serijos scandinavistica vilnensis leidiniai › upl › file › kitas ›...

5
1 Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai Poetinė Eda Iš senosios islandų kalbos vertė Aurelijus Vijūnas Leidykla: Aidai Metai: 2009 Puslapių skaičius: 397, [3] ISBN: 978-9955-656-64-7 Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 1) Serijos ISSN:2029-2112 Poetinė Eda tai senovės skandinavų poetinės kultūros šedevras ir unikalus liudijimas apie ikikrikščioniškosios epochos germanų mitologiją, apie kurią neišliko beveik jokių kitų šaltinių. Edos giesmėse gyvai apdainuotos istorijos apie dievus ir didvyrius Skandinavijoje gyvavo daugel amžių, perduodamos iš lūpų į lūpas. Jose apstu mitinių personažų galingų dievų, išmintingų nykštukų, milžinų trolių, karingųjų mergelių valkirijų ir šiurpių apokaliptinių žvėrių, grėsmingai laukiančių paskutinės lemiamos kovos su dievais. Šiame kerinčiame mitiniame pasaulyje beveik viskas kelia nuostabą: nuo dievų tarpusavio santykių iki senovės germanų įsivaizduotos visų laikų pabaigos anksto nulemto eschatologinio dievų ir pabaisų mūšio, kuriame nebus nugalėtojų ir visa, kas gyva, turės žūti. Pirmą kartą išversta iš senosios islandų kalbos, Poetinė Eda lietuvių skaitytojui pristatoma kartu su moksliniu įvadu, paremtu naujausiais germanistikos tyrinėjimais. Approaching the Viking Age Tarptautinės konferencijos „Dialogai su vikingų epocha“, vykusios 2007 m. spalio 11-13 d. Vilniuje, medžiaga. Sudarė Erika Sausverde ir Ieva Steponavičiūtė. Leidykla: Vilniaus universiteto leidykla Metai: 2009 Puslapių skaičius: 214, [1] ISBN: 978-9955-33-492-7 Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 2) Serijos ISSN:2029-2112

Upload: others

Post on 26-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai › upl › File › kitas › Serijos-Scandinavistic… · klausimų: kas tokie buvo senovės skandinavų vikingai? Kaip atrodė karžygių

1

Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai

Poetinė Eda

Iš senosios islandų kalbos vertė Aurelijus Vijūnas

Leidykla: Aidai

Metai: 2009

Puslapių skaičius: 397, [3]

ISBN: 978-9955-656-64-7

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 1)

Serijos ISSN:2029-2112

Poetinė Eda – tai senovės skandinavų poetinės kultūros šedevras ir unikalus liudijimas apie ikikrikščioniškosios epochos germanų mitologiją, apie kurią neišliko beveik jokių kitų šaltinių. Edos giesmėse gyvai apdainuotos istorijos apie dievus ir didvyrius Skandinavijoje gyvavo daugel amžių, perduodamos iš lūpų į lūpas. Jose apstu mitinių personažų – galingų dievų, išmintingų nykštukų, milžinų trolių, karingųjų mergelių valkirijų ir šiurpių apokaliptinių žvėrių, grėsmingai laukiančių paskutinės lemiamos kovos su dievais. Šiame kerinčiame mitiniame pasaulyje beveik viskas kelia nuostabą: nuo dievų tarpusavio santykių iki senovės germanų įsivaizduotos visų laikų pabaigos – iš anksto nulemto eschatologinio dievų ir pabaisų mūšio, kuriame nebus nugalėtojų ir visa, kas gyva, turės žūti.

Pirmą kartą išversta iš senosios islandų kalbos, Poetinė Eda lietuvių skaitytojui pristatoma kartu su moksliniu įvadu, paremtu naujausiais germanistikos tyrinėjimais.

Approaching the Viking Age

Tarptautinės konferencijos „Dialogai su vikingų epocha“, vykusios

2007 m. spalio 11-13 d. Vilniuje, medžiaga. Sudarė Erika Sausverde ir

Ieva Steponavičiūtė.

Leidykla: Vilniaus universiteto leidykla

Metai: 2009

Puslapių skaičius: 214, [1]

ISBN: 978-9955-33-492-7

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 2)

Serijos ISSN:2029-2112

Page 2: Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai › upl › File › kitas › Serijos-Scandinavistic… · klausimų: kas tokie buvo senovės skandinavų vikingai? Kaip atrodė karžygių

2

In autumn 2007, the Centre of Scandinavian Studies at Vilnius University hosted an international conference on Old Norse literature, mythology, culture, social life and language, held on the occasion of the 200th anniversary of the publication in Vilnius of Edda Skandinawska by Joacim Lelewel. The title of the conference – Dialogues with the Viking Age – was borrowed from the book by Véstein Ólason, with the author‘s kind consent. The conference became a momentous event in the history of the Centre, as it gathered together many of our good friends from throughout the years: Professors Thomas Bredsdorff (Denmark), Jan Ragnar Hagland and Jon Gunnar Jørgensen (Norway), Jurij K. Kusmenko (Russia and Germany), Véstein Ólason (Iceland), Dr. Kristel Zilmer (Estonia) and Dr. Aurelijus Vijūnas (Taiwan).

