja zdravstvene zaštite osiguranim osobama u skladu s međudržavnim ugovorima i stranim državljanima koji privremeno borave u Republici

Hrvatskoj. Na temelju međunarodnih sporazuma dio troškova se refundira od stranih nositelja socijalnog osiguranja te se taj dio iskazuje na prihodovnoj strani programa. 4) Po pravilu specijalizacije i usavršavanja osoba koje administriraju i pružaju usluge unutar programa socijalne zaštite ne potpadaju pod obuhvat ESSPROS-a. Iako se može pretpostaviti

da će program zbog toga biti kvalitetniji, nikakve neposredne koristi po korisnike programa nema. U ovom slučaju, ipak, osobe na specijalizaciji većim dijelom vremena obavljaju praktičan rad u zdravstvenim ustanovama pružajući konkretne usluge zdravstvene zaštite.

1) The Croatian Institute for Health Insurance pays costs for these medicines directly to hospitals as a separate cost due to their expensiveness. This is the reason why this item is not recorded in code 1111221 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Out-patient care/Direct provision of pharmaceutical products)

2) Comprises the provision of individual care services to beneficiaries. In case it concerned only preventive activities (like campaigns in the media etc.), this item would not be covered by ESSPROS, since the scheme beneficiaries would not directly profit from it.

3) This item includes the costs of providing the health care to insurees in line with interstate agreements as well as to foreign citizens temporary residing in the Republic of Croatia. On the basis of interstate agreements, a part of costs is refunded by foreign social security holders and it is then recorded at the income side of the scheme.

4) As a rule, specializations and training of persons who administrate and provide services within the social protection scheme are not covered by the ESSPROS. Although it may be expected that this would add to the quality of the scheme, there is no direct benefit to the scheme beneficiaries. In this case, though, persons on specialization are mostly engaged in the practical work in medical facilities and provide actual health care services.

Šifra 1111221 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Ambulantna skrb bez provjere materijalnog stanja/Izravno davanje farmaceutskih proizvoda bez provjere materijalnogstanja) Ova šifra obuhvaća izdatke za lijekove koje korisnik dobije natemelju recepta koji je propisao liječnik primarne zdravstvenezaštite.

Code 1111221 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested outpatient care/Not means-tested direct provision of pharmaceutical products) This code covers expenditures for medicines that the beneficiary gets on the prescription prescribed by the primary health care doctor.

Page 65: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 63

Šifra 1111222 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Ambulantna skrb bez provjere materijalnog stanja/Ostala izravna davanja bez provjere materijalnog stanja) U ovoj šifri navedene su sljedeće stavke:

Code 1111222 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested outpatient care/Not means-tested other direct provision) This code includes the following items:

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Primarna zdravstvena zaštita 2 938 817 558 3 318 021 777 2 949 911 575 Primary health care

Ortopedski uređaji i pomagala 529 616 578 555 478 120 630 498 819 Orthopaedic apparatus and aids

Zdravstvena njega u kući 141 433 769 148 851 501 139 324 188 Home care

Troškovi cjepiva 95 021 271 101 904 423 84 035 284 Vaccination costs

Rano otkrivanje zloćudnih bolesti 26 864 037 25 067 221 30 076 506 Early detection of malicious diseases

Medicinska pomoć i sanitetski prijevoz - - 563 255 143 Medical aid and ambulance transportation Šifra 1111230 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja) Ovdje su iskazane sljedeće stavke:

Code 1111230 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested other benefits in kind) This code includes the following items:

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Zdravstvena zaštita u inozemstvu 33 884 825 37 998 411 46 212 918 Health care abroad

Hitna pomoć na državnim cestama 6 269 920 6 952 394 7 046 090 Ambulance service on state roads Hrvatski zavod za javno zdravstvo i drugi programi1)

28 060 925 27 443 332 25 253 155 Croatian Institute for Public Health and other schemes1)

Podmirenje dospjelih obveza – sanacija2) 495 374 447 - - Settlement of due liabilities – recovery2)

Nadoknada putnih troškova3) 238 214 023 313 457 475 248 710 337 Reimbursement of travel costs3) 1) Ovdje su uključeni ponajprije rashodi za pružanje usluga na tercijarnoj razini, koje Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje ugovara s Hrvatskim zavodom za javno zdravstvo, zatim

ugovori o provedbi toksikoloških analiza i slično. 2) Riječ je o proračunskim sredstvima utrošenima za podmirenje dospjelih obveza prema dobavljačima bolničkih zdravstvenih ustanova za lijekove i potrošni medicinski materijal. 3) Ova stavka obuhvaća nadoknadu putnih troškova koje su korisnici imali zbog opravdane potrebe korištenja zdravstvene zaštite izvan mjesta svog prebivališta.

1) This primarily includes expenditures for providing services at the tertiary level, which the Croatian Institute for Health Insurance contracts with the Croatian Institute for Public Health, then contracts on the execution of toxicological analyses etc.

2) This concerns the budgetary funds spent for settlement of due liabilities towards suppliers of hospitals and health institutions for medicines and dischargeable medical appliances. 3) This item covers the reimbursement of travel costs made by beneficiaries due to the legitimate need of using the health care outside the place of their usual residence. Šifra 1151111 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Periodičnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta bez provjerematerijalnog stanja) U skladu s člankom 12. stavkom 1. Zakona o rodiljnim iroditeljskim potporama (NN, br. 85/08. i 110/08.), zaposlena ili samozaposlena trudnica odnosno zaposlena ili samozaposlenamajka za vrijeme trudnoće, poroda i njege novorođenog djetetaima pravo na rodiljni dopust (obvezni i dodatni rodiljni dopust) utrajanju od 28 dana prije dana očekivanog poroda do navršenih 6 mjeseci života djeteta. Prema članku 24. stavku 1. Zakona, za vrijeme korištenja ovogprava zaposlena ili samozaposlena trudnica odnosno zaposlenaili samozaposlena majka ima pravo na naknadu plaće u iznosu100% od osnovice za naknadu plaće utvrđene prema propisima o obveznom zdravstvenom osiguranju.

Code 1151111 (Expenditures/Function Family-children/Not means-tested cash periodic benefits/Not means-tested income maintenance in the event of childbirth) Pursuant to Article 12, Paragraph 1 of the Maternal and Parental Benefits Act (NN, Nos 85/08 and 110/08), employed or self-employed pregnant woman, that is, employed or self-employed mother, is entitled, during the pregnancy, birth and care of the newborn child, to the maternity leave in duration of 28 days prior to the expected birth up to 6 months of the child’s life. According to Article 24, Paragraph 1 of the Act, during exercising of this right, the employed or self-employed pregnant women, that is, the employed or self-employed mother, is entitled to the compensation of the salary in the amount of 100% of the salary compensation basis defined according to regulations on the compulsory health insurance.

Page 66: SI-1481

64 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.4. ESSPROS-ov PROGRAM 4. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – DOPUNSKO ESSPROS SCHEME 4: HEALTH INSURANCE − ADDITIONAL

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci Total expenditures 428 082 171 1 654 941 744 1 879 296 026

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 293 686 087 1 576 643 891 1 803 294 642

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 293 686 087 1 576 643 891 1 803 294 642

1101100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits - - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind 293 686 087 1 576 643 891 1 803 294 642

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits - - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs 134 396 084 78 297 853 76 001 384

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes - - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits - - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits - - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits - - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits - - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits - - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure - - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other - - -

Page 67: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 65

2.4. ESSPROS-ov PROGRAM 4. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – DOPUNSKO ESSPROS SCHEME 4: HEALTH INSURANCE − ADDITIONAL (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici Total receipts

501 159 596 1 654 941 744 1 618 492 739

2100000 Socijalni doprinosi Social contributions

- - -

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers’ social contributions

- - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions

- - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2122000 Samozaposleni Self-employed

- - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

Page 68: SI-1481

66 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.4. ESSPROS-ov PROGRAM 4. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – DOPUNSKO ESSPROS SCHEME 4: HEALTH INSURANCE − ADDITIONAL (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države General government contributions

- 555 000 000 555 000 000

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes - - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2220000 Opći prihodi General revenue

- 555 000 000 555 000 000

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- 555 000 000 555 000 000

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

- - -

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes - - -

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes

- - -

2400000 Drugi primici Other receipts

501 159 596 1 099 941 744 1 063 492 739

2410000 Prihodi od imovine Property income

6 362 407 8 454 669 9 205 276

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Corporations

6 362 407 8 454 669 9 205 276

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

494 797 189 1 091 487 075 1 054 287 463

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Corporations

- - -

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

494 797 189 1 091 487 075 1 054 287 463

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 69: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 67

2.4. ESSPROS-ov PROGRAM 4. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – DOPUNSKO ESSPROS SCHEME 4: HEALTH INSURANCE − ADDITIONAL (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-Care

1110000 Naknade socijalne zaštite Social protection benefits 293 686 087 1 576 643 891 1 803 294 642

1111000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 293 686 087 1 576 643 891 1 803 294 642

1111100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1111110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1111111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave - - -

1111112 Druge periodične novčane naknade Other periodic cash benefits - - -

1111120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits - - -

1111121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1111200 Nenovčane naknade Benefits in kind 293 686 087 1 576 643 891 1 803 294 642

1111210 Bolnička skrb In-patient care 183 123 807 986 406 080 1 172 529 870

1111211 Izravna davanja Direct provision 183 123 807 986 406 080 1 172 529 870

1111212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

1111220 Ambulantna skrb Out-patient care 110 562 280 590 237 811 630 764 772

1111221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products 61 002 240 328 514 731 324 276 959

1111222 Ostala izravna davanja Other direct provision 48 591 035 261 723 080 306 283 131

1111223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1111224 Ostale nadoknade troškova Other reimbursement 969 005 - 204 682

1111230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind - - -

1112000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1112100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1112110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1112111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave - - -

1112112 Druge periodične novčane naknade Other periodic cash benefits - - -

1112120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits - - -

1112121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1112200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1112210 Bolnička skrb In-patient care - - -

1112211 Izravna davanja Direct provision - - -

1112212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

Page 70: SI-1481

68 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.4. ESSPROS-ov PROGRAM 4. ZDRAVSTVENO OSIGURANJE – DOPUNSKO ESSPROS SCHEME 4: HEALTH INSURANCE − ADDITIONAL (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-Care

1112220 Ambulantna skrb Out-patient care - - -

1112221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products - - -

1112222 Ostala izravna davanja Other direct provision - - -

1112223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1112224 Druge nadoknade troškova Other reimbursement - - -

1112230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind - - -

Odgovorna institucija Nadležnost za provedbu dopunskoga zdravstvenog osiguranjadana je Hrvatskom zavodu za zdravstveno osiguranje, te drugimpravnim osobama koje ispunjavaju zakonom predviđene uvjete.1) S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u okviru statistike istraživanjaESSPROS, program 4. potpada pod sljedeće kategorije. 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države 2. Zakonske obveze: Dostupni prema zakonu 3. Utvrđivanje prava: Programi utemeljeni na doprinosima2) 4. Opseg: Opći programi 5. Razina zaštite: Dopunski programi. Pravna osnova - Zakon o obveznom zdravstvenom osiguranju (NN, br. 94/01.,

88/02., 149/02, 117/03., 30/04., 177/04., 90/05., 85/06.,118/06., 77/07., 111/07. i 35/08.)

- Zakon o obveznom zdravstvenom osiguranju (NN, br. 150/08.,94/09., 153/09. i 71/10.)

- Zakon o dobrovoljnom zdravstvenom osiguranju (NN, br.85/06., 150/08. i 71/10.)

- Pravilnik o uvjetima i načinu provođenja dopunskogazdravstvenog osiguranja (NN, br. 112/06. i 131/06.)

- Pravilnik o uvjetima i načinu provođenja dopunskogazdravstvenog osiguranja (NN, br. 2/09. i 123/09.).

Financiranje Polica dopunskoga zdravstvenog osiguranja zaključuje se izmeđuosiguravatelja i ugovaratelja osiguranja. Osiguravatelj određujepremiju koju osiguranici trebaju platiti za dopunsko zdravstvenoosiguranje s obzirom na opseg pokrića zdravstvene zaštitepredviđenoga ugovorom o dopunskome zdravstvenom osiguranju. Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje vodi sredstvadopunskoga zdravstvenog osiguranja odvojeno od sredstavaobveznoga zdravstvenog osiguranja. 1) Uz Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje, program dopunskoga zdravstvenog

osiguranja provode i privatna osiguravajuća društva, u skladu s člankom 8. Zakona o dobrovoljnom zdravstvenom osiguranju i člankom 2. Pravilnika o uvjetima i načinu provođenja dopunskoga zdravstvenog osiguranja (NN, br. 2/09. i 123/09.). Ta društva nisu bila obuhvaćena prikupljanjem podataka za 2008. − 2010.

2) Iako se premija osiguranja pravno ne klasificira kao doprinos, ona ima sve elemente doprinosa socijalnog osiguranja. Zbog toga je program klasificiran kao onaj koji se temelji na plaćanju doprinosa od strane osiguranika iako se primici programa u samom upitniku ne tretiraju kao doprinosi.

Institution in charge The competence for the implementation of the additional health insurance was entrusted with the Croatian Institute for Health Insurance as well as with other legal entities that fulfil conditions defined by law.1) Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 4 is included in the following categories. 1. Decision-making: Government-controlled schemes 2. Legal obligations: Available by law 3. Establishment of entitlements: Contributory schemes2) 4. Scope: General schemes 5. Level of protection: Additional schemes. Legal framework - Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 94/01, 88/02,

149/02, 117/03, 30/04, 177/04, 90/05, 85/06, 118/06, 77/07, 111/07 and 35/08)

- Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 150/08, 94/09, 153/09 and 71/10)

- Voluntary Health Insurance Act (NN, Nos 85/06, 150/08 and 71/10)

- Ordinance on Conditions and Means of Exercising Rights of Additional Health Insurance (NN, Nos 112/06 and 131/06)

- Ordinance on Conditions and Means of Exercising Rights of Additional Health Insurance (NN, Nos 2/09 and 123/09).

Financing The additional health insurance policy is signed between the insurance provider and the insurance contractor. The provider sets up the premium to be paid by insurees for the additional health insurance given the scope of health care defined by the contract on the additional health insurance. The Croatian Institute for Health Insurance records the funds of the additional health insurance separately from the funds of the compulsory health insurance. 1) Along with the Croatian Institute for Health Insurance, the additional health insurance

scheme is carried out by private insurance companies pursuant to Article 8 of the Voluntary Health Insurance Act and Article 2 of the Ordinance on Conditions and Means of Exercising Rights of Additional Health Insurance (NN, Nos 2/09 and 123/09). These companies were not covered by the data collection in the period from 2008 to 2010.

2) Although the insurance premium is not classified as a contribution in legal terms, it still has all elements of the social insurance contribution. For this reason, the scheme is classified as the one based on paying of contributions by insurees, although the receipts of the scheme are not treated as contributions in the questionnaire.

Page 71: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 69

Od 2009. za osobe koje su oslobođene plaćanja sudjelovanja utroškovima zdravstvene zaštite policu dopunskog osiguranja plaća državni proračun. Kao i kod obveznoga zdravstvenog osiguranja, Hrvatski zavod zazdravstveno osiguranje prihode ovog programa iskazuje natemelju naplaćenih prihoda, a rashode na temelju zaprimljenihračuna. Zbog toga se na rashodnoj strani iskazuju svi zaprimljeniračuni bez obzira na to jesu li plaćeni ili ne, dok su u prihodimaiskazani samo naplaćeni prihodi, što kao posljedicu ima darashodi mogu biti veći od prihoda. Obuhvat Dopunsko zdravstveno osiguranje jest osiguranje kojim seosigurava pokriće troškova zdravstvene zaštite iz obveznogazdravstvenog osiguranja, a koje ne pokriva obvezno zdravstvenoosiguranje. Ono se ugovara kao dugoročno osiguranje, anajmanje u trajanju od godine dana. Dopunsko zdravstveno osiguranje ustanovljuje se ugovorom odopunskome zdravstvenom osiguranju (polica dopunskogazdravstvenog osiguranja) između ugovaratelja osiguranja iosiguravatelja. Ugovaratelj može biti sam osiguranik ili pravnaodnosno fizička osoba, tijelo državne vlasti ili drugo tijelo koje jeza osiguranika sklopilo ugovor te se obvezalo na uplatu premijeosiguranja. Osiguranik može biti samo osoba koja ima utvrđen statusosigurane osobe u obveznome zdravstvenom osiguranju te eventualnim gubitkom statusa osigurane osobe u obveznomzdravstvenom osiguranju gubi status osiguranika u dopunskomezdravstvenom osiguranju. Osiguravatelj je dužan sklopiti ugovor sa svakom osobom kojaima utvrđen status osigurane osobe u obveznomu zdravstvenom osiguranju, uz jednaka prava i obveze. Šifra 2220002 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Središnja država) Valja naznačiti da ova šifra sadrži vrijednost premija za određenekategorije osoba, a za koje se premije plaćaju iz državnog proračuna (u skladu s člankom 14.a Zakona o dobrovoljnom zdravstvenom osiguranju).3) Šifra 2410001 (Primici/Drugi primici/Prihodi od imovine/Sektor podrijetla: Poduzeća) Prihodi od financijske i nefinancijske imovine. Šifra 2420005 (Primici/Drugi primici/Drugo/Sektor podrijetla: Kućanstva) Vrijednost u ovoj šifri odnosi se na uplaćene premije dopunskogazdravstvenog osiguranja, osim onih koje se isplaćuju iz državnog proračuna.4) 3) Inače bi ova šifra trebala sadržavati eventualne državne intervencije u pokrivanju

financijskog manjka godišnje provedbe programa dopunske zdravstvene zaštite. Ipak, budući da se, pravno gledajući, premije dopunskoga zdravstvenog osiguranja ne smatraju doprinosima, ovu je stavku bilo adekvatnije naznačiti u ovoj šifri nego je izjednačiti s ostalim premijama dopunskoga zdravstvenog osiguranja (šifra 2420005).

4) Budući da plaćanjem premija osiguranici financijski participiraju u redovitom financiranju

programa zdravstvene zaštite te da visina premije ne ovisi o zdravstvenim rizicima svakog osiguranika ponaosob, može se postaviti pitanje ne bi li možda bilo adekvatnije vrijednost tih premija (ali i onih koje se plaćaju iz državnog proračuna) naznačiti u dijelu upitnika koji se odnosi na primitke od doprinosa. Ta promjena imala bi utjecaja u određenoj mjeri i na statističku sliku sustava socijalne zaštite u usporedbi s drugim zemljama jer bi za oko jednu do dvije milijarde kn na godinu podigla udio doprinosa u financiranju cjelokupnog sustava. Opet, budući da premije nisu, pravno gledajući, doprinosi, u dogovoru s izvještajnom jedinicom zaključeno je da za tako nešto ipak nema osnove.

Since 2009, the additional health insurance policy has been paid from the State Budget for persons exempted from participating in the health care costs. As it is the case with the compulsory health insurance, the Croatian Institute for Health Insurance presents the income of this scheme on the basis of collected receipts, while expenditures are presented on the basis of invoices received. That is the reason why, on the expenditure side, all received invoices are presented irrespective of whether they were paid or not, while on the income side only settled income is presented, which leads to the situation that the expenditures of the scheme may be higher than the income. Coverage The additional health insurance is the insurance that ensures the coverage of health insurance costs from the compulsory health insurance, for the part not covered by the compulsory health insurance. It is contracted on the long-term basis but not shorter than one year. The additional health insurance is established by the additional health insurance contract (the additional health insurance policy) between the contractor and the provider of the insurance. The contractor may be either the insuree himself/herself or legal entity, natural person, government body or other body who, on behalf of the insuree, signed the contract and thus became obliged to pay the insurance premium. The insuree may be only a person with the defined status of the insuree in the compulsory health insurance and whose status of the insuree in the additional health insurance may be ceased by possible cease of the status of the insuree in the compulsory health insurance. The provider is obliged to sign a contract with any person with the defined status of the insuree in the compulsory health insurance, under equal rights and liabilities. Code 2220002 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Central government) It must be pointed out that this code includes the values of premiums for certain categories of persons for whom the premiums are paid from the State Budget (pursuant to Article 14a of the Voluntary Health Insurance Act).3) Code 2410001 (Receipts/Other receipts/Property income/Sector of origin: Enterprises) Income from financial and non-financial assets. Code 2420005 (Receipts/Other receipts/Other/Sector of origin:Households) The value recorded in this code refers to the paid premiums of the additional health insurance, except those paid from the State Budget.4) 3) Under different circumstances, this code should include possible government

interventions in covering the financial losses of the annual implementation of the additional health care scheme. However, having in mind that, legally speaking, the additional health insurance premiums are not considered contributions, it was more suitable to record this item in this code than to equal it with other additional health insurance premiums (code 2420005).

4) Having in mind that, by their paying the premiums, the insurees financially participate in the regular financing of the health care scheme and that the amount of the premium is not dependant on health risks of every single insuree, the question arises on whether it would be more suitable to record the values of these premiums (including those paid from the State Budget) in the part of the questionnaire that refers to the receipts from contributions. Such change would affect to a certain extent the statistical presentation of the social protection system as compared to other countries, since it would raise the share of contributions in the financing of the overall system by approximately 1 − 2 billion kuna a year. On the other hand, since the premiums are not, legally speaking, contributions, the consultations with the reporting unit led to the conclusion that there is no ground for such a change.

Page 72: SI-1481

70 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1111211 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Bolnička skrb bez provjere materijalnog stanja/Izravna davanja bez provjere materijalnog stanja) Iskazani su rashodi za bolničku zdravstvenu zaštitu ispecijalističko-konzilijarnu zdravstvenu zaštitu za koje osiguravatelj dopunskoga zdravstvenog osiguranja podmirujerazliku između dijela troška koji podmiruje obvezno zdravstvenoosiguranje do pune cijene usluge (članak 5. Zakona o dobrovoljnom zdravstvenom osiguranju). Šifra 1111221 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Ambulantna skrb bez provjere materijalnog stanja/Izravno davanje farmaceutskih proizvoda bez provjere materijalnogstanja) Ova vrijednost odnosi se na administrativnu naknadu od 15 knkoja se plaća u ljekarni pri izdavanju lijekova na recept. Šifra 1111222 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Ambulantna skrb bez provjere materijalnog stanja/Ostala izravna davanja bez provjere materijalnog stanja) Iskazani su rashodi pokrića sudjelovanja osiguranje osobe uprimarnoj zdravstvenoj zaštiti. Šifra 1111224 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Ambulantna skrb bez provjere materijalnog stanja/Ostale nadoknade troškova bez provjere materijalnog stanja) Na ovoj stavci iskazana su sredstva koja je osiguranik platio naime sudjelovanja u troškovima zdravstvene zaštite, a naknadnorefundirao od dopunskoga zdravstvenog osiguranja.5) 5) Izvještajna jedinica nije u mogućnosti raščlaniti refundaciju troškova koja se odnosi na

bolničku i specijalističko-konzilijarnu zdravstvenu zaštitu (šifra 1111212) te na primarnu zdravstvenu zaštitu (trenutačna šifra).

Code 1111211 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested hospital care/Not means-tested direct provision) This code presents expenditures for the hospital and specialist-advisory health care for which the provider of the additional health insurance settles the difference between the part of the cost settled by the compulsory health insurance and the full price of the service (Article 5 of the Voluntary Health Insurance Act). Code 1111221 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested outpatient care/Not means-tested direct provision of pharmaceutical products) This value refers to the administrative charge in the amount of 15 kuna paid in the drugstore for giving medicines on prescription. Code 1111222 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested outpatient care/Not means-tested other direct provision) This code presents expenditures of the coverage of the participation of the insuree in the primary health care. Code 1111224 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested outpatient care/Not means-tested other reimbursement) This item presents funds paid by the insuree by way of the participation in the health care costs that were afterwards reimbursed from the additional health insurance.5) 5) The reporting unit cannot break down the reimbursement of costs for the hospital and

specialist-advisory health care (code 1111212) and for the primary health care (current code).

Page 73: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 71

2.5. ESSPROS-ov PROGRAM 5. DOPLATAK ZA DJECU ESSPROS SCHEME 5: CHILD ALLOWANCE

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 2 778 247 542 2 896 953 330 2 974 817 499

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 2 773 214 603 2 892 282 730 2 969 959 753

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 1 019 544 353 1 272 297 896 1 390 715 261

1101100 Novčane naknade Cash benefits 1 019 544 353 1 272 297 896 1 390 715 261

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 919 458 149 1 173 057 387 1 287 184 056

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits 100 086 204 99 240 509 103 531 205

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits 1 753 670 250 1 619 984 834 1 579 244 492

1102100 Novčane naknade Cash benefits 1 753 670 250 1 619 984 834 1 579 244 492

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 1 753 670 250 1 619 984 834 1 579 244 492

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits

- - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs 5 032 939 4 670 600 4 857 746

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits - - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits

- - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits - - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits - - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure - - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other - - -

Page 74: SI-1481

72 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.5. ESSPROS-ov PROGRAM 5. DOPLATAK ZA DJECU ESSPROS SCHEME 5: CHILD ALLOWANCE (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 2 778 247 542 2 896 953 330 2 974 817 499

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions - - -

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers’ social contributions - - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 75: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 73

2.5. ESSPROS-ov PROGRAM 5. DOPLATAK ZA DJECU ESSPROS SCHEME 5: CHILD ALLOWANCE (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države

General government contributions 2 778 247 542 2 896 953 330 2 974 817 499

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes

- - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue

2 778 247 542 2 896 953 330 2 974 817 499

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

2 778 247 542 2 896 953 330 2 974 817 499

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

- - -

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

- - -

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes

- - -

2400000 Drugi primici Other receipts

- - -

2410000 Prihodi od imovine Property income

- - -

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

- - -

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 76: SI-1481

74 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.5. ESSPROS-ov PROGRAM 5. DOPLATAK ZA DJECU ESSPROS SCHEME 5: CHILD ALLOWANCE (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Obitelj/djeca Family/Children

1150000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 2 773 214 603 2 892 282 730 2 969 959 753

1151000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 1 019 544 353 1 272 297 896 1 390 715 261

1151100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits 1 019 544 353 1 272 297 896 1 390 715 261

1151110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits 919 458 149 1 173 057 387 1 287 184 056

1151111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income maintenance in the event of childbirth - - -

1151112 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit 799 420 965 1 032 256 435 1 144 487 659

1151113 Obiteljski ili dječji doplatak bez provjere materijalnog stanja Not means-tested family or child allowance 120 037 184 140 800 952 142 696 397

1151114 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits - - -

1151120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits 100 086 204 99 240 509 103 531 205

1151121 Naknada u povodu rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested birth grant 100 086 204 99 240 509 103 531 205

1151122 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit - - -

1151123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1151200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1151201 Dječji vrtić bez provjere materijalnog stanja Not means-tested child day care - - -

1151202 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1151203 Pomoć u kući bez provjere materijalnog stanja Not means-tested home help - - -

1151204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

1152000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits 1 753 670 250 1 619 984 834 1 579 244 492

1152100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits 1 753 670 250 1 619 984 834 1 579 244 492

1152110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits 1 753 670 250 1 619 984 834 1 579 244 492

1152111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested income maintenance in the event of childbirth

- - -

1152112 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit - - -

1152113 Obiteljski ili dječji doplatak temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested family or child allowance 1 753 670 250 1 619 984 834 1 579 244 492

1152114 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other periodic cash benefits - - -

1152120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1152121 Naknada u povodu rođenja djeteta temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested birth grant - - -

1152122 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit - - -

1152123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

Page 77: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 75

2.5. ESSPROS-ov PROGRAM 5. DOPLATAK ZA DJECU ESSPROS SCHEME 5: CHILD ALLOWANCE (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Obitelj/djeca Family/Children

1152200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested benefits in kind - - -

1152201 Dječji vrtić temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested child day care

- - -

1152202 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1152203 Pomoć u kući temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested home help

- - -

1152204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

- - -

Odgovorna institucija Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje administrira programom(utvrđuje pravo, donosi rješenja i slično). Ministarstvo obitelji,branitelja i međugeneracijske solidarnosti1) nadzire zakonitostpostupanja Zavoda u ovom programu te isplaćuje dječji doplatakkorisnicima. Ministarstvo je također nadležno za financiranjerodiljnoga i roditeljskog dopusta. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanja ESSPROS, program 5. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države/Programi i

fondovi socijalne zaštite središnje države 2. Zakonske obveze: Programi dostupni prema zakonu 3. Utvrđivanje prava: Programi koji nisu utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Univerzalni programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o doplatku za djecu (NN, br. 94/01., 138/06. i 107/07.) - Zakon o rodiljnim i roditeljskim potporama (NN, br. 85/08. i

110/08.) - Pravilnik o uvjetima i postupku za stjecanje prava zaposlenog

roditelja ili samozaposlenog roditelja djeteta s težim smetnjamau razvoju na dopust ili na rad u skraćenom radnom vremenu radi njege djeteta (NN, br. 18/09. i 25/09.).

Financiranje U skladu s člankom 54. Zakona o rodiljnim i roditeljskimpotporama, sredstva za financiranje rodiljnih i roditeljskih potporaobuhvaćenih ovim programom osiguravaju se u državnomproračunu, to jest, na poziciji Ministarstva obitelji, branitelja imeđugeneracijske solidarnosti. U skladu s člankom 31. Zakona o doplatku za djecu, sredstva zafinanciranje doplatka za djecu osiguravaju se u državnomproračunu, to jest, na poziciji Ministarstva obitelji, branitelja imeđugeneracijske solidarnosti. 1) Na temelju Zakona o ustrojstvu i djelokrugu ministarstava i drugih središnjih tijela

državne uprave (NN, br. 150/11. i 22/12.) poslovi ovog ministarstva podijeljeni su između Ministarstva branitelja i Ministarstva socijalne politike i mladih. Ipak, to ne utječe na referentne godine obuhvaćene ovim istraživanjem te se u ovoj publikaciji koristi naziv Ministarstvo branitelja, obitelji i međugeneracijske solidarnosti.

Institution in charge The Croatian Institute for Pension Insurance administers the scheme (defines the right, makes decisions etc.). The Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity1)

supervises the legality of the action of the Institute in this scheme and pays the child allowance to beneficiaries. The Ministry is also competent for the financing of maternity and paternity leave. Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 5 is included in the following categories: 1. Decision-making: Government-controlled schemes/General

government social protection schemes and funds 2. Legal obligations: Schemes available by law 3. Establishment of entitlements: Non-contributory schemes 4. Scope: Universal schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal framework - Child Allowance Act (NN, Nos 94/01, 138/06 and 107/07) - Maternal and Parental Benefits Act (NN, Nos 85/08 and

110/08) - Ordinance on Conditions and Procedure for Acquiring the

Right of Employed Parent or Self-Employed Parent of the Child with Grave Developmental Disorders to Leave or to Short-Time Work for Child Care (NN, Nos18/09 and 25/09).

Financing Pursuant to Article 54 of the Maternal and Parental Benefits Act, funds for financing the maternal and parental benefits covered by this scheme are allocated from the State Budget, that is, on the Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity position. Pursuant to Article 31 of the Child Allowance Act, funds for financing the child allowance are allocated from the State Budget, that is, on the Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity position. 1) On the basis of the Act on Organisation and Scope of Ministries and Other Central State

Administration Bodies (NN, Nos 150/11 and 22/12), the affairs of this Ministry are divided between the Ministry of War Veterans and the Ministry of Social Policy and Youth. Still, this does not affect the reference years covered by this survey and, therefore, the title Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity is used in this publication.

Page 78: SI-1481

76 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Obuhvat - Doplatak za djecu

Doplatak za djecu jest novčano primanje koje koristi roditelj ilidruga osoba određena Zakonom o doplatku za djecu radipotpore uzdržavanja i odgoja djece. Pravo na doplatak za djecumože ostvariti roditelj, posvojitelj, skrbnik, očuh, maćeha, baka,djed i osoba kojoj je na temelju rješenja nadležnog tijela zaposlove socijalne skrbi dijete povjereno na čuvanje i odgoj.Doplatak za djecu može se ostvariti i za punoljetno dijete bezoba roditelja koje je na redovitom školovanju. Pravo na doplatak za djecu ostvaruje se ovisno o broju djece,ukupnom dohotku svih članova kućanstva korisnika te o drugim uvjetima predviđenima Zakonom o doplatku za djecu. Doplatakza djecu pripada djeci rođenoj u braku, izvan braka, posvojenojdjeci. U slučaju djece bez oba roditelja, doplatak za djecu može se odobriti za uzdržavanje unučadi i druge djece bez roditelja. Doplatak za djecu korisniku pripada do navršene 15. godineživota djeteta, odnosno do kraja školske godine u kojoj dijetenavršava 15 godina života. Iznimno, pravo na doplatak zadjecu nakon navedenog razdoblja ostvaruje i dijete koje jenavršilo 15 godina života i još pohađa osnovnu školu, ako jerazlog pohađanja osnovne škole nakon 15. godine životakasniji upis u prvi razred osnovne škole ili gubitak razreda izzdravstvenih razloga, odnosno dulje bolesti. Doplatak za djecu pripada djetetu na redovitom školovanju usrednjoj školi do završetka tog školovanja, a najdulje do kraja školske godine u kojoj dijete navršava 19 godina života.Iznimno, doplatak za djecu ostvaruje se i kasnije od togtrenutka, za dijete s oštećenjem zdravlja, do završetkaredovitog školovanja u srednjim školama, ali najdulje do 21. godine života. Djetetu s težim oštećenjem zdravlja koje je nastalo prijenavršene 18. godine života, pripada doplatak za djecu do krajakalendarske godine u kojoj navršava 27 godina života.

- Rodiljne i roditeljske potpore

U skladu s člankom 2. Zakona o rodiljnim i roditeljskimpotporama, novčane potpore predviđene tim zakonom sunaknada plaće, novčana naknada, novčana pomoć ijednokratna novčana potpora za novorođeno dijete. Te novčane potpore mogu ostvariti majka i otac djeteta ili drugaosoba koja se brine o djetetu prema Zakonu o rodiljnim iroditeljskim potporama i propisima o obiteljskim odnosima.

