sensores compatibles con el registrador de datos smart-vue

35
Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensor remoto inalámbrico Emerald Sensor triple: CO 2 , temperatura y humedad Sensor de presión diferencial Guía de usuario complementaria 331942H01 Revisión B 12/21/2020

Upload: others

Post on 20-Oct-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensor remoto inalámbrico EmeraldSensor triple: CO2, temperatura y humedadSensor de presión diferencial

Guía de usuario complementaria331942H01 • Revisión B • 12/21/2020

Page 2: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

IMPORTANTE Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual, podrían ocasionarse daños en la unidad, lesiones en los operarios y un rendimiento deficiente de los equipos.

PRECAUCIÓN Los ajustes internos y el mantenimiento deben quedar a cargo de personal de servicio cua-lificado.

El material de este manual se ofrece solo para fines informativos. El contenido y el producto que se describe están sujetos a cambios sin previo aviso. Thermo Fisher Scientific no se manifiesta ni ofrece ninguna garantía respecto a este manual. En ningún caso, Thermo sería responsable de daños, directos o accidentales, deri-vados o surgidos por el uso de este manual.

© 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados.

Page 3: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Tabla de contenidosAvisos y seguridad....................................................... 1

Registrador de datos Smart-Vue Pro........................ 1Mantenimiento del dispositivo ................................. 2Sensor remoto inalámbrico Emerald......................... 3

Certificados y cumplimiento ......................................... 4Registrador de datos Smart-Vue Pro........................ 4Sensor remoto inalámbrico Emerald......................... 6Sensor Smart-Sensor de presión diferencial; Sensor Smart-Sensor inteligente de temperatura, humedad y CO2 ....................................................................... 8

Introducción................................................................. 9

Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth Emerald ....................................................................... 10

Calibración del sensor remoto inalámbrico ............... 10Principales especificaciones ..................................... 11Inserción de la batería en el sensor Emerald............. 11Activación de un sensor remoto inalámbrico Emerald ................................................................... 11Montaje del sensor Emerald ..................................... 12Uso de la cinta adhesiva .......................................... 12Uso de los sensores remotos inalámbricos con los registradores de datos........................................ 12Sensores remotos inalámbricos en la aplicación web Smart-Vue Pro.................................................. 15Mantenimiento de los sensores remotos inalámbricos Emerald ............................................... 17

Sensor Smart-Sensor de CO2, temperatura y humedad ..................................................................... 18

Page 4: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Descripción .............................................................. 18Principales especificaciones ..................................... 19Instalación del sensor y del registrador de datos Smart-Vue Pro ......................................................... 19

Sensor Smart-Sensor de presión diferencial................. 22Descripción .............................................................. 22Uso .......................................................................... 22Instalación del tubo .................................................. 23Principales especificaciones ..................................... 24Instalación y montaje................................................ 24Colocación de Velcro en la base de extensión.......... 25

Anexo 1 - Diagnóstico.................................................. 26

Anexo 2 – Vida útil de la batería del Emerald ................ 29Detalles de la batería ................................................ 29

Page 5: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Avisos y seguridad | 1

Avisos y seguridad

Registrador de datos Smart-Vue Pro NOTA IMPORTANTE: No use este producto para fines de protección ni como parte de un sistema de emergencia automatizado o aplicaciones destinadas a proteger a las personas o la propiedad. Este producto está diseñado para su uso en entornos en los que no es probable la presencia de niños. Los clientes y usuarios de los productos de Thermo Scientific son responsables de garantizar el uso del producto conforme a su fin previsto No abra la carcasa del producto y no desmonte ni modifique en forma alguna los componentes internos. Los productos de Thermo Scientific no contienen componentes internos que requieran la reparación o intervención por parte del usuario. Si el dispositivo muestra señales de funcionamiento incorrecto, desconéctelo de inmediato de su fuente de alimentación o retire la batería y consulte con el servicio técnico de Thermo Scientific.

Advertencia eléctrica

Advertencia de la batería

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra ni saque el producto de la carcasa. El interior no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Encargue las labores de mantenimiento a personal técnico cualificado. El rayo con un símbolo de flecha se utiliza para alertar al usuario de que en el interior de la carcasa del producto se genera una "tensión peligrosa" sin aislar que podría alcanzar una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a una persona.

PRECAUCIÓN: Este producto contiene dos baterías de litio de 3,6 V no recargables. Las baterías no se recargan si el dispositivo se conecta al adaptador de CA (USB). Al insertar las baterías en los dispositivos Thermo Scientific, asegúrese de conectarlas con la polaridad correcta (+/-) indicada en el compartimento de las baterías. Si la polaridad se invierte con las baterías mal conectadas, el producto podría recalentarse y producirse escapes del líquido de la batería. Use solo las baterías recomendadas por Thermo Scientific. No use baterías de otro tipo, como recargables, alcalinas ni de magnesio. Igualmente, tampoco use baterías de distintas marcas, ni siquiera baterías de la misma marca pero de diferente tipo. No arroje las baterías al fuego. No cargue las baterías convencionales que no estén especificadas como de tipo recargable. Si la batería tiene poca carga o si el dispositivo con batería se deja sin usar durante mucho tiempo, extraiga la batería del dispositivo para evitar riesgos de escape del líquido de la batería. No deje las baterías al alcance de los niños. Si se produce un escape, evite tocar el líquido de la batería. Enjuague de inmediato con agua limpia si el líquido entra en contacto con los ojos, la boca o la piel. Consulte a un médico o a un servicio de emergencia de inmediato. El líquido de la batería es corrosivo y puede dañar la vista u ocasionar ceguera o quemaduras químicas.

Page 6: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

2 | Avisos y seguridad Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Mantenimiento del dispositivo

PRECAUCIÓN: No intente desmontar el dispositivo. El interior no contiene piezas que el usuario pueda reparar.

PRECAUCIÓN: No haga un uso incorrecto del dispositivo. Siga las instrucciones de funcionamiento correcto y use solo conforme al fin previsto. Un uso incorrecto podría dejar el dispositivo inservible, ocasionar daños al dispositivo u otros equipos, o lesiones a los usuarios.

PRECAUCIÓN: No aplique presión excesiva ni coloque peso innecesario sobre el dispositivo. Podría ocasionar daños en el dispositivo o lesiones en los usuarios.

PRECAUCIÓN: No use el dispositivo en entornos catalogados como peligrosos o con atmósferas explosivas.

PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo a entornos con condiciones extremas, con altos valores de temperatura o humedad. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en el dispositivo o un incendio.

PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo al agua, la lluvia ni líquidos derramados. No es impermeable. La exposición a líquidos podría ocasionar daños en el dispositivo.

PRECAUCIÓN: No coloque el dispositivo junto a discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje, así como tampoco ningún tipo de soporte magnético. El dispositivo podría alterar la información contenida en los discos o las tarjetas.

PRECAUCIÓN: La garantía podría quedar anulada si se usan accesorios, como antenas, no autorizados por Thermo Fisher o no conformes con las especificaciones para accesorios de Thermo Fisher.

Page 7: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Avisos y seguridad | 3

Sensor remoto inalámbrico Emerald

Exención y limitación de responsabilidadOCEASOFT no asume responsabilidad alguna frente a pérdidas ni reclamaciones de terceros que podrían derivarse del uso de este producto. En concreto, los usuarios no deben usar el producto salvo por lo específicamente indicado por OCEASOFT. OCEASOFT no será responsable del uso incorrecto de este producto. Este documento no es de carácter contractual y está sujeto a cambios sin previo aviso.