Although, for obvious reasons titled differently, the present book consists of the proceedings of that conference almost in their entirety, as well as couple of extra articles by those authors who were not able to come to Lithuania at that time.

Texts at Play. The Ludic Aspect of Karen Blixen‘s Writings

Ieva Steponavičiūtė

Leidykla: Vilniaus universiteto leidykla

Metai: 2011

Puslapių skaičius: 264

ISBN: 978-9955-634-80-5

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 3)

Serijos ISSN:2029-2112

The book is a discussion of Karen Blixen’s texts in the light of ‘play theory.’ By investigating the functions of various topoi of play and games, and tracing some of Blixen’s most common playful strategies, it suggests that play is the dominant principle of Blixen’s textual universe which otherwise seems to defy generalisation. Viewing play as a by and large social phenomenon, the study contributes to deconstructing the image of Blixen as a high brow, elitist author. Instead, the reader is invited to approach her texts as playgrounds of generous interaction, which one can enter from many interesting angles – in the true spirit of play.

Ieva Steponavičiūtė holds a master’s degree in English and a PhD in literature from Vilnius University where she now teaches Nordic literature at the Centre of Scandinavian Studies.

Page 3: Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai › upl › File › kitas › Serijos-Scandinavistic… · klausimų: kas tokie buvo senovės skandinavų vikingai? Kaip atrodė karžygių

3

Norvegų kalbos gramatika

Aurelija Griškevičienė

Leidykla: Tyto alba

Metai: 2012

Puslapių skaičius: 168

ISBN: 978-9986-16-883-6

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 4) „Mokomosios knygos“

Serijos ISSN:2029-2112

Ši „Norvegų kalbos gramatika“ yra praktinė gramatika, skirta besimokantiems norvegų kalbos. Joje išsamiai aprašomos norvegų kalbos dalys ir sakinio struktūra, paaiškinama nemažai kalbos reiškinių, kurie nebūdingi lietuvių kalbai. Lietuviams sunkesni norvegų kalbos vartojimo atvejai aptariami atskiruose skyriuose. Knygoje gausu kalbos vartosenos pavyzdžių, gramatinių konstrukcijų iliustracijų. Kad skaitytojui būtų lengviau suprasti, visi pavyzdžiai išversti į lietuvių kalbą.

Dr. Aurelija Mickūnaitė-Griškevičienė nuo 1997 m. dirba Vilniaus universiteto Skandinavistikos centre, kur dėsto norvegų kalbą, bendrosios ir skandinavų kalbotyros disciplinas, vadovauja „Norvegų–lietuvių kalbų žodyno“ rengimo grupei.

Egilio saga

Iš senosios islandų kalbos vertė Svetlana Steponavičienė

Leidykla: Aidai

Metai: 2012

Puslapių skaičius: 260

ISBN: 978-609-450-014-5

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 5)

Serijos ISSN:2029-2112

Kaip ir visi didieji Europos tautų literatūros paminklai, „Egilio saga“ neabejotinai priklauso ne tik

islandų, bet ir viso pasaulio kultūrai. Šis unikalaus žanro skandinavų literatūros šedevras stulbinančiai

vaizdžiai, įtaigiai, bet drauge paprastai byloja apie didžių senovės žmonių gyvenimą bei likimus –

žygius ir karus, pergales ir pralaimėjimus, namus ir laivus, draugystę ir ištikimybę, garbę ir kerštą,

priesaikos vertę ir išdavystės pasekmes. Be „Egilio sagos“ šiandien jau būtų sunku atsakyti į daugybę

klausimų: kas tokie buvo senovės skandinavų vikingai? Kaip atrodė karžygių valdovams kuriamos

panegirikos ir ką skaldas galėdavo pelnyti sava giesme įtikęs arba neįtikęs valdovui? Kaip Egilio

senelis Kveldulvas, jau būdamas senas, galėjo baisia jėga vienas išguldyti kelias dešimtis vyrų? Kodėl

menkiausias kivirčas su valdovu net rinktiniam kariui reiškė pasirinkimą tarp mirties ir tremties?

Galiausiai kaip atrodė X amžiaus Baltijos pakrantė ten, kur dabar Lietuva?