Šifra 2220002 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Središnja država) U skladu s člankom 54. Zakona o rodiljnim i roditeljskimpotporama, sredstva za financiranje rodiljnih i roditeljskih potporaobuhvaćenih ovim programom osiguravaju se u državnomproračunu. U skladu s člankom 31. Zakona o doplatku za djecu, sredstva zafinanciranje doplatka za djecu osiguravaju se u državnomproračunu.

Coverage - Child allowance

The child allowance is a cash provision used by a parent or another person defined in the Child Allowance Act as the support in upbringing and care of children. The right to the child allowance may be granted to a parent, foster parent, guardian, stepparent, grandparent and a person to whom a child is entrusted for custody and care on the basis of the decision of a body competent for social welfare affairs. The child allowance may be granted for a parentless young adult child in regular schooling. The right to the child allowance is realised depending on the number of children, the total income of all household members of the beneficiary as well as on other conditions as prescribed by the Child Allowance Act. The child allowance is granted to children born in or out of wedlock and to adopted children. Concerning the parentless children, the child allowance may be granted for the upbringing of grandchildren and other parentless children. The child allowance is granted up to the beneficiary’s 15th years of age, that is, up to the end of the school year in which the child turns 15 years of age. Exceptionally, the right to the child allowance after the mentioned period is granted to the child who turned 15 years of age and who still attains the basic school, providing that the reason for attending the basic school after 15th year of age is a later enrolment in the first grade of the basic school or repeating of the grade connected to health difficulties, that is, to a long-term illness. The child allowance is granted to the child in regular secondary education up to the end of that education and no longer than the end of the school year in which the child turns 19 years of age. Exceptionally, the child allowance may be realised after that age for a child with a health disorder, up to the completion of the regular secondary education but not longer than 21 years of age. The child with grave health problems, providing that health problems appeared before the child turned 18 years of age, is granted the child allowance up to the end of the calendar year in which the child turns 27 years of age.

- Maternal and parental benefits

Pursuant to Article 2 of the Maternal and Parental Benefits Act, cash benefits foreseen in this Act are the compensation of salary, cash benefit, cash aid and lump-sum cash benefit for a newborn child. The mentioned cash benefits may be exercised by a mother or a father of a child or another person who cares for the child according to the Maternal and Parental Benefits Act and provisions on family relationship.

Code 2220002 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Central government) Pursuant to Article 54 of the Maternal and Parental Benefits Act, funds for financing of maternal and parental benefits covered with this scheme are allocated in the State Budget. Pursuant to Article 31 of the Child Allowance Act, funds for financing the child allowance are allocated in the State Budget.

Page 79: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 77

Šifra 1151112 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Periodičnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Naknadaza roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja) Nakon isteka rodiljnog dopusta (financira se iz ESSPROS-ovaprograma 3., šifra 1151111), zaposleni ili samozaposleni roditeljima pravo na roditeljski dopust u trajanju između 6 i 30 mjeseci,ovisno o broju djece i načinu korištenja prava (6 mjeseci za prvo idrugo rođeno dijete, 30 mjeseci za rođene blizance, treće i svakosljedeće dijete). Tijekom prvih 6 mjeseci roditeljskog dopusta, bezobzira na to koristi li se dopust u punome radnom vremenu iliradeći polovicu radnog vremena, zaposleni ili samozaposleniroditelj ima pravo na naknadu plaće u iznosu 100% od osnoviceza naknadu plaće utvrđene prema propisima o obveznomzdravstvenom osiguranju (ali ne više od 80% proračunskeosnovice na mjesec). Za preostalo vrijeme korištenja roditeljskogdopusta zaposleni ili samozaposleni roditelj ima pravo nanaknadu plaće u iznosu od 50% proračunske osnovice mjesečno. Nezaposleni roditelj koji ispunjava druge zakonske uvjete imapravo na rodiljnu i roditeljsku poštedu od rada. Rodiljnu pošteduod rada roditelj može koristiti do navršenih 6 mjeseci djetetovaživota. Nakon isteka rodiljne poštede od rada nezaposleni roditeljima pravo na roditeljsku poštedu od rada u trajanju između 6mjeseci (za prvo i drugo rođeno dijete) do 30 mjeseci (za rođeneblizance, treće i svako sljedeće dijete). Korisnik ostvaruje pravona novčanu naknadu u mjesečnom iznosu od 50% proračunskeosnovice. Roditelj izvan sustava rada koji ispunjava druge zakonske uvjeteima pravo na novčanu pomoć tijekom rodiljne i roditeljske brige onovorođenom djetetu. Pod rodiljnom brigom o djetetupodrazumijeva se razdoblje od rođenja djeteta do navršenoga 6.mjeseca života djeteta, a pod roditeljskom brigom razdoblje od 6.mjeseca do navršene 1. godine života djeteta (za prvo i drugorođeno dijete) ili do navršene 3. godine života djeteta (kodrođenja blizanaca, trećega i svakoga sljedećeg djeteta). Korisnikostvaruje pravo na novčanu pomoć u mjesečnom iznosu od 50%proračunske osnovice. Posvojitelj, pod uvjetom da je zdravstveno osiguran premapropisima o obveznome zdravstvenom osiguranju, ima pravo napripadajuće vremenske dopuste ili poštede od rada te pravo nanaknadu plaće ili drugi oblik novčane naknade. U kojem će opsegu navedena prava moći biti realizirana, ovisi oradnopravnom statusu posvojitelja i životnoj dobi posvojenika. Šifra 1151113 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Periodičnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Obiteljskiili dječji doplatak bez provjere materijalnog stanja) U skladu s člankom 21. Zakona o doplatku za djecu, za dijete bezoba roditelja ili ako su oba roditelja nepoznata ili nepoznatogprebivališta ili potpuno i trajno nesposobna za samostalan život irad ili im je oduzeta poslovna sposobnost te za dijete soštećenjem zdravlja prema propisima iz socijalne skrbi, iznosdoplatka za djecu uvećava se za 25%.2) Za dijete bez jednogroditelja ili za dijete čiji je jedan roditelj nepoznat ili nepoznatogprebivališta ili potpuno nesposoban za samostalan život i rad ilimu je oduzeta poslovna sposobnost, iznos doplatka za djecuuvećava se za 15%. U skladu s člankom 22. istog zakona, za dijete s težimoštećenjem zdravlja prema propisima iz socijalne skrbi, doplatakza djecu određuje se u svoti od 25% od proračunske osnovice,neovisno o ukupnom dohotku po članu kućanstva mjesečno. 2) Dakle, ovaj uvećani dio dječjeg doplatka ne ovisi o provjeri materijalnog stanja. Sam

dječji doplatak može i ne mora biti vezan za provjeru imovinskog stanja korisnika, to jest njegova kućanstva.

Code 1151112 (Expenditures/Function Family-children/Periodic not means-tested cash benefits/Not means-tested parental leave benefit) After the expiration of the maternity leave (financed from the ESSPROS Scheme 3, code 1151111), the employed or self-employed parent is entitled to the parental leave that may last between 6 and 30 months, depending on the number of children and manner of exercising the right (6 months for the birth of the first and second child, 30 months for the birth of twins, third and every subsequent child). During the first 6 months of the parental leave, irrespective of whether it is used full-time or by working short-time hours, the employed or self-employed parent is entitled to the reimbursement of the salary in the amount of 100% of the reimbursement basis defined by provisions on the compulsory health insurance (but not exceeding 80% of the monthly budget basis). For the rest of the parental leave time, the employed or self-employed parent is entitled to the reimbursement of the salary in the amount of 50% of the monthly budget basis. The unemployed parent, providing he/she fulfils other legal conditions, is entitled to the maternity or parental grace period. The parent may use the maternity grace period up to 6 months of the child’s life. After the expiration of the maternity grace period, the unemployed parent is entitled to the parental grace period that may last between 6 (for the birth of the first and second child) and 30 months (for the birth of twins, third and every subsequent child). The beneficiary exercises the right to the cash benefit in the monthly amount of 50% of the budget basis. The parent who is out of the labour system, providing that he/she fulfils other legal conditions, is entitled to the cash aid during the maternity or parental care of a newborn child. The maternity child care means the period from the child’s birth up to turned 6 months of a child’s life, while the paternal child care means the period from 6 months to turned 1 year of a child’s life (for the birth of the first and second child) or to turned 3 years of the child’s life (for the birth of twins, third and every subsequent child). The beneficiary exercises the right to the cash benefit in the monthly amount of 50% of the budget basis. The foster parent, providing that he/she has a health insurance in line with the provisions on the compulsory health insurance, is entitled to these leaves and grace periods as well as to the right to the reimbursement of the salary or other types of cash benefits. The range in which the mentioned rights can be exercised depends on the employment status of the foster parent as well as on the age of the foster child. Code 1151113 (Expenditures/Function Family-children/Periodic not means-tested cash benefits/Not means-tested survivor’s or child allowance) Pursuant to Article 21 of the Child Allowance Act, the amount of the allowance increases by 25% for the child without both parents, or if both parents are unknown or of unknown residence, or if they are completely and permanently incapable to live and work independently, or if they are deprived of working capability, and for the child with health impairments according to social welfare regulations2). The amount of the allowance increases by 15% for the child without one parent, whose one parent is unknown or of unknown residence, or completely and permanently incapable to live and work independently, or deprived of working capability. Pursuant to Article 22 of the same Act, for the child with grave health impairments, the child allowance is determined, according to social welfare regulations, in the amount of 25% of the budget basis, independent of the total monthly income per household member. 2) Therefore, this increased part of the child allowance is not means-tested. The child

allowance itself may or may not be dependent on testing the property status of the beneficiary, that is, his/her household.

Page 80: SI-1481

78 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1151121 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Jednokratnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Naknadau povodu rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja) U skladu s člancima 7. te 41. − 43. Zakona o rodiljnim iroditeljskim potporama, pravo na jednokratnu novčanu potporu zanovorođeno dijete ima roditelj pod uvjetom da u vrijeme rođenjadjeteta ispunjava sljedeće uvjete: - na temelju zapošljavanja prema propisima o radu ima priznat

status osiguranika iz obveznoga zdravstvenog i mirovinskogosiguranja

- na temelju samozapošljavanja ima priznat status osiguranika izobveznoga zdravstvenog i mirovinskog osiguranja

- ostvaruje drugi dohodak na koji su plaćeni doprinosi premapropisima o doprinosima za obvezna osiguranja te koji je s teosnove stekao status osiguranika iz obveznoga zdravstvenogosiguranja

- ako je poljoprivrednik koji u Republici Hrvatskoj obavljadjelatnost poljoprivrede i šumarstva kao jedino ili glavnozanimanje ako je vlasnik, posjednik ili zakupac te ako je s teosnove stekao status osiguranika iz obveznoga zdravstvenogosiguranja, a nije obveznik poreza na dohodak ili poreza nadobit i nije zdravstveno osiguran po osnovi rada

- prema propisima o zapošljavanju ima priznat statusnezaposlene osobe ako Zakonom o rodiljnim i roditeljskim potporama nije drugačije propisano

- roditelj izvan sustava rada: korisnik mirovine, korisnik prava naprofesionalnu rehabilitaciju ili korisnik prava na invalidskumirovinu zbog profesionalne nesposobnosti za rad, osoba kojase prema propisima iz socijalne skrbi ne smatra sposobnom zarad ili se prema drugim propisima smatra uzdržavanomosobom ili je polaznik redovitog školovanja ili sveučilišnoga ili stručnog studija, osoba koja nema uvjete za ostvarenje statusakorisnika po drugoj osnovi, a ima priznat status zdravstvenoosigurane osobe iz obveznoga zdravstvenog osiguranja

- osoba koja je prema propisima o obiteljskim odnosima steklastatus posvojitelja koji ima utvrđen status osigurane osobe uobveznome zdravstvenom osiguranju

- osoba kojoj je na temelju rješenja nadležnog tijela dijetepovjereno na čuvanje i odgoj (skrbnik)

- stranac s odobrenim stalnim boravkom u Republici Hrvatskojkoji ima priznat status osigurane osobe u obveznomezdravstvenom osiguranju.

Jednokratna novčana potpora iznosi 70% proračunske osnovice. Šifra 1152113 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Periodičnenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnogstanja/Obiteljski ili dječji doplatak temeljen na provjerimaterijalnog stanja) U skladu s člancima 15. i 16. Zakona o doplatku za djecu, pravona doplatak za djecu stječe korisnik pod uvjetom: da mu ukupnidohodak ostvaren u prethodnoj kalendarskoj godini po članukućanstva mjesečno ne prelazi 50% proračunske osnovice i daživi u kućanstvu s djetetom. Ako ukupni dohodak po članukućanstva korisnika mjesečno ne prelazi 16,33% proračunskeosnovice, korisniku pripada doplatak za djecu u visini od 9%proračunske osnovice po djetetu. Ako ukupni dohodak po članukućanstva korisnika mjesečno iznosi između 16,34 i 33,66%proračunske osnovice, korisniku pripada doplatak za djecu uvisini od 7,5% proračunske osnovice po djetetu. U slučaju daukupni dohodak po članu kućanstva korisnika mjesečno iznosiizmeđu 33,67 i 50% proračunske osnovice, korisniku pripadadoplatak za djecu u visini od 6% proračunske osnovice po djetetu.

Code 1151121 (Expenditures/Function Family-children/Not-means tested cash lump-sum benefits/Not-means tested benefit in the event of childbirth) In line with Articles 7 and 41 – 43 of the Maternal and Parental Benefits Act, the right to the cash lump-sum benefit for a newborn child is entitled to the parent if he/she fulfils the following conditions at the time of the childbirth: - Holds the acknowledged status of the insuree of the

compulsory health and pension insurance on the basis of the employment according to work regulations

- Holds the acknowledged status of the insuree of the compulsory health and pension insurance on the basis of the self-employment

- Generates other income to which contributions are paid according to regulations on contributions to compulsory insurances and who acquired the status of the insuree of the compulsory health insurance on that basis

- Is private farmer who is engaged in the agricultural and forestry activity as a sole or main activity in the Republic of Croatia if he/she is the owner, proprietor or lease-holder and if he/she, on that basis, acquired the status of the insuree of the compulsory health insurance, providing that he/she is not the payer of the income tax or profit tax and that he/she is not a holder of the health insurance on the basis of employment

- Holds a status of an unemployed person according to the employment regulations if not otherwise determined in the Maternal and Parental Benefits Act

- Is a parent outside the labour system; pension beneficiary, professional rehabilitation beneficiary or disability pension beneficiary due to the professional incapacity to work, a person who is not capable of work according to the social welfare regulations or dependant according to other regulations, or who is in regular education or an university or specialist study attendee, a person who does not fulfil conditions for acquiring the status of the beneficiary on another basis, but whose status of the health insurance insuree in the compulsory health insurance is acknowledged

- A person who acquired a status of a foster parent with the determined status of the insuree in the compulsory health insurance according to regulations on family relations

- A person to whom a child is entrusted for custody and care (guardian) on the basis of the decision of a competent body

- An alien with granted permanent residence in the Republic of Croatia and who holds the acknowledged status of the insuree in the compulsory health insurance.

The lump-sum support amounts to 70% of the budget basis. Code 1152113 (Expenditures/Function Family-children/Periodic not means-tested cash benefits/Means-tested familyor child allowance) In line with Articles 15 and 16 of the Child Allowance Act, the beneficiary acquires the right to the child allowance under the following conditions: that his/her total income per household member generated in the previous year does not exceed 50% of the budget basis per month and that he/she lives with the child in the same household. In case that the total income per beneficiary’s household member does not exceed 16.33% of the budget basis per month, the beneficiary is granted the child allowance in the amount of 9% of the budget basis per child. In case that the total income per beneficiary’s household member ranges between 16.34% and 33.66% of the budget basis per month, the beneficiary is granted the child allowance in the amount of 7.5% of the budget basis per child. In case that the total income per beneficiary’s household member ranges between 33.67% and 50% of the budget basis per month, the beneficiary is granted the child allowance in the amount of 6% of the budget basis per child.

Page 81: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 79

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1)

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 2 833 187 001 3 074 713 441 2 995 351 959

1100000 Naknade socijalne zaštite Social protection benefits

2 330 610 943 2 525 781 574 2 559 892 399

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 278 856 141 179 431 955 145 016 697

1101100 Novčane naknade Cash benefits

210 811 997 125 063 704 88 183 068

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

210 811 997 125 063 704 88 183 068

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits - - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind

68 044 144 54 368 251 56 833 629

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

2 051 754 802 2 346 349 619 2 414 875 702

1102100 Novčane naknade Cash benefits 1 044 141 926 1 303 329 464 1 361 160 811

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

996 549 854 1 226 592 098 1 280 442 349

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits

47 592 072 76 737 366 80 718 462

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind 1 007 612 876 1 043 020 155 1 053 714 891

1200000 Administrativni troškovi Administration costs

291 118 789 308 207 480 318 820 146

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes

- - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits

- - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits

- - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits

- - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits

- - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits

- - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits

- - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes

- - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure

211 457 269 240 724 387 116 639 414

1410000 Prihod od imovine Property income

211 457 269 240 724 387 116 639 414

1420000 Drugo Other

- - -

1) Ukupni izdaci ovog programa (šifra 1000000) veći su od ukupnih primitaka (šifra 2000000), na godišnjoj razini. Iako razlika, s obzirom na ukupnu vrijednost programa, nije statistički

značajna, ipak upućuje na prostor za daljnji napredak u prikupljanju podataka o primicima. Naime, ukupni primici programa trebali bi biti veći ili jednaki izdacima da bi se program financijski mogao izvršiti u cijelosti u određenoj godini.

1) At the annual level, the total expenditures of this scheme (code 1000000) are higher than the total receipts (code 2000000). Although the difference is not statistically significant, given the total value of the scheme, it still opens the space for the further improvement in the collection of data on receipts. Namely, the total receipts of the scheme should exceed or equal the expenditures in order to financially complete the scheme in full in a particular year.

Page 82: SI-1481

80 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 2 800 357 815 3 043 057 645 2 936 837 446

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions - - -

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers’ social contributions - - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 83: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 81

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države

General government contributions 2 624 862 514 2 876 424 081 2 746 416 008

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes

- - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue

2 624 862 514 2 876 424 081 2 746 416 008

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

2 575 870 240 2 825 940 922 2 693 486 988

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

48 992 274 50 483 159 52 929 020

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

- - -

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

- - -

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes

- - -

2400000 Drugi primici Other receipts

175 495 301 166 633 564 190 421 438

2410000 Prihodi od imovine Property income

105 744 600 110 229 244 119 401 993

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

105 744 600 110 229 244 119 401 993

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

69 750 701 56 404 320 71 019 445

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

65 643 592 54 201 916 71 019 445

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

4 107 109 2 202 404 -

Page 84: SI-1481

82 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-Care

1110000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 31 012 681 70 360 433 88 183 068

1111000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

31 012 681 70 360 433 88 183 068

1111100 Novčane naknade Cash benefits 31 012 681 70 360 433 88 183 068

1111110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

31 012 681 70 360 433 88 183 068

1111111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave

- - -

1111112 Druge periodične novčane naknade Other periodic cash benefits 31 012 681 70 360 433 88 183 068

1111120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits

- - -

1111121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits

- - -

1111200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1111210 Bolnička skrb In-patient care

- - -

1111211 Izravna davanja Direct provision

- - -

1111212 Nadoknada troškova Reimbursement

- - -

1111220 Ambulantna skrb Out-patient care

- - -

1111221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products

- - -

1111222 Ostala izravna davanja Other direct provision

- - -

1111223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products

- - -

1111224 Ostale nadoknade troškova Other reimbursement

- - -

1111230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind

- - -

1112000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1112100 Novčane naknade Cash benefits

- - -

1112110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1112111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave

- - -

1112112 Druge periodične novčane naknade Other periodic cash benefits

- - -

1112120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum benefits

- - -

1112121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits

- - -

1112200 Nenovčane naknade Benefits in kind

- - -

1112210 Bolnička skrb In-patient care

- - -

1112211 Izravna davanja Direct provision

- - -

1112212 Nadoknada troškova Reimbursement

- - -

Page 85: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 83

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-Care

1112220 Ambulantna skrb

Out-patient care - - -

1112221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products

- - -

1112222 Ostala izravna davanja Other direct provision

- - -

1112223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda reimbursement of pharmaceutical products

- - -

1112224 Druge nadoknade troškova Other reimbursement

- - -

1112230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind

- - -

Invaliditet

Disability 1120000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 854 449 172 913 800 065 925 691 540

1121000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 55 634 522 48 041 587 47 158 878

1121100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Cash benefits

- - -

1121110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1121111 Invalidska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested disability pension

- - -

1121112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti bez provjere materijalnog stanja Not means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1121113 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance

- - -

1121114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1121115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits

- - -

1121120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

- - -

1121121 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance

- - -

1121122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1121123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1121200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

55 634 522 48 041 587 47 158 878

1121201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1121202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja Not means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1121203 Rehabilitacija bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation

- - -

1121204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

55 634 522 48 041 587 47 158 878

1122000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

798 814 650 865 758 478 878 532 662

1122100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

187 676 214 239 459 917 247 763 278

1122110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

187 676 214 239 459 917 247 763 278

1122111 Invalidska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested disability pension

- - -

Page 86: SI-1481

84 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Invaliditet Disability

1122112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti temeljena

na provjeri materijalnog stanja Means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1122113 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

1122114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits 187 676 214 239 459 917 247 763 278

1122120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits - - -

1122121 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

1122122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1122200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind 611 138 436 626 298 561 630 769 384

1122201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation 600 150 148 614 260 014 618 559 737

1122202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

10 988 288 12 038 547 12 209 647

1122203 Rehabilitacija temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation - - -

1122204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Starost Old age

1130000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 153 303 440 163 026 051 166 709 431

1131000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits - - -

1131100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits - - -

1131110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits - - -

1131111 Starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested old-age pension - - -

1131112 Prijevremena starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested anticiped old-age pension - - -

1131113 Djelomična mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested partial pension - - -

1131114 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance - - -

1131115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits - - -

1131120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits - - -

1131121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1131200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1131201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

Page 87: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 85

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Starost Old age

1131202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested assistance in carrying out daily tasks - - -

1131203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

1132000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

153 303 440 163 026 051 166 709 431

1132100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1132110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1132111 Starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested old-age pension

- - -

1132112 Prijevremena starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested anticiped old-age pension

- - -

1132113 Djelomična mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested partial pension

- - -

1132114 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance

- - -

1132115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

- - -

1132120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits

- - -

1132121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1132200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

153 303 440 163 026 051 166 709 431

1132201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

153 303 440 163 026 051 166 709 431

1132202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1132203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

- - -

Preživjeli uzdržavani članovi

Survivors 1140000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 3 291 147 2 866 040 2 466 895

1141000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits - - -

1141100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

- - -

1141110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1141111 Obiteljska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested survivors' pension

- - -

1141112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits

- - -

1141120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

- - -

1141121 Posmrtna pripomoć bez provjere materijalnog stanja Not means-tested death grant

- - -

1141122 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1141200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

- - -

1141201 Troškovi pogreba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested funeral expenses

- - -

1141202 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

Page 88: SI-1481

86 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors

1142000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested social protection benefits 3 291 147 2 866 040 2 466 895

1142100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1142110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1142111 Obiteljska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested survivors' pension

- - -

1142112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

- - -

1142120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits

- - -

1142121 Posmrtna pripomoć temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested death grant

- - -

1142122 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1142200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

3 291 147 2 866 040 2 466 895

1142201 Troškovi pogreba temeljeni na provjeri materijalnog stanja Means-tested funeral expenses

3 291 147 2 866 040 2 466 895

1142202 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

- - -

Obitelj/djeca

Family/Children 1150000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 1 276 144 881 1 369 402 321 1 367 166 714

1151000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 179 799 316 54 703 271 -

1151100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

179 799 316 54 703 271 -

1151110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

179 799 316 54 703 271 -

1151111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income maintenance in the event of childbirth

- - -

1151112 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit

179 799 316 54 703 271 -

1151113 Obiteljski ili dječji doplatak bez provjere materijalnog stanja Not means-tested family or child allowance

- - -

1151114 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits

- - -

1151120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

- - -

1151121 Naknada u povodu rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested birth grant

- - -

1151122 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit

- - -

1151123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1151200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

- - -

1151201 Dječji vrtić bez provjere materijalnog stanja Not means-tested child day care

- - -

1151202 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1151203 Pomoć u kući bez provjere materijalnog stanja Not means-tested home help

- - -

1151204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

1152000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

1 096 345 565 1 314 699 050 1 367 166 714

Page 89: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 87

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Obitelj/djeca Family/Children

1152100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested cash benefits 856 465 712 1 063 869 547 1 113 397 533

1152110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

808 873 640 987 132 181 1 032 679 071

1152111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested income maintenance in the event of childbirth

- - -

1152112 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit

- - -

1152113 Obiteljski ili dječji doplatak temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested family or child allowance

- - -

1152114 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

808 873 640 987 132 181 1 032 679 071

1152120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits

47 592 072 76 737 366 80 718 462

1152121 Naknada u povodu rođenja djeteta temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested birth grant

- - -

1152122 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit

- - -

1152123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

47 592 072 76 737 366 80 718 462

1152200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

239 879 853 250 829 503 253 769 181

1152201 Dječji vrtić temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested child day care

- - -

1152202 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

239 148 848 249 582 337 252 493 457

1152203 Pomoć u kući temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested home help

- - -

1152204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

731 005 1 247 166 1 275 724

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana

Social exclusion n.e.c. 1180000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 12 409 622 6 326 664 9 674 751

1181000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 12 409 622 6 326 664 9 674 751

1181100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

- - -

1181110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1181111 Dohodovna potpora bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income support

- - -

1181112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested periodic cash benefits

- - -

1181120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum benefits

- - -

1181121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1181200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

12 409 622 6 326 664 9 674 751

1181201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1181202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers

- - -

1181203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

12 409 622 6 326 664 9 674 751

1182000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1182100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

Page 90: SI-1481

88 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.6. ESSPROS-ov PROGRAM 6. SOCIJALNA SKRB1) ESSPROS SCHEME 6: SOCIAL WELFARE1) (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n.e.c.

1182110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested periodic cash benefits - - -

1182111 Dohodovna potpora temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested income support

- - -

1182112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested periodic cash benefits

- - -

1182120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum benefits

- - -

1182121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1182200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

- - -

1182201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1182202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers

- - -

1182203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

- - -

Odgovorna institucija Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi.1) Ministarstvo obavljaunutarnji, upravni i stručni nadzor nad radom centara za socijalnuskrb. Također ima ovlast obavljanja inspekcijskog nadzora nadtijelima/institucijama koja provode mjere ovog programa. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanja ESSPROS, program 6. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države/Programi i

fondovi socijalne zaštite središnje države 2. Zakonske obveze: Programi dostupni prema zakonu 3. Utvrđivanje prava: Programi koji nisu utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Univerzalni programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o socijalnoj skrbi (NN, br. 73/97., 27/01., 59/01., 82/01.,

103/03., 44/06. i 79/07.) - Zakon o udomiteljstvu (NN, br. 79/07.) - Pravilnik o pravima roditelja djeteta s težim smetnjama u

razvoju na dopust ili na rad s polovicom punoga radnog vremena radi njege djeteta (NN, br. 92/03.)

- Pravilnik o uvjetima i postupku za stjecanje prava zaposlenog roditelja ili samozaposlenog roditelja djeteta s težim smetnjamau razvoju na dopust ili na rad u skraćenom radnom vremenuradi njege djeteta (NN, br. 18/09. i 25/09.).

Financiranje Sredstva za ostvarivanje prava socijalne skrbi osiguravaju se udržavnom proračunu, osim pomoći za podmirenje troškovastanovanja (podmiruju jedinice lokalne samouprave) te pomoći zapodmirenje troškova ogrjeva (podmiruju jedinice područne/regionalne samouprave). 1) Na temelju Zakona o ustrojstvu i djelokrugu ministarstava i drugih središnjih tijela

državne uprave (NN, br. 150/11. i 22/12.) poslovi ovog ministarstva podijeljeni su između Ministarstva zdravlja i Ministarstva socijalne politike i mladih. Ipak, to ne utječe na referentne godine obuhvaćene ovim istraživanjem te se u ovoj publikaciji upotrebljava naziv Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi.

Institution in charge The Ministry of Health and Social Welfare.1) The Ministry is engaged in the internal, administrative and expert supervision of the social welfare centres. It also has the authority to conduct the inspection supervision of bodies/institutions engaged in the implementation of the measures of this scheme. Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 6 is included in the following categories: 1. Decision-making: Government-controlled schemes/General

government social protection schemes and funds 2. Legal obligations: Schemes available by law 3. Establishment of entitlements: Non-contributory schemes 4. Scope: Universal schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal framework - Social Welfare Act (NN, Nos 73/97, 27/01, 59/01, 82/01,

103/03, 44/06 and 79/07) - Foster Care Act (NN, No. 79/07) - Ordinance on Rights of Parents of the Child with Grave

Developmental Disorders to Leave or to Short-Time Work for Child Care (NN, No. 92/03)

- Ordinance on Conditions and Procedure for Acquiring the Right of Employed Parent or Self-Employed Parent of the Child with Grave Developmental Disorders to Leave or to Short-Time Work for Child Care (NN, Nos 18/09 and 25/09).

Financing Funds for exercising of the social welfare rights are allocated in the State Budget, with the exception of the assistance in settling of housing costs (settled by local self-government units) and the assistance in settling of fuel costs (paid by regional self-government units). 1) On the basis of the Act on Organisation and Scope of Ministries and Other Central State

Administration Bodies (NN, Nos 150/11 and 22/12), the affairs of this Ministry are divided between the Ministry of Health and the Ministry of Social Policy and Youth. Still, this does not affect the reference years covered by this survey and, therefore, the title Ministry of Health and Social Welfare is used in this publication.

Page 91: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 89

Sredstva za financiranje centara za socijalnu skrb osiguravaju seu državnom proračunu i u proračunu jedinice područne(regionalne) samouprave na čijem području centar djeluje. Udržavnom proračunu osiguravaju se sredstva za: izdatke zazaposlene, izobrazbu i stručno usavršavanje zaposlenika2) te nabavu kapitalnih sredstava.3) U proračunu jedinice područne(regionalne) samouprave osiguravaju se sredstva za: izdatke zamaterijal (uredski i ostali potrošni materijal), energiju, komunalne iostale usluge, tekuće održavanje, financijske i ostale izdatke. Obuhvat Socijalna skrb jest djelatnost od posebnog interesa za RepublikuHrvatsku kojom se osigurava i ostvaruje pomoć za podmirenjeosnovnih životnih potreba socijalno ugroženih, nemoćnih i drugihosoba koje one same ili uz pomoć članova obitelji ne moguzadovoljiti zbog nepovoljnih osobnih, gospodarskih, socijalnih idrugih okolnosti. Prava u sustavu socijalne skrbi, prema Zakonu o socijalnoj skrbi,jesu: pravo na savjetovanje, pomaganje u prevladavanjuposebnih teškoća, pomoć za uzdržavanje, pomoć za podmirenjetroškova stanovanja, jednokratna pomoć, doplatak za pomoć injegu, pomoć i njega u kući, osobna invalidnina, osposobljavanjeza samostalan život i rad, skrb izvan vlastite obitelji i drugepomoći. Djelatnost socijalne skrbi obavljaju centri za socijalnu skrb i drugeustanove socijalne skrbi te upravna tijela jedinica lokalne ipodručne (regionalne) samouprave. Korisnik socijalne skrbi jest samac ili obitelj koji nemaju dovoljnosredstava za podmirenje osnovnih životnih potreba, a nisu umogućnosti ostvariti ih svojim radom ili prihodom od imovine ili iz drugih izvora. Korisnik socijalne skrbi (može biti samac, član obitelji ili obitelj ucjelini) jest i: tjelesno ili mentalno oštećeno ili psihički bolesnodijete, dijete žrtva obiteljskoga ili drugog nasilja te dijete prema kojem jest ili bi trebala biti primijenjena mjera obiteljske ilikaznenopravne zaštite; tjelesno ili mentalno oštećena ili bolesnaodrasla osoba, starija, nemoćna i druga osoba koja zbog trajnih iliprivremenih promjena u zdravstvenom stanju ne može udovoljiti osnovnim životnim potrebama; druga osoba koja je u nevolji zbogporemećenih odnosa u obitelji, ovisnosti o alkoholu, drogama ilidrugim opojnim sredstvima ili zbog drugih oblika društvenoneprihvatljiva ponašanja i drugih uzroka. Šifra 1200000 (Izdaci/Administrativni troškovi) U skladu sa Zakonom o socijalnoj skrbi, u državnom proračunuosiguravaju se sredstva za izdatke za zaposlene (bruto plaće,naknade plaće, doprinosi poslodavca, naknade troškovazaposlenima). Socijalna se skrb ostvaruje putem mreže centaraza socijalnu skrb. U Hrvatskoj je u razdoblju 2008. − 2010. 2) Opet valja naglasiti da po pravilu, stručno usavršavanje zaposlenika ne potpada pod

obuhvat istraživanja ESSPROS. 3) Kapitalna sredstva, tj. kapitalne transfere iz državnog proračuna ustanovama za

provedbu socijalne skrbi, na temelju odlomka 124. i 127. Prvog dijela Priručnika za ESSPROS, trebalo bi raščlaniti, to jest amortizirati na temelju razdoblja u kojem će proizvoditi učinke. Primjerice, ako je dom za starije osobe primio kapitalni transfer za gradnju nove zgrade ili proširenje kapaciteta postojeće, a računovodstveno je predviđeno da će se ta nova zgrada moći koristiti za predviđene svrhe 30 godina, tada bi taj transfer trebalo podijeliti na 30 ne nužno jednakih dijelova te svake godine u primicima iskazati jedan, amortizirani, dio tog iznosa. Tako se postiže bolja usporedivost u tom smislu s drugim državama koje prikupljaju podatke za ESSPROS. S obzirom na to da se ovakvi kapitalni transferi pojavljuju svake godine, razmišljalo se o njihovu tretiranju kao tekućih primitaka, što na kraju nije prihvaćeno zbog velikih razlika u godišnjim iznosima tih transfera.