Instrucciones de seguridadNOTA IMPORTANTE: No use este producto para fines de protección ni como parte de un sistema de emergencia automatizado o aplicaciones destinadas a proteger a las personas o la propiedad. Los clientes y usuarios de los productos de OCEASOFT son responsables de usar el producto conforme a su fin previsto No abra la carcasa del producto y no desmonte ni modifique en forma alguna los componentes internos. Los productos de OCEASOFT no contienen componentes internos que requieran la reparación o intervención por parte del usuario. Si el dispositivo muestra señales de funcionamiento incorrecto, desconéctelo de inmediato de su fuente de alimentación o retire la batería y consulte con el servicio técnico de OCEASOFT.

Advertencia de la bateríaPRECAUCIÓN: Este producto contiene una batería de litio. Al insertar las baterías en los dispositivos OCEASOFT, asegúrese de conectarlas con la polaridad correcta (+/-). Si la polaridad se invierte con las baterías mal conectadas, el producto podría recalentarse y producirse escapes del líquido de la batería. Use solo las baterías recomendadas por OCEASOFT. No cambie por baterías de otro tipo, como recargables, alcalinas ni de magnesio. Igualmente, tampoco use baterías de distintas marcas, ni siquiera baterías de la misma marca pero de diferente tipo. Las baterías incorrectas podrían recalentar el dispositivo, con el consiguiente riesgo de incendio o escapes del líquido de la batería. No arroje las baterías al fuego. No cargue las baterías convencionales que no estén especificadas como de tipo recargable. Si la batería tiene poca carga o si el dispositivo con batería se deja sin usar durante mucho tiempo, extraiga la batería del dispositivo para evitar riesgos de escape del líquido de la batería. No deje las baterías al alcance de los niños. Si se produce un escape, evite tocar el líquido de la batería. Enjuague de inmediato con agua limpia si el líquido entra en contacto con los ojos, la boca o la piel. Consulte a un médico o a un servicio de emergencia de inmediato. El líquido de la batería es corrosivo y puede dañar la vista u ocasionar ceguera o quemaduras químicas.

Page 8: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Certificados y cumplimiento

Registrador de datos Smart-Vue Pro

Clasificación de dispositivo modular conforme a la FCC parte 15:

ID de FCC:

- Contiene componente Bluetooth 2AA9B04.

- Contiene componente LoRaWAN™ XTLCMABZ.

Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-Vue Pro™ de 915 MHz. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no podrá causar interferenciasperjudiciales.

2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias recibidas,incluso las que podrían ocasionarse de unfuncionamiento no deseado.

Declaración de exposición a la radiación de RF de la FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición de la radiación de la FCC especificados para un entorno no controlado. Para evitar la posibilidad de superar los límites de exposición a la frecuencia de radio conforme a las especificaciones de la FCC, la proximidad de los usuarios a la antena debe ser como mínimo de 20 cm (8 pulg.) durante el funcionamiento normal. Los usuarios deben seguir las instrucciones de funcionamiento concretas para cumplir las especificaciones de exposición a RF. Este transmisor no se debe configurar en una instalación de montaje ni funcionar cerca de otras antenas ni transmisores.

Clasificación de dispositivo modular RSS-210 conforme a Industry Canada.

IC:

- Contiene componente Bluetooth 12208A-04.

- Contiene componente LoRaWAN™ 9337A-CMABZ.

4 | Certificados y cumplimiento

Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-Vue Pro™ de 915 MHz. Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no podrá causar interferencias.

2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias, incluso lasque podrían ocasionarse de un funcionamiento nodeseado.

Conforme a las normativas de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar con una antena de un tipo y una ganancia máxima (o inferior) aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben seleccionar de modo que la Potencia Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE) no sea superior a la necesaria para unas comunicaciones correctas.

Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-Vue Pro™ de 868 MHz. El producto de Thermo Scientific (contiene componente Bluetooth BMD-300, componente LoRaWAN CMWX1ZZABZ) cumple con los requisitos esenciales y otros requisitos aplicables de las siguientes normas o documentos normativos.

Directivas:

• Directiva de equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/CE

• Directiva EMC 2014/30/CE

• Directiva de baja tensión 2014/35/CE

• 2011/65/CE y la enmienda de la directiva en materia derestricción de sustancias peligrosas 2015/863/CE

Conforme a la aplicación de las siguientes normas:

• ETSI EN 300 220-2 V3.1.1

• EN 301 489-1 V2. 2,1

• EN 301 489-3: V2.1.1

• EN 301 489-17 V3. 2,1

• EN 300 328 V2. 2,2

• EN 61326-1:2013

• UL/CSA 61010-1: 2012 3.ª edición y

• IEC/EN 61010-1: 2010 3.ª edición.

Declaraciones de la FCC

Declaraciones de la IC

CE: conformidad con las normativas de la UE

Page 9: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Certificados y cumplimiento | 5

Conformidad RoHS

PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Thermo Scientific podrían anular la autorización del usuario para usar el equipo.

El dispositivo inalámbrico cumple la directiva europea 2011/65/CE sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la enmienda de la directiva 2015/863CE. No deseche este producto como residuo doméstico. Thermo Scientific recicla este producto según determinadas condiciones. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información.

Page 10: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

6 | Certificados y cumplimiento Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Sensor remoto inalámbrico Emerald

Clasificación de dispositivo modular conforme a la FCC parte 15:

ID de FCC: 2AA9B04

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.

2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias recibidas, incluso las que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.

Declaración de exposición a la radiación de RF de la FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición de la radiación de la FCC especificados para un entorno no controlado. Los usuarios deben seguir las instrucciones de funcionamiento concretas para cumplir las especificaciones de exposición a RF. Este transmisor no se debe configurar en una instalación de montaje ni funcionar cerca de otras antenas ni transmisores.

Clasificación de dispositivo modular RSS-210 conforme a Industry Canada.

Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no podrá causar interferencias.

2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias, incluso las que podrían ocasionarse de un funcionamiento no deseado.

Conforme a las normativas de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar con una antena de un tipo y una ganancia máxima (o inferior) aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben seleccionar de modo que la Potencia Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE) no sea superior a la necesaria para unas comunicaciones correctas.

El producto OCEASOFT Emerald (contiene componente Bluetooth BMD-300) cumple con los requisitos esenciales y otros requisitos aplicables de las siguientes normas o documentos normativos.

Directivas:

• Directiva de equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/CE

• Directiva EMC 2014/30/CE

• Directiva de baja tensión 2014/35/CE

Conforme a la aplicación de las siguientes normas:

• EN 300 220-2 V3.1.1

• EN 300220 -1 V3.1.1

• EN 300328 V2.2.2

• IEC 61010-1: 2010 AMD1:2016

• IEC 62368-1: 2014 (2.ª edición)

• EN 61326-1: 2013

• IEC 60950-1:2005 (2.ª edición)+ A1:2009 + A2:2013

• EN 301 489-17 V3.2.1

• EN 301 489-3: V2.2.1

• EN 301 489-1 V2.2.1

• EN 61000-6-2: 2005

• EN 61000-6-4: 2007 / A1: 2011

• IEC 62311: Recomendación 2017 1999/519/CE Directiva 2013/35/UE

MIC (Japón)

Este equipo contiene equipo de radio especificado que cuenta con la certificación de conformidad de regulación técnica de la Ley de radio.

• BMD-300 Número de homologación de modelo: 210-106799

Declaraciones de la FCC

PRECAUCIÓN DE FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por OCEASOFT podría causar interferencias perjudiciales y anular la autorización de la FCC para usar el equipo.

Declaraciones de la IC

CE: conformidad con las normativas de la UE

Page 11: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Certificados y cumplimiento | 7

Australia / Nueva Zelanda

El equipo de radio BMD-300 contenido en este dispositivo se ha probado conforme a las especificaciones de AS/NZS 4268:2012 / AMDT 1:2013, para sistemas y equipos de radio, dispositivos de corto alcance, sus límites y métodos de medición.