Page 4: Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai › upl › File › kitas › Serijos-Scandinavistic… · klausimų: kas tokie buvo senovės skandinavų vikingai? Kaip atrodė karžygių

4

Švedų-lietuvių kalbų žodynėlis (svensk-litauiskt lexikon)

Ramunė Muralienė, Ērika Sausverde

Leidykla: Tyto alba

Metai: 2012

Puslapių skaičius: 198

ISBN: 978-9986-16-917-8

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 6) „Mokomosios knygos“

Serijos ISSN:2029-2112

Šis Švedų‒lietuvių kalbų žodynėlis skiriamas besimokantiems švedų kalbos. Žodynėlio apimtis ‒ apie

6500 antraštinių žodžių, sudarančių minimalų švedų kalbos žodyninį fondą. Pateikiamos pagrindinės

švedų kalbos žodžių reikšmės, visos kaitymo formos ir kai kurios stilistikos ypatybės. Žodynėlį papildo

priedai: švedų kalbos tarimo aprašymas, trumpa švedų kalbos gramatikos apžvalga, dažniausių švedų

kalbos netaisyklingųjų veiksmažodžių formų sąrašas, valstybių ir jų gyventojų pavadinimai,

dažniausiai vartojami švedų kalbos sutrumpinimai ir santrumpos.

Ramunė Dambrauskaitė-Muralienė nuo 1998 m. dirba Vilniaus universiteto Skandinavistikos centre,

dėsto švedų kalbą. Doc. dr. Ērika Sausverde ‒ Vilniaus universiteto Skandinavistikos centro vedėja. VU

dirba nuo 1986 m., dėsto švedų kalbą, skandinavų kalbotyrą ir kitas disciplinas.

Danų-lietuvių kalbų žodynas (dansk-litauisk ordbog)

Loreta Vaicekauskienė, Ebbe Flatau

Leidykla: Tyto alba

Metai: 2013

Puslapių skaičius: 230

ISBN: 978-9986-16-951-2

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 7) „Mokomosios knygos“

Serijos ISSN:2029-2112

Šis atnaujintas – papildytas ir pataisytas - Danų‒lietuvių kalbų žodynas yra puiki pagalbinė priemonė

mokytis danų kalbos ar tiesiog su ja susipažinti. Jame galima rasti visą pagrindinę informaciją apie

maždaug 7000 danų kalbos žodžių (tarimą, kaitymą, pagrindines reikšmes, vartoseną), lyginamąjį su

keliomis kalbomis danų kalbos fonetikos aprašą, gramatikos pradžiamokslį, netaisyklingųjų

veiksmažodžių formų sąrašą. Pirminė žodyno leksikografinio aprašo sistema iš esmės nekeista, tik

peržiūrėtas ir papildytas antraštinių žodžių sąrašas, įtraukta svarbių Danijos vietovardžių, žodžių

lizdai papildyti naujomis reikšmėmis, papildytas ir sutrumpinimų sąrašas, sutrumpinimai pateikiami

Page 5: Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai › upl › File › kitas › Serijos-Scandinavistic… · klausimų: kas tokie buvo senovės skandinavų vikingai? Kaip atrodė karžygių

5

kaip antraštiniai žodžiai, parengtas naujas priedas – keletas semantinių laukų su pagal abėcėlę

pateiktais lietuviškų žodžių vertimais į danų kalbą.

Doc. dr. Loreta Vaicekauskienė Vilniaus universiteto Skandinavistikos centre dirba nuo 1995 m., kur

dėsto danų kalbą ir vertimą, skandinavų kalbų leksikologiją, tekstynų lingvistiką, mokslinio darbo

rašymą. Loreta Vaicekauskienė taip pat dirba Lietuvių kalbos instituto Sociolingvistikos skyriaus

vadove. Ebbe Flatau Vilniaus universiteto Skandinavistikos centre lektoriumi dirbo nuo 1991 iki 1995

m. Nuo 1995 iki 1999 m. Ebbe Flatau dirbo Šiaurės Ministrų Tarybos informacijos biuro Lietuvoje

direktoriumi.

Islandų kalbos gramatika

Rasa Ruseckienė

Leidykla: Tyto alba

Metai: 2013

Puslapių skaičius: 194

ISBN: 978-9986-16-958-1

Serija: Scandinavistica Vilnensis (vol. 8) „Mokomosios knygos“ Serijos ISSN:2029-2112

Ši „Islandų kalbos gramatika“ yra praktinė gramatika, skirta besimokantiems islandų kalbos. Knygoje aptariami svarbiausieji islandų gramatikos aspektai: kalbos dalys, joms būdingos gramatinės kategorijos, linksniavimo ir asmenavimo paradigmos, šių kalbos dalių vartojimas, pagrindiniai islandų sintaksės bruožai, žodžių daryba. Skaitytojas supažindinamas su islandų gramatikos terminais. Kiekvienas aptariamas gramatinis reiškinys iliustruojamas islandų kalbos pavyzdžiais, greta pateikiamas lietuviškas vertimas. Knygą papildo islandų tarimo santrauka bei kiti priedai.