Izvještajna jedinica nije bila u mogućnosti provesti navedenu amortizaciju kapitalnih transfera, što je važno imati na umu pri analizi pojedinih šifara u kojima se oni pojavljuju (šifra 1122201, 1132201, 1152202). U navedenim šiframa iskazani su cjelokupni iznosikapitalnih sredstava.

Funds for the financing of social welfare centres are allocated in the State Budget and in the budget of the regional self-government unit in which a particular centre operates. The following funds are allocated from the State Budget: expenditures for the employed persons, education and professional training of employees2) and funds for the supply of capital funds3) Regional self-government units allocate the following funds from the budget: expenditures for the materials (stationery, and other dispensable supplies), energy, community and other services, current maintenance, financial and other expenditures. Coverage Social welfare is an activity of a specific importance for the Republic of Croatia, which provides for and realise the assistance in settling of the basic existential needs of socially handicapped, helpless and other persons that cannot be met by themselves or with the help of members of their families due to unfavourable personal, economic, social and other circumstances. According to the Social Welfare Act, the following rights are covered by the social welfare system: the right to counsel, assistance in overcoming of special difficulties, income maintenance, assistance in settling of housing costs, lump-sum benefit, allowance for help and care, help and care at home, personal disability benefit, training for independent life and work, care outside own family and other kinds of assistance. The social welfare activities are done by social welfare centres and other social welfare institutions as well as administrative bodies of local and regional self-government units. The social welfare beneficiary is a single person or a family who lack sufficient means for settling of basic existential needs, providing that they cannot provide for them by their work or property income or from other sources. The social welfare beneficiary (a single person, family member or the whole family) may also be: physically or mentally impaired or mentally ill child, a child who is a victim of a family or other kind of violence and a child who is or should be protected by family or correctional measures; physically or mentally impaired or ill adult, elderly, helpless and other person, who, due to permanent or temporary changes in the health condition, cannot satisfy his/her basic existential needs; other person who is troubled due to disturbed family relationship, addiction to alcohol, drugs and other narcotic substances or due to other forms of socially unacceptable behaviour and other causes. Code 1200000 (Expenditures/Administration costs) In line with the Social Welfare Act, funds are allocated in the State Budget for the expenditures for employees (gross salaries, reimbursements of salaries, contributions of employers, reimbursements of costs to employees). Social welfare is realised via the network of social welfare centres. In the period from 2008 to 2) It must be pointed out once more that, normally, the professional training of employees

is not covered by ESSPROS. 3) Capital funds, that is, capital transfers allocated from the State Budges to institutions for

the implementation of social care services, on the basis of Paragraph 124 and 127 of the First Part of the ESSPROS Manual, should be broken down, that is, depreciate on the grounds of the time period in which they are expected to produce results. For example, if a home for the elderly received a capital transfer for the construction of a new building or for the extension of capacities of the existing one and, in accountancy terms, it was planned that this new building will be used for the planned purposes for 30 years, this transfer should be broken down to 30 not necessarily equal parts and one, depreciated, part of this sum should be presented as a receipt each year. This would provide for the better comparability with other countries that collect data for ESSPROS. Having in mind that such capital transfers appear every year, there were considerations to treat them as current receipts, but this was eventually abandoned due to significant differences in annual amounts of these transfers. The reporting units could not produce the mentioned depreciation of capital transfers, which is important to bear in mind in the analysis of particular codes that cover them (codes 1122201, 1132201, 1152202). The stated codes present actual amounts of the mentioned capital funds.

Page 92: SI-1481

90 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

postojalo 80 centara za socijalnu skrb s 27 podružnica4) koji obavljaju niz funkcija koje se mogu podijeliti na javne ovlasti upodručju socijalne skrbi, obiteljsko-pravne i kazneno-pravne zaštite, stručno-analitičke poslove, financijske i druge poslove.Centri za socijalnu skrb rješavaju u prvom stupnju o pravima izsustava, te provode druge mjere i postupke iz socijalne skrbi,obiteljsko-pravne zaštite,5) kazneno pravne zaštite i drugihpodručja u skladu s posebnim zakonima. U državnom proračunu osiguravaju se također sredstva za troškove prijevoza na posao i s posla, dok su materijalni i financijski rashodi decentralizirani ifinanciraju se iz sredstava jedinica regionalne samouprave.

2010, there were 80 social welfare centres with 27 branch offices,4) which perform numerous activities that can be divided to public competence in the area of social welfare, family legal protection and correctional protection, expert and analytical affairs, financial and other affairs. Social welfare centres decide, at the first degree, on rights within the system and implement other measures and procedures related to the social welfare, family legal protection5), correctional protection and other areas according to special regulations. In addition, funds for commutation costs are also allocated in the State Budget, while material and financial expenditures are decentralised and are financed from the funds of regional self-government units.

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci za zaposlene i troškovi prijevoza (državni proračun) 236 856 527 247 235 298 246 165 799 Excises for employees and commutation costs

(State Budget) Opremanje i nabava prostora za rad (državni proračun) 5 269 998 10 489 023 19 725 327 Equipment and procurement of work space

(State Budget) Materijalni i financijski rashodi (jedinice regionalne samouprave) 48 992 274 50 483 159 52 929 020

Material and financial expenditures (regional self-government units)

Šifra 1410000 (Izdaci/Ostali izdaci/Prihod od imovine) Ova šifra obuhvaća zajam podignut za financiranje projektarazvoja sustava socijalne skrbi.6) Projekt obuhvaća trikomponente: 1) poboljšanje u pružanju socijalnih usluga, 2)osnaživanje upravljačko-informacijskog sustava socijalne skrbi i3) unapređenje infrastrukture u ustanovama socijalne skrbi. Najveći dio projekta odnosio se na građevinske zahvate uustanovama socijalne skrbi, informatizaciju sustava, provođenjenovih spoznaja te razvoj učinkovitijega socijalnog rada. Šifra 2220002 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Središnja država) Zakon o socijalnoj skrbi u članku 6.a predviđa da se veći diosredstava za financiranje centara za socijalnu skrb osigurava udržavnom proračunu. Riječ je o izdacima za zaposlene (bruto plaće, naknade plaće, doprinosi poslodavca, naknade troškovazaposlenima), izobrazbu i stručno usavršavanje zaposlenika,nabavku kapitalnih sredstava (zemljišta, građevinski objekti,uredski namještaj i oprema, prijevozna sredstva, ostalamaterijalna imovina, nematerijalna imovina, nabava sitnoginventara, gradnja kapitalnih objekata, investicijsko održavanje). Također, u skladu s člankom 6.b Zakona o socijalnoj skrbi, svaprava u sustavu socijalne skrbi (osim pomoći za podmirenjetroškova stanovanja i troškova ogrijeva), financiraju se također izdržavnog proračuna. 4) Valja naznačiti da Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi nije bilo u mogućnosti dostaviti

podatke o izdacima za zaposlenike samog Ministarstva (dakle, ne samo za zaposlenike centara za socijalnu skrb na terenu) u provedbi ovog programa.

5) Pretpostavka je da neke od spomenutih usluga socijalne skrbi nisu samo administrativne prirode, nego bi se kao konkretne usluge, to jest, nenovčane naknade, mogle podvesti pod neku od funkcija istraživanja ESSPROS (primjerice, savjetovanje, obiteljsko posredovanje, usluge rane intervencije, stručna potpora pri zapošljavanju itd.). Za sada ne postoji mogućnost raščlanjivanja vrijednosti svake pojedine spomenute stavke.

6) I kod ovog zajma, metodološki gledano, riječ je o kapitalnoj investiciji čiju bi vrijednost trebalo amortizirati na veći broj obračunskih razdoblja nego što je to bio slučaj ovdje. Naime, iako je veći dio zajma konzumiran u tri godine referentnog razdoblja (primjerice, uređenjem zgrada, kupnjom informatičke opreme i slično), učinak te konzumacije postojat će u mnogo duljem razdoblju. Također, pretpostavka je da će sredstva potrebna za povrat kredita biti uključena u vrijednost pruženih usluga socijalne skrbi, na dugoročnoj razini. U isto vrijeme treba naglasiti da ovdje korisnici neće imati nikakvu neposrednu korist (riječ je o općenitom poboljšanju sustava). U budućim prikupljanjima podataka većina ovakvih primitaka neće biti pod obuhvatom istraživanja ESSPROS.

Code 1410000 (Expenditures/Other expenditures/ Property income) This code comprises a loan taken for the financing of the project of the development of the social welfare system.6) The project itself comprises three components: 1) Improvement in providing social services, 2) Empowerment of management and information system in social welfare and 3) modernisation of the infrastructure in the social welfare institutions. The majority of projects related to construction works in social welfare institutions, informatisation of the system, implementation of new know-hows and the development of the more efficient social work. Code 2220002 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Central government) Article 6a of the Social Welfare Act foresees that the larger part of funds for financing the social welfare centres shall be allocated in the State Budget. This includes expenditures for employees (gross salaries, reimbursements of salaries, contributions of the employer, reimbursements of costs to employees), education and professional training of employees, supply of capital assets (land, construction facilities, office furniture and equipment, transportation means, other material assets, non-material assets, supply of paraphernalia, construction of capital facilities, investment maintenance). In addition, pursuant to Article 6b of the Social Welfare Act, all rights within the social welfare system (except assistance in settling of housing and fuel costs) are also financed from the State Budget. 4) It must be stressed that, during the implementation of this scheme, the Ministry of

Health and Social Welfare could not submit data on expenditures for its own employees administering the (not only for employees in field social care centres).

5) Some of the above-mentioned social care services are presumably not only administrative, but could be included, as concrete services, namely benefits in kind, in some of the ESSPROS functions (e.g., counselling, family mediation, early intervention services, expert support for employment etc.). For the time being, it is not possible to break down every single item mentioned above.

6) From the methodological point of view, this loan is also a capital investment the value of which should be depreciated to more accounting periods than it was done here. In particular, although the majority of the loan was consumed in three years of the reference period (e.g. in renovation of buildings, purchase of IT equipment etc.), the results of that consummation will remain for a much longer period of time. Moreover, funds needed to return the loan will presumably be included in the value of provided social care services at the long-term level. At the same time, one should bear in mind that, in fact, the beneficiaries will not have any direct profit in it (it concerns the general improvement of the system). In future data collections the majority of such receipts will not be included in the ESSPROS coverage.

Page 93: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 91

Šifra 2220003 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava) Zakon o socijalnoj skrbi u članku 6.a predviđa da se dio sredstavaza financiranje centara za socijalnu skrb osigurava u proračunujedinice područne (regionalne) samouprave. Riječ je o sljedećimizdacima: izdaci za materijal (uredski i ostali potrošni materijal),energija, komunalne i ostale usluge (izdaci za komunikacije,informiranje, službena putovanja, osiguranje i unajmljivanje),tekuće održavanje (prijevoznih sredstava, namještaja i drugeopreme i zgrada), financijski izdaci (izdaci za platni promet ibankarske usluge, kamate i ostali financijski izdaci), ostalinespomenuti izdaci (izdaci za reviziju, članarine, pribavljanjestručnog mišljenja te intelektualne usluge i reprezentacije). Šifra 2410005 (Primici/Drugi primici/Prihodi od imovine/ Sektor podrijetla: Kućanstva) Vrijednost u ovoj šifri sastoji se od opskrbnina i participacijanaplaćenih od korisnika smještenih u ustanovama socijalne skrbi i u udomiteljskim obiteljima te od obveznika uzdržavanja koji svojuobvezu izvršavaju sudjelovanjem u plaćanju cijene smještaja,7)

prihoda od ostavina, kamata na depozit po viđenju,8) ugostiteljskihusluga te prodaje vlastitih proizvoda i usluga. Šifra 2420001 (Primici/Drugi primici/Drugo/Sektor podrijetla:Poduzeća) Prihod ostvaren od djelatnosti organiziranja igara na sreću, u skladu s Uredbom o kriterijima za utvrđivanje korisnika i načinaraspodjele dijela prihoda od igara na sreću (NN, br. 86/08., 150/08. i 11/10.) na temelju članka 8. Zakona o priređivanju igarana sreću i nagradnih igara (NN, br. 83/02. i 149/02.) te članka 23.Zakona o igrama na sreću (NN, br. 87/09.). Šifra 2420007 (Primici/Drugi primici/Drugo/Sektor podrijetla: Ostatak svijeta) Prihod ostvaren od darovnice. Šifra 1111112 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Periodične novčane naknade bez provjere materijalnogstanja/Druge periodične novčane naknade bez provjerematerijalnog stanja) Pravo na status roditelja njegovatelja priznaje se jednom odroditelja djeteta kojemu je zbog održavanja kvalitete životapotrebno pružanje specifične njege izvođenjem medicinsko--tehničkih zahvata za koje je prema preporuci liječnika roditeljosposobljen. Ministarstvo nadležno za poslove socijalne skrbiisplaćuje tu naknadu i uplaćuje sve doprinose za obveznaosiguranja (mirovinsko osiguranje, zdravstveno osiguranje teprava za vrijeme nezaposlenosti, a sredstva za te namjeneosiguravaju se u državnom proračunu. Status roditelja njegovatelja ne može se priznati roditelju djeteta kojem je priznatopravo na skrb izvan vlastite obitelji u sklopu smještaja ili boravka.Roditelj koji ima status njegovatelja ima pravo na naknadu uiznosu pet osnovica u iznosu 2 000 kn, a od 1. studenoga 2008. godine 2 500 kn. 7) Vrijednost pruženih usluga socijalne zaštite iskazana na rashodovnoj strani već uključuje

i participacije korisnika, što inače, u skladu s odlomkom 125 Prvog dijela Priručnika za ESSPROS, ne bi trebali biti u sklopu ESSPROS-a jer iznos koji sam korisnik ili netko drugi u njegovo ime treba platiti nije socijalna zaštita. Budući da izvještajna jedinica za sada nije u mogućnosti izlučiti vrijednosti plaćenih participacija iz konkretnih rashodovnih šifra u kojima se nalazi, participacije korisnika ostavljene su i na prihodovnoj strani programa.

8) Kamate na depozit prihod su od imovine i, ovisno o tome tko ih plaća, trebale bi biti navedene u šiframa 2410001 do 2410007. Izvještajna jedinica nije u mogućnosti izlučiti njihovu vrijednost od vrijednosti ostalih stavki navedenih u ovoj šifri.

Code 2220003 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Regional and local government) Article 6a of the Social Welfare Act foresees that a part of funds for financing the social welfare centres shall be allocated in the budget of the regional self-government unit. This includes the following expenditures: expenditures for material (stationery, office furniture and other consumables), energy, community and other services (expenditures for telecommunications, IT, business travels, insurance and leasing), current maintenance (of transportation means, furniture and other equipment and buildings), financial expenditures (expenditures for various payments and banking services, interests and other financial expenditures), other expenditures not mentioned elsewhere (expenditures for audits, member fees, expert counselling and intellectual services and representation). Code 2410005 (Receipts/Other receipts/Property income/Sector of origin: Households) The value included in this code consists of living cost allowances and participations paid by beneficiaries accommodated in social welfare institutions and foster families as well as by maintenance payers who carry out their duty by participating in the payment of the accommodation costs,7) income from heritage, interests to sight deposits,8) hotel and restaurant services and sale of own products and services. Code 2420001 (Receipts/Other receipts/Other/Sector of origin:Enterprises) The revenue generated from organising games on chance, in line with the Regulation on the Criteria for Determining of Users and Method of Distribution of a Part of Revenues from Games of Chance (NN, Nos 86/08, 150/08 and 11/10) on the basis of Article 8 of the Act on Organising Games of Chance and Award Games (NN, Nos 83/02 and 149/02) and Article 23 of the Games of Chance Act (NN, No. 87/09). Code 2420007 (Receipts/Other receipts/Other/Sector of origin:Rest of the world) Revenue generated from the donation. Code 1111112 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested periodic cash benefits/Other not means-tested periodic cash benefits) The right to the status of the caretaker parent is acknowledged to one of the parent of the child who needs a special nursing care for the maintenance of the life quality by the means of medical and technical interventions, for which the parent is trained according to the doctor’s recommendation. The Ministry competent for the social welfare affairs provides this benefit and pays all contributions for compulsory insurances (pension insurance, health insurance and unemployment benefits) and the funds for these purposes are allocated in the State Budget. The status of the parent caretaker cannot be given to the child’s parent entitled to the right to the care outside own family in the sense of accommodation or stay. The parent who holds the status of the caretaker is entitled to the contribution in the amount of five 2 000 kuna bases, that is, 2 500 kuna since 1 November 2008. 7) The value of provided social protection services presented as expenditure already

includes participations of beneficiaries, which, in line with Paragraph 125 of the Part One of the ESSPROS Manual, should not be covered with ESSPROS since the amount paid by the beneficiary, or somebody else on the beneficiary’s behalf, is not considered social protection. As the reporting unit, for the time being, cannot separate the values of paid participations from concrete expenditure codes in which they are presented, participations of beneficiaries remain at the receipts side of the scheme as well.

8) Interests to deposits mean the property income and should be, depending on who pays them, mentioned in codes 2410001 to 2410007. The reporting unit cannot separate their value from values of other items included in this code.

Page 94: SI-1481

92 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1121204 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Nenovčane naknadebez provjere materijalnog stanja/Druge nenovčane naknadebez provjere materijalnog stanja) Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi financira projekte iprograme udruga koje djeluju u području socijalne skrbi radiunapređenja kvalitete njihova rada i razvijanja njihovih potencijalau pružanju socijalnih usluga u zajednici. Šifra 1122115 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Periodične novčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Drugeperiodične novčane naknade temeljene na provjerimaterijalnog stanja) Pravo na osobnu invalidninu jest novčano davanje namijenjeno osobama s težim invaliditetom (teže tjelesno ili mentalnooštećena osoba ili osoba s težim trajnim promjenama uzdravstvenom stanju, ako je takvo štećenje ili bolest nastala prijenavršene 18. godine života), kako bi u krugu svoje obitelji lakše prevladale teškoće u zadovoljavanju specifičnih potreba. Osobnainvalidnina iznosi 1 250 kn za osobu koja nema vlastitog prihoda.Za osobu koja po bilo kojoj osnovi ostvaruje prihod, osobnainvalidnina utvrđuje se kao razlika između 1 250 kn i prosječnogprihoda ostvarenoga u prethodna tri mjeseca prije podnošenjazahtjeva. Šifra 1122201 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Nenovčane naknadetemeljene na provjeri materijalnog stanja/Smještaj temeljenna provjeri materijalnog stanja) Osiguranje sredstava za rad 26 domova za tjelesno ili mentalnooštećene osobe9) čiji je osnivač Republika Hrvatska, kao i zasmještaj tjelesno ili mentalno oštećenih osoba u privatnimdomovima i drugim pravnim osobama. Sredstva za rad 26državnih domova uključuju rashode za zaposlene, materijalnerashode, financijske rashode i naknade građanima i kućanstvima(džeparac, pomoć za troškove prijevoza korisnika, sredstva zakulturno-zabavne potrebe i sl.) te za kapitalne projekte radipoboljšanja kvalitete života korisnika (adaptacija i opremanje tegradnja manjih objekata u skladu s načelimadeinstitucionalizacije). U sklopu usluga smještaja i boravkaprovode se programi psihosocijalne rehabilitacije, odgoja iobrazovanja, osposobljavanja pod posebnim uvjetima, radnih aktivnosti, njege i brige o zdravlju, stručne pomoći u obitelji tepomoći pri uključivanju djeteta u programe redovitih predškolskih iškolskih ustanova. Sredstva se osiguravaju i za rad 18 državnih domova koji pružajuusluge smještaja i dnevnog boravka psihički bolesnim odraslimosobama. Ti domovi pružaju i usluge pomoći i njege u kući iprehrane osobama koje ne žive u domu. Izdaci za redovni radodnose se na bruto plaće i druga primanja zaposlenika,materijalne i financijske rashode te naknade građanima ikućanstvima (osobne potrebe korisnika, troškovi prijevozakorisnika, kulturno-zabavne potrebe i sl.). Psihički bolesneodrasle osobe smještene su i u nedržavne domove. Slijedi prikaz spomenutih troškova. 9) Nije moguće provesti raščlambu korisnika s obzirom na njihovu životnu dob. U

suprotnome bi vrijednost sredstava utrošenih za korisnike mlađe od 65 godina bila navedena u postojećoj šifri, dok bi vrijednost sredstava koja se odnosi na korisnike iznad 65 godina bila navedena u šifri 1132201. Naime, u tom slučaju postoje dva izražena socijalna rizika, a prema metodološkim shvaćanjima, u tom slučaju prevladava starosni rizik (šifra 1132201).

Code 1121204 (Expenditures/Function Disability/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) The Ministry of Health and Social Welfare finances projects and programmes of associations that operate within the social welfarescope, aimed at the improvement of the quality of their work and development of their potentials in providing social services in the community. Code 1122115 (Expenditures/Function Disability/Means-tested periodic cash benefits/Other means-tested periodic cash benefits) The right to personal disability benefit is a cash provision intended to persons with grave disabilities (a grave bodily or mentally handicapped person or a person with grave permanent changes in health condition, provided that such a handicap or illness appeared before a person turned 18 years of age) in order to help such persons to more easily overcome difficulties in satisfying their specific needs within their families. The personal disability benefit amounts to 1 250 kuna for a person without own income. As for the person who earns income irrespective of its basis, the personal disability benefit is determined as a difference between 1 250 kuna and the average income earned in three months prior to submitting of the application. Code 1122201 (Expenditures/Function Disability/Means-tested benefits in kind/Means-tested accommodation) The provision of funds for the operation of 26 homes for bodily or mentally handicapped persons9) founded by the Republic of Croatia as well as for the accommodation of bodily or mentally handicapped persons in private homes and other legal entities. Funds for the operation of 26 state homes include expenditure for employees, material expenditure, financial expenditure and allowances to citizens and households (pocket money, benefits for transportation costs of beneficiaries, funds for cultural and entertainment needs etc.) and for capital projects aimed at the improvement of the life quality (adaptation and furnishing, construction of minor facilities in line with deinstitutionalisationprinciples). This accommodation and stay also include programmes of psycho-social rehabilitation, upbringing and education, training under special conditions, working activities, nursing and health care and expert aid in the family as well as assistance in including a child to programmes of regular pre-school and school institutions. Funds are also provided for the operation of 18 state homes that provide accommodation and daily stay to mentally handicapped adults. These homes also provide help and nursing care at home and as well as delivery of meals to persons who live outside the home. Expenditure for regular work relate to gross salaries and other income of employees, material and financial expenditure and compensations to citizens and households (personal needs of beneficiaries, transportation costs of beneficiaries, cultural and entertainment needs etc.). Mentally handicapped adults are also accommodated in non-state homes. The presentation of these expenses is given below. 9) The breakdown of beneficiaries by age is not feasible. If it were, the value of funds

spent on beneficiaries under 65 years of age would be mentioned in the current code, while the value of funds relating to beneficiaries above 65 years of age would be mentioned in code 1132201. In particular, in that case there would be two pointed social risks and, according to methodology, in case of beneficiaries above 65 years of age the age risk would prevail (code 1132201).

Page 95: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 93

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Smještaj tjelesno ili mentalno oštećenih osoba

Accommodation of bodily or mentally handicapped persons

Sredstva za rad 26 državnih domova 294 505 168 301 183 009 304 489 527 Funds for operation of 26 state homes

Kapitalni projekti (poboljšanje infrastrukture) 16 513 987 16 094 118 5 903 854 Capital projects (infrastructure improvement)

Smještaj u privatnim domovina i drugim pravnim osobama

85 762 153 89 373 047 93 046 549 Accommodation in private homes and other legal entities

Smještaj i dnevni boravak psihički bolesnih odraslih osoba

Accommodation and daily stay of mentally handicapped adults

Sredstva utrošena za rad 18 državnih domova 172 599 939 176 030 555 179 638 271 Funds for operation of 18 state homes

Smještaj u nedržavne i obiteljske domove 30 768 901 31 579 285 35 481 536 Accommodation in non-state and family homes

Šifra 1122202 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Nenovčane naknadetemeljene na provjeri materijalnog stanja/Pomoć u obavljanjusvakodnevnih zadataka temeljenih na provjeri materijalnogstanja) Pomoć i njega u kući može se odobriti osobi kojoj je zbogtjelesnoga ili mentalnog oštećenja, trajnih promjena uzdravstvenom stanju ili starosti prijeko potrebna pomoć i njegadruge osobe. Ta pomoć može se odobriti i osobi kojoj je zbogprivremenih promjena u zdravstvenom stanju ili tjelesnogoštećenja prijeko potrebna pomoć i njega druge osobe. Korisnicisu po pravilu teško pokretne osobe. Pomoć i njega u kući možeobuhvatiti: organiziranje prehrane, obavljanje kućnih poslova,održavanje osobne higijene, zadovoljavanje drugih svakodnevnihpotreba. Pomoć i njegu u kući korisnici ostvaruju ovisno o prihodu imogućnostima organiziranja takvog oblika skrbi na područjuprebivališta osobe. Šifra 1132201 (Izdaci/Funkcija Starost/Nenovčane naknadetemeljene na provjeri materijalnog stanja/Smještaj temeljenna provjeri materijalnog stanja) Zakonom o udomiteljstvu uređeni su uvjeti i način obavljanjaudomiteljstva. Udomiteljstvo se svrstava u oblik skrbi izvan vlastite obitelji, kojim se odrasloj osobi osigurava skrb uudomiteljskoj obitelji. Centar za socijalnu skrb donosi rješenje odavanju dozvole za obavljanje udomiteljstva te sklapa sudomiteljem udomiteljski ugovor o pravima i obvezama. Udomiteljima pravo na mjesečnu naknadu (opskrbninu) za potrebesmještenoga korisnika ovisno o dobnoj skupini, kategoriji izdravstvenom stanju smještene osobe. Opskrbnina je u rasponu od 1 800 kn za smještaj pokretne starije osobe do 2 400 kn za smještaj nepokretne starije osobe. Također, u sklopu ovog programa pružaju se usluge smještajastarijim i nemoćnim osobama u 2 državna doma, 46 županijskihdomova, nedržavnim domovima, domovima drugih osnivača te uobiteljskim domovima. Obuhvaćena su i sredstva za poboljšanje infrastrukture i povećanje kapaciteta domova koji pružaju uslugepsihički bolesnim i starijim i nemoćnim osobama. U 2009. i 2010.zabilježeni su izdaci za smještaj starijih i nemoćnih osoba uprihvatilištima te za smještaj u domovima u kojima su smješteneodrasle osobe ovisnici o opojnim drogama i alkoholu.

Code 1122202 (Expenditures/Function Disability/Means-tested benefits in kind/Means-tested assistance in carrying out daily tasks) Assistance and nursing care at home can be granted to a person much in need of another person’s care due to bodily or mental handicap, permanent changes in health condition or age. This kind of assistance can also be granted to a person much in need of another person’s nursing care due to temporary changes in health condition or bodily impairment. Beneficiaries are most usually persons with grave mobility difficulties. The assistance and nursing care at home may include the following: organising of meals, doing chores, maintenance of personal hygiene, satisfying of other daily needs. Beneficiaries get assistance and nursing care at home in dependence of the income and feasibility of organising of this type of care in the area where the person resides. Code 1132201 (Expenditures/Function Old age/Means-tested benefits in kind/Means-tested accommodation) The Foster Care Act determines conditions and procedures of fostering. Fostering classifies as a type of care outside own family that provides for the care in the foster family for adults. The social welfare centre brings a decision on issuing the permission for fostering and signs a fostering contract on rights and duties with a foster person. The foster person is entitled to a monthly benefit (living costs allowance) for the needs of accommodated beneficiary depending on the age group, category and health condition of the accommodated person. The amount of the living costs allowance ranges from 1 800 kuna for the accommodation of the mobile elderly person to 2 400 kuna for the accommodation of the immobile elderly person. Moreover, this scheme offers accommodation services to elderly and helpless persons in 2 state homes, 46 county homes, in non-state homes, homes founded by other parties and in family homes. It also includes funds for the improvement of the infrastructure and enlargement of capacities of homes that provide services to mentally handicapped as well as elderly and helpless persons. In 2009 and 2010, there were expenditure recorded for the accommodation of elderly and helpless persons in shelters and for the accommodation of persons in homes for adult hallucinating drugs and alcohol addicts.

Page 96: SI-1481

94 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Mjesečna naknada udomitelju1) 73 997 293 87 106 161 87 905 098 Monthly benefit to foster person1) Smještaj starijih i nemoćnih osoba Accommodation of elderly and helpless persons

Smještaj u domovima 61 037 851 63 305 058 67 157 682 Accommodation in homes Poboljšanje infrastrukture i povećanje kapaciteta domova 18 268 297 4 367 813 4 182 445 Improvement of infrastructure and enlargement

of homes’ capacities Smještaj u prihvatilištima - 2 429 954 2 408 992 Accommodation in shelters Smještaj odraslih osoba ovisnika o opojnim drogama i alkoholu - 5 817 066 5 055 215 Accommodation of adult hallucinating drugs

and alcohol addicts 1) Važno je naglasiti da se, kada se određuje da li je naknada novčana ili nenovčana, polazi od gledišta korisnika. U ovom slučaju korisnik je udomljena osoba te su svi troškovi smještaja te

osobe (uključujući i naknadu udomitelja) nenovčane jer ta osoba u ovom slučaju prima uslugu smještaja. 1) It is important to point out that the decision on whether the benefit should be in cash or in kind is beneficiary-oriented. In this case, the beneficiary is a fostered person, which means that

costs for the accommodation of this person (including the foster person benefit) are in kind due to the fact that the fostered person is entitled to the accommodation service. Šifra 1142201 (Izdaci/Funkcija Preživjeli uzdržavani članovi/Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Troškovi pogreba temeljeni na provjeri materijalnog stanja) Jednokratna pomoć može se odobriti samcu ili obitelji koji zbogtrenutačnih materijalnih teškoća nisu u mogućnosti podmiriti nekespecifične potrebe vezane za rođenje djeteta, školovanje djeteta,bolest ili smrt člana obitelji, elementarne nepogode, nabavuosnovnih predmeta u kućanstvu, nabavu nužne odjeće i obuće isl. Jednokratna pomoć može se odobriti i korisnicima prava naskrb izvan vlastite obitelji. Jednokratna pomoć za pogrebne troškove odobrava se u iznosucijene osnovnih troškova pogreba u mjestu smrti korisnika ili mjestu pogreba. Šifra 1151112 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Periodičnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Naknadaza roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja) Pravo roditelja djeteta s težim smetnjama u razvoju uključujepravo na dopust do sedme godine djetetova života i pravo na rads polovicom punog radnog vremena. Težim smetnjama u razvoju smatraju se teža tjelesna ili mentalnaoštećenja ili teže psihičke bolesti zbog kojih dijete ne može samostalno izvoditi aktivnosti primjerene njegovoj dobi, nego je ovisno o pomoći druge osobe pri oblačenju i svlačenju, obavljanjuosnovnih životnih potreba (hranjenje, kontrola mokrenja i stolice),pokretanju tijela jer to nije moguće ni uz pomoć ortopedskihpomagala, hranjenju putem sonde ili gastrosome, samostalnomkorištenju lijekova o kojima ovisi održavanje života, samostalnomkorištenju posebne dijete koju s obzirom na dob i na pokretljivostmoraju pripremati i davati roditelji, obavljanju svakodnevnihživotnih aktivnosti, a zbog promjene osobnosti u ponašanju i ureakcijama, s progresivnim oštećenjem u intelektualnome, emocionalnome i socijalnom funkcioniranju. Roditelj koji koristi dopust za njegu djeteta imao je, do 18. veljače2009., pravo na naknadu plaće u visini iznosa pet osnovica zaostvarivanje prava po osnovi socijalne sigurnosti. Od 19. veljače2009., roditelju koji koristi dopust za njegu djeteta pripada pravona naknadu plaće u iznosu od 65% proračunske osnovicemjesečno. Roditelj koji radi polovicu punoga radnog vremena imapravo na naknadu plaće za preostalo vrijeme do punoga radnog vremena u visini razlike između plaće koju ostvaruje radećipolovicu punog radnog vremena i plaće koju bi ostvario da radi upunome radnom vremenu. Od prve polovice 2009., izvršenje ovog prava dano je unadležnost Ministarstva obitelji, branitelja i međugeneracijskesolidarnosti. Zbog toga je nastao pad vrijednosti u toj godini (dio iznosa za 2009. nalazi se u istoj šifri, ali Programa 5.).

Code 1142201 (Expenditures/Function Survivors/Means-tested benefits in kind/Means-tested funeral expenses) A lump sum may be granted to a single person or a family who cannot, due to current material difficulties, settle certain specific needs related to the birth of a child, education of a child, sickness or death of a family member, natural disasters, supply of basic provisions in a household, purchase of necessary clothes and footwear etc. The lump sum may also be granted to beneficiaries entitled to the right to the care outside own family. The lump-sum benefit for funeral expenses is granted in the amount of the basic funeral costs in the place of the beneficiary’s death or funeral. Code 1151112 (Expenditures/Function Family-children/Not means-tested periodic cash benefits/Not means-tested parental leave benefit) The right of parents of the child with grave developmental disorders includes the right to the leave up to seven years of the child’s life and the right to four-hour work time. The grave developmental disorders are grave bodily or mental impairments or grave mental illnesses that disable the child to independently perform activities in accordance with its age, but the child depends on the other person’s assistance in dressing and undressing, performing of basic existential needs (eating, urination and bowel movement control), moving of the body if it is not possible even with the use of orthopaedic appliances, feeding through feeding or gastrostomy tube, independently taking life-maintenance medicines, independently using a special diet that must be prepared and given, in dependence of the age and mobility, by parents, performing of everyday activities accompanied with the change in personality seen in behaviour and reactions with progressive damages of intellectual, emotional and social functions. The parent who wants to take a child care leave was entitled, until 18 February 2009, to the reimbursement of the salary in the amount of five bases for exercising the right on the basis of the social security. Since 19 February 2009, the parent who wants to take a child care leave has been entitled to the reimbursement of the salary in the monthly amount of 65% of the budget base. The parent who works four hours is entitled to the reimbursement of the salary to full time work in the amount of the difference between the salary he/she earns for the four-hour work and the salary he/she would earn in the full-time work. Since the first half of 2009, the Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity has been in charge of implementing this right. This is the reason for the fall in values in this year (a part of the amount for 2009 is included in the same code, but in the Scheme 5).