Bluetooth

• Componente RF-PHY (sometido a pruebas) – DID: D030629

• QDID: 81876

Conformidad con la directiva RAEE

Este dispositivo inalámbrico cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Directiva RAEE) 2012/19/UE.

Protección medioambiental

Conformidad RoHS

Respete las normativas locales sobre la eliminación del embalaje, los dispositivos inalámbricos sin usar y sus accesorios, y contribuya a su reciclaje.

El dispositivo inalámbrico cumple las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, 2011/65/UE, 2015/863 de la directiva en materia de restricción de sustancias peligrosas (Directiva RoHS). No deseche este producto como residuo doméstico. OCEASOFT recicla este producto según determinadas condiciones. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información.

Page 12: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

8 | Certificados y cumplimiento Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Sensor Smart-Sensor de presión diferencial; Sensor Smart-Sensor inteligente de temperatura, humedad y CO2

Conformidad con la directiva RAEE

Este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Directiva RAEE) 2012/19/UE.

Protección medioambiental

Conformidad RoHS

Proposición 65 de California

PRECAUCIÓN: Este producto puede exponerle a sustancias químicas, como el plomo, que el estado de California clasifica como posibles causantes de cáncer. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov

Respete las normativas locales sobre la eliminación del embalaje, los dispositivos inalámbricos sin usar y sus accesorios, y contribuya a su reciclaje.

El dispositivo inalámbrico cumple las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, 2011/65/UE, 2015/863 de la directiva en materia de restricción de sustancias peligrosas (Directiva RoHS). No deseche este producto como residuo doméstico. OCEASOFT recicla este producto según determinadas condiciones. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información.

Page 13: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 9

Introducción

Esta guía de usuario comprende tres modelos de sensores Smart-Sensor compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro:

• Sensor remoto inalámbrico conectado por Bluetooth Emerald

• Sensor triple: CO2, temperatura y humedad

• Sensor de presión diferencial.

Este documento trata principalmente los aspectos físicos/hardware de los sensores Smart-Sensor indicados anteriormente.

Fuentes de información:

• Para obtener instrucciones de uso generales del registrador de datos Smart-Vue Pro, consulte la guía de usuario del registrador de datos Smart-Vue Pro.

• Para obtener detalles de configuración y registro de datos, consulte la guía de usuario de la aplicación web Smart-Vue Pro.

Page 14: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

10 | Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth EmeraldSensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth Emerald

Los registradores de datos Smart-Vue Pro integran conectividad Bluetooth de baja energía para poder usar los sensores Emerald como sensores remotos inalámbricos. Los sensores Emerald pueden tener un sensor de temperatura integrado en una sonda Pt100 externa. De esta forma, podrá controlar y gestionar el equipo en lugares de difícil acceso o donde no resulte viable conectar sensores por cable al registrador de datos Smart-Vue Pro.

Los sensores remotos por cable e inalámbricos conectados a un registrador de datos Smart-Vue Pro ofrecen la misma funcionalidad y uso de la aplicación web.

Figura 1. Registrador de datos Smart-Vue Pro con sensor remoto inalámbrico Emerald (sensor de temperatura integrado)

Figura 2. Emerald con sensor Pt100 externo

Puede usar cualquier combinación de sensores remotos por cable o inalámbricos con sus registradores de datos Smart-Vue Pro, con hasta dos sensores remotos inalámbricos activos en Smart-Vue Pro Duo o hasta cuatro en Smart-Vue Pro Quatro.

Para que el registrador de datos Smart-Vue Pro detecte el sensor remoto inalámbrico Emerald cercano, en primer lugar debe activar la señal Bluetooth en el sensor según se describe a continuación. El registrador de datos Smart-Vue Pro no puede detectar los sensores remotos inalámbricos si están desactivados o en modo en espera.

Calibración del sensor remoto inalámbricoEs importante calibrar los sensores en sus registradores de datos Smart-Vue Pro para ajustar la precisión de las lecturas. El procedimiento de calibración de los sensores remotos inalámbricos suele quedar a cargo de un laboratorio de metrología cualificado, que determina los coeficientes de corrección precisos y los carga directamente en la memoria del sensor remoto inalámbrico Emerald.

PRECAUCIÓN: Los sensores Bluetooth Emerald deben tener una versión de firmware 2.3.2 o superior para funcionar como sensores remotos inalámbricos con los registradores de datos Smart-Vue Pro, conforme se describe en este capítulo.

PRECAUCIÓN: Los parámetros de calibración se almacenan directamente en los sensores Emerald para ajustar las lecturas para una máxima precisión. Los parámetros de calibración no se pueden editar a través de la aplicación web Smart-Vue Pro.

Page 15: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth Emerald | 11

Principales especificaciones• Rangos de medición:

- Emerald con sensor interno: -40 °C a +85 °C.

- Emerald con sonda Pt100 externa (disponible) -50 °C a +200 °C o -200 °C a +50 °C.

• Índice de protección: Compatible con IP44 para Emerald con sensor interno, IP40 para Emerald con sensor externo + sensor PT100, ABS/policarbonato.

• Entorno de funcionamiento para sensor Emerald interno y externo sin sonda Pt100:

• -40 °C a +85 °C.

• 0 al 90 % de humedad relativa sin condensación.

Inserción de la batería en el sensor EmeraldLos sensores remotos inalámbricos Emerald incluyen una batería reemplazable. Siga estos pasos para insertar o sustituir la batería.

Figura 3. Inserción de la batería en el sensor Emerald

Activación de un sensor remoto inalámbrico EmeraldPara que el registrador de datos Smart-Vue Pro detecte el sensor remoto inalámbrico Emerald, en primer lugar debe activar el sensor según se describe a continuación.

1. Coloque el lado "potente" del imán (el lado sin la cinta adhesiva) en el hueco circular de la parte trasera del sensor Emerald y déjelo ahí hasta que el registrador de datos Smart-Vue Pro lo detecte. El lado no adhesivo del imán tiene una señal de detección más potente.

Figura 4. Coloque el imán en el módulo del sensor para activar la conectividad Bluetooth

2. La conectividad Bluetooth se activa y el LED parpadea en azul. Cuando el registrador de datos Smart-Vue Pro detecte el sensor Emerald, podrá retirar el imán.

Cuando esté dentro del alcance de la señal inalámbrica, el sensor remoto inalámbrico aparecerá en la pantalla de emparejamiento de sensores del registrador de datos Smart-Vue Pro. Puede conectarlo en cualquier momento conforme se describe en Emparejamiento de un sensor remoto inalámbrico Bluetooth.

1. La batería de litio se incluye en la caja del producto.

2. Quite los tres tornillos de la parte trasera del sensor (desenrosque hacia la izquierda).

3. Quite los tornillos. 4. Coloque la batería en la ranura, y observe que la polaridad es correcta.

5. Reponga los tornillos (enroque hacia la derecha). Asegúrese de que la junta de goma queda bien asentada.

6. El sensor está listo para usarse.

Page 16: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

12 | Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth EmeraldSensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Identificación del lado potente del imánEl imán tiene un lado "débil" y un lado "potente". La siguiente sugerencia le ayuda a identificar cada lado: el anillo de metal dentro del orifico está próximo al borde del lado "débil" del imán. El hueco más profundo del otro lado indica el lado "más potente".

Figura 5. Lado potente y débil del imán

Montaje del sensor Emerald

Uso del imánPodrá usar el imán para montar en sensor en las superficies apropiadas (madera, yeso, etc.). Para ello, inserte un tornillo por el orificio central para sujetar el imán con el lado potente (no adhesivo) hacia el Emerald y, a continuación, coloque el sensor sobre el imán como se ilustra aquí:

Figura 6. Coloque el sensor sobre el imán tras fijarlo a una superficie adecuada

Uso de la cinta adhesivaTambién puede montar el sensor Emerald con la cinta adhesiva incluida.

Nota: Limpie el imán antes de usar la cinta adhesiva.

Uso de los sensores remotos inalámbricos con los registradores de datos

Emparejamiento de un sensor remoto inalámbrico Bluetooth El registrador de datos Smart-Vue Pro admite sensores por cable e inalámbricos. Conforme hemos explicado, el registrador de datos detecta y configura automáticamente los sensores por cable cuando quedan conectados físicamente a la unidad.

Emparejar el registrador de datos Smart-Vue Pro con un sensor remoto inalámbrico es fácil si se siguen las instrucciones que aparecen en las pantallas táctiles siguientes:

Para emparejar el sensor remoto inalámbrico:

1. Pulse en el icono de menú Sensores Sensores remotos.

2. Introduzca su código PIN configurado en la aplicación web Smart-Vue Pro y pulse OK.

3. Pulse Emparejar sensores.

Hueco más profundo en el lado potente del imán.

Hueco superficial en el lado débil del imán.

PRECAUCIÓN: Esta sección explica los sensores Bluetooth Emerald compatibles (versión de firmware 2.3.3 o superior; consulte a su representante autorizado si necesita más información).

Page 17: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth Emerald | 13

4. El registrador de datos Smart-Vue Pro busca sensorescompatibles dentro del área de cobertura remotainalámbrica. En primer lugar, si no se detectan sensores,podría ver este mensaje:

Figura 7. Mensaje con detección del sensor Bluetooth no realizada

Solo se podrán detectar los sensores que tengan activada la señal Bluetooth. Si su sensor remoto inalámbrico no aparece en la lista o si no sabe cómo activarlo, consulte las instrucciones de Activación de un sensor remoto inalámbrico Emerald. Si el módulo Emerald se activa, tendrá que esperar unos segundos antes de que el registrador de datos Smart-Vue Pro lo pueda detectar y mostrar en pantalla.

5. Una vez detectado, podrá ver su sensor en la lista de lapantalla.

Figura 8. Pulse para emparejar el sensor remoto inalámbrico

Nota: Los sensores con registro de datos que están activados o ya conectados a otro registrador de datos Smart-Vue Pro no pueden emparejarse.

6. Pulse en el sensor y confirme la conexión pulsando OK.

7. Espere a que el emparejamiento se complete, lo quepodría tardar unos segundos. Cuando el emparejamientose realice correctamente, pulse OK. El sensor remotoinalámbrico ya está emparejado con el registrador dedatos, y se muestra como cualquier otro sensorconectado al registrador de datos Sensores Mostrar sensores.

Figura 9. Sensor remoto inalámbrico identificado por un icono de señal inalámbrica y nivel de carga de la batería

8. Repita los pasos anteriores si desea emparejar másregistradores de datos Bluetooth.

9. Pulse en el icono del menú ( ) para volver a la pantallade inicio.

Si se produce un problema durante el procedimiento de emparejamiento, consulte las instrucciones de Anexo 1 - Diagnóstico antes de volver a intentar emparejarlo.

Desconexión del emparejamiento de un sensor remoto inalámbrico Emerald Para desconectar el emparejamiento del sensor Emerald:

1. Pulse en el icono de menú Sensores Sensoresremotos

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

3. Pulse Desemparejar de:

4. Seleccione el sensor para el que va a desconectar elemparejamiento y pulse OK para confirmar:

Figura 10. Desconexión del emparejamiento de un sensor remoto inalámbrico

El icono de señal inalámbrica indica que el sensor es un sensor remoto inalámbrico.

Page 18: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

14 | Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth EmeraldSensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

5. Espere a que el proceso de desconexión del emparejamiento finalice, lo que podría tardar unos segundos y pulse OK. El sensor remoto inalámbrico desaparece de la lista.

Reinicio del indicador de nivel de carga de la batería del sensor remoto inalámbricoPara reiniciar el indicador de nivel de carga de la batería del sensor remoto inalámbrico Emerald (tras retirar o sustituir las baterías), use la opción Reiniciar batería del registrador de datos Smart-Vue Pro.

Para reiniciar el indicador de nivel de carga de la batería del sensor remoto inalámbrico:

1. Pulse en el icono de menú Sensores Sensores remotos.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

3. Pulse en Reiniciar la batería.

4. Los sensores que están emparejados con el registrador de datos Smart-Vue Pro se muestran en pantalla. Pulse para seleccionar el número de serie del sensor cuya batería ha cambiado y va a reiniciar.

Figura 11. Reinicio del indicador de nivel de carga de la batería del sensor remoto inalámbrico

5. Pulse en OK para confirmar que desea reiniciar el indicador de nivel de carga de la batería.

6. Cuando termine, vuelva a pulsar en OK para volver al menú de los sensores remotos.

Intercambio de sensoresLa función de intercambio de sensores de Smart-Vue Pro permite sustituir los sensores remotos inalámbricos Bluetooth mientras se están usando para el registro de datos.

Sensores por cable

Con el registrador de datos Smart-Vue Pro, puede intercambiar directamente los sensores conectados físicamente por cables al registrador, para volver a calibrarlos o sustituir cables dañados. Los sensores conectados por cables se pueden sustituir en cualquier momento independientemente de si se está ejecutando una sesión de registro de datos. Debe comprobar que los sensores existentes y de sustitución son del mismo tipo. El proceso es totalmente transparente y garantiza la continuidad a la vez que se evitan los tiempos de inactividad o interrupciones.

Sensores remotos inalámbricos Emerald

Con los sensores remotos inalámbricos conectados a través de Bluetooth, debe usar la interfaz de datos Smart-Vue Pro para intercambiar los sensores. Para ello, se deben dar las siguientes condiciones:

• El registro de datos debe estar ejecutándose con el sensor remoto inalámbrico que desee sustituir.

• El sensor remoto inalámbrico nuevo también se debe emparejar con el registrador de datos Smart-Vue Pro (se pueden emparejar hasta cuatro sensores remotos con el registrador de datos Quatro).

• Los dos sensores remotos inalámbricos deben ser del mismo tipo. Por ejemplo, ambos deben ser el mismo tipo de sensor Emerald, interno o externo (con sonda Pt100).

Nota: Para poder usar la función de intercambio, si se ha emparejado el número máximo de cuatro (4) sensores remotos inalámbricos con el registrador de datos Smart-Vue Pro, la sesión de registro de datos se debe detener en al menos un sensor remoto inalámbrico.

Para intercambiar sensores

1. Pulse en el icono de menú Sensores Sensores remotos.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

3. Pulse en Intercambiar sensor.

4. Pulse para seleccionar y sustituir, y pulse en OK para confirmar.

PRECAUCIÓN: Realice esta acción únicamente si instala una batería nueva en el módulo de sensor remoto inalámbrico Emerald.

PRECAUCIÓN: Las instrucciones anteriores solo son aplicables a las baterías de los sensores remotos inalámbricos Emerald, pero no para el registrador de datos Smart-Vue Pro.

Page 19: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth Emerald | 15

Figura 12. Seleccione el sensor remoto inalámbrico actual que desee sustituir.

5. Pulse para seleccionar el sensor que se va a usar (que yadebe estar emparejado con el registrador de datosSmart-Vue Pro) y pulse en OK para confirmar.

Figura 13. Selección del sensor remoto inalámbrico nuevo

6. Cuando el proceso se finaliza, aparece un mensaje deconfirmación.

Figura 14. Mensaje que confirma que el proceso de intercambio se ha realizado

para volver a la 7. Pulse en OK icono de menú pantalla de inicio.