Page 97: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 95

Šifra 1152114 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Periodičnenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnogstanja/Druge periodične novčane naknade temeljene naprovjeri materijalnog stanja) Pravo na stalnu pomoć jest novčano davanje osobama kojenemaju sredstva za uzdržavanje u propisanoj visini, a nisu ih umogućnosti ostvariti svojim radom ili drugim prihodima. Visinapomoći određuje se ovisno o broju članova obitelji, njihovojdobi, radnoj sposobnosti i drugim obilježjima. Doplatak za pomoć i njegu jest novčano davanje za plaćanje usluga nužnih za obavljanje osnovnih svakodnevnih aktivnosti ilispecifičnih potreba koje osoba nije u mogućnosti zadovoljiti bezpomoći drugih. Pomoć se ostvaruje uz uvjet imovinskogcenzusa (osoba koja je zbog tjelesnoga ili mentalnog oštećenja,trajnih ili privremenih promjena u zdravstvenom stanju,privremenih tjelesnih oštećenja ili zbog starosti u prijekoj potrebiza stalnom pomoći i njezi druge osobe), a određene kategorijeosoba mogu je ostvariti neovisno o prihodu (teže tjelesno ilimentalno oštećena osoba, teže psihički bolesna osoba, osoba stežim trajnim promjenama u zdravstvenom stanju, slijepa, gluhai gluhoslijepa osoba, osoba potpuno lišena poslovnesposobnosti). Doplatak za pomoć i njegu odobrava se upunome (400 kn a od 1. studenoga 2008. godine 500 kn) ili u smanjenom iznosu (280 kn a od 1. studenoga 2008. godine 350 kn), ovisno o tome postoji li prijeko potrebna pomoć i njegadruge osobe u punome ili smanjenom opsegu. Izvještajnajedinica nije u mogućnosti provesti raščlambu na dio naknade koji se ne temelji na provjeri materijalnog stanja i onaj koji setemelji na provjeri materijalnog stanja. Prema Zakonu o udomiteljstvu, udomitelj ima pravo na mjesečnu osobnu naknadu za pruženu skrb i uložen trud10) u svakodnevnom zbrinjavanju korisnika koji su smješteni u udomiteljsku obitelj na temelju rješenja centra za socijalnu skrb.Udomiteljska obitelj mora ostvarivati vlastita sredstva zauzdržavanje, a minimalni prihod udomiteljske obitelji mora biti većiza 20% od iznosa visine stalne pomoći utvrđene Zakonom osocijalnoj skrbi. Visina osobne naknade ovisi o broju i kategorijismještenih korisnika, a utvrđena je u postotku od osnovice. U skladu s odredbama Obiteljskog zakona, Ministarstvozdravstva i socijalne skrbi isplaćuje privremeno uzdržavanje zadjecu koje ne isplaćuje na to obvezni roditelj. Minimalni iznosipotrebni za mjesečno uzdržavanje djeteta koji je dužan platitiroditelj koji ne živi s djetetom određuju se u postotku prosječnemjesečne neto plaće po zaposlenome, isplaćene u pravnimosobama u Republici Hrvatskoj. Ministarstvo nema uvid u iznosplaćenoga privremenog uzdržavanja koje je naknadnorefundirano od roditelja obveznika plaćanja jer on taj iznos uplaćuje neposredno u državni proračun (taj refundirani diopovećao bi primitke programa ili bi se za taj iznos smanjilavrijednost privremenog uzdržavanja). Ostale naknade i pomoći obuhvaćene u ovoj šifri jesu: davanjaza osobne potrebe korisnika smještenih u udomiteljske obitelji iu domove, naknada za slučaj smrti korisnika, naknada zaosposobljavanje za samostalan život i rad, stipendije i školarinete financijske potpore studentima. Slijedi kvantitativni prikaz obuhvaćenih naknada u promatranomrazdoblju. 10) Valja primijetiti da se ova vrsta davanja razlikuje od mjesečne naknade udomitelju

(opskrbnine) koja se spominje u šifri 1132201. Naime, naknadu iz šifre 1132201 Ministarstvo isplaćuje udomitelju za potrebe smještenoga korisnika (zbog toga se tamo ta naknada klasificira kao nenovčana), dok je svrha mjesečne osobne naknade iz ove šifre naknada udomitelju (dakle, ne korisniku) za pruženu skrb i uložen trud (zbog toga njezino klasificiranje kao novčane naknade). Budući da je ova naknada neraskidivo povezana s pružanjem usluga udomiteljstva, njezino uključivanje u obuhvat istraživanja ESSPROS samim tim je opravdano.

Code 1152114 (Expenditures/Function Family-Children/Means-tested periodic cash benefits/Other means-tested periodic cash benefits) The right to permanent assistance is a cash provision to persons who do not have maintenance funds in the prescribed amount and who cannot gain them by working or other income. The amount of this assistance is determined in dependence of the number of family members, their age, capability to work and other characteristics. The assistance and nursing care allowance is a cash provision for settling of services necessary to perform basic everyday activities or specific needs, which a person cannot satisfy without the help of others. The assistance is realised under the condition of the property census (a person who is in much need of permanent assistance and care of another person due to bodily or mental handicap, permanent or temporary changes in the health condition, temporary bodily impairments or old age), while certain categories of persons may realise it irrespective of income (persons with grave bodily or mental handicap, grave mental illness, grave permanent changes in the health condition, blind, deaf or blind-deaf person, person completely deprived of capacity to work). The assistance and nursing care allowance is granted in the full (400 kuna, that is, 500 kuna since 1 November 2008) or reduced amount (280 kuna, that is, 350 kuna since 1 November 2008), depending on the scale of the needed assistance and nursing care of another person (full-time or part-time). The reporting unit cannot break down this benefit in relation to its means-tested and not means-tested status. According to the Foster Care Act, the foster person is entitled to the monthly personal benefit for the care provided and effort made10) in daily care of the beneficiaries accommodated in the foster family on the basis of the decision of the social welfare centre. The foster family must earn its own maintenance funds, while the minimum income of the foster family must be by 20% higher than the amount of the permanent assistance determined in the Social Welfare Act. The amount of the personal benefit depends on the number and category of accommodated beneficiaries and is determined in the percentage of the basis. In line with the provisions of the Family Act, the Ministry of Health and Social Welfare temporarily pays maintenance for children whose parent does not do it although he/she is mandated to do it. The minimum amounts needed per month for the maintenance of the child, for which a parent who does not live with a child is mandated to, are determined in the percentage of the average monthly net salary per employed person paid off in legal entities in the Republic of Croatia. The Ministry does not keep records of the amount of temporarily paid maintenance that is later refunded by the parent mandated to pay it since this amount is paid directly into the State Budget (this refunded amount would increase the receipts of the scheme or the value of the temporary maintenance would be lessened by it). Other benefits and assistance covered by this code are the following: provision for satisfying personal needs of beneficiaries accommodated in foster families and homes, death grants, benefits for training for independent life and work, scholarships and tuition fees as well as financial supports to students. The quantitative presentation of covered benefits in reference period is given below. 10) It must be stressed that this kind of provision differs from the monthly benefit to the

foster person (living costs allowance) mentioned in code 1132201. Specifically, the Ministry pays the benefit described in code 1132201 to the foster person for the needs of accommodated beneficiary (therefore it is classified as the benefit in kind), while the purpose of the monthly personal benefit mentioned in the current code is the benefit to the foster person (not to the beneficiary) for care provided and effort made (therefore it is classified as the cash benefit). The fact that this benefit is inseparable from fostering services justifies its inclusion in the ESSPROS coverage.

Page 98: SI-1481

96 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Pravo na stalnu pomoć 418 785 479 492 517 434 516 989 953 Right to permanent assistance Doplatak za pomoć i njegu 344 427 364 434 444 904 447 469 422 Assistance and nursing care allowance Mjesečna naknada udomitelju 20 738 251 24 300 486 25 103 861 Monthly benefit to foster person Privremeno uzdržavanje za djecu 13 760 621 22 111 631 28 570 006 Temporary maintenance of child Osobne potrebe korisnika smještenih u udomiteljske obitelji 3 338 086 4 416 552 5 545 429

Personal needs of beneficiaries accommodated in foster families

Osobne potrebe korisnika smještenih u domove 4 511 281 5 720 111 4 402 424 Personal needs of beneficiaries accommodated

in homes Smrt korisnika 1 423 900 1 936 478 2 769 576 Death grants Osposobljavanje za samostalan život i rad 657 485 120 978 91 806 Training for independent life and work Stipendije i školarine 732 496 501 000 415 447 Scholarships and tuition fees Financijska potpora studentima 498 677 1 062 606 1 321 147 Financial support to students Šifra 1152123 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Jednokratnenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnogstanja/Druge jednokratne novčane naknade temeljene naprovjeri materijalnog stanja) Jednokratna pomoć može se odobriti samcu ili obitelji koji zbogtrenutačnih materijalnih teškoća nisu u mogućnosti podmiritineke specifične potrebe vezane za rođenje djeteta, školovanjedjeteta, bolest ili smrt člana obitelji, elementarne nepogode,nabavu osnovnih predmeta u kućanstvu, nabavu nužne odjeće i obuće i sl. Jednokratna pomoć može se odobriti i korisnicimaprava na skrb izvan vlastite obitelji. Jednokratna pomoć može se odobriti za nabavu potrebne odjeće i obuće, a ostvaruju je socijalno ugrožene osobe (najčešće djeca) kojima nije mogućeosigurati odjeću i obuću iz donacija ili na drugi način te zanabavu obaveznih školskih udžbenika. Slijedi kvantitativni prikaz jednokratne pomoći u novcu inovčane naknade za prijevoz u promatranom razdoblju.

Code 1152123 (Expenditures/Function Family-Children/Means-tested lump-sum cash benefits/Other means-tested lump-sum cash benefits) A lump sum may be granted to a single person or a family who cannot, due to current material difficulties, settle certain specific needs related to the birth of a child, education of a child, sickness or death of a family member, natural disasters, supply of basic provisions in a household, purchase of necessary clothes and footwear etc. The lump-sum may also be granted to beneficiaries entitled to the right to the care outside own family. The lump-sum may be granted for supply of necessary clothes and footwear to welfare cases (most often children) who cannot provide for clothes and footwear by donations and in other ways as well as for the supply of compulsory school books. The quantitative presentation of lump-sum cash benefit and transportation benefit in reference period is given below.

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Jednokratna pomoć u novcu 46 688 298 74 686 932 74 082 503 Lump-sum cash benefit Novčana naknada za prijevoz 903 774 2 050 434 6 635 959 Cash transportation benefit Šifra 1152202 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Nenovčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja) Prema Zakonu o udomiteljstvu, djetetu se osigurava skrb u udomiteljskoj obitelji. Udomitelj prima opskrbninu koja se kreće urasponu od 1 800 kn za smještaj djeteta predškolskog uzrasta do 2 200 kn za smještaj invalidnog djeteta. Ovim programom također se osiguravaju sredstva za rad 14državnih domova koji pružaju usluge smještaja i dnevnog boravkadjeci i mlađim punoljetnim osobama bez odgovarajuće roditeljskeskrbi. Izdaci se odnose na financiranje redovite djelatnosti,materijalne i financijske rashode te naknade građanima ikućanstvima (osobne potrebe korisnika, troškovi prijevozakorisnika, kulturno-zabavne potrebe i slično). U sklopu ovog programa osiguravaju se sredstva za rad 11državnih domova koji pružaju usluge djeci i mladeži sporemećajem u ponašanju. Ti domovi pružaju stručnu pomoćosobama (djeci, maloljetnicima i mlađim punoljetnicima) s poremećajima u ponašanju u sklopu programa psihosocijalnepomoći, obrazovanja i drugo, u skladu s individualnim potrebamakorisnika. Domovi su dužni pojedincu osigurati liječenje ipsihoterapiju te potrebne specijalističke preglede i drugo. Izdaciza redoviti rad odnose se na bruto plaće i druga primanja

Code 1152202 (Expenditures/Function Family-Children/Means-tested benefits in kind/Means-tested accommodation) According to the Foster Care Act, the child is provided with care in the foster family. The foster person receives the living costs allowance that ranges from 1 800 kuna for the accommodation of the pre-school child to 2 200 kuna for the accommodation of the disabled child. This scheme also provides for funds for the operation of 14 state homes that provide accommodation and daily stay to children and younger adults without adequate parental care. Expenditure refers to the financing of regular activity, material and financial expenditure and compensations to citizens and households (personal needs of beneficiaries, transportation costs of beneficiaries, cultural and entertainment needs etc.). This scheme provides for funds for the operation of 11 state homes that provide services to children and youths with behavioural disorders. These homes provide professional assistance to persons (children, minors and younger adults) with behavioural disorders within the programme of psychosocial assistance, education etc., in accordance with individual needs of beneficiaries. The homes are obliged to provide to individuals medical treatment and psychotherapy as well as necessary specialist medical examinations etc. Expenditure for regular work

Page 99: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 97

zaposlenika, materijalne i financijske rashode te naknade građanima i kućanstvima (osobne potrebe korisnika, troškovi prijevoza korisnika, kulturno-zabavne potrebe i slično). Nedržavni domovi, vjerske zajednice, udruge, trgovačka društva, druge pravne osobe, obiteljski domovi pružaju usluge smještaja iboravka u skladu sa sklopljenim ugovorima o međusobnimodnosima i rješenjima o smještaju korisnika koje donosi centar za socijalnu skrb. Također, u svakoj godini promatranog razdoblja utrošena suodređena sredstva za poboljšanje infrastrukture i povećanjekapaciteta domova koji pružaju usluge djeci bez odgovarajućeroditeljske skrbi te djeci i mladeži s poremećajem u ponašanju. Slijedi kvantitativni prikaz obuhvaćenih usluga u promatranom razdoblju.

relates to gross salaries and other income of employees, material and financial expenditure and compensations to citizens and households (personal needs of beneficiaries, transportation costs of beneficiaries, cultural and entertainment needs etc.). Non-state homes, religious communities, associations, trade companies, other legal entities and family homes provide for accommodation and staying services according to signed contracts on mutual relationship and decisions on accommodation of the beneficiary issued by the social welfare centre. In addition, certain funds were spent in each reference year to the improvement of infrastructure and enlargement of capacities of homes that provide services to children without adequate parental care and to children and youths with behavioural disorders. The quantitative presentation of covered services in reference period is given below.

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Smještaj djece u udomiteljskim obiteljima 45 895 216 51 824 935 52 086 110 Accommodation of children in foster families

Smještaj i dnevni boravak djece i mlađih punoljetnih osoba bez odgovarajuće roditeljske skrbi 89 146 108 89 659 533 88 484 382

Accommodation and daily stay of children and younger adults without adequate parental care

Smještaj i skrb za djecu i mladež s poremećajem u ponašanju

76 257 757 78 412 719 77 984 719 Accommodation and care for children and youths with behavioural disorders

Nedržavni domovi, vjerske zajednice, udruge, trgovačka društva, druge pravne osobe, obiteljski domovi

25 954 455 29 519 044 29 025 765 Non-state homes, religious communities, associations, trade companies, other legal entities and family homes

Poboljšanje infrastrukture i povećanje kapaciteta 1 895 312 166 106 4 912 481

Improvement of infrastructure and enlargement of capacities

Šifra 1152204 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Nenovčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Drugenenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnogstanja) Jednokratna pomoć može se odobriti samcu ili obitelji koji zbogtrenutačnih materijalnih teškoća nisu u mogućnosti podmiriti nekespecifične potrebe vezane za rođenje djeteta, školovanje djeteta,bolest ili smrt člana obitelji, elementarne nepogode, nabavkeosnovnih predmeta u kućanstvu, nabavu nužne odjeće i obuće isl. Jednokratna pomoć može se odobriti i korisnicima prava naskrb izvan vlastite obitelji. Jednokratna pomoć može se odobritiza nabavu potrebne odjeće i obuće, a ostvaruju je socijalno ugrožene osobe (najčešće djeca) kojima nije moguće osiguratiodjeću i obuću iz donacija ili na drugi način te za nabavu obaveznih školskih udžbenika. U ovoj šifri prikazana je vrijednost pružene jednokratne pomoći unaravi. Šifra 1181203 (Izdaci/Funkcija Socijalna isključenost koja nijedrugdje klasificirana/Nenovčane naknade bez provjerematerijalnog stanja/Druge nenovčane naknade bez provjerematerijalnog stanja) Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi financira projekte iprograme udruga koje se bave socijalnom i humanitarnomdjelatnošću radi unapređenja kvalitete njihova rada i razvijanjanjihovih potencijala u pružanju socijalnih usluga u zajednici.

Code 1152204 (Expenditures/Function Family-Children/Means-tested benefits in kind/Other means-tested benefits in kind) A lump-sum may be granted to a single person or a family who cannot, due to current material difficulties, settle certain specific needs related to the birth of a child, education of a child, sickness or death of a family member, natural disasters, supply of basic provisions in a household, purchase of necessary clothes and footwear etc. The lump sum may also be granted to beneficiaries entitled to the right to the care outside own family. The lump-sum may be granted for supply of necessary clothes and footwear to welfare cases (most often children) who cannot provide for clothes and footwear by donations and in other ways as well as for the supply of compulsory school books. This code presents the value of the provided lump-sum benefit in kind. Code 1181203 (Expenditures/Function Social exclusion not elsewhere classified/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) The Ministry of Health and Social Welfare finances projects and programmes of associations engaged in the social and humanitarian activity, aimed at the improvement of the quality of their work and development of their potentials in providing social services in the community.

Page 100: SI-1481

98 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.7. ESSPROS-ov PROGRAM 7. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA STANOVANJA ESSPROS SCHEME 7: HOUSING BENEFITS

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 60 047 688 58 992 132 60 945 571

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 60 047 688 58 992 132 60 945 571

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Non means-tested social protection benefits - - -

1101100 Novčane naknade Cash benefits

- - -

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits

- - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

60 047 688 58 992 132 60 945 571

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind

60 047 688 58 992 132 60 945 571

1200000 Administrativni troškovi Administration costs - - -

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits

- - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits - - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits

- - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits

- - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure

- - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other

- - -

Page 101: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 99

2.7. ESSPROS-ov PROGRAM 7. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA STANOVANJA ESSPROS SCHEME 7: HOUSING BENEFITS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 60 047 688 58 992 132 60 945 571

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions - - -

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers' social contributions

- - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions

- - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2122000 Samozaposleni Self-employed

- - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

Page 102: SI-1481

100 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.7. ESSPROS-ov PROGRAM 7. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA STANOVANJA ESSPROS SCHEME 7: HOUSING BENEFITS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države

General government contributions 60 047 688 58 992 132 60 945 571

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes - - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue 60 047 688 58 992 132 60 945 571

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government 60 047 688 58 992 132 60 945 571

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes - - -

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

- - -

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes - - -

2400000 Drugi primici Other receipts

- - -

2410000 Prihodi od imovine Property income - - -

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other - - -

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 103: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 101

2.7. ESSPROS-ov PROGRAM 7. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA STANOVANJA ESSPROS SCHEME 7: HOUSING BENEFITS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Stanovanje House

1170000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 60 047 688 58 992 132 60 945 571

1172000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits 60 047 688 58 992 132 60 945 571

1172200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind 60 047 688 58 992 132 60 945 571

1172210 Naknade najamnine temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested rent benefit 60 047 688 58 992 132 60 945 571

1172211 Socijalno stanovanje temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested social housiing - - -

1172212 Druge naknade najamnine temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested rent benefits 60 047 688 58 992 132 60 945 571

1172220 Naknade vlasniku-posjedniku temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits to owner-occupiers - - -

Odgovorna institucija Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi kao koordinativno tijelo.1)

Jedinice lokalne samouprave pružaju pomoć za podmirenjetroškova stanovanja preko centara za socijalnu skrb. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanjaESSPROS, program 7. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi regionalnih i lokalnih uprava 2. Zakonske obveze: Programi dostupni prema zakonu 3. Utvrđivanje prava: Programi koji nisu utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Univerzalni programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o socijalnoj skrbi (NN, br. 73/97., 27/01., 59/01., 82/01.,

103/03., 44/06. i 79/07.) - Odluke jedinica lokalne samouprave kojima se regulira

socijalna zaštita u njihovoj nadležnosti. Financiranje U skladu sa Zakonom o socijalnoj skrbi (članci 6.b, 7. i 34. − 39.), jedinica lokalne samouprave obvezna je u svom proračunuosigurati sredstva za ostvarivanje prava na pomoć za podmirenjetroškova stanovanja. Obuhvat Pomoć za podmirenje troškova stanovanja može se odobriti samcu ili obitelji ako mjesečni prihod samca ili obitelji u posljednjatri mjeseca prije mjeseca u kojem je podnesen zahtjev odnosnopokrenut postupak po službenoj dužnosti ne prelazi visinusredstava za uzdržavanje putem prava na stalnu pomoć. Pomoćza podmirenje troškova stanovanja može se odobriti samcu iliobitelji koji se ne koriste stanom koji je prema svojim obilježjimaiznad obilježja potrebnih za zadovoljavanje osnovnih stambenihpotreba samca ili obitelji. 1) Na temelju Zakona o ustrojstvu i djelokrugu ministarstava i drugih središnjih tijela

državne uprave (NN, br. 150/11. i 22/12.) poslovi ovog ministarstva podijeljeni su između Ministarstva zdravlja i Ministarstva socijalne politike i mladih. Ipak, to ne utječe na referentne godine obuhvaćene ovim istraživanjem te se u ovoj publikaciji upotrebljava naziv Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi.

Institution in charge The Ministry of Health and Social Welfare as coordination body.1)

Local government units provide assistance in settling of housing costs through social welfare centres. Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 7 is included in the following categories: 1. Decision-making: Regional and local government schemes 2. Legal obligations: Schemes available by law 3. Establishment of entitlements: Non-contributory schemes 4. Scope: Universal schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal framework - Social Welfare Act (NN, Nos 73/97, 27/01, 59/01, 82/01,

103/03, 44/06 and 79/07) - Decisions by local self-government units that regulate social

protection within their competence. Financing Pursuant to the Social Welfare Act (Articles 6b, 7 and 34 – 39), the local self-government unit is obliged to provide in its budget for the funds for excercising the right to the assistance for the settlement of housing costs. Coverage The assistance for the settlement of housing costs may be granted to a single person or a family, providing that the monthly income of the single person or the family in the last three months prior to the month when the application is supplied, that is, when the proceedings began in the line of duty, does not exceed the amount of funds for the maintenance based on the right to the permanent assistance. The assistance for the settlement of housing costs may be granted to a single person or a family who do not use a dwelling the characteristics of which are not beyond characteristics required for meeting basic housing need of the single person or the family. 1) On the basis of the Act on Organisation and Scope of Ministries and Other Central State

Administration Bodies (NN, Nos 150/11 and 22/12), the affairs of this Minstry are divided between the Ministry of Health and the Ministry of Social Policy and Youth. Still, this does not affect the reference years covered by this survey and, therefore, the title Ministry of Health and Social Welfare is used in this publication.

Page 104: SI-1481

102 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Troškovi stanovanja odnose se na najamninu, komunalnenaknade, električnu energiju, plin, grijanje, vodu, odvodnju i drugetroškove stanovanja u skladu s posebnim propisima. Šifra 2220003 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava) U skladu sa Zakonom o socijalnoj skrbi (članci 6.b, 7. i 34. − 39. Zakona), jedinica lokalne samouprave obvezna je u svom proračunu osigurati sredstva za ostvarivanje prava na pomoć zapodmirenje troškova stanovanja. Šifra 1172212 (Izdaci/Funkcija Stanovanje/Naknadenajamnine temeljene na provjeri materijalnog stanja/Drugenaknade najamnine temeljene na provjeri materijalnogstanja) Pomoć za podmirenje troškova stanovanja odobrava se mjesečnodo iznosa polovice sredstava potrebnih za uzdržavanje samca iliobitelji putem prava na stalnu pomoć. Ako je, prema ocjeni centra za socijalnu skrb, to jedini način da se izbjegne odvajanje djeceod roditelja, ta pomoć može se odobriti i do pune visine sredstavaza uzdržavanje putem prava na stalnu pomoć. Troškovi stanovanja u smislu ovog zakona odnose se nanajamninu, komunalne naknade, električnu energiju, plin, grijanje,vodu, odvodnju i druge troškove stanovanja u skladu s posebnimpropisima. Pomoć za podmirenje troškova stanovanja može se odobriti unovcu izravno korisniku ili tako da nadležno tijelo djelomično ili ucijelosti plati račun izravno ovlaštenoj pravnoj ili fizičkoj osobi kojaje izvršila uslugu.

Housing costs include the rent, community costs, electricity, gas, heating, water supply, drainage and other housing costs in line with special regulations. Code 2220003 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Regional and local government) Pursuant to the Social Welfare Act (Articles 6b, 7 and 34 – 39), the local self-government unit is obliged to provide in its budget for the funds for excercising the right to the assistance for the settlement of housing costs. Code 1172212 (Expenditures/Function Housing/ Means-tested rent benefit/Other means-tested rent benefits) The assistance for the settlement of housing costs is granted, on the monthly basis, up to the amount of the half of funds needed for the maintenance of a single person or a family based on the right to permanent assistance. In case that the social welfare centre assesses that this is the only way to avoid the separation of children from parents, it may also be granted up to the full amount of maintenance funds based on the right to permanent assistance. Housing costs as defined in this Act refer to the rent, community costs, electricity, gas, heating, water supply, drainage and other housing costs in line with special regulations. The assistance in the settlement of housing costs may be granted directly to the beneficiary or in a way that a competent body, in part or in whole, pays the bill directly to the authorised legal entity or natural person who provided the service.

Page 105: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 103

2.8. ESSPROS-ov PROGRAM 8. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA OGRJEVA ESSPROS SCHEME 8: HEATING BENEFITS kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 44 137 238 39 520 196 36 439 053

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 44 137 238 39 520 196 36 439 053

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits - - -

1101100 Novčane naknade Cash benefits

- - -

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits

- - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

44 137 238 39 520 196 36 439 053

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind

44 137 238 39 520 196 36 439 053

1200000 Administrativni troškovi Administration costs - - -

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits

- - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits - - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits

- - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits

- - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure

- - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other

- - -

Page 106: SI-1481

104 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.8. ESSPROS-ov PROGRAM 8. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA OGRJEVA ESSPROS SCHEME 8: HEATING BENEFITS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 44 137 238 39 520 196 36 439 053

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions - - -

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers' social contributions - - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 107: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 105

2.8. ESSPROS-ov PROGRAM 8. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA OGRJEVA ESSPROS SCHEME 8: HEATING BENEFITS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države

General government contributions 44 137 238 39 520 196 36 439 053

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes

- - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue

44 137 238 39 520 196 36 439 053

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

44 137 238 39 520 196 36 439 053

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

- - -

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

- - -

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes

- - -

2400000 Drugi primici Other receipts

- - -

2410000 Prihodi od imovine Property income

- - -

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

- - -

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 108: SI-1481

106 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.8. ESSPROS-ov PROGRAM 8. POMOĆ ZA PODMIRENJE TROŠKOVA OGRJEVA ESSPROS SCHEME 8: HEATING BENEFITS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social Exclusion n.e.c.

1180000 Naknade socijalne zaštite Social protection benefits 44 137 238 39 520 196 36 439 053

1181000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits - - -

1181100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits - - -

1181110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1181111 Dohodovna potpora bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income support - - -

1181112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits - - -

1181120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1181121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1181200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1181201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1181202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers - - -

1181203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

1182000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

44 137 238 39 520 196 36 439 053

1182100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1182110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits - - -

1182111 Dohodovna potpora temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested income support

- - -

1182112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits

- - -

1182120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1182121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1182200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

44 137 238 39 520 196 36 439 053

1182201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation - - -

1182202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers

- - -

1182203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

44 137 238 39 520 196 36 439 053

Page 109: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 107

Odgovorna institucija Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi kao koordinativno tijelo.1)

Jedinice područne (regionalne) samouprave pružaju pomoć zapodmirenje troškova ogrijeva. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanja ESSPROS, program 8. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi regionalnih i lokalnih uprava 2. Zakonske obveze: Programi dostupni prema zakonu 3. Utvrđivanje prava: Programi koji nisu utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Univerzalni programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o socijalnoj skrbi (NN, br. 73/97., 27/01., 59/01., 82/01.,

103/03., 44/06. i 79/07.) - Odluke jedinica regionalne samouprave kojima se regulira

socijalna zaštita u njihovoj nadležnosti. Financiranje U skladu sa Zakonom o socijalnoj skrbi (članak 7. Zakona),jedinica područne (regionalne) samouprave obvezna je u svomproračunu osigurati sredstva za podmirenje troškova ogrjeva poduvjetima i na način propisan tim zakonom. Obuhvat Samcu ili obitelji koja se grije na drva može se jedanput na godinu osigurati 3 m3 drva ili se može odobriti novčani iznos zapodmirenje tog troška u visini koju odlukom odredi nadležnajedinica područne (regionalne) samouprave. Šifra 2220003 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava) U skladu sa Zakonom o socijalnoj skrbi (članak 7. Zakona),jedinica regionalne samouprave obvezna je u svom proračunuosigurati sredstva za ostvarivanje prava na pomoć za podmirenjetroškova ogrjeva. Šifra 1182203 (Izdaci/Funkcija Socijalna isključenost koja nijedrugdje klasificirana/Nenovčane naknade temeljene naprovjeri materijalnog stanja/Druge nenovčane naknadetemeljene na provjeri materijalnog stanja) Samcu ili obitelji koja se grije na drva može se jedanput na godinu osigurati 3 m3 drva ili se može odobriti novčani iznos zapodmirenje tog troška u visini koju odlukom odredi nadležnajedinica područne (regionalne) samouprave. 1) Na temelju Zakona o ustrojstvu i djelokrugu ministarstava i drugih središnjih tijela

državne uprave (NN, br. 150/11. i 22/12.) poslovi ovog ministarstva podijeljeni su između Ministarstva zdravlja i Ministarstva socijalne politike i mladih. Ipak, to ne utječe na referentne godine obuhvaćene ovim istraživanjem te se u ovoj publikaciji upotrebljavanaziv Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi.

Institution in charge The Ministry of Health and Social Welfare as coordination body.1)

Regional government units provide assistance in settling of fuel costs. Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 8 is included in the following categories: 1. Decision-making: Regional and local government schemes 2. Legal obligations: Schemes available by law 3. Establishment of entitlements: Non-contributory schemes 4. Scope: Universal schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal framework - Social Welfare Act (NN, Nos 73/97, 27/01, 59/01, 82/01,

103/03, 44/06 and 79/07) - Decisions by regional self-government units that regulate

social protection within their competence. Financing Pursuant to the Social Welfare Act (Article 7), the regional self-government unit is obliged to provide in its budget for the funds for the settlement of fuel costs under conditions and in the manner prescribed by that Act. Coverage A single person or a family who heat with wood may be provided, once a year, with 3 m3 of wood or granted the money for the settlement of this cost in the amount determined by the decision of the competent regional self-government unit. Code 2220003 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Regional and local government) Pursuant to the Social Welfare Act (Article 7), the regional self-government unit is obliged to provide in its budget for the funds for the excercise of the right to the assistance in the settlement of fuel costs. Code 1182203 (Expenditures/Function Social exclusion not elsewhere classified/Means-tested benefits in kind/Other means-tested benefits in kind) A single person or a family who heat with wood may be provided, once a year, with 3 m3 of wood or granted the money for the settlement of this cost in the amount determined by the decision of the competent regional self-government unit. 1) On the basis of the Act on Organisation and Scope of Ministries and Other Central State

Administration Bodies (NN, Nos 150/11 and 22/12), the affairs of this Minstry are divided between the Ministry of Health and the Ministry of Social Policy and Youth. Still, this does not affect the reference years covered by this survey and, therefore, the title Ministry of Health and Social Welfare is used in this publication.