La aplicación web Smart-Vue Pro también detecta automáticamente el número de serie del sensor nuevo.

Sensores remotos inalámbricos en la aplicación web Smart-Vue ProEsta sección ofrece información adicional sobre el uso de los sensores remotos inalámbricos en la aplicación web Smart-Vue. Los procedimientos incluidos aquí se describen detalladamente en la guía de usuario de la aplicación web Smart-Vue.

Los sensores remotos inalámbricos funcionan igual que los sensores por cable en la aplicación web Smart-Vue Pro. Hay algunas pequeñas diferencias para indicar que un sensor remoto inalámbrico se está usando, pero el comportamiento y el uso son iguales que con el resto de sensores por cable.

PRECAUCIÓN: Puede elegir desconectar el emparejamiento del primer sensor si no prevé volver a usarlo en el mismo registrador de datos Smart-Vue Pro. Si la sesión de registro se está ejecutando, solo podrá desconectar el emparejamiento del sensor anterior y emparejar el nuevo.

Page 20: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

16 | Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth EmeraldSensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Sensor remoto inalámbrico en el registrador de datosSi aún no lo ha hecho:

1. Empareje el sensor remoto inalámbrico con el registrador de datos Smart-Vue Pro según se describe en Emparejamiento de un sensor remoto inalámbrico Bluetooth.

2. Cree el registrador de datos Smart-Vue Pro en la aplicación web introduciendo su número de serie. Entonces, tiene estas opciones:

• Haga clic en Actualizar sensores para que se actualice la lista de sensores (hasta el próximo intervalo de transferencia de datos) o

• Use la función de sincronización del registrador de datos Smart-Vue Pro para actualizar de inmediato y, a continuación, haga clic en Actualizar en la aplicación web.

3. Cuando se realice la actualización, el registrador de datos (a través del menú del registrador de datos) mostrará el sensor remoto inalámbrico con el logotipo Bluetooth como se ilustra aquí:

Figura 15. Sensor remoto inalámbrico visualizado en el registrador de datos

Sensor remoto inalámbrico en la lista de sensoresEn la lista de sensores, los sensores remotos inalámbricos se identifican con sus números de serie y el logotipo Bluetooth

, como se ilustra aquí:

Figura 16. Sensor remoto inalámbrico visualizado en la lista de sensores

Inicio del registro de datos con un sensor remoto inalámbricoPara ejecutar una sesión de registro de datos con este sensor, el proceso es idéntico al que se usa en un sensor por cable (en la guía de usuario de la aplicación web Smart-Vue Pro encontrará las instrucciones detalladas).

1. Cree un equipo.

2. Asígnele el sensor remoto inalámbrico:

Figura 17. Asignación de un sensor remoto inalámbrico al equipo

3. Haga clic en Iniciar registro de datos :

Figura 18. Haga clic para configurar e iniciar el registro de datos

Haga clic para acceder a los ajustes de registro de datos

Page 21: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth Emerald | 17

4. Introduzca su contraseña y defina los ajustes necesarios para la sesión de registro de datos.

5. Haga clic en Iniciar para empezar a registrar datos con el sensor remoto inalámbrico.

Sensor remoto inalámbrico en la lista del registrador de datosCuando añada un sensor remoto inalámbrico a un registrador de datos Smart-Vue Pro, acceda al menú de registrador de datos de la aplicación web para ver una lista con los registradores de datos, y también podrá ver el sensor remoto inalámbrico incluido como un dispositivo registrador de datos, conforme se ilustra aquí:

Figura 19. Haga clic para configurar e iniciar el registro de datos

El sensor remoto inalámbrico también se diferencia aquí como un dispositivo "Smart Tracker Pro" y se muestra en pantalla solo para su uso futuro.

Indicador de batería del sensor remoto inalámbricoEl porcentaje de carga de la batería del sensor remoto inalámbrico se muestra en Smart Tracker Pro como se ilustra a continuación:

Figura 20. Indicador de batería del sensor remoto inalámbrico

Batería de Emerald• Batería de litio reemplazable por el usuario.

• Batería con vida útil de hasta 52 semanas con intervalo de lectura de 1 minuto.

• Para poder usarlos durante todo un año, recomendamos almacenar los módulos Emerald en entornos con temperaturas comprendidas entre los 20 °C y 30 °C (68 °F y 86 °F).

Mantenimiento de los sensores remotos inalámbricos Emerald

Instrucciones de limpiezaEn función de las condiciones ambientales o del lugar de instalación, podría tener que limpiar los módulos Emerald puntualmente.

Las siguientes son algunas recomendaciones y pautas para limpiar los módulos:

• Limpie con un paño suave humedecido con agua, un detergente o solución isopropílica.

• No use agentes de limpieza ni limpiadores agresivos que podrían dañar el registrador de datos.

Page 22: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

18 | Sensor Smart-Sensor de CO2, temperatura y humedadSensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Sensor Smart-Sensor de CO2, temperatura y humedad

DescripciónEl sensor Smart-Sensor de CO2, temperatura y humedad es un dispositivo de triple función con tres sensores. Este sensor Smart-Sensor está diseñado para instalarse en vertical dentro de una incubadora y para conectarse con el cable plano a un registrador de datos Smart-Vue Pro ubicado fuera de la incubadora.

Figura 21. Cable plano que conecta la unidad del sensor dentro de la incubadora

La imagen muestra todos los componentes del kit (el registrador de datos Smart-Vue Pro se vende aparte):

Figura 22. Conjunto completo de sensor de CO2, temperatura y humedad

Los componentes de la Figura 22 son los siguientes:

PRECAUCIÓN: No coloque el registrador de datos dentro de la incubadora. Extraiga el sensor de CO2, temperatura y humedad de la incubadora durante los procedimientos de descontaminación (que podrían exponer al sensor a daños por el entorno o las altas temperaturas).

PRECAUCIÓN: Si no extrae el sensor de la incubadora durante el ciclo de descontaminación, se ocasionarán daños en el sensor, que no están cubiertos por la garantía y la única opción será sustituirlo.

Tabla 1. Descripción de Figura 22

N.º serie Descripción

1Adaptador de CA, incluido con varios conectores internacionales.

2Cable de carga USB, conectado al adaptador de CA en el lado izquierdo de la base de extensión del sensor Smart-Sensor.

3Base de extensión del sensor Smart-Sensor, conectada a la parte inferior del registrador de datos Smart-Vue Pro.

4Cable conector de la base de extensión del sensor Smart-Sensor.

5 Sensor triple de CO2, temperatura y humedad

6

Cable de conexión USB, desde la base de extensión del sensor Smart-Sensor, para alimentar al registrador de datos Smart-Vue Pro.

7Cable plano de 4 hilos para conectar el sensor con la base de extensión del sensor Smart-Sensor.

1

2

3

4

6

5

7

Page 23: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensor Smart-Sensor de CO2, temperatura y humedad | 19

El sensor de CO2 se aloja en la carcasa con el sensor doble de temperatura y humedad instalado en la parte trasera, como se ilustra:

Figura 23. Lugares de montaje de los sensores en la unidad

Principales especificaciones• Rangos de medición

• CO2: 0 al 9,99 % de CO2

• Temperatura: 0 °C a +50 °C (+32 ° a +122 °F)

• Humedad: 0 al 95 % de humedad relativa (sin condensación)

• Dimensiones (unidad del sensor): 80 x 77 x 46 mm (3,1 x 3,0 x 1,8 pulgadas)

• Longitud del cable plano: 950 mm (37,40 pulgadas)

• Protección IP44, carcasa de plástico (ABS, policarbonato) con filtro PTFE

• Entorno de funcionamiento

• 0 °C a 50°C (32° a 122°F)

• 0 al 90 % de humedad relativa sin condensación para uso en interior

Consulte a su representante de Thermo Fisher Scientific los detalles relativos a la precisión, desviación y calibración del sensor.

Instalación del sensor y del registrador de datos Smart-Vue ProSiga estas instrucciones para montar e instalar su unidad de sensor triple.

1. Coloque la unidad de sensor en vertical dentro de la cámara que se va a supervisar, de modo que el cable plano quede a ras con la junta de la puerta.

Nota: Su cable podría ser diferente al que se muestra en la siguiente figura.

Figura 24. El cable plano queda horizontal detrás de la junta de la puerta.

2. Asegúrese de que la unidad de sensor queda en posición vertical.

Figura 25. Unidad de sensor dentro de la incubadora

PRECAUCIÓN: La abertura del detector de CO2 no es un botón, por tanto, no debe presionarse con los dedos ni ningún objeto.

No presione en la abertura del detector de CO2

Sensores de temperatura y humedad

Page 24: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

20 | Sensor Smart-Sensor de CO2, temperatura y humedadSensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

3. Acople la base de extensión del sensor Smart-Sensor firmemente en la parte inferior del registrador de datos Smart-Vue Pro.

Figura 26. Deslice el registrador de datos Smart-Vue Pro para encajarlo en la base de extensión

4. Conecte un extremo del cable de carga USB más largo al adaptador de CA y el otro extremo al lado izquierdo de la base de extensión del sensor Smart-Sensor (1), a continuación, conecte el adaptador en una toma de pared con alimentación. Conecte el cable de carga USB más corto a la base de extensión del sensor Smart-Sensor y al registrador de datos Smart-Vue Pro (2); este cable suministra alimentación al registrador de datos Smart-Vue Pro.

Figura 27. Conexiones de alimentación para la unidad de sensor triple

5. Conecte la base de extensión del sensor Smart-Sensor al cable plano del sensor.

Figura 28. Conecte juntos los cables del sensor

6. Conecte la unidad del sensor de temperatura y humedad a la parte trasera de la carcasa.

Figura 29. Coloque el sensor de temperatura y humedad detrás de la unidad

7. El kit completo queda de la siguiente forma:

Figura 30. Conjunto de sensor triple totalmente conectado

8. Monte el registrador de datos Smart-Vue Pro fuera de la incubadora, como se describe en la guía de usuario del registrador de datos Smart-Vue Pro, y use los soportes de cables incluidos para fijar o enrollar el cable sobrante y que no estorbe.

2

1

Cable redondo para la base de extensión del

Cable plano a la unidad de sensor

Page 25: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensor Smart-Sensor de CO2, temperatura y humedad | 21

PRECAUCIÓN: Al conectar los cables del sensor, evite que queden en contacto o cerca de cables de alta tensión. Los cables se deben colocar con una separación mínima de 50 mm (2 pulg.) de los componentes de alta tensión. Además, evite pasar el cable del sensor en paralelo a los cables de alta tensión. Consulte a su representante de Thermo Fisher Scientific los detalles relativos a la instalación correcta de los cables y el sensor.

Page 26: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

22 | Sensor Smart-Sensor de presión diferencial Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Sensor Smart-Sensor de presión diferencial

DescripciónLa base de extensión del sensor Smart-Sensor de presión diferencial se acopla en la parte inferior del registrador de datos Smart-Vue Pro, y le permite comparar la diferencia de presión entre dos espacios físicamente separados. El sensor detecta la diferencia de presión atmosférica entre el lugar de instalación del Smart-Vue Pro y otros espacios.

Figura 31. Base de extensión del Smart-Vue Pro con sensor de presión diferencial

UsoEl sensor Smart-Sensor de presión diferencial suele usarse en aplicaciones de control en dos tipos diferentes de escenarios de laboratorio. En muchos laboratorios, la presión del aire ambiente sirve para controlar la dirección del flujo de partículas. El registrador de datos de presión diferencial se instala fuera de la sala limpia, para que el personal sea que es seguro acceder a ella, como se muestra en estos dos ejemplos:

1. Salas limpias a alta presión, como laboratorios de vacunas y de trasplante de órganos, donde la presión ambiente es superior a la registrada en la sala adyacente, el vestíbulo o la esclusa, para evitar la entrada de partículas en la sala limpia.

Figura 32. La sala limpia a alta presión evita la entrada de partículas

2. Salas limpias a baja presión, como laboratorios de virología, donde la presión ambiente es inferior a la registrada en la sala adyacente, el vestíbulo o la esclusa, a fin de evitar la salida de partículas de la sala limpia.

Figura 33. La sala limpia a baja presión evita la salida de partículas

Puede controlar la presión en cascada con una esclusa antes de acceder a la sala limpia. En este caso se podrán usar dos sensores de presión diferencial distintos.

PRECAUCIÓN: El puerto USB del lateral del sensor Smart-Sensor no se usa en esta ocasión.

Instalación de Smart-Vue Pro fuera de la sala limpia, tubo dentro

Instalación de Smart-Vue Pro fuera de la sala limpia, tubo dentro

Page 27: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensor Smart-Sensor de presión diferencial | 23

Figura 34. Sala limpia de alta presión con una esclusa

Figura 35. Sala limpia de baja presión con una esclusa

Instalación del tuboCon un sensor Smart-Sensor de presión diferencial:

• El flujo de aire hacia la abertura (+) del lado de alta registra un valor positivo en la pantalla.

• El flujo de aire hacia la abertura (-) del lado de baja registra un valor negativo en la pantalla.

Por tanto, una forma habitual de usar este sensor es conectar el tubo en el conector (+) del lado de alta y, en condiciones normales, se obtendrán valores positivos al supervisar salas limpias a alta presión y valores negativos al supervisar salas limpias a baja presión.

Figura 36. Supervisión de una sala limpia a alta presión y de una sala limpia a baja presión

La imagen muestra todos los componentes del kit (el registrador de datos Smart-Vue Pro se vende aparte):

Figura 37. Complete el montaje del sensor de presión diferencial.

Instalación de Smart-Vue Pro fuera de la esclusa

Instalación de Smart-Vue Pro fuera de la esclusa

PRECAUCIÓN: Una de las parejas de entradas debe quedarse siempre abierta.

1

2

3

Page 28: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

24 | Sensor Smart-Sensor de presión diferencial Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Los componentes de la Figura 37 son los siguientes:

Principales especificaciones

• Rango de lecturas de presión entre -50 mm a +50 mm H2O (-500 Pa a +500 Pa -2,0 a +2,0 pulg. H2O).

• Manguera Tygon® incluida Long.: 500 mm (19,685 pulg.), Ø: Diámetro interior de 4 mm (0,15748 pulg.); Diámetro interior de 4 a 5 mm (0.15748 to 0,19685 pulg.) (adaptador recto y adaptador en "T").

• Totalmente compatible con aire, nitrógeno (restricciones con O2).

• Sobrepresión admisible: 1 bar (101,6 mm H2O (1000 hPa, 4 pulg.).

El sensor Smart-Sensor de presión diferencial se puede integrar con los tubos de un sistema ya existente. El diámetro y la longitud del tubo afectan directamente a las lecturas de presión.

Consulte a su representante de Thermo Fisher Scientific los detalles relativos a la precisión, desviación y calibración del sensor, y la longitud de la manguera.

Instalación y montaje 1. Coloque el módulo de presión diferencial en el lugar de

montaje apropiado para sus necesidades de aplicación. Conecte un extremo del tubo en la sala que se va a controlar y el otro extremo en el conector apropiado (+ o -) del registrador de datos.