Page 110: SI-1481

108 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 219 286 736 222 296 177 212 688 116

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 219 286 736 222 296 177 212 688 116

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 87 725 380 98 217 714 96 800 821

1101100 Novčane naknade Cash benefits

69 726 000 73 620 000 71 602 000

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits

69 726 000 73 620 000 71 602 000

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind 17 999 380 24 597 714 25 198 821

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

131 561 356 124 078 463 115 887 295

1102100 Novčane naknade Cash benefits 95 248 800 83 019 000 82 520 400

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

95 248 800 81 676 800 82 520 400

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - 1 342 200 -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind

36 312 556 41 059 463 33 366 895

1200000 Administrativni troškovi Administration costs - - -

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits

- - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits - - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits

- - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits

- - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure

- - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other

- - -

Page 111: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 109

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 241 462 080 239 092 000 219 726 866

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions - - -

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers' social contributions - - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 112: SI-1481

110 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države

General government contributions 241 462 080 239 092 000 219 726 866

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes

- - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue

241 462 080 239 092 000 219 726 866

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

241 462 080 239 092 000 219 726 866

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

- - -

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

- - -

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes

- - -

2400000 Drugi primici Other receipts

- - -

2410000 Prihodi od imovine Property income

- - -

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

- - -

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 113: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 111

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Invaliditet Disability

1120000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 95 031 913 81 363 959 82 585 667

1121000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 871 113 704 959 1 041 667

1121100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits - - -

1121110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits - - -

1121111 Invalidska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested disability pension - - -

1121112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti bez provjere materijalnog stanja Not means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1121113 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance

- - -

1121114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1121115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits

- - -

1121120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1121121 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance

- - -

1121122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1121123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1121200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

871 113 704 959 1 041 667

1121201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1121202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja Not means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1121203 Rehabilitacija bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation

- - -

1121204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

871 113 704 959 1 041 667

1122000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

94 160 800 80 659 000 81 544 000

1122100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

94 160 800 80 659 000 81 544 000

1122110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

94 160 800 80 659 000 81 544 000

1122111 Invalidska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested disability pension

- - -

1122112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1122113 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance 10 011 900 11 676 100 13 692 900

1122114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits 84 148 900 68 982 900 67 851 100

1122120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1122121 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

Page 114: SI-1481

112 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Invaliditet Disability

1122122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri

materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1122200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1122201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation - - -

1122202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1122203 Rehabilitacija temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation - - -

1122204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Starost

Old Age 1130000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 3 070 104 4 171 363 3 863 915

1131000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits - - -

1131100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits - - -

1131110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits - - -

1131111 Starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested old-age pension - - -

1131112 Prijevremena starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested anticipated old-age pension - - -

1131113 Djelomična mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested partial pension - - -

1131114 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance - - -

1131115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits - - -

1131120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits - - -

1131121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1131200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1131201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1131202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja Not means-tested assistance in carrying out daily tasks - - -

1131203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

1132000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits 3 070 104 4 171 363 3 863 915

1132100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits 1 088 000 1 017 800 976 400

1132110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits 1 088 000 1 017 800 976 400

1132111 Starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested old-age pension - - -

1132112 Prijevremena starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested anticipated old-age pension - - -

Page 115: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 113

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Starost Old Age

1132113 Djelomična mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja

Means-tested partial pension - - -

1132114 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

1132115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits

1 088 000 1 017 800 976 400

1132120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1132121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1132200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind 1 982 104 3 153 563 2 887 515

1132201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1132202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

1 982 104 3 153 563 2 887 515

1132203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Obitelj/djeca Family/Children

1150000 Naknade socijalne zaštite Social protection benefits

81 008 052 88 966 512 82 690 289

1151000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

71 226 000 74 820 000 72 602 000

1151100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits 69 726 000 73 620 000 71 602 000

1151110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1151111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income maintenance in the event of childbirth - - -

1151112 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit

- - -

1151113 Obiteljski ili dječji doplatak bez provjere materijalnog stanja Not means-tested family or child allowance - - -

1151114 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits

- - -

1151120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits 69 726 000 73 620 000 71 602 000

1151121 Naknada u povodu rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested birth grant

69 726 000 73 620 000 71 602 000

1151122 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit - - -

1151123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1151200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind 1 500 000 1 200 000 1 000 000

1151201 Dječji vrtić bez provjere materijalnog stanja Not means-tested child day care

- - -

1151202 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1151203 Pomoć u kući bez provjere materijalnog stanja Not means-tested home help

- - -

1151204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind 1 500 000 1 200 000 1 000 000

Page 116: SI-1481

114 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Obitelj/djeca Family/Children

1152000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested social protection benefits 9 782 052 14 146 512 10 088 289

1152100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits - 1 342 200 -

1152110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Periodic cash benefits - - -

1152111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested income maintenance in the event of childbirth

- - -

1152112 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit

- - -

1152113 Obiteljski ili dječji doplatak temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested family or child allowance - - -

1152114 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits - - -

1152120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits

- 1 342 200 -

1152121 Naknada u povodu rođenja djeteta temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested birth grant - - -

1152122 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit - - -

1152123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- 1 342 200 -

1152200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

9 782 052 12 804 312 10 088 289

1152201 Dječji vrtić temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested child day care - - -

1152202 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1152203 Pomoć u kući temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested home help

- - -

1152204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind 9 782 052 12 804 312 10 088 289

Nezaposlenost

Unemployment 1160000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 15 628 267 22 692 755 23 157 154

1161000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 15 628 267 22 692 755 23 157 154

1161100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits - - -

1161110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1161111 Naknada za punu nezaposlenost bez provjere materijalnog stanja Not means-tested full unemployment benefit

- - -

1161112 Naknada za djelomičnu nezaposlenost bez provjere materijalnog stanja Not means-tested partial unemployment benefit - - -

1161113 Prijevremena mirovina zbog prilika na tržištu rada bez provjere materijalnog stanja Not means-tested early retirement benefit for labour market reasons

- - -

1161114 Doplatak za strukovnu izobrazbu bez provjere materijalnog stanja Not means-tested vocational training allowance - - -

1161115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits

- - -

Page 117: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 115

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Nezaposlenost Unemployment

1161120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested lump-sum cash benefits - - -

1161121 Doplatak za strukovnu izobrazbu bez provjere materijalnog stanja Not means-tested vocational training allowance - - -

1161122 Naknada za proglašenje tehnološkim viškom bez provjere materijalnog stanja Not means-tested redundancy compensation - - -

1161123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1161200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind 15 628 267 22 692 755 23 157 154

1161201 Pokretljivost i preseljenje bez provjere materijalnog stanja Not means-tested mobility and resettlement - - -

1161202 Strukovna izobrazba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested vocational training - - -

1161203 Usluge raspoređivanja i pomoć u traženju zaposlenja bez provjere materijalnog stanja Not means-tested placement services and job-search assistance

- - -

1161204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind 15 628 267 22 692 755 23 157 154

1162000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1162100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits - - -

1162110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits - - -

1162111 Naknada za punu nezaposlenost temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested full unemployment benefit - - -

1162112 Naknada za djelomičnu nezaposlenost temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested partial unemployment benefit

- - -

1162113 Prijevremena mirovina zbog prilika na tržištu rada temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested early retirement benefit for labour market reasons

- - -

1162114 Doplatak za strukovnu izobrazbu temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested vocational training allowance - - -

1162115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits - - -

1162120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1162121 Doplatak za strukovnu izobrazbu temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested vocational training allowance - - -

1162122 Naknada za proglašenje tehnološkim viškom temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested redundancy compensation

- - -

1162123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1162200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1162201 Pokretljivost i preseljenje temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested mobility and resettlement - - -

1162202 Strukovna izobrazba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested vocational training - - -

1162203 Usluge raspoređivanja i pomoć u traženju zaposlenja temeljeni na provjeri materijalnog stanja Means-tested placement services and job-search assistance

- - -

1162204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Page 118: SI-1481

116 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.9. ESSPROS-ov PROGRAM 9. OSTALA SOCIJALNA ZAŠTITA NA LOKALNOJ RAZINI – GRAD ZAGREB ESSPROS SCHEME 9: OTHER SOCIAL ASSISTANCE AT THE LOCAL LEVEL – THE CITY OF ZAGREB (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n.e.c.

1180000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 24 548 400 25 101 588 20 391 091

1181000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

- - -

1181100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits - - -

1181110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Periodic cash benefits - - -

1181111 Dohodovna potpora bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income support

- - -

1181112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits - - -

1181120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits - - -

1181121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1181200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1181201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1181202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers

- - -

1181203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

1182000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits 24 548 400 25 101 588 20 391 091

1182100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1182110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1182111 Dohodovna potpora temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested income support - - -

1182112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits

- - -

1182120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1182121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1182200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

24 548 400 25 101 588 20 391 091

1182201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1182202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers - - -

1182203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

24 548 400 25 101 588 20 391 091

Page 119: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 117

Odgovorna institucija Grad Zagreb1) - Gradski ured za socijalnu zaštitu i osobe s invaliditetom - Gradski ured za zdravstvo i branitelje S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanja ESSPROS, program 9. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi regionalnih i lokalnih uprava 2. Zakonske obveze: Programi dostupni prema zakonu 3. Utvrđivanje prava: Programi koji nisu utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Univerzalni programi 5. Razina zaštite: Dopunski programi. Pravna osnova - Zakon o socijalnoj skrbi (NN, br. 73/97., 27/01., 59/01., 82/01.,

103/03, 44/06. i 79/07.) - Statut Grada Zagreba (Službeni glasnik Grada Zagreba, broj

19/99., 19/01., 20/01. − pročišćeni tekst, 10/04., 18/05., 2/06.,18/06., 7/09. i 16/09.)

- Odluka o socijalnoj skrbi (Službeni glasnik Grada Zagreba, broj7/08., 9/09., 17/09. i 22/09.)

- Program poticajnih mjera populacijske politike Grada Zagreba(Službeni glasnik Grada Zagreba, broj 22/04.)

- Odluka o pomoći za opremu novorođenog djeteta (Službeniglasnik Grada Zagreba, broj 2/06.)

- Odluka o novčanoj pomoći za opremu novorođenog djeteta(Službeni glasnik Grada Zagreba, broj 8/09.)

- Odluka o izmjenama i dopunama Odluke o novčanoj pomoći zaopremu novorođenog djeteta (Službeni glasnik Grada Zagreba,broj 20/10.).

Financiranje Proračun Grada Zagreba − Grad Zagreb ima svoje prihode kojimau okviru svog djelokruga slobodno raspolaže. Prihodi GradaZagreba moraju biti razmjerni poslovima koji su, u skladu sazakonom, u njegovu djelokrugu. Prihodi Grada Zagreba jesu: - vlastiti porezi, prirez, naknade, doprinosi i pristojbe - prihodi od stvari u vlasništvu Grada i imovinskih prava

- prihodi od trgovačkih društava i drugih pravnih osoba u

vlasništvu Grada odnosno u kojima Grad ima udio ili dionice - prihodi od koncesija koje dodjeljuje Gradska skupština - novčane kazne i oduzeta imovinska korist za prekršaje koje

Grad propiše - udio u zajedničkim porezima s Republikom Hrvatskom - drugi prihodi određeni zakonom. Obuhvat Prava socijalne skrbi Grada Zagreba ostvaruju državljaniRepublike Hrvatske s prebivalištem u Gradu Zagrebu, a od 24.rujna 2009. i azilanti s boravištem u Gradu Zagrebu kojima jeodobren azil u skladu sa Zakonom o azilu. Nezaposlena radnosposobna osoba može ostvariti prava socijalne skrbi ako jeuredno prijavljena kod nadležne službe za zapošljavanjenajmanje tri mjeseca prije podnošenja zahtjeva za ostvarivanjeprava. 1) Gradski ured za obrazovanje, kulturu i šport nije bio u mogućnosti dostaviti nam

procijenjenu vrijednost sredstava utrošenih za predškolski odgoj, ali samo za razinu jaslica (to jest, za smještaj u dječje vrtiće djece do navršene 3. godine života) koji na godišnjoj razini sufinancira Grad Zagreb. U skladu s odlomkom 58. Drugog dijela Priručnika za ESSPROS, navedena sredstva trebala bi biti obuhvaćena obuhvatom istraživanja ESSPROS.

Institution in charge The City of Zagreb1) - The City Office for Social Welfare and Disabled Persons - The City Office for Health Care and War Veterans Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 9 is included in the following categories: 1. Decision-making: Regional and local government schemes 2. Legal obligations: Schemes available by law 3. Establishment of entitlements: Non-contributory schemes 4. Scope: Universal schemes 5. Level of protection: Additional schemes. Legal framework - Social Welfare Act (NN, Nos 73/97, 27/01, 59/01, 82/01,

103/03, 44/06 and 79/07) - Statute of the City of Zagreb (Official Gazette of the City of

Zagreb, Nos 19/99, 19/01, 20/01 – consolidated text, 10/04, 18/05, 2/06, 18/06, 7/09 and 16/09)

- Decision on Social Welfare (Official Gazette of the City of Zagreb, Nos 7/08, 9/09, 17/09 and 22/09)

- Programme of Population Policy Stimulating Measures of the City of Zagreb (Official Gazette of the City of Zagreb, No. 22/04)

- Decision on Assistance for the Equipment for a Newborn Child (Official Gazette of the City of Zagreb, No. 2/06)

- Decision on Financial Assistance for the Equipment for a Newborn Child (Official Gazette of the City of Zagreb, No. 8/09)

- Decision on Amendments of the Decision on Financial Assistance for the Equipment for a Newborn Child (Official Gazette of the City of Zagreb, No. 20/10).

Financing The City of Zagreb Budget – the City of Zagreb has its own income and has a free use of it within its scope. In line with the law, the income of the City of Zagreb must be proportional to affairs within its scope. The income of the City of Zagreb are the following: - Own taxes, subtaxes, charges, contributions and rates - Income from material assets owned by the City and property

rights - Income from trade companies and other legal entities owned

by the City or in which the City has shares or stocks - Income from concessions granted by the City Hall - Fines and expropriated assets for misdemeanours prescribed

by the City - Share in joint taxes with the Republic of Croatia - Other income prescribed by law. Coverage The social welfare rights of the City of Zagreb are excercised by the citizens of the Republic of Croatia resided in the City of Zagreb and, since 24 September 2009, asylum seekers resided in the City of Zagreb who were granted asylum according to the Asylum Act. The unemployed person capable for work may excercise social welfare rights if he/she is duly registered with the competent employment service for at least three months prior to submitting of the request for excercising the right. 1) The City Office for Education, Culture and Sports of the City of Zagreb could not submit

the estimated value of funds spent to pre-school education, refering only to the level of infant nurseries (that is, for the accommodation of children up to three years of age to kindergartens) that is, at the annual level, sufinanced by the City of Zagreb. Pursuant to Paragraph 58 of the Part Two of the ESSPROS Manual, these funds should be covered by ESSPROS.

Page 120: SI-1481

118 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Vrste pomoći socijalne skrbi Grada Zagreba jesu: - novčana pomoć umirovljenicima - prehrana u pučkim kuhinjama - pomoć obiteljima s troje i više maloljetne djece (od 2009.

izmijenjen je naziv u pomoć u obiteljskim paketima) - pomoć za nabavu školskih udžbenika - pomoć djeci u mliječnoj hrani - dječje ljetovanje i zimovanje - smještaj u prenoćište - privremeni smještaj - pomoć za podmirivanje troškova stanovanja - pravo na dnevni obrok i dostavu - novčana pomoć korisnicima doplatka za pomoć i njegu i

korisnicima osobne invalidnine - pomoć i njega u kući - savjetovanje i pomaganje u prevladavanju posebnih teškoća - novčana pomoć za osobne potrebe (džeparac) korisnicima

doma za starije i nemoćne osobe - pravo na besplatnu mjesečnu pokaznu kartu (nezaposlene

osobe i umirovljenici) - pravo na besplatnu godišnju pokaznu kartu (dobrovoljni

davatelji krvi i korisnici stalne pomoći nesposobni za rad iprivređivanje).

Šifra 2220003 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava) Budući da ne postoji određena proračunska stavka u proračunu Grada Zagreba odgovorna za financiranje socijalne zaštite(primjerice, određeni vlastiti porez ili prirez), prihodi za ovunamjenu okarakterizirani su kao opći prihodi. Šifra 1121204 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Nenovčane naknadebez provjere materijalnog stanja/Druge nenovčane naknadebez provjere materijalnog stanja) Pravo na besplatnu godišnju pokaznu kartu imaju: dobrovoljnidavatelji krvi i korisnici stalne pomoći nesposobni za rad iprivređivanje do 65 godina života.2) Šifra 1122113 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Periodične novčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Doplatakza skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja) Novčanu pomoć korisnicima doplatka za pomoć i njegu ikorisnicima osobne invalidnine ostvaruju korisnici utvrđeni premaZakonu o socijalnoj skrbi (Centar za socijalnu skrb Zagrebutvrđuje pravo prema određenim kriterijima, među kojima je iprovjera materijalnog stanja).3) Šifra 1122115 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Periodične novčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Drugeperiodične novčane naknade temeljene na provjerimaterijalnog stanja) Pravo na novčanu pomoć umirovljenicima ostvaruju umirovljenicičija je mirovina ili mirovina i ukupni prihod jednak ili manji od1 500 kn na mjesec (bez obzira na vrstu mirovine).4) 2) Izvještajna jedinica nije bila u mogućosti raščlaniti vrijednost plaćenu za besplatnu

godišnju pokaznu kartu s obzirom na ove dvije grupacije korisnika. Inače bi pod šifrom trebao biti naveden samo dio koji se odnosi na korisnike stalne pomoći nesposobne za rad i privređivanje do 65 godina života (stariji od 65 godina potpadali bi pod funkciju Starost, šifra 1131203).

3) Ovdje je riječ o određenoj financijskoj "nadogradnji" prava koja su određena osobama preko Programa 6.

4) Stoga nije moguće procijeniti koliki je postotak korisnika koji ima invalidsku (trenutačna šifra), obiteljsku (šifra 1142112) ili prijevremenu mirovinu (šifra 1132115).

The types of the social welfare assistance of the City of Zagreb are the following: - Financial support to pensioners - Meals in soup kitchens - Support to families with three or more minor children (this term

has been changed to "family support package" since 2009) - Support in school books supply - Support to children in dairy food - Children’s summer and winter vacations - Accommodation in shelters - Temporary accommodation - Assistance in settling the housing costs - Right to daily meal and delivery - Financial support to care allowance beneficiaries and to

personal disability benefit beneficiaries - Assistance and nursing care at home - Coucelling and assistance in overcoming specific difficulties - Financial benefits for personal needs (pocket money) to

beneficiaries of homes for elderly and helpless persons - Right to free monthly pass (unemployed persons and

pensioners) - Right to free annual pass (voluntary blood donors and

beneficiaries of permanent assistance who are incapable for work and earning).

Code 2220003 (Receipts/General government contributions/General revenue/Sector of origin: Regional and local government) This income is considered general income due to the fact that there is not only one item in the City of Zagreb Budget in charge for the financing of social protection services (e.g., certain own tax or surtax). Code 1121204 (Expenditures/Function Disability/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) The right to the free annual pass is entitled to: voluntary blood donors and beneficiaries of the permanent assistance incapable for work and earning up to 65 years of age.2) Code 1122113 (Expenditures/Function Disability/Means-tested periodic cash benefits/Means-tested care allowance) The financial support to care allowance beneficiaries and to personal disability benefit beneficiaries are excercised by beneficiaries defined in the Social Welfare Act (the Social Welfare Centre Zagreb determines the right on the basis of certain criteria, one of which is the testing of means).3) Code 1122115 (Expenditures/Function Disability/Means-tested periodic cash benefits/Other means-tested periodic cash benefits) The right to financial assistance to pensioners are excercised by pensioners whose pension, or both the pension and the total income, equals or is less than 1 500 kuna a month (irrespective of the type of the pension).4) 2) The reporting unit could not break down the amount paid for the free annual pass

related to these two beneficiary categories. If they could, only a part referring to beneficiaries of permanent assistance incapable for work and earning up to 65 years of age should be included in this code (persons over 65 years of age would be included in the function Old age, code 1131203).

3) Therefore, this assistance is a kind of financial “extension” of rights entitled to persons included in the Scheme 6.

4) Therefore it is not possible to estimate the percentage of beneficiaries of the disability (current code), survivors’ (code 1142112) or anticipated old-age (code 1132115) pension.

Page 121: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 119

Šifra 1132115 (Izdaci/Funkcija Starost/Periodične novčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Drugeperiodične novčane naknade temeljene na provjerimaterijalnog stanja) Novčana pomoć za osobne potrebe (džeparac) korisnicima domaza starije i nemoćne osobe čiji je osnivač Grad Zagreb. Od 8.travnja 2009. to pravo ostvaruju i korisnici stalnoga ili privremenog smještaja u domu za starije i nemoćne osobe napodručju Grada Zagreba kojima je to pravo utvrđeno rješenjemCentra za socijalnu skrb Zagreb (to jest, i oni korisnici koji senalaze u tzv. privatnim domovima). Šifra 1132202 (Izdaci/Funkcija Starost/Nenovčane naknadetemeljene na provjeri materijalnog stanja/Pomoć u obavljanjusvakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnogstanja) Pravo na dnevni obrok i dostavu može se odobriti osobama kojezbog tjelesnoga ili mentalnog oštećenja, trajnih promjena uzdravstvenom stanju ili starosti ne mogu same ili uz pomoć članaobitelji pripremati obroke hrane, a to utvrđuje nadležni ured na temelju uputnice Centra za socijalnu skrb Zagreb. Od 1. rujna2009. ovaj oblik pomoći prešao je u pravo na pomoć i njegu u kući. Pomoć i njegu u kući može ostvariti osoba: kojoj je zbogtjelesnoga ili mentalnog oštećenja ili trajnih promjena uzdravstvenom stanju ili starosti prijeko potrebna pomoć i njegadruge osobe; koja nema mogućnosti da joj pomoć i njegu osiguraju roditelj, skrbnik, bračni drug, izvanbračni drug i djeca;koja nema mogućnost da pomoć i njegu osigura na temeljuugovora o doživotnome ili dosmrtnom uzdržavanju, a prihod počlanu obitelji ne prelazi iznos od 400% osnovice propisaneOdlukom o socijalnoj skrbi; koja to pravo ne ostvaruje na temeljurješenja Centra. Spomenuto pravo može se odobriti i osobi kojojje zbog privremenih promjena u zdravstvenom stanju ili tjelesnogoštećenja prijeko potrebna pomoć i njega druge osobe. Šifra 1151121 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Jednokratnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Naknada u povodu rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja) Prema Odluci o pomoći za opremu novorođenog djeteta(Službeni glasnik Grada Zagreba, broj 2/06.) pravo na pomoć zaopremu novorođenog djeteta može ostvariti i koristiti roditeljdjeteta rođenoga od 1. ožujka 2006., a koji je državljaninRepublike Hrvatske s neprekidnim prebivalištem u GraduZagrebu najmanje pet godina prije rođenja djeteta te koji i nakonrođenja toga djeteta prebiva u Gradu Zagrebu. Visina novčanog iznosa za opremu novorođenog djeteta iznosi:za prvo dijete 3 000 kn jednokratno, za drugo dijete 6 000 knjednokratno; za treće i svako daljnje dijete 9 000 kn na godinu u razdoblju od šest kalendarskih godina. Od 1. ožujka 2009. na snazi je Odluka o novčanoj pomoći zaopremu novorođenog djeteta (Službeni glasnik Grada Zagreba,broj 8/09.), kojom su detaljnije utvrđeni uvjeti i način ostvarivanjanavedenog prava, a promijenjeni su i novčani iznosi. Visinanovčane pomoći sada iznosi: za prvo dijete 3 600 kn u jednakim godišnjim obrocima tijekom tri kalendarske godine; za drugodijete 7 200 kn u jednakim godišnjim obrocima tijekom trikalendarske godine; za treće i svako daljnje dijete 66 000 kn koje će se isplatiti u jednakim godišnjim obrocima tijekom šestkalendarskih godina.

Code 1132115 (Expenditures/Function Old age/Means-tested periodic cash benefits/Other means-tested periodic cash benefits) Financial assistance for personal needs (pocket money) to beneficiaries of homes for elderly and helpless persons founded by the City of Zagreb. Since 8 April 2009, this right is also excercised by beneficiaries of permanent or temporary accommodation in the home for elderly and helpless persons on the territory of the City of Zagreb on the basis of the decision of the Social Welfare Centre Zagreb (it also includes beneficiaries accommodated in the so-called private homes). Code 1132202 (Expenditures/Function Old age/Means-tested benefits in kind/Means-tested assistance in carrying out daily tasks) The right to daily meal and delivery may be granted to persons who are unable to prepare meals on their own or with a help of the family member due to bodily or mental impairment, permanent changes in health condition or old age, which the City Office determines on the basis of the referral issued by the Social Welfare Centre Zagreb. Since 1 September 2009, this right has been included in the right to the assistance and nursing care at home. The assistance and nursing care at home may be excercised by following persons: those who are in much need of the assistance and nursing care of another person due to bodily or mental impairment or permanent changes in health condition or old age; those whose assistance and nursing care at home cannot be provided by parents, guardian, spouse, conhabitant and children; those whose assistance and nursing care cannot be provided on the basis of the contract on lifelong or pre-death maintenance,whose income does not exceed the amount of 400% of the base prescribed by the Decision on Social Welfare; who do not excercise this right on the basis of the Centre’s decision. This right may also be granted to a person much in need of another person’s nursing care due to temporary changes in health condition or bodily impairment. Code 1151121 (Expenditures/Function Family-children/Notmeans-tested cash lump-sum benefits/Not means-tested birth grant) According to the Decision on Assistance for the Equipment for a Newborn Child (Official Gazette of the City of Zagreb; No. 2/06), the right to the assistance for the equipment for a newborn child may be excercised by the parent of the child born on 1 March 2006 and later who has been the citizen of the Republic of Croatia with the permanent residence in the City of Zagreb for at least five years prior to the child’s birth and who continues to reside in the City of Zagreb after the birth of that child. The amount for the equipement for the newborn child ranges as follows: the lump-sum of 3 000 kuna for the first child, the lump-sum of 6 000 kuna for the second child and the annual lump-sum of 9 000 kuna in the period of six calendar years for the third and every subsequent child. Since 1 March 2009, the Decision on Financial Assistance for the Equipment for a Newborn Child (Official Gazette of the City of Zagreb, No. 8/09) has been in force, which determines conditions and manner of the excercise of this right in more detail, including changes in money amounts. Thus, the amounts are now as follows: 3 600 kuna in equal annual instalments during three calendar years for the first child; 7 200 kuna in equal annual instalments during three calendar years for the second child; 66 000 kuna in equal annual instalments durign six calendar years for the third and every subsequent child.

Page 122: SI-1481

120 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1151204 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Druge Nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja) Odlukom o socijalnoj skrbi (Službeni glasnik Grada Zagreba, broj7/08.) utvrđeno je pravo na besplatno ljetovanje i zimovanje djecihrvatskih branitelja iz Domovinskog rata predškolskog uzrasta u dobi od pet godina i školskog uzrasta do završetka osnovneškole. Na ostvarivanje prava na besplatno ljetovanje i zimovanjeutječe: socijalno-imovinski status obitelji,5) zdravstveni status djeteta, broj djece u obitelji, uspjeh i ponašanje u školi. Šifra 1152123 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Jednokratnenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnogstanja/Druge jednokratne novčane naknade temeljene naprovjeri materijalnog stanja) Pomoć za nabavu školskih udžbenika ostvaruju učenici osnovneškole iz obitelji koja je, u skladu s Odlukom o socijalnoj skrbi, korisnik jednog od sljedećih prava: pomoći za stanovanje,novčane pomoći korisnicima obiteljske mirovine, prehrane u pučkoj kuhinji, pomoći u obiteljskim paketima. Šifra 1152204 (Izdaci/Funkcija Obitelj − djeca/Nenovčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Drugenenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnogstanja) Pomoć djeci u mliječnoj hrani ostvaruje roditelj ili skrbnik djeteta udobi do 12 mjeseci ako je prema procjeni odabranog liječnikapedijatra utvrđena potreba za dodatnom prehranom, pod uvjetomda roditelj ili staratelj djeteta živi u zajedničkom kućanstvu sdjetetom te da prihodi po članu domaćinstva ne prelaze 200%osnovice propisane Odlukom o socijalnoj skrbi. Pomoć obitelji s troje i više maloljetne djece (od 2009. izmijenjenje naziv u pomoć u obiteljskim paketima) ostvaruje se podjelomobiteljskih paketa koji sadrže: namirnice, sredstva za čišćenje iodržavanje osobne higijene. Tu pomoć ostvaruje i samohraniroditelj jednoga ili više maloljetne djece ako je korisnik stalnepomoći i/ili korisnik jednokratne pomoći dok za to postoji prijekapotreba. Dječje ljetovanje i zimovanje imaju djeca predškolskog uzrasta udobi od pet godina i školskog uzrasta do završetka osnovneškole. Na ljetovanje i zimovanje upućuju se djeca iz obiteljislabijega imovinskog stanja, djeca branitelja Domovinskog rata idjeca s teškoćama u razvoju. Šifra 1161204 (Izdaci/Funkcija Nezaposlenost/Nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Druge nenovčanenaknade bez provjere materijalnog stanja) Pravo na besplatnu mjesečnu pokaznu kartu prema cjeniku ZET-a, ako to pravo ne ostvaruju prema drugoj osnovi, imaju:nezaposlene osobe prijavljene u osnovnu evidenciju nadležneslužbe za zapošljavanje te umirovljenici do 65 godina života kojisu korisnici novčane pomoći umirovljenicima. 5) Provjera socijalno-imovinskog statusa nije preduvjet ostvarivanja prava, nego se koristi

za određivanje mjesta prioriteta.

Code 1151204 (Expenditures/Function Family-Children/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) The Decision on Social Welfare (Official Gazette of the City of Zagreb, No. 7/08) determines the right to free summer and winter vacations to children of Croatian veterans from the Homeland War, providing they are either pre-school children aged five or school children up to the completion of their basic schooling. The criteria for the excercise of the right to free summer and winter vacations are the following: social and income status of the family,5) health condition of the child, number of children in the family, grades and behaviour in school. Code 1152123 (Expenditures/Function Family-Children/Means-tested lump-sum cash benefits/Other means-tested lump-sum cash benefits) The assistance in the supply of school books is intended to basic school pupils from the family who is, according to the Decision on Social Welfare, the beneficiary of one of the following rights: housing assistance, financial support to survivors’ pension beneficiaries, meals in soup kitchen, family support package. Code 1152204 (Expenditures/Function Family-Children/Means-tested benefits in kind/Other means-tested benefits in kind) The assistance to children in dairy food is excercised by the parent or guardian of the child up to 12 months of age if the pediatrician assessed the need for additional nurture, providing that the parent or guardian lives in the same households with the child and that the income per household member does not exceed 200% of the base prescribed by the Decision on Social Welfare. Support to families with three or more minor children (this term has been changed to "family support package" since 2009), is excercised by the dispaching of family support packages that contain the following items: food, cleaners and appliances for the personal hygiene maintenance. This support may also be granted to the single parent of one or more minor children if he/she is the beneficiary of permanent assistance and/or the beneficiary of the lump-sum benefit as long as there is a much necessity for it. Children’s summer and winter vacations are intended to pre-school children aged five or school children up to the completion of their basic schooling. The summer and winter vacations are granted to children coming from lower-income families, children of Homeland War veterans and children with behavioural disorders. Code 1161204 (Expenditures/Function Unemployment/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) The following persons are entitled to the free monthly pass according to the price list of the Zagreb Electric Tramway, if not entitled on other basis: unemployed persons registered with the competent employment service and pensioners up to 65 years of age who are beneficiaries of the financial support to pensioners. 5) Testing of social and income status is not a preconditon for the excercise of the right,

but is used in determining of priorities.

Page 123: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 121

Šifra 1182203 (Izdaci/Funkcija Socijalna isključenost koja nijedrugdje klasificirana/Nenovčane naknade temeljene naprovjeri materijalnog stanja/Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja) Prehrana u pučkoj kuhinji organizira se svakodnevnompripremom i podjelom ručka. Pravo na prehranu u pučkoj kuhinjimogu ostvariti: korisnici stalne pomoći i korisnici jednokratnihpomoći dok za to postoji prijeka potreba.

Code 1182203 (Expenditures/Function Social exclusion not elsewhere classified/Means-tested benefits in kind/Other means-tested benefits in kind) Meals in soup kitchens are organised on the basis of daily preparation and dispatch of meals. Meals in soup kitchen are entitled to the following persons: beneficiaries of the permanent assistance and beneficiaries of the lump-sum assistance as long as there is a much necessity for it.

Page 124: SI-1481

122 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.10. ESSPROS-ov PROGRAM 10. PLAĆENO BOLOVANJE (POSLODAVAC) ESSPROS SCHEME 10: SICK LEAVE PAID BY EMPLOYERS kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1101100 Novčane naknade Cash benefits

2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits

- - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind

- - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs - - -

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes

- - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits

- - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits - - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits

- - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits

- - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits

- - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure

- - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other

- - -

Page 125: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 123

2.10. ESSPROS-ov PROGRAM 10. PLAĆENO BOLOVANJE (POSLODAVAC) ESSPROS SCHEME 10: SICK LEAVE PAID BY EMPLOYERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers' social contributions - - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 126: SI-1481

124 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.10. ESSPROS-ov PROGRAM 10. PLAĆENO BOLOVANJE (POSLODAVAC) ESSPROS SCHEME 10: SICK LEAVE PAID BY EMPLOYERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-care

1110000 Naknade socijalne zaštite Social protection benefits 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1111000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1111100 Novčane naknade Cash benefits 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1111110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1111111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave 2 010 780 604 2 003 789 610 1 850 991 496

1111112 Druge periodične novčane naknade Other cash periodic benefits - - -

1111120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1111121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1111200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1111210 Bolnička skrb In-patient care - - -

1111211 Izravna davanja Direct provision - - -

1111212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

1111220 Ambulantna skrb Out-patient care - - -

1111221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products - - -

1111222 Ostala izravna davanja Other direct provision - - -

1111223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1111224 Ostale nadoknade troškova Other reimbursement - - -

1111230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind - - -

1112000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1112100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1112110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1112111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave - - -

1112112 Druge periodične novčane naknade Other cash periodic benefits - - -

1112120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1112121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1112200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1112210 Bolnička skrb In-patient care - - -

1112211 Izravna davanja Direct provision - - -

1112212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

Page 127: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 125

2.10. ESSPROS-ov PROGRAM 10. PLAĆENO BOLOVANJE (POSLODAVAC) ESSPROS SCHEME 10: SICK LEAVE PAID BY EMPLOYERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-care

1112220 Ambulantna skrb

Out-patient care - - -

1112221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products - - -

1112222 Ostala izravna davanja Other direct provision - - -

1112223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1112224 Druge nadoknade troškova Other reimbursement - - -

1112230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind - - -

Odgovorna institucija Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje prikuplja podatke oukupnom broju dana koje su osiguranici proveli na bolovanju, nagodišnjoj razini. Zbog toga, iako nije tijelo koje plaća naknadu zabolovanje za prva 42 dana, to jest, za prvih sedam dana bolovanja, posjeduje podatke na temelju kojih može izvršitistatistički valjanu procjenu vrijednosti ovog programa. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanjaESSPROS, program 10. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države 2. Zakonske obveze: Obvezni programi 3. Utvrđivanje prava: Programi utemeljeni na doprinosima1) 4. Opseg: Opći programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o obveznom zdravstvenom osiguranju (NN, br. 94/01.,

88/02., 149/02., 117/03., 30/04., 177/04., 90/05., 85/06.,118/06., 77/07., 111/07. i 35/08.)

- Zakon o obveznom zdravstvenom osiguranju (NN, br. 150/08., 94/09., 153/09. i 71/10.).

Financiranje Ovaj program financira se iz direktnih plaćanja poslodavaca, koji po pravilu za to ne odvajaju zasebne financijske rezerve. Obuhvat Osiguranici su zaposlenici − osobe zaposlene kod pravnih ifizičkih osoba, kojima poslodavac isplaćuje naknadu plaće zavrijeme bolovanja. 1) Iako se bolovanje koje plaća poslodavac ne financira doprinosima za zdravstveno

osiguranje u sustavu obveznoga zdravstvenog osiguranja, metodološki gledano, troškovi naknada za bolovanje koje isplate poslodavci svojim radnicima potpadaju pod kategoriju imputiranih socijalnih doprinosa, u skladu s odlomkom 73. Prvog dijela Priručnika za ESSPROS. U slučaju da poslodavac ugovori plaćanje doprinosa za ovu svrhu s određenim osiguravateljem, bila bi riječ o "klasičnim" doprinosima.

Institution in charge The Croatian Institute for Health Insurance collects data, at the annual level, on the total number of days insurees spent in sick leave. Therefore, although the Institute does not pay the contribution for the first 42, or 7, days of the sick leave, it keeps data suitable for the accurate estimation of the value of this scheme. Given the criteria by which each single social protection scheme is valuated within the ESSPROS statistics, the Scheme 10 is included in the following categories: 1. Decision-making: Government-controlled schemes 2. Legal obligations: Compulsory schemes 3. Establishment of entitlements: Contributory schemes1) 4. Scope: General schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal basis - Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 94/01, 88/02,

149/02, 117/03, 30/04, 177/04, 90/05, 85/06, 118/06, 77/07, 111/07 and 35/08)

- Compulsory Health Insurance Act (NN, Nos 150/08, 94/09, 153/09 and 71/10).

Financing This scheme is financed from direct payments of employers, who do not normally maintain segregated financial reserves for this purpose. Coverage The insurees are employees – persons employed in legal entities and natural persons for whom the employer pays the reimbursement of the salary during the sick leave. 1) Although the sick leave paid by the employer is not financed through the health

insurance contributions, the costs of sick leave benefits paid by the employers to their employees, in methodological sense, are included in the category of imputed social contributions, in line with the Paragraph 73 of the Part One of the ESSPROS Manual. If the employer contracted the payment of this kind of contributions with a certain insurance holder, it would be considered “classic” contributions.

Page 128: SI-1481

126 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 2110201 (Primici/Imputirani socijalni doprinosi/Sektor podrijetla: Poduzeća) U skladu s odlomkom 73. Prvog dijela Priručnika za ESSPROS, "Imputirani socijalni doprinosi poslodavaca jesu troškovi kojeostvare poslodavci dodjeljivanjem ili obećavanjem socijalnihnaknada plativih u budućnosti svojim zaposlenicima, bivšimzaposlenicima i njihovim uzdržavanim osobama (i) bezuključivanja autonomnog osiguravatelja i (ii) bez održavanjaodvojenih rezervi za tu svrhu u svojim bilancama". Pretpostavlja se da je takva situacija kod većine poslodavaca u RepubliciHrvatskoj, uz postojeće iznimke. Šifra 1111111 (Izdaci/Funkcija Bolest-zdravstvena skrb/Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Plaćeno bolovanje/Sektor podrijetla: Poduzeća) Podaci u ovoj šifri rezultat su procjene Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje, a temelje se na podacima o broju danabolovanja te prosječnoj bruto plaći. Tako je 2008. zabilježeno 7 818 497 dana bolovanja, dok je prosječna bruto plaća iznosila 7 544 kn. Godine 2009. bilo je 7 395 826 dana bolovanja, a prosječna bruto plaća iznosila je 7 711 kn. Godine 2010.zabilježeno je 6 628 752 dana bolovanja, dok je prosječna brutoplaća iznosila 7 679 kn. Te podatke treba uzeti s određenom rezervom jer izvještajnojjedinici nisu poznati pojedini kolektivni ugovori i ostala prava kojareguliraju visinu osnovice za obračun bolovanja koja se isplaćujena teret poslodavca.

Code 2110201 (Receipts/Imputed social contributions/ Sector of origin: Enterprises) In line with Paragraph 73 of the Part One of the ESSPROS manual, “employers’ imputed social contributions are the costs incurred by employers by granting social benefits or by promising social benefits payable in future, to their employees, former employees and their dependants, (i) without involving an autonomous insurer, and; (ii) without maintaining segregated reserves for that purpose in their balance sheets”. It may be assumed that this situation is present with the majority of employers in the Republic of Croatia, with certain exceptions. Code 1111111 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested periodic cash benefits/Paid sick leave/Sector of origin: Enterprises) Data given in this code are the results of the estimation of the Croatian Institute for Health Insurance based on the number of sick leave days and the average gross salary. Thus, there were 7 818 497 sick leave days recorded in 2008, while the average gross salary amounted to 7 544 kuna. In 2009, there were 7 395 826 sick leave days and the average gross salary amounted to 7 711 kuna. In 2010, there were 6 628 752 sick leave days and the average gross salary amounted to 7 679 kuna. The mentioned data should be taken with qualified acceptance, because the reporting unit is not familiar with individual collective contracts and other rights that determine the amount of the base for the calculation of the sick leave burden in the charge of the employer.

Page 129: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 127

2.11. ESSPROS-ov PROGRAM 11. MIROVINSKO OSIGURANJE – II. STUP ESSPROS SCHEME 11: PENSION INSURANCE − SECOND PILLAR kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci Total expenditures 13 293 369 98 957 912 166 130 647

1100000 Naknade socijalne zaštite Social protection benefits 114 313 197 403 742 622

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 114 313 197 403 742 622

1101100 Novčane naknade Cash benefits 114 313 197 403 742 622

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 114 313 197 403 742 622

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs

- - -

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes 13 179 056 98 760 509 165 388 025

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes 13 179 056 98 760 509 165 388 025

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits

- - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits 7 674 244 79 021 251 98 563 151

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits 5 320 338 9 251 291 34 564 289

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits

184 474 10 487 967 32 260 585

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits - - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits - - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure - - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other - - -

Page 130: SI-1481

128 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.11. ESSPROS-ov PROGRAM 11. MIROVINSKO OSIGURANJE – II. STUP ESSPROS SCHEME 11: PENSION INSURANCE − SECOND PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici Total receipts 4 542 383 536 4 613 294 825 4 575 446 379

2100000 Socijalni doprinosi Social contributions 4 542 274 248 4 613 246 077 4 575 432 246

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers' social contributions - - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons 4 542 274 248 4 613 246 077 4 575 432 246

2121000 Zaposlenici Employees 4 542 274 248 4 613 246 077 4 575 432 246

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

4 542 274 248 4 613 246 077 4 575 432 246

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

Page 131: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 129

2.11. ESSPROS-ov PROGRAM 11. MIROVINSKO OSIGURANJE – II. STUP ESSPROS SCHEME 11: PENSION INSURANCE − SECOND PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici

Receipts 2200000 Doprinosi opće države

General government contributions - - -

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes - - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2220000 Opći prihodi General revenue - - -

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes 109 288 48 748 14 133

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes

109 288 48 748 14 133

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households 109 288 48 748 14 133

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes - - -

2400000 Drugi primici Other receipts

- - -

2410000 Prihodi od imovine Property income - - -

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other - - -

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 132: SI-1481

130 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.11. ESSPROS-ov PROGRAM 11. MIROVINSKO OSIGURANJE – II. STUP ESSPROS SCHEME 11: PENSION INSURANCE − SECOND PILLAR (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Starost Old age

1130000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 114 313 197 403 742 622

1131000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits

114 313 197 403 742 622

1131100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits 114 313 197 403 742 622

1131110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits 114 313 197 403 742 622

1131111 Starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested old-age pension

- - -

1131112 Prijevremena starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested anticipated old-age pension 114 313 197 403 742 622

1131113 Djelomična mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested partial pension - - -

1131114 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance

- - -

1131115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits - - -

1131120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits - - -

1131121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1131200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1131201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1131202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja Not means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1131203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

1132000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1132100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1132110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1132111 Starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested old-age pension - - -

1132112 Prijevremena starosna mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested anticipated old-age pension

- - -

1132113 Djelomična mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested partial pension

- - -

1132114 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

1132115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits

- - -

1132120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1132121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1132200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

- - -

1132201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation

- - -

1132202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1132203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Page 133: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 131

Odgovorna institucija Za to ovlašteni obvezni mirovinski fondovi prikupljaju doprinose II.mirovinskog stupa svojih članova. Ovlaštenje za njihov rad izdajeHrvatska agencija za nadzor financijskih usluga. Svakimmirovinskim fondom mora upravljati jedno obvezno mirovinskodruštvo (jedno obvezno mirovinsko društvo može upravljati samos jednim obveznim mirovinskim fondom). Obvezno mirovinskodruštvo mora imovinu svog fonda dati na čuvanje banci kao banciskrbniku prema odobrenju Hrvatske agencije za nadzorfinancijskih usluga. Nakon što član obveznoga mirovinskog fonda stekne uvjete zaodlazak u mirovinu I. stupa, sredstva na njegovu osobnom računuu tome mirovinskom fondu prebacuju se putem Središnjegregistra osiguranika u jedno od društava ovlaštenih za isplatumirovine II. stupa (zasad u Republici Hrvatskoj djeluje samo jednotakvo društvo). U slučaju ispunjenja posebnih zakonskihpretpostavki, ta sredstva transferiraju se u Hrvatski zavod zamirovinsko osiguranje te korisnik prima samo u određenoj mjeriuvećanu mirovinu I. stupa. Nadzor nad sustavom obavljaju Središnji registar osiguranika teHrvatska agencija za nadzor financijskih usluga. Središnji registarosiguranika je, među ostalim, točka na kojoj osigurana osoba vršiizbor jednoga od obveznih mirovinskih fondova, zadužen je zatransfer plaćenih doprinosa II. mirovinskog stupa u obvezne mirovinske fondove, preko njega se vrši transfer sredstava uHrvatski zavod za mirovinsko osiguranje i u društvo ovlašteno zaisplatu mirovina drugog stupa. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačni program socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanjaESSPROS, program 11. potpada pod sljedeće kategorije. 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države/ Programi i

fondovi socijalne zaštite središnje države 2. Zakonske obveze: Obvezni programi 3. Utvrđivanje prava: Programi utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Opći programi 5. Razina zaštite: Dodatni programi. Pravna osnova - Zakon o obveznim i dobrovoljnim mirovinskim fondovima (NN,

br. 49/99., 63/00., 103/03., 177/04., 71/07. i 124/10.) - Zakon o mirovinskim osiguravajućim društvima i isplati mirovina

na temelju individualne kapitalizirane štednje (NN, br. 106/99., 63/00. i 107/07.)

- Zakon o prikupljanju podataka po osiguranicima o doprinosimaza obvezna mirovinska osiguranja (NN, br. 177/04.)

- Zakon o doprinosima za obvezna osiguranja (NN, br. 147/02., 175/03. i 177/04.)

- Zakon o doprinosima (NN, br. 84/08., 152/08. i 94/09.). Financiranje Prihodi mirovinskog osiguranja na temelju individualnekapitalizirane štednje jesu: - doprinosi osiguranih osoba - prihodi iz državnog proračuna - prihodi od dividendi, kamata i drugi prihodi. Obuhvat1)

Osiguranici koji su obvezno osigurani prema Zakonu omirovinskom osiguranju (I. mirovinski stup) i koji su mlađi od40 godina, obvezno se osiguravaju na temelju individualnekapitalizirane štednje u obveznom fondu koji sami izaberu tepostaju članovi tog fonda. 1) Članak 40. Zakona o obveznim i dobrovoljnim mirovinskim fondovima

Institution in charge Compulsory pension funds collect contributions of the second pension pillar of their members. The authorisation for their work is issued by the Croatian Financial Services Supervisory Agency. Every pension fund must be governed by only one compulsory pension organisation. The compulsory pension organisation must place the assets of its fund for safekeeping with the bank that has a guardian bank function upon the permission of the Croatian Financial Services Supervisory Agency. When the member of the compulsory pension fund acquires the conditions for the first pillar retirement, the funds at its personal account in this pension fund are transferred via the Central Registry of Affiliates to one of organisations authorised to the payment of the second pillar pension (for the time being, there is only one such organisation in the Republic of Croatia). In case special legal conditions are fulfilled, these funds are transferred to the Croatian Institute for Pension Insurance and the beneficiary is entitled only to the amount of the first-pillar pension extended to some degree. The system supervision is done by the Central Registry of Affiliates and the Croatian Financial Services Supervisory Agency. The Central Registry of Affiliates is, among other things, the point at which the insuree selects one of the compulsory pension funds, it is in charge of the transfer of paid contributions of the second pillar to compulsory pension funds and through it the transfer of funds to the Croatian Institute for Pension Insurance and to the organisation authorised to make payments of the second pillar pensions is done. Given the criteria by which each single social protection scheme is valuated within the ESSPROS statistics, the Scheme 11 is included in the following categories. 1. Decision-making: Government-controlled schemes/Central

government social protection schemes and funds 2. Legal obligations: Compulsory schemes 3. Establishment of entitlements: Contributory schemes 4. Scope: General schemes 5. Level of protection: Additional schemes. Legal basis - Compulsory and Voluntary Pension Funds Act (NN, Nos 49/99,

63/00, 103/03, 177/04, 71/07 and 124/10) - Act on Pension Insurance Companies and Payment of Pension

Based on Individual Capitalised Savings (NN, Nos 106/99, 63/00 and 107/07)

- Act on Data on Contributions for Compulsory Pension Insurances Collected by Insurees (NN, No. 177/04)

- Act on for Compulsory Insurance Contributions (NN, No. 147/02, 175/03 and 177/04)

- Contributions Act (NN, Nos 84/08, 152/08 and 94/09). Financing The pension insurance revenues based on the individual capitalised savings are the following: - Contributions of insured persons - Revenues from the State Budget - Revenues from dividends, interests and other revenues. Coverage1) Insurees of the compulsory insurance according to the Pension Insurance Act (first pension pillar) and under 40 years of age are compulsory insured on the basis of the individual capitalised savings in the compulsory fund of their choice and become the members of that fund. 1) Compulsory and Voluntary Pension Funds Act, Article 40.

Page 134: SI-1481

132 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Osiguranici koji imaju 40 godina ili više, a manje od 50 godinaživota, mogu se prema svom izboru osigurati na temeljuindividualne kapitalizirane štednje u obveznom fondu koji sami izaberu te postaju članovi toga fonda. Ti osiguranici imaju pravopristupanja u izabrani obvezni fond u roku od šest mjeseci oddana uspostavljanja njihova obveznoga mirovinskog osiguranjaprema Zakonu o mirovinskom osiguranju.2)

Obvezno mirovinsko osiguranje na temelju individualnekapitalizirane štednje uspostavlja se s danom uspostavljenogaobveznoga mirovinskog osiguranja prema Zakonu o mirovinskomosiguranju (I. mirovinski stup) i od toga dana nastaje obvezaizbora obveznog fonda. Osiguranici su obveznici plaćanja doprinosa za obveznomirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitaliziraneštednje. Osiguranik može biti članom samo jednoga obveznogfonda u isto vrijeme i imati samo jedan račun u tom fondu. Šifra 1200000 (Izdaci/Administrativni troškovi) Zasad nije moguće u potpunosti iskazati administrativne troškovesvih subjekata koji aktivno participiraju u ovom programusocijalne zaštite. Kod nekih aktera nije moguće razdvojitiadministrativne troškove prema ovom programu odadministrativnih troškova koje imaju za provedbu svojih drugihaktivnosti. Šifra 1310002 (Izdaci/Transferi na druge programe/Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima/Naknadesocijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet) U skladu s člankom 47. stavkom 1. Zakona o obveznim idobrovoljnim mirovinskim fondovima, ako kod člana obveznogfonda nastane invalidnost s pravom na invalidsku mirovinu zbogopće nesposobnosti za rad prema Zakonu o mirovinskomosiguranju, ukupna kapitalizirana sredstva koja su na osobnom računu člana obveznog fonda putem Središnjeg registraosiguranika bit će prenesena Hrvatskom zavodu za mirovinskoosiguranje, koji će mu odrediti invalidsku mirovinu za ukupanmirovinski staž kao da je bio osiguran samo u sustavu obveznogamirovinskog osiguranja na temelju generacijske solidarnosti (tj. uI. mirovinskom stupu). Ovo pravilo ne odnosi se na člana obveznoga mirovinskog fondakoji je stariji od 50 godina i koji je član obveznog fonda dulje od pet godina, ako bi mjesečna svota invalidske mirovine koja bi mupripadala na gore opisani način bila manja nego prema programumirovinskoga osiguravajućeg društva koje upravlja obveznimmirovinskim fondom, uvećana za iznos osnovne invalidskemirovine (članak 47. stavak 2. Zakona). Šifra 1310003 (Izdaci/Transferi na druge programe/Socijalnidoprinosi preusmjereni prema drugim programima/Naknadesocijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost) U skladu s člankom 48. Zakona o izmjenama i dopunama Zakonao obveznim i dobrovoljnim mirovinskim fondovima (NN, br.103/03.), ako je član obveznog fonda stekao uvjete za starosnumirovinu, prijevremenu starosnu mirovinu ili invalidsku mirovinuzbog opće nesposobnosti za rad pod uvjetima godina života ilimirovinskog staža (sa stažem osiguranja s povećanim trajanjem)povoljnijim od općih uvjeta utvrđenih Zakonom o mirovinskomosiguranju ili mu se mirovina određuje na povoljniji način odnačina utvrđenog tim zakonom, do donošenja posebnog zakonaukupna kapitalizirana sredstva koja su na osobnom računu članaobveznog fonda, obvezni fond će putem Središnjeg registra 2) Zakon o izmjeni Zakona o obveznim i dobrovoljnim mirovinskim fondovima (NN br.

114/11.), koji je stupio na snagu 15. listopada 2011., ukida ovu mogućnost, uz prijelazno razdoblje od 90 dana od dana stupanja na snagu Zakona. Ta promjena nije od utjecaja za referentne godine 2008. − 2010.

Insurees aged 40 – 50 may choose the insurance on the basis of the individual capitalised savings in the compulsory fund of their choice and become the members of that fund. These insurees are entitled to access the selected compulsory fund up to six months from the day of the establishment of their compulsory pension insurance according to the Pension Insurance Act.2) The compulsory pension insurance based on the individual capitalised savings is established on the day of the established compulsory pension insurance according to the Pension Insurance Act (first pension pillar), and this is the day when the obligation to choose the compulsory fund begins. Insurees are obliged to pay contributions for the compulsory pension insurance based on the individual capitalised savings. The insuree is allowed to be a member of only one compulsory fund at the same time and to open only one account in that fund. Code 1200000 (Expenditures/Administration costs) For the time being, it is not possible to fully present the administration costs of all actors who actively participate in this social protection scheme. As for some actors, it is not possible to separate administrative costs in this scheme from administrative costs they use for the performance of other activities. Code 1310002 (Expenditures/Transfers to other schemes/Social contributions rerouted to other schemes/Social protection benefits related to function Disability) Pursuant to Article 47, Paragraph 1, of the Compulsory and Voluntary Pension Funds Act, in case when the compulsory fund member develops disability that includes the right to the disability pension due to the general incapacity for work according to the Pension Insurance Act, the total capitalised funds found at the account of the compulsory fund member through the Central Registry of Affiliates will be transferred to the Croatian Institutefor Pension Insurance for determining the disability pension for the total pension insurance period in the same way as if he/she was insured only in the compulsory pension insurance on the basis of the solidarity between generations (that is, in the firstpension pillar). This rule does not refer to the compulsory fund member who is over 50 years of age and who has been the compulsory fund member for more than 5 years if the monthly amount of the disability pension he/she would get in above described mannerwas lower than the one he/she would get through the programme of the pension insurance company that governs the compulsory pension fund, extended by the amount of a basic disability pension (Article 47, Paragraph 2 of the Act). Code 1310003 (Expenditures/Transfers to other schemes/Social contributions rerouted to other schemes/Social protection benefits related to function Old age) Pursuant to Article 48 of the Act on Amendments to the Compulsory and Voluntary Pension Funds Act (NN, No. 103/03), if the compulsory fund member acquired the conditions for the old-age pension, anticipated old-age pension or disability pension due to the general incapacity for work under conditions of age or pension insurance period (pension insurance period with extended duration) more favourable than general conditions determined in the Pension Insurance Act, or his/her pension was determined in a more favourable way than that determined bythat Act, the total capitalised funds found at the personal accountof the compulsory fund member will be transferred by the 2) This option has been cancelled by the Act on the Amendments of the Compulsory and

Voluntary Pension Funds Act (NN, No. 114/11), which came into force on 15 October 2011, with the transition period of 90 days from the day of the entering into force of this Act. This change did not affect 2008 – 2010 reference years.

Page 135: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 133

osiguranika prenijeti Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranjekoji će mu odrediti mirovinu kao da je bio osiguran samo usustavu obveznoga mirovinskog osiguranja na temeljugeneracijske solidarnosti. Šifra 1310004 (Izdaci/Transferi na druge programe/Socijalnidoprinosi preusmjereni prema drugim programima/Naknadesocijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavaničlanovi) U skladu s člankom 48. Zakona o obveznim i dobrovoljnimmirovinskim fondovima, ako član obveznog fonda umre prijeostvarivanja prava na starosnu, prijevremenu starosnu iliinvalidsku mirovinu zbog opće nesposobnosti za rad, a članoviobitelji imaju pravo na obiteljsku mirovinu prema Zakonu omirovinskom osiguranju, ukupno kapitalizirana sredstva s računatog člana obvezni fond će putem Središnjeg registra osiguranikaprenijeti Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje, koji će odrediti obiteljsku mirovinu na temelju ukupnoga mirovinskogstaža preminulog osiguranika prema odredbama članaka 74. do 82. Zakona o mirovinskom osiguranju, kao da je preminuliosiguranik bio osiguran samo u sustavu obveznoga mirovinskogosiguranja na temelju generacijske solidarnosti. To pravilo ne odnosi se na člana obveznog mirovinskog fonda kojije u času smrti bio stariji od 50 godina te je bio član obveznogfonda dulje od pet godina, ako bi mjesečna svota obiteljskemirovine koja bi pripadala članovima obitelji na taj način bilamanja nego prema programu mirovinskoga osiguravajućegdruštva koje upravlja obveznim mirovinskim fondom, uvećana zaiznos osnovne obiteljske mirovine. Šifra 2121005 (Primici/Socijalni doprinosi prema zaštićenimosobama/Zaposlenici/ Sektor podrijetla: Kućanstva) Članak 17. Zakona o doprinosima regulira doprinos za obveznomirovinsko osiguranje za starost na temelju individualnekapitalizirane štednje prema stopi od 5% i dodatni doprinos zastaž osiguranja s povećanim trajanjem. Budući da se osiguranici u obveznome mirovinskom osiguranjugeneracijske solidarnosti (I. mirovinski stup) obvezno osiguravajui u mirovinsko osiguranje na temelju kapitalizirane individualneštednje (II. stup), jasno je da doprinose za II. obvezni mirovinskistup ne plaćaju samo zaposlenici nego i samozaposlene osobe(šifra 2122005), a i država za određene kategorije zaposlenika ilidrugih kategorija (šifra 2110102 ili 2110202). Zasad ni Središnji registar osiguranika ni Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranjenisu u mogućnosti provesti spomenutu raščlambu pa su svidoprinosi navedeni u ovoj šifri. Šifra 2310005 (Primici/Transferi iz drugih programa/Socijalnidoprinosi preusmjereni iz drugih programa/Sektor podrijetla:Kućanstva) U skladu s člankom 50. Zakona o posredovanju pri zapošljavanjui pravima za vrijeme nezaposlenosti, pravo na mirovinskoosiguranje, ali samo za mirovinsko osiguranje na temeljuindividualne kapitalizirane štednje (II. stup) ima nezaposlenaosoba koja je ostvarila pravo na novčanu naknadu za nezaposlenost i koja ispunjava uvjet godina života za stjecanjeprava na starosnu mirovinu, dok ne stekne prvi uvjet mirovinskogstaža za starosnu mirovinu, ali najdulje u trajanju pet godina. Prijašnjim Zakonom o posredovanju pri zapošljavanju i pravimaza vrijeme nezaposlenosti (NN br. 32/02., 86/02., 114/03. i 151/03.), u članku 43. točka 2., ovo pravo bilo je previđeno i zaženu koja je u trenutku prestanka radnog odnosa imala dijetemlađe od godinu dana, a koja je to pravo mogla koristiti do godinedana života djeteta ili dva mjeseca od poroda mrtvog djeteta,odnosno smrti djeteta prije navršene godine dana života. Ovdje je stoga riječ o transferu doprinosa iz Programa 1. (šifra 1310003) uProgram 11.

compulsory fund through the Central Registry of Affiliates to the Croatian Institute for Pension Insurance, which will determine his/her pension in the same way as if he/she was insured only in the compulsory pension insurance on the basis of the solidarity between generations. Code 1310004 (Expenditures/Transfers to other schemes/Social contributions rerouted to other schemes/Social protection benefits related to function Survivors) Pursuant to Article 48 of the Compulsory and Voluntary Pension Funds Act, if the compulsory fund member died before exercising rights to the old-age, anticipated old-age or disability pension due to the general incapacity for work, providing that family members are entitled to the survivors’ pension according to the Pension Insurance Act, the compulsory fund will transfer through the Central Registry of Affiliates the total capitalised funds from the account of that member to the Croatian Institute for Pension Insurance, which will determine the survivors’ pension on the basis of the total pension insurance period of the deceased insuree according to provisions of Articles 74 – 82 of the Pension Insurance Act in the same way as if the deceased insuree was insured only in the compulsory pension insurance system on the basis of the solidarity between generations. This rule does not refer to the compulsory fund member who was over 50 years of age at the time of death and who was the compulsory fund member for more than 5 years if the monthly amount of the survivors’ pension that family members would get in this way was lower than the one they would get through the programme of the pension insurance company that governs the compulsory pension fund, extended by the amount of a basic survivors’ pension. Code 2121005 (Receipts/Social contributions by protected persons/Employees/Sector of origin: Households) Article 17 of the Contributions Act regulates the compulsory pension insurance contribution for old age on the basis of the individual capitalised savings at the rate of 5% as well as the additional contribution for the pension insurance period with extended duration. Since insurees of the compulsory pension insurance based on the solidarity of generations (first pension pillar) are also insured in the pension insurance based on the individual capitalised savings (second pension pillar), it is clear that it is not only employees pay contributions for the second compulsory pension pillar but also the self-employed (code 2122005) as well as the state for certain categories of employees or other categories (codes 2110102 or 2110202). For the time being, neither the Central Registry of Affiliates nor the Croatian Institute for Pension Insurance can perform the above mentioned breakdown, so all contributions are included in this code. Code 2310005 (Receipts/Transfers from other schemes/Social contributions rerouted from other schemes/Sector of origin: Households) Pursuant to article 50 of the Act on Employment Mediation and Unemployment Rights the right to the pension insurance, but only to the one based on the individual capitalised savings (second pillar), is entitled to the unemployed person who acquired the right to cash unemployment benefit and who fulfils the age condition for the acquiring of the right to the old-age pension until he/she acquires the first condition of the pension insurance period for the old-age pension, but no longer than 5 years. Article 43, Item 2, of the former Act on Employment Mediation and Unemployment Rights (NN. Nos 32/02, 86/02, 114/03 and 151/03) also foresaw this right for a woman who, at the time of the termination of unemployment, had a child less than 1 year of age and who could exercise this right up to 1 year of age of the child or up to 2 months of having a stillbirth, that is the death of a child who did not turned one year of age. Therefore, this means the transfer of contributions from the Scheme 1 (code 1310003) to the Scheme 11.

Page 136: SI-1481

134 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1131112 (Izdaci/Funkcija Starost/Periodične novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Prijevremena starosna mirovina bez provjere materijalnog stanja) U skladu s člankom 46. stavkom 1. Zakona o obveznim idobrovoljnim mirovinskim fondovima, član obveznog fonda povućiće ukupna kapitalizirana sredstva sa svoga osobnog računa i prenijeti ih, putem Središnjeg registra osiguranika, mirovinskomuosiguravajućem društvu kada ostvari pravo na starosnu iliprijevremenu starosnu mirovinu prema Zakonu o mirovinskomosiguranju (tj. u I. stupu). U razdoblju 2008. − 2010. mirovine II.stupa isplaćivane su samo korisnicima prijevremene starosnemirovine.

Code 1131112 (Expenditures/Function Old age/Not means-tested periodic cash benefits/Not means-tested anticipated old-age pension) Pursuant to Article 46, Paragraph 1, of the Compulsory and Voluntary Pension Funds Act, the compulsory fund member shall withdraw the total capitalised funds from his/her personal account and transfer them, through the Central Registry of Affiliates, to the pension insurance organisation when he/she exercises the right to old-age or anticipated old-age pension according to the Pension Insurance Act (that is, in the first pillar). In the period from 2008 to 2010, the second pillar pensions were paid off only to anticipated old-age pension beneficiaries.

Page 137: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 135

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci Total expenditures 893 299 942 933 752 890 814 971 317

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 858 210 693 897 257 780 779 611 707

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 717 249 192 721 504 733 657 590 212

1101100 Novčane naknade Cash benefits 675 856 970 669 516 642 631 210 798

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 675 856 970 669 516 642 631 210 798

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind 41 392 222 51 988 091 26 379 414

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits 140 961 501 175 753 047 122 021 495

1102100 Novčane naknade Cash benefits 136 318 163 157 385 215 97 020 758

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 131 466 496 155 242 191 94 741 898

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits 4 851 667 2 143 024 2 278 860

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind 4 643 338 18 367 832 25 000 737

1200000 Administrativni troškovi Administration costs 35 089 249 36 495 110 35 359 610

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes - - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits - - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits - - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits - - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits - - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits - - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge rezidentne programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure - - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other - - -

Page 138: SI-1481

136 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici Total receipts 893 299 942 933 752 890 841 971 317

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions - - -

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions - - -

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers' social contributions - - -

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons - - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

Page 139: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 137

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2200000 Doprinosi opće države General government contributions

893 299 942 933 752 890 841 971 317

2210000 Namjenski porezi Earmarked taxes - - -

2210002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2210003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2210004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2220000 Opći prihodi General revenue

893 299 942 933 752 890 841 971 317

2220002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

893 299 942 933 752 890 841 971 317

2220003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2220004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2300000 Transferi iz drugih programa Transfers from other schemes

- - -

2310000 Socijalni doprinosi preusmjereni iz drugih programa Social contributions rerouted from other schemes - - -

2310005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2310007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2320000 Ostali transferi iz drugih rezidentnih programa socijalne zaštite Other transfers from other resident schemes - - -

2400000 Drugi primici Other receipts

- - -

2410000 Prihodi od imovine Property income

- - -

2410001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2410002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2410003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2410004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2410005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2410006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2410007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2420000 Drugo Other

- - -

2420001 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises

- - -

2420002 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government

- - -

2420003 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government

- - -

2420004 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds

- - -

2420005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2420006 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households

- - -

2420007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 140: SI-1481

138 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-care

1110000 Naknade socijalne zaštite Social protection benefits 24 160 451 21 973 343 21 247 140

1111000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 24 160 451 21 973 343 21 247 140

1111100 Novčane naknade Cash benefits 23 540 788 21 501 602 20 901 139

1111110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 23 540 788 21 501 602 20 901 139

1111111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave - - -

1111112 Druge periodične novčane naknade Other cash periodic benefits 23 540 788 21 501 602 20 901 139

1111120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1111121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1111200 Nenovčane naknade Benefits in kind 619 663 471 742 346 001

1111210 Bolnička skrb In-patient care 614 267 467 574 341 018

1111211 Izravna davanja Direct provision 614 267 467 574 341 018

1111212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

1111220 Ambulantna skrb Out-patient care - - -

1111221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products - - -

1111222 Ostala izravna davanja Other direct provision - - -

1111223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1111224 Ostale nadoknade troškova Other reimbursement - - -

1111230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind 5 396 4 167 4 983

1112000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1112100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1112110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1112111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave - - -

1112112 Druge periodične novčane naknade Other cash periodic benefits - - -

1112120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1112121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1112200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1112210 Bolnička skrb In-patient care - - -

1112211 Izravna davanja Direct provision - - -

1112212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

Page 141: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 139

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-care

1112220 Ambulantna skrb Out-patient care

- - -

1112221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products - - -

1112222 Ostala izravna davanja Other direct provision

- - -

1112223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1112224 Druge nadoknade troškova Other reimbursement

- - -

1112230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind - - -

Invaliditet

Disability 1120000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 302 972 834 317 881 471 281 973 900

1121000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 302 972 834 317 881 471 281 973 900

1121100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

272 796 000 275 510 191 264 960 420

1121110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits 272 796 000 275 510 191 264 960 420

1121111 Invalidska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested disability pension

- - -

1121112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti bez provjere materijalnog stanja Not means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1121113 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance 34 055 134 34 654 376 34 273 994

1121114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1121115 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits 238 740 866 240 855 816 230 686 427

1121120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1121121 Doplatak za skrb bez provjere materijalnog stanja Not means-tested care allowance - - -

1121122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1121123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1121200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

30 176 834 42 371 279 17 013 480

1121201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1121202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja Not means-tested assistance in carrying out daily tasks

29 883 188 30 133 383 3 013 771

1121203 Rehabilitacija bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation - - -

1121204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

293 646 12 237 896 13 999 709

1122000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1122100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1122110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits - - -

1122111 Invalidska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested disability pension

- - -

Page 142: SI-1481

140 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Invaliditet Disability

1122112 Prijevremena mirovina zbog smanjene radne sposobnosti temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested early retirement benefit due to reduced capacity to work

- - -

1122113 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

1122114 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122115 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits - - -

1122120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1122121 Doplatak za skrb temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested care allowance - - -

1122122 Ekonomska integracija hendikepiranih osoba temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested economic integration of the handicapped

- - -

1122123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1122200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1122201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation - - -

1122202 Pomoć u obavljanju svakodnevnih zadataka temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested assistance in carrying out daily tasks

- - -

1122203 Rehabilitacija temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation

- - -

1122204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors

1140000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 390 115 907 381 649 919 354 369 172

1141000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 390 115 907 381 649 919 354 369 172

1141100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits 379 520 182 372 504 849 345 349 239

1141110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits 379 520 182 372 504 849 345 349 239

1141111 Obiteljska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested survivors' pension

- - -

1141112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits 379 520 182 372 504 849 345 349 239

1141120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits - - -

1141121 Posmrtna pripomoć bez provjere materijalnog stanja Not means-tested death grant

- - -

1141122 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1141200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind 10 595 725 9 145 070 9 019 933

1141201 Troškovi pogreba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested funeral expenses

10 595 725 9 145 070 9 019 933

1141202 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

Page 143: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 141

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Preživjeli uzdržavani članovi Survivors

1142000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1142100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1142110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits - - -

1142111 Obiteljska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested survivors' pension - - -

1142112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits - - -

1142120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1142121 Posmrtna pripomoć temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested death grant

- - -

1142122 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1142200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1142201 Troškovi pogreba temeljeni na provjeri materijalnog stanja Means-tested funeral expenses - - -

1142202 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Obitelj/djeca

Family/Children 1150000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 4 643 338 18 367 832 25 000 737

1151000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits - - -

1151100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

- - -

1151110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1151111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income maintenance in the event of childbirth - - -

1151112 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit - - -

1151113 Obiteljski ili dječji doplatak bez provjere materijalnog stanja Not means-tested family or child allowance - - -

1151114 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits - - -

1151120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1151121 Naknada u povodu rođenja djeteta bez provjere materijalnog stanja Not means-tested birth grant

- - -

1151122 Naknada za roditeljski dopust bez provjere materijalnog stanja Not means-tested parental leave benefit - - -

1151123 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1151200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1151201 Dječji vrtić bez provjere materijalnog stanja Not means-tested child day care - - -

1151202 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation

- - -

1151203 Pomoć u kući bez provjere materijalnog stanja Not means-tested home help

- - -

1151204 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

Page 144: SI-1481

142 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Obitelj/djeca

Family/Children 1152000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested social protection benefits 4 643 338 18 367 832 25 000 737

1152100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits - - -

1152110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits - - -

1152111 Održavanje dohotka u slučaju rođenja djeteta temeljeno na provjeri materijalnog stanja Means-tested income maintenance in the event of childbirth

- - -

1152112 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit - - -

1152113 Obiteljski ili dječji doplatak temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested family or child allowance - - -

1152114 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits - - -

1152120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits - - -

1152121 Naknada u povodu rođenja djeteta temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested birth grant - - -

1152122 Naknada za roditeljski dopust temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested parental leave benefit - - -

1152123 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits - - -

1152200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind 4 643 338 18 367 832 25 000 737

1152201 Dječji vrtić temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested child day care - - -

1152202 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation - - -

1152203 Pomoć u kući temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested home help - - -

1152204 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind 4 643 338 18 367 832 25 000 737

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n.e.c.