2. Acople la base de extensión del sensor Smart-Sensor firmemente en la parte inferior del registrador de datos Smart-Vue Pro.

Figura 38. Deslice la base de extensión del sensor Smart-Sensor hasta encajarla en el registrador de datos Smart-Vue Pro

3. Monte el registrador de datos Smart-Vue Pro según lo requiera.

4. Coloque el tubo Tygon firmemente en el conector apropiado, por lo general lado de alta (+), conforme se describe en Instalación del tubo.

5. Monte el módulo Smart-Vue Pro fuera de la sala limpia o la esclusa, según resulte indicado.

Tabla 2. Descripción de Figura 37

N.º serie

Descripción

1

Adaptador recto con diámetro interior de 4 a 5 mm (0,15748 a 0,19685 pulg.); Adaptador en "T" con diámetro interior de 4 a 5 mm (0,15748 a 0.19685 pulg.).

2

Manguera transparente Tygon® (diámetro: diámetro interior de 4 mm (0,15748 pulg.); longitud: 500 mm (19,685 pulg.)) que puede conectarse a un sistema de control de presión existente.

Nota: El flujo de aire por el sensor se verá afectado por la longitud del tubo. Consúltenos si necesita ayuda a este respecto.

3Base de extensión del sensor Smart-Sensor, conectada a la parte inferior del registrador de datos.

PRECAUCIÓN: El sensor Smart-Sensor de presión diferencial se alimenta del registrador de datos Smart-Vue Pro, por lo que no requiere de ninguna batería ni fuente de alimentación adicionales. Recomendamos usar el adaptador de CA opcional para el registrador de datos.

Page 29: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Sensor Smart-Sensor de presión diferencial | 25

Colocación de Velcro en la base de extensión

Figura 39. Colocación de Velcro

Page 30: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

26 | Anexo 1 - Diagnóstico Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Anexo 1 - Diagnóstico

Si tiene dificultades durante la configuración, consulte las preguntas frecuentes antes de ponerse en contacto con el equipo de soporte técnico.

El sensor remoto inalámbrico que quiero emparejar no aparece en la pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro. Qué hago?

Para que el sensor remoto inalámbrico aparezca en el registrador de datos Smart-Vue Pro, asegúrese de que la señal Bluetooth del sensor está activada, según se describe en Sensores remotos inalámbricos con Bluetooth Emerald, y siga las instrucciones de Emparejamiento de un sensor remoto inalámbrico Bluetooth para emparejar ambos dispositivos.

Mi registrador de datos Smart-Vue Pro parece incapaz de detectar el módulo Bluetooth Emerald que quiero usar como sensor remoto inalámbrico.

Para usar un módulo Emerald como sensor remoto inalámbrico en el registrador de datos Smart-Vue Pro, el módulo Emerald debe ser compatible con la solución Smart-Vue Pro. Los módulos compatibles están señalados con una "X" en la etiqueta del módulo, sobre el nombre del producto.

Figura 40. Sensores remotos inalámbricos compatibles señalados con una “X”

No puedo emparejar el sensor remoto inalámbrico que ya había detectado el registrador de datos Smart-Vue Pro. Qué hago?

Durante el emparejamiento, el sensor remoto inalámbrico puede acceder al modo "remoto" internamente, pero no podrá detectarse con el registrador de datos Smart-Vue Pro. Esto sucede si hay un fallo de la comunicación de radio o si

se realiza un restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica.

Para emparejar el sensor remoto inalámbrico con el registrador de datos Smart-Vue Pro siga estas instrucciones:

1. Extraiga la batería del módulo Emerald y vuelva acolocarla (para desactivar el modo "remoto").

2. Espere a que el registrador de datos Smart-Vue Proempareje automáticamente el sensor.

Los parámetros de calibración de mi sensor remoto inalámbrico aparecen como incorrectos en la aplicación web Smart-Vue Pro. Qué hago?

Durante el emparejamiento el registrador de datos Smart-Vue Pro descarga los parámetros de calibración del sensor remoto inalámbrico. Si se produce un error en la comunicación remota inalámbrica durante el proceso de emparejamiento, los parámetros de calibración podrían no ser válidos en la aplicación web. Para solucionar este problema, use la función Ajustes Sensores Actualizar sensores del registrador de datos Smart-Vue Pro para actualizar los parámetros de calibración del sensor.

La unidad o el rango de temperaturas de mi sensor no se muestran correctamente en la aplicación web Smart-Vue Pro. Qué hago?

En condiciones improbables, la temperatura o el parámetro físico (unidad) del sensor podrían no aparecer correctamente en la aplicación web Smart-Vue Pro. Si esto ocurre, vuelva a sincronizar la información desenchufando el sensor del registrador de datos Smart-Vue Pro y pulsando Ajustes Actualizar sensores. A continuación, vuelva a conectar el sensor en el registrador de datos y pulse nuevamente Ajustes Actualizar sensores para obtener la información

actualizada en la aplicación web.

Pueden sumergirse en glicol los sensores exteriores?

Sí, para los sensores con punta de metal pero no para el sensor doble de temperatura/humedad (con carcasa de Teflon/PTFE blanca). Para "absorber" fluctuaciones repentinas de la temperatura, como las ocasionadas por la apertura y el cierre de la puerta de la cámara, puede sumergir la parte metálica del sensor en glicol o glicerina. Así se limita que el sensor registre valores de temperatura no uniformes. Consulte en la guía de calidad de su laboratorio las recomendaciones y asegúrese de usar un volumen de glicol que se corresponda con el volumen de los productos que está supervisando. Para lograr los mismos resultados, también puede programar en el software un retardo para la transmisión de las alarmas y dejar los sensores expuestos.

La "X" indica compatibilidad para su uso como sensor remoto inalámbrico.

Page 31: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Anexo 1 - Diagnóstico | 27

Si el Emerald se usa como sensor, ¿en qué casos se puede ver la alarma de fallo del sensor en la aplicación web Smart-Vue Pro?

El fallo del sensor se puede ver en los siguientes casos:

1. Desconexión del emparejamiento entre el sensor y elregistrador de datos

2. Cuando la batería se extrae o está totalmentedescargada. Estas incidencias se observan como sensorde imposible detección en el registrador de datos Smart-Vue Pro.

3. Cuando el Emerald está fuera del alcance de deteccióndel registrador de datos Smart-Vue Pro. Esta incidenciase observa como sensor de imposible detección en elregistrador de datos Smart-Vue Pro.

4. Cuando la sonda PT100 externa del Emerald se extrae oestá dañada.

5. Cuando hay otro sensor por cable conectado que no seala sonda PT100 externa del Emerald.

¿Aparecerá la lectura instantánea en el registrador de datos Smart-Vue Pro si se pulsa en la pantalla tras desconectar el emparejamiento entre el sensor remoto inalámbrico y el registrador de datos Smart-Vue Pro?

La pantalla con la lectura instantánea no aparece en el registrador de datos Smart-Vue Pro si se desconecta el emparejamiento entre el sensor remoto inalámbrico y el registrador de datos durante una sesión de registro de datos.

En la aplicación web Smart-Vue Pro, ¿por qué está desactivada la opción de eliminación de sensores remotos inalámbricos en la página de sensores y activada en la página del registrador de datos?

El Emerald tiene un control específico, ya que tiene una batería (al contrario que el resto de sensores), y por otra parte, también puede actuar como registrador de datos, y no solo como un sensor pasivo. El mismo módulo tiene 2 modos de funcionamiento diferentes: registrador de datos y sensor VS (pero no de forma simultánea). Por tanto, este es el motivo por el que también se muestra en la sección del registrador de datos. La compatibilidad con la función de registrador de datos del Emerald será para uso futuro.