1180000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 136 318 163 157 385 215 97 020 758

1181000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits - - -

1181100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

- - -

1181110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits - - -

1181111 Dohodovna potpora bez provjere materijalnog stanja Not means-tested income support - - -

1181112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits

- - -

1181120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits - - -

1181121 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits - - -

1181200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind - - -

1181201 Smještaj bez provjere materijalnog stanja Not means-tested accommodation - - -

1181202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi bez provjere materijalnog stanja Not means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers - - -

1181203 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind - - -

Page 145: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 143

2.12. ESSPROS-ov PROGRAM 12. PRAVA BRANITELJA IZ DOMOVINSKOG RATA ESSPROS SCHEME 12: RIGHTS OF HOMELAND WAR DEFENDERS (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n.e.c.

1182000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja

Means-tested social protection benefits 136 318 163 157 385 215 97 020 758

1182100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits 136 318 163 157 385 215 97 020 758

1182110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits 131 466 496 155 242 191 94 741 898

1182111 Dohodovna potpora temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested income support

- - -

1182112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits 131 466 496 155 242 191 94 741 898

1182120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits 4 851 667 2 143 024 2 278 860

1182121 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

4 851 667 2 143 024 2 278 860

1182200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind - - -

1182201 Smještaj temeljen na provjeri materijalnog stanja Means-tested accommodation - - -

1182202 Rehabilitacija ovisnika o alkoholu i drogi temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested rehabilitation of alcohol and drugs abusers

- - -

1182203 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind - - -

Odgovorna institucija Upravni nadzor nad primjenom Zakona o pravima hrvatskihbranitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji te propisa donesenih na temelju tog zakona obavljaju nadležna ministarstva.Inspekcijski nadzor nad provedbom navedenog zakona, propisadonesenih na temelju tog zakona te pojedinačnim aktima,uvjetima i načinom rada nadziranih pravnih i fizičkih osobaprovode inspekcije tijela državne uprave, svaka u okviru svojenadležnosti, u skladu s posebnim propisima. Nadzor nad zakonitošću rada prvostupanjskih tijela u provedbiovog zakona provodi Ministarstvo obitelji, branitelja imeđugeneracijske solidarnosti.1) S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanja ESSPROS, program 12. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države 2. Zakonske obveze: Dostupni prema zakonu 3. Utvrđivanje prava: Programi koji nisu utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Ostali programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata ičlanova njihovih obitelji (NN, br. 174/04., 92/05., 2/07. − odluka Ustavnog suda, 107/07., 65/09. i 137/09.)

- Uredba o uvjetima i postupku ostvarivanja prava najednokratnu novčanu pomoć članova obitelji smrtno stradalogahrvatskog branitelja iz Domovinskog rata, hrvatskih ratnihvojnih invalida iz Domovinskog rata i hrvatskih branitelja izDomovinskog rata (NN, br. 76/05.).

1) Na temelju Zakona o ustrojstvu i djelokrugu ministarstava i drugih središnjih tijela

državne uprave (NN, br. 150/11. i 22/12.) većina poslova ovog ministarstva, a s obzirom na ovaj ESSPROS-ov program, dodijeljeni su Ministarstvu branitelja. To ne utječe nareferentne godine obuhvaćene ovim istraživanjem te se u ovoj publikaciji upotrebljava naziv Ministarstvo obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti.

Institution in charge The administrative supervision over the implementation of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families and regulations based on this Act is done by competent ministries. The inspectional supervision over the implementation of the mentioned Act, regulations based on this Act and over individual documents, conditions and operation of supervised legal entities and natural persons are done by inspections of state administration bodies, each within the scope of its competence, in line with the special regulations. The supervision over the operation of first-degree bodies in the implementation of this Act is done by the Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity.1) Given the criteria by which each single social protection scheme is valuated within the ESSPROS statistics, the Scheme 12 is included in the following categories: 1. Decision-making: Government-controlled schemes 2. Legal obligations: Available by law 3. Establishment of entitlements: Non-contributory schemes 4. Scope: Other schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal basis - Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War

and Members of their Families (NN, Nos 174/04, 92/05, 2/07 −decision from Constitutional Court, 107/07, 65/09 and 137/09)

- Ordinance on Conditions and Procedure of Exercising the Right to Lump-Sum Financial Benefit by Family Members of Killed Croatian Defender from the Homeland War, Croatian Military War Invalids from the Homeland War and Croatian Defenders from the Homeland War (NN, No. 76/05).

1) On the basis of the Act on Organisation and Scope of Ministries and Other Central State

Administration Bodies (NN, Nos. 150/11 and 22/12), majority of the affairs of this Ministry, in relation to this ESSPROS Scheme, were assigned to the Ministry of War Veterans. Still, this does not affect the reference years covered by this survey and, therefore, the title Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity is used in this publication.

Page 146: SI-1481

144 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Financiranje U skladu s člankom 105. Zakona o pravima hrvatskih branitelja izDomovinskog rata i članova njihovih obitelji kao osnovica zautvrđivanje prava određena je proračunska osnovica.Proračunska osnovica utvrđuje se svake godine Zakonom oizvršavanju državnog proračuna pri donošenju proračuna zatekuću godinu. U skladu s člankom 106. istog zakona, sredstva za ostvarivanje prava iz tog zakona i sredstva koja čine razliku između pravakoja su priznata prema tom zakonu i prava koja bi pripadalaprema posebnim propisima osiguravaju se iz državnogproračuna. Obuhvat Sve osobe koje su na temelju Zakona o pravima hrvatskihbranitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji stekleprava određena Zakonom (hrvatski branitelj iz Domovinskog rata,članovi obitelji smrtno stradalog hrvatskog branitelja, članoviobitelji zatočenoga ili nestaloga hrvatskog branitelja, hrvatski ratnivojni invalid itd.). Šifra 2220002 (Primici/Doprinosi opće države/Opći prihodi/Sektor podrijetla: Središnja država) U skladu s člankom 106. Zakona o pravima hrvatskih branitelja izDomovinskog rata i članova njihovih obitelji, sredstva zaostvarivanje prava iz ovog zakona i sredstva koja čine razliku između prava koja su priznata prema tom zakonu i prava koja bipripadala prema posebnim propisima osiguravaju se iz državnogproračuna. Šifra 1111112 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Periodične novčane naknade bez provjere materijalnogstanja/Druge periodične novčane naknade bez provjerematerijalnog stanja) Pravo na ortopedski doplatak imaju HRVI iz Domovinskog ratakojima je oštećenje organizma utvrđeno zbog težih oštećenjaorganizma koja su neposredna posljedica zadobivene rane,ozljede ili bolesti koja je prouzročila amputaciju ekstremiteta,teško oštećenje funkcije ekstremiteta ili potpuni gubitak vida naoba oka. Oštećenja organizma razvrstavaju se u četiri stupnjaprema težini, vrsti i uzroku oštećenja. Osnovica za određivanjeortopedskog doplatka jest mjesečni iznos osobne invalidnineinvalida I. skupine. Ako kod HRVI-ja iz Domovinskog rata postoje dva ili višeoštećenja prvog, tj. najtežeg stupnja oštećenja, ortopedskidoplatak povećava se za 25%. U nastavku se prikazuje koliko je iznosila vrijednost tih davanjaprema godinama promatranog razdoblja.

Financing Pursuant to Article 105 of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families, the basis for the determining the right is the Budget basis. The Budget basis is determined every year according to the Implementation of the State Budget Act on promulgating the budget for the current year. Pursuant to Article 106 of the same Act, funds for exercising rights from this Act as well as funds that differentiate between the rights acknowledged in this Act and rights according to special regulations are provided for in the State Budget. Coverage All persons who are, according to the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families, entitled to the rights determined by the Act (the Croatian defender from the Homeland War, family members of the killed Croatian defender, family members of imprisoned or missing Croatian defender, the Croatian military war invalid etc.). Code 2220002 (Receipts/General government contribution/ General revenue/Sector of origin: Central government) Pursuant to Article 106 of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families, funds for exercising rights from this Act as well as funds that differentiate between the rights acknowledged in this Act and rights according to special regulations are provided for in the State Budget. Code 1111112 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested periodic cash benefits/Other not means-tested periodic cash benefits) The right to orthopaedic allowance is entitled to Croatian military war invalids from the Homeland War to whom the bodily damage was determined due to grave bodily damage directly caused by received wound, injury or illness that led to the amputation of the limbs, grave damage to the limb’s function or complete loss of sight on both eyes. The bodily damages are broken down in four degrees by graveness, kind and cause of the damage. The basis for the determination of the orthopaedic allowance is the monthly amount of the personal disability benefit of the first-degree invalid. If the Croatian military war invalid happens to have two or more bodily damages of the first degree, the orthopaedic allowance is increased by 25%. The value of these provisions by reference years is given below.

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Ortopedski doplatak 19 640 788 19 601 602 19 401 400 Orthopaedic allowance Povećani ortopedski doplatak 3 900 000 1 900 000 1 499 739 Increased orthopaedic allowance Šifra 1111211 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Bolnička skrb/Izravna davanja) Hrvatski branitelj iz Domovinskog rata pravo na zdravstvenuzaštitu i druga prava iz osnovnoga zdravstvenog osiguranjaostvaruje na način i prema uvjetima predviđenim prema općimpropisima.

Code 1111211 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/In-patient care/Direct provision) The Croatian defender from the Homeland War exercises the right to the health care and other rights included in the basic health insurance in the manner and under conditions foreseen in general provisions.

Page 147: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 145

Iznimno, HRVI ili osoba koja ostvaruje prava HRVI-ja iz Domovinskog rata ima pravo na medicinsku odnosno fizikalnurehabilitaciju ako mu je ta rehabilitacija prijeko potrebna u svezi soštećenjem organizma koje je zadobio; zbog rane ili ozljede kojuje zadobio u obrani suvereniteta Republike Hrvatske odnosno kao zatočenik u zatvoru ili neprijateljskom logoru u Domovinskomratu; zbog bolesti ili pogoršanja bolesti koje je neposrednaposljedica sudjelovanja u obrani suvereniteta Republike Hrvatskeu Domovinskom ratu; rane ili ozljede koju je zadobio priobavljanju vojnih ili drugih dužnosti prema nalogu nadležnih tijeladržavne vlasti Republike Hrvatske u obrani suverenitetaRepublike Hrvatske. Također je potrebno da je to oštećenje biloosnova na temelju koje je stekao status HRVI-ja iz Domovinskograta. Šifra 1111230 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Drugenenovčane naknade) Korisnicima prava prema Zakonu o pravima hrvatskih branitelja izDomovinskog rata i članova njihovih obitelji pripada naknadatroškova za prijevoz u drugo mjesto ako su od nadležnog tijelaupućeni odnosno pozvani radi pregleda pred liječničkimpovjerenstvom ili korištenja medicinske ili fizikalne rehabilitacije.Ako je korisniku prava određen pratitelj, ima pravo na naknadutroškova prijevoza i za pratitelja. Šifra 1121113 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Periodične novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Doplatak za skrbbez provjere materijalnog stanja) Pravo na doplatak za njegu i pomoć druge osobe jest novčanopravo koje se dodjeljuje: HRVI-ju iz Domovinskog rata I. skupine; HRVI-ju iz Domovinskog rata II., III. i IV. skupine kojima jeorganizam oštećen i neovisno o vojnom invaliditetu, a čije jeoštećenje, zajedno s vojnim invaliditetom, jednako oštećenjuorganizma invalida I. skupine. HRVI koji zadovoljavaju uvjetepropisane za ostvarivanje prava na doplatak za njegu i pomoćdruge osobe razvrstavaju se u dva stupnja: HRVI iz Domovinskograta od I. do IV. skupine koji su potpuno nesposobni za obavljanjesvih životnih potreba i kojima je potrebna neprekidna njega ipomoć druge osobe (ostvaruju naknadu u iznosu 100% odosnovice); ostali (ostvaruju naknadu u iznosu 66% od osnovice). Korisniku opskrbnine koji zbog trajnih promjena u zdravstvenomstanju ne može sam ispunjavati osnovne životne zahtjeve pripadadoplatak za pripomoć u kući ako ne koristi doplatak za njegu ipomoć druge osobe prema Zakonu o pravima hrvatskih braniteljaiz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji ili drugimpropisima. Doplatak za pripomoć u kući iznosi mjesečno 23%utvrđene proračunske osnovice u Republici Hrvatskoj. Doplatakza pripomoć u kući ne isplaćuje se za vrijeme koje je korisnikdoplatka proveo u zdravstvenoj ustanovi ili drugoj ustanovi u kojojmu je osigurana njega i pomoć druge osobe. U nastavku se prikazuje koliko je iznosila vrijednost tih davanja prema godinama promatranog razdoblja.

Exceptionally, the Croatian military war invalid, or the person who exercises the rights of the Croatian military war invalids from the Homeland War, is entitled to medical or physical rehabilitation if he/she is in much need of such rehabilitation in relation to bodily damage received; on the basis of the wound or injury received in the defence of the sovereignty of the Republic of Croatia or as a captive in a prison or in enemy’s camp in the Homeland War; on the basis of illness or worsening of illness directly caused by the participation in the defence of the sovereignty of the Republic of Croatia in the Homeland War; on the basis of the wound or injury received in the performance of military or other duties upon the command of competent state authorities of the Republic of Croatia. It is also important that that person gained the status of the Croatian military war invalid in the Homeland War on the basis of this damage. Code 1111230 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Other benefits in kind) According to the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of their Families, the beneficiaries are entitled to the refunding of costs of transportation to another location if they were sent or invited there by the competent body to be examined by the medical commission or for medical or physical rehabilitation. If an escort is determined for the beneficiary, he/she is entitled to the refunding of transportation costs for the escort as well. Code 1121113 (Expenditures/Function Disability/Not means-tested periodic cash benefits/Not means-tested care allowance) The right to allowance for help and care of other person is a cash benefit provided to: the Croatian military war invalid with certified first-degree disability; the Croatian military war invalid of the second, third and fourth degree who also suffers from bodily impairments not connected to military disability, but whose impairment, combined with the military one, equals the bodily impairment of the first-degree invalids. The Croatian military war invalids, who satisfy conditions prescribed for the acquisition of this right, are classified in two categories: the Croatian military war invalids with certified disability ranging from first to fourth degree entirely incapable for satisfying all their existential needs and in need of constant help and care of other person (they exercise the allowance in the amount of 100% of the budgetary basis); others (they exercise the allowance in the amount of 66% of the budgetary basis). The beneficiary of the living costs allowance who is not able to fulfil basic life requirements, due to permanent changes in his/her health condition, is granted allowance for home help, if he/she is not a recipient of the allowance for help and care of other person, as foreseen either by the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of Their Families or by other regulations. The monthly allowance for home help amounts in the Republic of Croatia to 23% of the stipulated budgetary basis. It is not paid during the time the beneficiary spent in medical or other institution in which he/she was provided with the care and help of other person. The value of these provisions by reference years are given below.

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Doplatak za njegu i pomoć druge osobe 32 915 361 33 344 350 33 318 314 Allowance for help and care of other person

Doplatak za pripomoć u kući 1 139 773 1 310 026 955 680 Allowance for home help

Page 148: SI-1481

146 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1121115 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Periodične novčanenaknade bez provjere materijalnog stanja/Druge periodičnenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja) Osobna invalidnina osnovno je pravo HRVI-ja iz Domovinskograta na osnovi oštećenja organizma i na temelju tog pravaostvaruju se sva ostala prava na osnovi oštećenja organizma.Osobna invalidnina određuje se HRVI-ju iz Domovinskog rata uskladu sa skupinom oštećenja organizma u koju je razvrstan ipripada mu u mjesečnom iznosu. Regulirano je deset skupinaoštećenja organizma. Mjesečni iznos osobne invalidnine invalidaI. skupine određuje se u iznosu od 115% od utvrđene proračunske osnovice u Republici Hrvatskoj, dok se iznosi osobne invalidnine HRVI-ja iz Domovinskog rata iz ostalih devetskupina oštećenja organizma određuju u postotku osobneinvalidnine invalida I. skupine. HRVI iz Domovinskog rata ima pravo na posebni doplatak uiznosu od 50% pripadajućeg iznosa osobne invalidnine ako nije uradnom odnosu, ne prima mirovinu i naknadu plaće, od danastjecanja prava na profesionalnu rehabilitaciju i tijekom profesionalne rehabilitacije. U nastavku se prikazuje koliko je iznosila vrijednost tih davanjaprema godinama promatranog razdoblja.

Code 1121115 (Expenditures/Function Disability/Not means-tested periodic cash benefits/Other not means-testedperiodic cash benefits) The personal disability benefit is a basic right of the Croatian military war invalid with certified disability based on bodily impairment. It is a basis for the acquisition of all other rights connected to bodily impairment. The personal disability benefit is determined to the Croatian military war invalid in accordance with the category of the bodily impairment in which he/she is classified. This right is provided on a monthly basis. The Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of Their Families regulates ten degrees of bodily impairments. The monthly amount of personal disability benefit for the Croatian military war invalid with certified disability of the first degree is determined in the Republic of Croatia in the amount of 115% of the stipulated budgetary basis. The monthly amount of personal disability benefit for the Croatian military war invalid with certified disability ranging from second to tenth degree is determined as a percentage of the personal disability benefit of the Croatian military war invalid with certified disability of the first degree. The Croatian Military War invalid is entitled to the special allowance in the amount of 50% of the personal disability benefit, provided that he/she is not working, is not a pension beneficiary and is not receiving salary compensation. This allowance is paid from the day of the acquisition of the right to professional rehabilitation as well as during the professional rehabilitation. The value of these provisions by reference years are given below.

kn

Kuna

2008. 2009. 2010.

Osobna invalidnina 234 796 893 237 217 978 228 925 325 Personal disability benefit

Posebni doplatak 3 943 973 3 637 838 1 761 102 Special allowance

Šifra 1121202 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Nenovčane naknadebez provjere materijalnog stanja/Pomoć u obavljanjusvakodnevnih zadataka bez provjere materijalnog stanja) HRVI iz Domovinskog rata I. skupine može koristiti usluge drugeosobe za pružanje njege i pomoći. Osoba koja pruža njegu i pomoć ima pravo na naknadu plaće u iznosu osobne invalidnineinvalida I. skupine, prava iz mirovinskog i zdravstvenogosiguranja, pravo na doplatak za djecu i prava za vrijemenezaposlenosti. Ministarstvo obitelji, branitelja i međugeneracijskesolidarnosti isplaćuje naknadu plaće te doprinose na naknaduplaće i iz naknade plaće. Šifra 1121204 (Izdaci/Funkcija Invaliditet/Nenovčane naknadebez provjere materijalnog stanja/Druge nenovčane naknadebez provjere materijalnog stanja) HRVI iz Domovinskog rata s oštećenjem organizma od 100% I.skupine ima pravo na osobni automobil s ugrađenimodgovarajućim prilagodbama koji mu u vlasništvo dodjeljujeMinistarstvo obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnostisvakih sedam godina.2) 2) Amortizacijski izračun kupljenih automobila nije moguć.

Code 1121202 (Expenditures/Function Disability/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested assistance in carrying out daily tasks) The Croatian military war invalid with certified disability of the first degree can use services of other person for the provision of help and care. The person providing help and care has the right to the salary compensation in the amount of the personal disability benefit for the first-degree disability, rights from pension and health insurance, right to child allowance as well as unemployment rights. The Ministry of Family, War Veterans and Intergenerational Solidarity pays for the salary compensation as well as contributions on that compensation and from that compensation. Code 1121204 (Expenditures/Function Disability/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) Croatian military war invalid with certified disability of the first degree with 100% bodily impairments is entitled to the personal car with appropriate adjustments, which is given in his/her ownership by the Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity every seven years.2) 2) The calculation of the amortisation value of the purchased cars cannot be done.

Page 149: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 147

Šifra 1141112 (Izdaci/Funkcija Preživjeli uzdržavani članovi/Periodične novčane naknade bez provjere materijalnogstanja/Druge periodične novčane naknade bez provjerematerijalnog stanja) Obiteljska invalidnina jest osnovno pravo na osnovi smrti članaobitelji i na temelju tog prava ostvaruju se sva ostala prava po tom temelju, ako Zakonom o pravima hrvatskih branitelja izDomovinskog rata i članova njihovih obitelji nije drukčijeodređeno. Članovi obitelji smrtno stradaloga hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata imaju pravo na obiteljsku invalidninu poduvjetima i u iznosu propisanima Zakonom o pravima hrvatskihbranitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji. Pravo na obiteljsku invalidninu imaju, uz uvjete propisane tim zakonom, i korisnici osobne invalidnine. Roditelj čije je jedino dijete smrtno stradalo u obrani suverenitetaRepublike Hrvatske ima pravo na obiteljsku invalidninu povećanuza 50%. Pravo na povećanu obiteljsku invalidninu ima i roditelj koji je imao i druge djece koja su sva smrtno stradala ili umrla dopodnošenja zahtjeva za povećanu obiteljsku invalidninu. Akoobiteljsku invalidninu koriste oba roditelja kao sukorisnici, iznosobiteljske invalidnine također se povećava za 50%. Roditelj i bračni drug smrtno stradaloga hrvatskog branitelja izDomovinskog rata koji nemaju djece odnosno imaju jedno ili višedjece koja su sva nesposobna za privređivanje uz uvjet da je tanesposobnost nastala prije 15. godine života odnosno prijenavršene 26. godine života ako je dijete bilo na redovitomškolovanju, imaju, uz pravo na obiteljsku invalidninu, i pravo nauvećanu obiteljsku invalidninu. Pravo na uvećanu obiteljskuinvalidninu ima i dijete smrtno stradaloga hrvatskog branitelja izDomovinskog rata bez oba roditelja neovisno o okolnostimanastupa smrti drugog roditelja. Uvećana obiteljska invalidninaiznosi 34,50% na mjesec od mjesečnog iznosa osobneinvalidnine invalida I. skupine. Članovi obitelji zatočenoga ili nestaloga hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata imaju pravo na mjesečnu naknadu u iznosuobiteljske invalidnine, povećane obiteljske invalidnine, uvećaneobiteljske invalidnine i obiteljske mirovine (mirovine se financirajui isplaćuju kroz program 2.) koju bi ostvarili kao članovi obiteljismrtno stradaloga hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata.Članovi obitelji zatočenoga ili nestaloga hrvatskog branitelja izDomovinskog rata stječu pravo na novčanu naknadu i sva ostalaprava iz Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji, kao i članovi obitelji smrtnostradaloga hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata, osim pravana obiteljsku invalidninu i mirovinu (obiteljska invalidnina priznajeim se nakon identifikacije hrvatskog branitelja iz Domovinskograta prema službenoj dužnosti u kontinuitetu nakon prestankaprava na novčanu naknadu u iznosu obiteljske invalidnine). U nastavku se prikazuje koliko je iznosila vrijednost tih davanjaprema godinama promatranog razdoblja.

Code 1141112 (Expenditures/Function Survivors/Not means-tested periodic cash benefits/Other not means-tested cashperiodic benefits) Family disability benefit is a basic right on the basis of the death of a family member and it is a precondition for the acquirement of other rights derived from death of family member, if the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of Their Families does not stipulate otherwise. Family members of the Croatian Homeland War veterans who died as casualties of war have a right to family disability benefit under conditions and in the amount prescribed by the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of Their Families. The right to family disability benefit is also intended for the beneficiaries of the personal disability benefit, under conditions prescribed by this Act. Parent, whose only child died while defending sovereignty of the Republic of Croatia, has a right to family disability benefit increased by 50%. This right is also intended for the parent who had other children, all of whom died before submitting a request for increased family disability benefit. If this benefit is used by both parents as co-users, the amount of the family disability benefit is also increased by 50%. Parent or a spouse of the Croatian Homeland War veteran who died as a casualty of war, who has no children, or who have one or more children who are unable to provide for themselves, provided that such inability emerged before the child’s 15 or 26 years of age (if a child was attending regular schooling), are also entitled, in addition to family disability benefit, to enlarged family disability benefit. This right is also intended for a child of the Croatian Homeland War veteran who died as a casualty of war, who is without both parents, regardless of circumstances leading to death of other parent. Enlarged family disability benefit amounts, on a monthly basis, to 34.50% of the personal disability benefit prescribed for the Croatian Homeland War veterans with disability of the first degree. Family members of imprisoned or missing Croatian Homeland War veteran have a right to a monthly benefit in the amount of family disability benefit, increased family disability benefit, enlarged family disability benefit and survivors’ pension (pensions are financed and paid by the ESSPROS Scheme 2), they would otherwise acquire as family members of the Croatian Homeland War veteran who died as casualty of war. Family members of imprisoned or missing Croatian Homeland War veteran acquire a right to cash benefit as well as all other rights from the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of Their Families as if they were family members of the Croatian Homeland War veteran who died as casualty of war, except the right to family disability benefit and pension (family disability benefit is given to them, after the identification of the Croatian Homeland War veteran ex officio, continuously after the cease of the right to cash benefit in the amount of family disability benefit). The value of these provisions by reference years are given below.

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Obiteljska invalidnina 319 911 349 318 342 800 296 758 822 Family disability benefit

Povećana obiteljska invalidnina 5 894 967 5 576 821 5 512 427 Increased family disability benefit

Uvećana obiteljska invalidnina 13 591 946 13 385 042 12 855 173 Enlarged family disability benefit

Naknade u iznosu obiteljske invalidnine, povećane obiteljske invalidnine, uvećane obiteljske invalidnine

40 121 920 35 200 187 30 222 817 Benefits in the amount of family disability benefit, increased family disability benefit, enlarged family disability benefit

Page 150: SI-1481

148 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1141201 (Izdaci/Funkcija Preživjeli uzdržavani članovi/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Troškovi pogreba bez provjere materijalnog stanja) Ministarstvo obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnostisnosi troškove prijevoza i pogreba posmrtnih ostataka poginulogahrvatskog branitelja iz Domovinskog rata, uz odavanje vojnepočasti, nakon postupka ekshumacije i identifikacije. Ministarstvo snosi troškove prijevoza posmrtnih ostataka itroškove pogreba umrlog HRVI-ja iz Domovinskog rata i umrloga hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata na području RepublikeHrvatske uz odavanje vojne počasti, ako obitelj pravodobno obavijesti Ministarstvo. Šifra 1152204 (Izdaci/Funkcija Obitelj-djeca/Nenovčanenaknade temeljene na provjeri materijalnog stanja/Drugenenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnogstanja) Djeca smrtno stradaloga hrvatskog branitelja iz Domovinskograta, HRVI iz Domovinskog rata i njihova djeca te hrvatskibranitelji iz Domovinskog rata imaju pravo na besplatneobvezatne udžbenike za potrebe redovitoga ili izvanrednogškolovanja u osnovnim i srednjim školama te na visokim učilištimaili veleučilištima, pod uvjetom da to pravo ne mogu ostvariti premadrugim propisima i ako im redoviti prihodi mjesečno po članukućanstva ne prelaze dvostruki iznos cenzusa redovitih novčanihprihoda iz članka 88. Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji. Šifra 1182112 (Izdaci/Funkcija Socijalna isključenost koja nijedrugdje klasificirana/Periodične novčane naknade temeljenena provjeri materijalnog stanja/Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja) Pravo na opskrbninu imaju korisnici obiteljske invalidnine, osobneinvalidnine i hrvatski branitelji iz Domovinskog rata koji imajuprebivalište u Republici Hrvatskoj kada su nesposobni zaprivređivanje ako ispunjavaju ostale uvjete propisane odredbamaZakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata ičlanova njihovih obitelji, a ako su sudjelovali u obrani suverenitetaRepublike Hrvatske najmanje 100 dana. Te osobe pravo na opskrbninu mogu ostvariti pod uvjetom: - da nisu zaposlene - da samostalno ne obavljaju privrednu ili profesionalnu

djelatnost - da nisu korisnici mirovine ili mirovine sa zaštitnim dodatkom

veće od osnovice za određivanje opskrbnine

- da nisu korisnici novčanog primanja u vezi s profesionalnomrehabilitacijom, odnosno zbog nezaposlenosti

- da oni i članovi njihove obitelji u kućanstvu nisu upisani uregistar poljoprivrednih gospodarstava

- da nisu obveznici uplate doprinosa za mirovinsko osiguranje natemelju poljoprivredne djelatnosti

- da oni i članovi njihove obitelji u kućanstvu nisu vlasnici ilikorisnici motornog vozila (sve vrste osobnih automobila,traktori, kamioni) ili motornih plovila dužine preko 6 m i da nisuvlasnici ili suvlasnici nekretnina koje im ne služe za podmirenje osnovnih životnih potreba

- da oni i članovi njihove obitelji u kućanstvu nemaju ukupnodruge redovite novčane prihode mjesečno po članu kućanstvaveće od 30% od utvrđene proračunske osnovice u RepubliciHrvatskoj.

Pravo na opskrbninu imaju i slijepi članovi obitelji iza smrtiHRVI-ja.

Code 1141201 (Expenditures/Function Survivors/Not means-tested benefits in kind/ Not means-tested funeral expenses) The Ministry of Families, Veterans’ Affairs and Intergenerational Solidarity covers the expenditures of travel costs and funeral expenses of the mortal remains of the Croatian Homeland War veteran who died as a casualty of war, together with paying of military respects, following the process of exhumation and identification. The Ministry also covers the expenditures of transportation of mortal remains as well as funeral expenses of the deceased Croatian military war invalid and the deceased Croatian Homeland War veteran, together with paying of military respects, on the territory of the Republic of Croatia, provided that the family informed the Ministry on time. Code 1152204 (Expenditures/Function Family/Children/Means-tested benefits in kind/Other means-tested benefits in kind) The children of the Croatian Homeland War veteran who died as casualty of war, the Croatian military war invalids and their children as well as the Croatian defenders of the Homeland War are entitled to free school books, for the purposes of regular or non-regular schooling in basic or secondary schools and at schools of higher education, provided that they cannot acquire such right on the basis of other regulations and that their regular monthly income per household member does not exceed the double amount of the regular monthly income census prescribed by the Article 88 of the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of Their Families. Code 1182112 (Expenditures/Function Social exclusion not elsewhere classified/Means-tested periodic cash benefits/Other means-tested cash periodic benefits) The right to living costs allowance is provided to beneficiaries of the family disability benefit, personal disability benefit as well as Croatian Homeland War veterans with residence in the Republic of Croatia if they are incapable to provide for themselves and fulfil other conditions set out by the Act on the Rights of Croatian Defenders of the Homeland War and Members of Their Families, and provided that they participated in the defending of the sovereignty of the Republic of Croatia for at least a 100 days. These persons may exercise the right to a living costs allowance under the following conditions: - They are not in employment - They do not independently perform economic or professional

activity - They are not pension recipients nor recipients of pensions with

protective addition in the amount higher than a basis for the determination of the living costs allowance

- They are not recipients of cash benefit related to professional rehabilitation or to unemployment

- They or their household family members are not registered in the register of agricultural holdings

- They are not obliged to pay pension insurance contributions on the basis of the agricultural activity

- They or their household family members are not owners nor users of motor vehicle (all types of passenger cars, tractors, trucks) or motor vessels over 6 m of length, and that they are not owners nor co-owners of the real estate used for the fulfilment of their basic existential needs

- They or their household family members do not have, in total, other regular monthly cash income per household member that would exceed 30% of the stipulated budgetary basis in the Republic of Croatia.

The right to living costs allowance is also intended for blind family members left behind the death of the Croatian military war invalid.

Page 151: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 149

Šifra 1182121 (Izdaci/Funkcija Socijalna isključenost koja nijedrugdje klasificirana/Jednokratne novčane naknadetemeljene na provjeri materijalnog stanja/Druge jednokratnenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja) Članovi obitelji smrtno stradaloga hrvatskog branitelja izDomovinskog rata, HRVI iz Domovinskog rata i hrvatski braniteljiiz Domovinskog rata imaju pravo na jednokratnu novčanu pomoćpod uvjetima i prema postupku utvrđenom uredbom VladeRepublike Hrvatske. Članak 2. Uredbe o uvjetima i postupku ostvarivanja prava na jednokratnu novčanu pomoć članova obiteljismrtno stradaloga hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata,hrvatskih ratnih vojnih invalida iz Domovinskog rata i hrvatskihbranitelja iz Domovinskog rata (NN, br. 76/05.) predviđaraznovrsne osnove za ostvarivanje ovog prava (teža bolest,elementarna nepogoda, smrt člana uže obitelji, činjenica brojadjece hrvatskog branitelja ili HRVI-ja iz Domovinskog rata i sl.).Članak 8. navedene Uredbe definira ostale uvjete za ostvarivanjetog prava (nezaposlenost, da osoba ne koristi novčane naknadezbog nezaposlenosti ili mirovinu, da samostalno ne obavljaprivrednu ili profesionalnu djelatnost, da nije korisnik novčanihprimanja vezanih za profesionalnu rehabilitaciju, da nije korisnikopskrbnine).

Code 1182121 (Expenditures/Function Social exclusion not elsewhere classified/Means-tested lump-sum cash benefits/Other cash lump sum benefits) Family members of the Croatian Homeland War veteran who died as a casualty of war, the Croatian military war invalid as well as Croatian defenders of the Homeland War are entitled to a lump-sum cash support under conditions and procedure set out by the regulation of the Government of the Republic of Croatia. Article 2 of the Regulation on Conditions and the Procedure for Exercising the Right to the Lump-Sum Cash Support for the Family Members of the Croatian Homeland War Veteran Who Died as a Casualty of War, the Croatian Military War Invalid and the Croatian Defenders of the Homeland War (NN, No. 76/05) indentifies diverse reasons for the acquisition of this right (grave illness, natural disaster, the death of a close family member, the number of children of the Croatian defender or the Croatian military war invalid etc.). Article 8 of the Regulation defines other conditions for the exercise of this right (unemployment, a person is not unemployment benefit or pension beneficiary, a person does not perform an economic or professional activity independently, a person is not a recipient of the cash benefit related to professional rehabilitation, a person is not the living costs allowance beneficiary).

Page 152: SI-1481

150 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.13. ESSPROS-ov PROGRAM 13. ZAŠTITA ZDRAVLJA NA RADU ESSPROS SCHEME 13: HEALTH PROTECTION AT WORK

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Izdaci Expenditures

1000000 Ukupni izdaci

Total expenditures 327 034 800 348 407 430 336 907 113

1100000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 311 782 286 327 849 004 317 729 669

1101000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja Not means-tested social protection benefits 311 782 286 327 849 004 317 729 669

1101100 Novčane naknade Cash benefits 196 686 747 196 373 783 188 904 253

1101110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 192 937 236 192 597 110 187 359 888

1101120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits 3 749 511 3 776 673 1 544 365

1101200 Nenovčane naknade Benefits in kind 115 095 539 131 475 221 128 825 416

1102000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1102100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1102110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits - - -

1102120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits - - -

1102200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1200000 Administrativni troškovi Administration costs 15 252 514 20 558 426 19 177 444

1300000 Transferi na druge programe Transfers to other schemes - - -

1310000 Socijalni doprinosi preusmjereni prema drugim programima Social contributions rerouted to other schemes - - -

1310001 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health care benefits - - -

1310002 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Invaliditet Disability benefits - - -

1310003 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Starost Old-age benefits - - -

1310004 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Preživjeli uzdržavani članovi Survivors benefits - - -

1310005 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Obitelj/djeca Family/Children benefits - - -

1310006 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Nezaposlenost Unemployment benefits - - -

1310007 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Stanovanje Housing benefits - - -

1310008 Naknade socijalne zaštite u vezi s funkcijom Socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana Social exclusion n. e. c. benefits

- - -

1320000 Ostali transferi na druge programe socijalne zaštite Other transfers to other resident schemes - - -

1400000 Ostali izdaci Other expenditure - - -

1410000 Prihod od imovine Property income - - -

1420000 Drugo Other - - -

Page 153: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 151

2.13. ESSPROS-ov PROGRAM 13. ZAŠTITA ZDRAVLJA NA RADU ESSPROS SCHEME 13: HEALTH PROTECTION AT WORK (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Primici Receipts

2000000 Ukupni primici

Total receipts 586 371 489 579 971 571 562 624 345

2100000 Socijalni doprinosi

Social contributions 586 371 489 579 971 571 562 624 345

2110000 Socijalni doprinosi poslodavaca Employers' social contributions 586 371 489 579 971 571 562 624 345

2110100 Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca Actual employers' social contributions 586 371 489 579 971 571 562 624 345

2110101 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises 586 371 489 579 971 571 562 624 345

2110102 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110103 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110104 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110105 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2110106 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110107 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2110200 Imputirani socijalni doprinosi Imputed social contributions - - -

2110201 Sektor podrijetla: Poduzeća Sector of origin: Enterprises - - -

2110202 Sektor podrijetla: Središnja država Sector of origin: Central government - - -

2110203 Sektor podrijetla: Regionalna i lokalna uprava Sector of origin: Regional and local government - - -

2110204 Sektor podrijetla: Fondovi socijalne sigurnosti Sector of origin: Social security funds - - -

2110205 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households

- - -

2110206 Sektor podrijetla: Neprofitne ustanove koje opslužuju kućanstva Sector of origin: Non-profit institutions serving households - - -

2110207 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World - - -

2120000 Socijalni doprinosi prema zaštićenim osobama Social contributions by protected persons

- - -

2121000 Zaposlenici Employees - - -

2121005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2121007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2122000 Samozaposleni Self-employed - - -

2122005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2122007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

2123000 Umirovljenici i drugi Pensioners and others - - -

2123005 Sektor podrijetla: Kućanstva Sector of origin: Households - - -

2123007 Sektor podrijetla: Ostatak svijeta Sector of origin: Rest of the World

- - -

Page 154: SI-1481

152 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

2.13. ESSPROS-ov PROGRAM 13. ZAŠTITA ZDRAVLJA NA RADU ESSPROS SCHEME 13: HEALTH PROTECTION AT WORK (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-care

1110000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 310 615 666 326 580 382 316 648 425

1111000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 310 615 666 326 580 382 316 648 425

1111100 Novčane naknade Cash benefits 196 686 747 196 373 783 188 904 253

1111110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits 192 937 236 192 597 110 187 359 888

1111111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave 192 937 236 192 597 110 187 359 888

1111112 Druge periodične novčane naknade Other cash periodic benefits - - -

1111120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits 3 749 511 3 776 673 1 544 365

1111121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits 3 749 511 3 776 673 1 544 365

1111200 Nenovčane naknade Benefits in kind 113 928 919 130 206 599 127 744 172

1111210 Bolnička skrb In-patient care 50 411 652 52 321 639 49 203 725

1111211 Izravna davanja Direct provision 49 911 672 51 777 944 48 740 335

1111212 Nadoknada troškova Reimbursement 499 980 543 695 463 390

1111220 Ambulantna skrb Out-patient care 1 168 633 1 078 839 1 000 000

1111221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products 1 168 633 1 078 839 1 000 000

1111222 Ostala izravna davanja Other direct provision

- - -

1111223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products - - -

1111224 Ostale nadoknade troškove Other reimbursement - - -

1111230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind

62 348 634 76 806 121 77 540 447

1112000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits - - -

1112100 Novčane naknade Cash benefits - - -

1112110 Periodične novčane naknade Periodic cash benefits

- - -

1112111 Plaćeno bolovanje Paid sick leave - - -

1112112 Druge periodične novčane naknade Other cash periodic benefits - - -

1112120 Jednokratne novčane naknade Lump-sum cash benefits

- - -

1112121 Druge jednokratne novčane naknade Other cash lump-sum benefits - - -

1112200 Nenovčane naknade Benefits in kind - - -

1112210 Bolnička skrb In-patient care

- - -

1112211 Izravna davanja Direct provision - - -

1112212 Nadoknada troškova Reimbursement - - -

Page 155: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 153

2.13. ESSPROS-ov PROGRAM 13. ZAŠTITA ZDRAVLJA NA RADU ESSPROS SCHEME 13: HEALTH PROTECTION AT WORK (nastavak) kn (continued) Kuna

2008. 2009. 2010.

Bolest/zdravstvena skrb Sickness/Health-care

1112220 Ambulantna skrb

Out-patient care - - -

1112221 Izravno davanje farmaceutskih proizvoda Direct provision of pharmaceutical products

- - -

1112222 Ostala izravna davanja Other direct provision

- - -

1112223 Nadoknada troškova farmaceutskih proizvoda Reimbursement of pharmaceutical products

- - -

1112224 Druge nadoknade troškova Other reimbursement

- - -

1112230 Druge nenovčane naknade Other benefits in kind

- - -

Preživjeli uzdržavani članovi

Survivors 1140000 Naknade socijalne zaštite

Social protection benefits 1 166 620 1 268 622 1 081 244

1141000 Naknade socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja

Not means-tested social protection benefits 1 166 620 1 268 622 1 081 244

1141100 Novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested cash benefits

- - -

1141110 Periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested periodic cash benefits

- - -

1141111 Obiteljska mirovina bez provjere materijalnog stanja Not means-tested survivors' pension

- - -

1141112 Druge periodične novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash periodic benefits

- - -

1141120 Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1141121 Posmrtna pripomoć bez provjere materijalnog stanja Not means-tested death grant

- - -

1141122 Druge jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1141200 Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Not means-tested benefits in kind

1 166 620 1 268 622 1 081 244

1141201 Troškovi pogreba bez provjere materijalnog stanja Not means-tested funeral expenses

1 166 620 1 268 622 1 081 244

1141202 Druge nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja Other not means-tested benefits in kind

- - -

1142000 Naknade socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested social protection benefits

- - -

1142100 Novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested cash benefits

- - -

1142110 Periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested periodic cash benefits

- - -

1142111 Obiteljska mirovina temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested survivors' pension

- - -

1142112 Druge periodične novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash periodic benefits

- - -

1142120 Jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested lump-sum cash benefits

- - -

1142121 Posmrtna pripomoć temeljena na provjeri materijalnog stanja Means-tested death grant

- - -

1142122 Druge jednokratne novčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested cash lump-sum benefits

- - -

1142200 Nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Means-tested benefits in kind

- - -

1142201 Troškovi pogreba temeljeni na provjeri materijalnog stanja Means-tested funeral expenses

- - -

1142202 Druge nenovčane naknade temeljene na provjeri materijalnog stanja Other means-tested benefits in kind

- - -

Page 156: SI-1481

154 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Odgovorna institucija Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja naradu1) zadužen je, među ostalim, za ostvarivanje prava osiguranihosoba iz zdravstvenog osiguranja zaštite zdravlja na radu,plaćanje pruženih zdravstvenih usluga itd. S obzirom na kriterije kojima se vrednuje svaki pojedinačniprogram socijalne zaštite u sklopu statistike istraživanjaESSPROS, program 13. potpada pod sljedeće kategorije: 1. Donošenje odluka: Programi pod kontrolom države/Programi i

fondovi socijalne zaštite središnje države 2. Zakonske obveze: Obvezni programi 3. Utvrđivanje prava: Programi utemeljeni na doprinosima 4. Opseg: Opći programi 5. Razina zaštite: Osnovni programi. Pravna osnova - Zakon o zdravstvenom osiguranju zaštite zdravlja na radu (NN,

br. 85/06. i 67/08.) - Pravilnik o pravima, uvjetima i načinu ostvarivanja prava iz

obveznog zdravstvenog osiguranja zaštite zdravlja na radu(NN, br. 125/07. i 4/08.)

- Zakon o doprinosima (NN, br. 84/08., 152/08. i 94/09.) - Zakon o obeštećenju radnika profesionalno izloženih azbestu

(NN, br. 79/07. i 139/10.) - Zakon o prestanku važenja Zakona o zdravstvenom osiguranju

zaštite zdravlja na radu (NN, br. 139/10.). Financiranje Prihodi obveznoga zdravstvenog osiguranja zaštite zdravlja naradu jesu: - doprinosi za obvezno zdravstveno osiguranje za zaštitu

zdravlja na radu - prihodi iz državnog proračuna - prihodi od dividendi, kamata i drugi prihodi. Obuhvat Prava koja se na temelju ovog zakona ostvaruju za slučaj ozljedena radu ili profesionalne bolesti jesu: - pravo na zdravstvenu zaštitu - pravo na novčane naknade. Pravo na zdravstvenu zaštitu odnosi se na: primarnu zdravstvenuzaštitu, specijalističko-konzilijarnu zdravstvenu zaštitu, bolničkuzdravstvenu zaštitu, pravo na korištenje lijekova, pravo nastomatološko-protetsku pomoć i stomatološko-protetske nadomjestke, pravo na ortopedska i druga pomagala. Novčane naknade obuhvaćaju: naknadu plaće za vrijemeprivremene nesposobnosti za rad prouzročene ozljedom na raduodnosno profesionalnom bolešću, naknadu troškova prijevoza u vezi s korištenjem zdravstvene zaštite te naknadu pogrebnihtroškova u slučaju smrti osigurane osobe ako je smrt neposrednaposljedica priznate ozljede na radu odnosno profesionalnebolesti. 1) Zakonom o prestanku važenja Zakona o zdravstvenom osiguranju zaštite zdravlja na

radu (NN, br. 139/10.), koji je stupio na snagu 1. siječnja 2011., ukinut je Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na radu i pravna osnova koja je regulirala njegov rad. Program je vraćen pod ingerenciju Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje, ali je program i dalje aktivan. Te promjene ne utječu na referentno razdoblje obuhvaćeno ovom publikacijom.

Institution in charge The Croatian Institute for Health Insurance of Health protection at work1) is, among other things, in charge of the provision of rights from the health insurance of the health protection at work to the insurees, the payment of provided medical services, etc. Given the criteria for the valuation of each individual social protection scheme within the ESSPROS statistics, the Scheme 13 is included in the following categories: 1. Decision-making: Government-controlled schemes/Central

government social protection schemes and social security funds2. Legal obligations: Compulsory scheme 3. Establishment of entitlements: Contributory scheme 4. Scope: General schemes 5. Level of protection: Basic schemes. Legal basis - Health Insurance of Health Protection at work Act (NN, Nos

85/06 and 67/08) - Ordinance on Rights, Conditions and Means of Exercising the

Rights from the Compulsory Health Insurance of Health protection at work (NN, Nos 125/07 and 4/08)

- Contributions Act (NN, Nos 84/08, 152/08 and 94/09) - Act on Idemnification of Workers Professionally Exposed to

Asbestos (NN, Nos 79/07 and 139/10) - Act on Termination of Validity of the Health Insurance of Health

Protection at work Act (NN, No. 139/10). Financing Revenues of the compulsory health insurance of the health protection at work are the following: - Contributions for the compulsory health insurance of the health

protection at work - Receipts from the State Budget - Revenues from dividends, interests and other receipts. Scope The rights exercised in the case of injury at work or professional illness, in accordance with the Health Insurance of Health Protection at work Act, are the following: - The right to health care - The right to cash benefits. The right to health care refers to: primary health care, specialist and advisory health care, health care in hospitals, right to use medicaments, right to dental and prosthodontic aid and substitutes, right to orthopaedic and other aids. Cash benefits encompass: salary compensation during temporary incapacity for work caused by injury at work or professional illness, reimbursement of travel costs connected with usage of the health care and the reimbursement of funeral expenses in case a death of the insuree is directly caused by certified injury at work or professional illness. 1) By the Act on termination of validity of the Act on health insurance of the health

protection at work (NN, No. 139/10), which entered into force on 1 January 2011, the Croatian Institute for Health Insurance of Health protection at work ceased to exist as well as the legal basis for its work. The scheme has been returned to the competence of the Croatian Institute for Health Insurance, but is still active. These changes do not affect the reference period included in this publication.

Page 157: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 155

Šifra 2110101 (Primici/Stvarni socijalni doprinosi poslodavaca/Sektor podrijetla: Poduzeća) U skladu s člankom 15. Zakona o doprinosima, doprinos zazdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na obračunava se premastopi od 0,5%. Člancima 8. − 10. Zakona o zdravstvenom osiguranju zaštitezdravlja na radu definirani su osiguranici obveznogazdravstvenog osiguranja zaštite zdravlja na radu. Iz navedenihodredbi vidi se da osiguranike čine samozaposlene osobe(doprinose plaćene od takvih osoba trebalo bi kao primitkenavesti u šifri 2122005). Izvještajna jedinica nije bila u mogućnostiprovesti raščlambu doprinosa plaćenih za zaposlene osobe tedoprinosa koje su platile samozaposleni osiguranici, kako je toučinjeno za obvezno zdravstveno osiguranje (program 3.). Kao i kod Programa 3., doprinose plaćene za zaposlenike izvještajna jedinica nije bila u mogućnosti raščlaniti s obzirom na vrstuposlodavca (šifre 2110101 do 2110107) pa su zbog toga svidoprinosi navedeni pod poduzeća (šifra 2110101). Šifra 1111111 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Periodične novčane naknade bez provjere materijalnogstanja/Plaćeno bolovanje bez provjere materijalnog stanja) Pravo na naknadu plaće za vrijeme privremene nesposobnosti zarad imaju: osobe u radnom odnosu kod domaćega ili stranog poslodavca sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, osobe koje suizabrane ili imenovane na stalne dužnosti u određenim tijelimadržavne vlasti odnosno jedinicama lokalne i područne(regionalne) samouprave, osobe s prebivalištem ili odobrenimstalnim boravkom u Republici Hrvatskoj zaposlene u inozemstvu kod stranog poslodavca koje nemaju zdravstveno osiguranjestranog nositelja zdravstvenog osiguranja, odnosno koje nisuobvezno osigurane prema inozemnim propisima kako je toodređeno međunarodnim ugovorom o socijalnom osiguranju,članovi uprave trgovačkih društava ako nisu zdravstvenoosigurani prema drugoj osnovi, osobe koje na području RepublikeHrvatske obavljaju gospodarsku djelatnost, osobe kojesamostalno u obliku zanimanja obavljaju profesionalnu djelatnostte osobe koje u Republici Hrvatskoj obavljaju djelatnostpoljoprivrede i šumarstva kao jedino ili glavno zanimanje i koje suobveznici poreza na dohodak ili poreza na dobit, svećenici i drugivjerski službenici vjerske zajednice koja je upisana u evidencijuvjerskih zajednica koju vodi nadležno državno tijelo, osobe kojepružaju njegu i pomoć hrvatskom ratnom vojnom invaliduDomovinskog rata s oštećenjem organizma 100% I. skupine. Naknada plaće pripada navedenim kategorijama osiguranika odprvog dana privremene nesposobnosti za rad prouzročene ozljedom na radu odnosno profesionalnom bolešću. Naknaduobračunava i isplaćuje pravna odnosno fizička osoba −poslodavac, s time da je Zavod obvezan vratiti isplaćenu naknaduu roku od 45 dana od dana primitka zahtjeva za povrat. Osiguranik ima pravo na naknadu plaće po osnovi ozljede naradu i profesionalne bolesti sve dok ovlašteni doktor specijalistmedicine rada odnosno liječničko povjerenstvo ne utvrde da jesposoban za rad ili dok konačnim rješenjem nadležnog tijelamirovinskog osiguranja ne bude utvrđena invalidnost osiguranika. Šifra 1111121 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Jednokratne novčane naknade bez provjere materijalnogstanja/Druge jednokratne novčane naknade bez provjerematerijalnog stanja) Radnicima kojima je ovlašteno liječničko povjerenstvo utvrdilopostojanje azbestoze dodjeljuje se naknada štete koja se popravilu isplaćuje jednokratno.

Code 2110101 (Receipts/Actual employers' social contributions/Enterprises) In line with Article 15 of the Contributions Act, the contribution for the health insurance of the health protection at work is accounted for at the 0.5% rate. Articles 8 – 10 of the Health Insurance of Health Protection at work Act defines the insurees of the compulsory health insurance of the health protection at work. These provisions show that are self-employed persons are also considered insurees (contributions paid by these persons should be registered in code 2122005 as receipts). The reporting unit was not in the position to make the necessary breakdown between contributions paid by employees and those paid by self-employed persons in the way it was done for the compulsory health insurance (ESSPROS Scheme 3). As it was the case with Scheme 3, the reporting unit was not in the position to break down contributions paid for employees regarding the type of employer (codes 2110101 – to 2110107) and, therefore, values of all contributions were included in code 2110101). Code 1111111 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested periodic cash benefits/Not means-tested paid sick leave) The right to salary compensation during temporary incapacity for work is intended to: people working for domestic or foreign employer situated in the Republic of Croatia; persons elected or appointed to permanent positions within certain state government bodies or local and regional self-government units; persons with the residence or certified permanent stay in the Republic of Croatia who are employed abroad with a foreign employer and who are not health insured with a foreign insurance holder, that is, who are not compulsory insured in accordance with foreign provisions as determined in the international agreement on social insurance; board members of trade companies, if they are not otherwise health insured; persons performing economic activities on the territory of the Republic of Croatia, persons independently performing professional activity as their occupation as well as persons who are engaged in agricultural or forestry activities on the territory of the Republic of Croatia as their only or main occupation and are obliged to pay income or profit tax; priests and other religious clerks of a religious community entered in the register of religious communities kept by the authorised body; persons providing help and care to the Croatian military invalid with 100% of first-degree bodily impairments. This right is provided to mentioned categories of insured persons from the first day of temporary incapacity for work caused by injury at work or professional illness. This benefit is accounted and paid by the legal entity or natural person – employer, while the Croatian Institute for Health Insurance of Health protection at work is obliged to reimbursed it within 45 days after receiving the application for the reimbursement. The insuree is entitled to the salary compensation based on injury at work and professional illness until the authorised doctor – occupational medicine specialist or authorised medical council determine that he/she is capable for work or until a competent pension insurance body determines by final decision his/her disability. Code 1111121 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested lump-sum cash benefits/Other not means-tested lump-sum cash benefits) Workers who were diagnosed with asbestosis by the authorised medical council are entitled to the payment of damage in cash. As a rule, this benefit is paid as a lump-sum.

Page 158: SI-1481

156 STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS

Šifra 1111211 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Bolnička skrb bez provjere materijalnog stanja/Izravnadavanja bez provjere materijalnog stanja) Ova stavka odnosi se na primarnu zdravstvenu zaštitu,specijalističko-konzilijarnu zdravstvenu zaštitu, bolničku zdravstvenu zaštitu. Osigurane osobe ostvaruju pravo na zdravstvenu zaštitu izobveznoga zdravstvenog osiguranja za slučaj ozljede na radu iprofesionalne bolesti na području Republike Hrvatske uzdravstvenim ustanovama odnosno trgovačkim društvima koja usvom sastavu imaju djelatnost medicine rada i kod doktoraspecijalista medicine rada privatne prakse koji su uključeni umrežu ugovornih subjekata medicine rada, kao i u zdravstvenimustanovama, trgovačkim društvima i kod zdravstvenih radnikauključenih u osnovnu mrežu zdravstvene djelatnosti koji saZavodom imaju sklopljen ugovor o provođenju zdravstvenezaštite za slučaj ozljede na radu i profesionalne bolesti. Hrvatskizavod za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na radupodmiruje trošak bolnicama i drugim medicinskim ustanovama poizdanim fakturama. Šifra 1111212 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Bolnička skrb bez provjere materijalnog stanja/Naknadatroškova bez provjere materijalnog stanja) Osiguranoj osobi koju je doktor specijalist medicine rada uputiozbog korištenja zdravstvene zaštite iz obveznoga zdravstvenogosiguranja zaštite zdravlja na radu iz mjesta njezina prebivališta odnosno boravka u zdravstvenu ustanovu, trgovačko društvoodnosno kod ugovornog zdravstvenog radnika privatne prakse udrugo mjesto pripada pravo na nadoknadu troškova prijevoza pod sljedećim uvjetima: - da je zdravstvenu zaštitu koristila prema mjestu polaska u

najbližoj ugovornoj zdravstvenoj ustanovi, trgovačkom društvuodnosno ordinaciji ugovornog doktora privatne prakse koji sa Zavodom za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na raduimaju ugovorene djelatnosti za traženu vrstu zdravstvenezaštite, kamo ju je uputio doktor specijalista medicine rada

- da je udaljenost od mjesta polaska do mjesta upućivanja većaod 30 km

- da je doktor medicine odnosno stomatologije potvrdio natiskanici putnog naloga da je izvršio traženi pregled,dijagnostičku pretragu ili postupak odnosno da je osiguranaosoba obavila bolničko liječenje.

Izvještajna jedinica pod jednom stavkom obuhvaća ove troškove i nadoknadu pogrebnih troškova proizašlih kao neposrednaposljedica priznate ozljede na radu odnosno profesionalnebolesti. S tim u vezi, obavljena je procjena: 30% troška odnosi sena nadoknadu troškova prijevoza u vezi s korištenjemzdravstvene zaštite, a 70% na nadoknadu pogrebnih troškova(šifra 1141201). Šifra 1111221 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Ambulantna skrb bez provjere materijalnog stanja/Izravnodavanje farmaceutskih proizvoda bez provjere materijalnogstanja) Osigurana osoba u sklopu prava na zdravstvenu zaštitu za slučajozljede na radu odnosno profesionalne bolesti u cijelosti ostvarujepravo na korištenje lijekova koji su utvrđeni Odlukom outvrđivanju Osnovne liste lijekova (uz određene uvjete i uzprethodno odobrenje i Dopunske liste lijekova) ako joj je potonjena temelju propisanih medicinskih indikacija na recept propisaodoktor specijalist medicine rada odnosno izabrani doktorstomatologije primarne zdravstvene zaštite ili ako su jojprimijenjeni u liječenju na razini primarne, sekundarne i tercijarne zdravstvene djelatnosti odnosno na razini zdravstvenih zavoda.Cijenu lijekova ljekarnama nadoknađuje Hrvatski zavod zazdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na radu.

Code 1111211 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/In-patient care/Direct provisions) This item refers to the primary health care, specialist and advisory health care and hospital health care. Insured persons exercise the right to health care from the compulsory health insurance, in cases of injury at work and professional illness, in medical institutions, trade companies registered for occupational medicine as well as contracted private doctors – occupational medicine specialists. These rights can also be exercised in medical institutions, trade companies and by medical workers included in the basic network of health care activity, who signed the contract for performing the health care in cases of injury at work and professional illness with the Croatian Institute for Health Insurance of Health Protection at Work. The Institute settles the costs of hospitals and other medical institutions on the basis of invoices submitted. Code 1111212 (Expenditures/Function Sickness-Health care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested in-patient care/Not means-tested reimbursement) The insured person, committed by a doctor – occupational medicine specialist from his/her residence or stay to a medical institution, trade company or contracted private medical worker situated on another location for the health care from the compulsory health insurance of the health protection at work, is entitled to the reimbursement of travel costs under the following conditions: - That he/she, committed by the doctor – occupational specialist,

used the medical protection in the nearest possible medical institution, trade company or private medical worker, who signed the contract for performing the health care in cases of injury at work and professional illness with the Croatian Institute for Health Insurance of Health Protection at Work

- That the distance between two places is more than 30 km

- That the doctor of medicine or stomatology, who performed the required medical examination, diagnostic search or procedure, verified the travel order.

The reporting unit registers in the single item both these costs and funeral expenditures caused as a direct consequence of the injury at work or professional illness. Therefore, the following estimation has been done: 30% of the value to refers to the reimbursement of travel costs, while 70% refers to the reimbursement of funeral expenditures (code 1141201). Code 1111221 (Expenditures/Function Sickness-Health Care/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested out-patient care/Not means-tested direct provision of pharmaceutical products) The insured person, within the right to the health care based on the injury at work or professional illness, is fully entitled to use medicaments determined in the Decision on the Establishment of the Basic List of Medicaments (or from the Additional List of Medicaments under certain conditions and with prior permission), if the latter was prescribed, on the basis of foreseen medical indications, by the authorised doctor – occupational medicine specialist or a selected primary health care dental medicine doctor, or if they were administered in the course of the treatment in primary, secondary or tertiary health care. The costs of medicaments is paid by the Croatian Institute for Health Insurance of Health Protection at Work.

Page 159: SI-1481

STATISTIČKA IZVJEŠĆA 1481/2012. STATISTICAL REPORTS 157

Šifra 1111230 (Izdaci/Funkcija Bolest − zdravstvena skrb/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Drugenenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja) Osigurana osoba u sklopu prava na zdravstvenu zaštitu za slučajozljede na radu odnosno profesionalne bolesti u cijelosti ostvarujepravo na ortopedska i druga pomagala. Pravo na ortopedska idruga pomagala ostvaruje se kod isporučitelja ortopedskih idrugih pomagala s kojima je Zavod za zdravstveno osiguranjezaštite zdravlja na radu sklopio ugovor o izradi, isporuci ipopravku ortopedskih i drugih pomagala. Osigurana osoba usklopu prava na zdravstvenu zaštitu za slučaj ozljede na raduodnosno profesionalne bolesti u cijelosti ostvaruje pravo nastomatološko-protetsku pomoć te stomatološko-protetske nadomjeske. Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na radupokriva izdatke specifične zdravstvene zaštite (prethodni,periodični i kontrolni pregledi).3) Prethodne preglede (koji se vršeprije zapošljavanja osobe na poslove s posebnim uvjetima) plaćaposlodavac, a zatim mu trošak refundira tijelo koje upravlja ovimprogramom. Troškove kontrolnih i periodičnih predmeta tijelo kojeupravlja programom plaća neposredno ustanovi koja ih je izvršila. U nastavku se prikazuje koliko je iznosila vrijednost tih davanjaprema godinama promatranog razdoblja.

Code 1111230 (Expenditures/Function Sickness-Health Care/Not means-tested benefits in kind/Other not means-tested benefits in kind) The insured person is fully entitled to orthopaedic and other apparatus within the right to the health care in case of injury at work and professional illness. This right is exercised at suppliers of orthopaedic and other apparatus with whom the Croatian Institute for Health Insurance of Health Protection at Work signed a contract on manufacturing, delivery and reparation of orthopaedic and other apparatus. The insured person is also fully entitled to the dental and prosthetic treatment as well as to prosthetic apparatus and supplements. The Croatian Institute for Health Insurance of Health Protection at Work settles the expenditures of the specific health care (namely, preliminary, periodical and control examinations).3) The preliminary examination (performed before employing a person on the job with special conditions) are settled by the employer and then refunded by the institution managing this scheme. The periodical and control examinations are paid directly to the institution that performed them by the institution managing thisscheme. The value of these provisions by reference years are given below.

kn Kuna

2008. 2009. 2010.

Ortopedska i druga pomagala 759 482 1 460 694 1 396 400 Orthopaedic and other apparatus

Specifična zdravstvena zaštita 61 589 152 75 345 427 76 144 047 Specific health care

Šifra 1141201 (Izdaci/Funkcija Preživjeli uzdržavani članovi/Nenovčane naknade bez provjere materijalnog stanja/Troškovi pogreba bez provjere materijalnog stanja) U slučaju smrti osigurane osobe, osigurava se pravo nanadoknadu pogrebnih troškova ako je smrt osigurane osobeneposredna posljedica priznate ozljede na radu odnosno profesionalne bolesti. Nadoknada za pogrebne troškove pripada u visini iznosastandardne opreme za pogreb te visini troškova prijevozapogrebnika. Izvještajna jedinica pod jednom stavkom obuhvaća ove troškove inadoknade troškova prijevoza u vezi s korištenjem zdravstvenezaštite. S tim u vezi, obavljena je procjena: 30% troška odnosi sena nadoknadu troškova prijevoza u vezi s korištenjemzdravstvene zaštite (šifra 1111212), a 70% na nadoknadu pogrebnih troškova. 3) U skladu s odlomkom 26. Prvog dijela Priručnika za ESSPROS, socijalna zaštita ne

uključuje izdatke poslodavaca koji koriste njima i njihovim zaposlenicima zato što su nužni za proizvodni proces poslodavca. Ipak, kako spomenute preglede ne financiraju poslodavaci nego nadležno državno tijelo, oni potpadaju pod obuhvat istraživanja ESSPROS. U suprotnom bi bili isključeni.

Code 1141201 (Expenditures/Function Survivors/Not means-tested benefits in kind/Not means-tested funeral expenses) In the event of the insuree’s death, the reimbursement of funeral expenditures is secured, provided that death was directly caused by the injury at work or professional illness. The reimbursement of funeral expanses is granted in the amount needed for the standard funeral equipment and related transportation costs. The reporting comprises these expenditures and travel costs included in the code 1111212 under the single item. Therefore, the following estimation has been done: 30% of the value refers to the reimbursement of travel costs (code 1111212) and 70% to the reimbursement of funeral expenditures. 3) In line with Paragraph 26 of the Part One of the ESSPROS Manual, the social

protection does not include the employer's excises used by them and their employees in the production process. Still, as the mentioned exeminations are not financed by the employers themselves but by a competent government body, they are covered by ESSPROS. Otherwise, they would be excluded.