¿Se puede desconectar el emparejamiento entre los sensores remotos y el registrador de datos Smart-Vue Pro durante la sesión de registro de datos si los sensores remotos no se pueden detectar con el registrador de datos Smart-Vue Pro?

Sí, los sensores remotos que el registrador de datos Smart-Vue Pro no pueda detectar se pueden desconectar del emparejamiento con el registrador de datos Smart-Vue Pro, aparecerá entonces un mensaje de error en la pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro que indica que la operación no se ha finalizado, la desconexión del emparejamiento del sensor remoto solo se ha realizado localmente y que es necesario reiniciar el sensor remoto para

finalizar la desconexión del emparejamiento. Para reiniciar el sensor remoto, desconecte y vuelva a conectar la batería, a continuación, ese sensor remoto en concreto volverá a estar visible en la lista de dispositivos emparejados.

Durante el registro de datos, el sensor remoto está fuera del alcance de detección del registrador de datos Smart-Vue Pro, por lo que el Emerald deja de estar emparejado con el registrador de datos Smart-Vue Pro. Cómo vuelvo a emparejar el sensor remoto cuando vuelva a estar dentro del alcance de detección del registrador de datos Smart-Vue Pro?

Si el usuario intenta desconectar el emparejamiento del sensor remoto que está fuera del alcance de detección del registrador de datos Smart-Vue Pro, aparece un mensaje en el registrador de datos Smart-Vue Pro para que se reinicie el sensor remoto y finalizar así la desconexión del emparejamiento. Por tanto, cuando el sensor remoto vuelva a estar en el alcance de detección del registrador de datos Smart-Vue Pro, el usuario tiene que reiniciar el sensor (retirar y volver a insertar la batería) para completar el proceso de desconexión del emparejamiento. El usuario podrá entonces volver a emparejar el sensor con el Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Si los Emerald se usan como sensores remotos, ¿se almacenarán los datos en el módulo en caso de interrumpirse la señal con la red Bluetooth entre el registrador de datos Smart-Vue Pro y los Emerald?

En este caso, es exactamente como un sensor Smart-Sensor desconectado: el sensor remoto no se puede detectar y se trata de un fallo del sensor. Las lecturas no se almacenan localmente en el Emerald en este tipo de situaciones: las lecturas se pierden durante este período de desconexión (justo como si se tratara de un sensor Smart-Sensor desconectado).

¿Cuál es el número máximo de módulos Emerald que se pueden emparejar con el Smart-Vue Pro Quatro/Duo (si empezar el registro de datos, solo emparejarlos)?

Se pueden emparejar hasta 4, tanto al Smart-Vue Pro Quatro como al Smart-Vue Pro Duo. Se pueden iniciar 4 con el Smart-Vue Pro Quatro, 2 con el Smart-Vue Pro Duo.

Si queda poca carga en la batería del Emerald, ¿se generará una alarma de batería baja o de fallo de comunicación cuando la batería esté totalmente descargada?

Para el Emerald, se genera una alarma de batería baja en la aplicación web Smart-Vue Pro.

Si el Emerald está funcionando y queda poca carga en la batería, se realizarán lecturas precisas de la temperatura hasta que se agote la batería o habrá diferencias en las lecturas de la temperatura?

La condición de batería baja del Emerald no afecta a la precisión de lectura del sensor.

Page 32: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

28 | Anexo 1 - Diagnóstico Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

En la aplicación web Smart-Vue Pro, cómo se muestra el icono de sensor remoto en la ventana de modo de vigilancia?

En el modo de vigilancia de la aplicación web Smart-Vue Pro, el sensor remoto se mostrará como un icono de temperatura sin ningún símbolo de Bluetooth.

Qué ocurre en el caso del sensor triple cuando se extrae el sensor de temperatura/humedad?

Cuando la sonda de temperatura/humedad se extrae del sensor triple, se detecta un fallo del sensor para los parámetros de temperatura y humedad; en cambio el parámetro de CO2 continúa en estado normal, registrando los datos de la forma habitual.

Cómo inicia el usuario el registro de datos en los sensores triple y de presión diferencial desde la aplicación web Smart-Vue Pro?

El procedimiento de registro de datos del sensor triple y del sensor de presión diferencial. es similar al de cualquier otro sensor por cable que se use en la aplicación web Smart-Vue Pro.

El dispositivo Emerald envía una alerta de batería baja al registrador de datos?

La señal de batería baja del Emerald no aparece en el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro, pero el nivel o estado de batería baja se envían a la aplicación webconforme se describe en la sección Indicador de bateríadel sensor remoto inalámbrico.

Page 33: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Anexo 2 – Vida útil de la batería del Emerald | 29

Anexo 2 – Vida útil de la batería del Emerald

Hay muchos factores que influyen en la vida útil de la batería del Emerald, tanto durante su uso como durante el almacenamiento previo al uso. Estas son las principales consideraciones que se deben tener en cuenta al evaluar la vida útil de la batería:

• Temperatura ambiente:

La capacidad de la batería disminuye si está expuesta a condiciones de almacenamiento frío extremo.

• Comunicaciones remotas inalámbricas:

Las conexiones Bluetooth consumen potencia de la batería. Sin embargo, el registrador de datos Smart-Vue Pro lee las señales Bluetooth procedentes del sensor Emerald sin conectarse ni consumir de su fuente de alimentación.

Nota: La frecuencia de lectura afecta de forma considerable a la vida útil de la batería.

Detalles de la batería• Modelo: Batería reemplazable por el usuario.

• Número de modelo: ER ½ AA

• Designación CEI: 14250

• Sistema: Principalmente Li-Thionyl / cloruro / LiSOCI2

PRECAUCIÓN: Use solo las baterías recomendadas por Thermo Scientific. Las baterías incorrectas podrían recalentar el dispositivo, con el consiguiente riesgo de incendio o escapes del líquido de la batería.

Page 34: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

Conformidad con la directiva RAEEWEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available atwww.thermofisher.com/WEEERoHS.

WEEE Konformität. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo Fis-her Scientific hat mit einem oder mehreren Entsorgungs-/Recyclingunternehmen in allen EU-Mit-gliedsstaaten Vereinbarungen getroffen, und dieses Produkt muss durch diese Firmen recycelt oder entsorgt werden. Weitere Informationen über die Einhaltung dieser Richtlinien durch Thermo Scienti-fic, Reyclingunternehmen in Ihrem Land und Informationen über Produkte von Thermo Scientific, die Ihnen bei der Feststellung von Substanzen, welche der HS-Richtlinie unterliegen, helfen können, fin-den Sie unter www.thermofisher.com/WEEERoHS.

Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’Unione Europea 2012/19/EU in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente simbolo. Thermo Fischer Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste mede-sime. Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito www.thermofisher.com/WEEERoHS.

Conformité DEEE. Ce produit doit être conforme à la directive euro-péenne (2012/19/EU) des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant. Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaque état membre de l’union européenne et ce produit devraitêtre collecté ou recyclé par celles-ci.Davantage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com/WEEERoHS.

Conformidad con la directiva RAEE. Este producto debe cumplir con la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) 2012/19/CE de la UE. La conformidad se señaliza con el siguiente símbolo. Thermo Fisher Scientific ha contratado a una o varias empresas de reciclaje/elimi-nación de residuos en cada estado miembro de la UE y este producto debe eliminarse o reciclarse a través de los servicios ofrecidos por las mismas. Encontrará más información sobre el cumplimiento de estas directivas, las empresas de reciclaje de su país y la información sobre los productos de Thermo Scientific que podrían ayudarle a identificar sustancias sujetas a la directiva RoHS enwww.thermofisher.com/WEEERoHS.

Great Britain

Deutschland

Italia

France

España

Page 35: Sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue

SI NECESITA ASISTENCIA:

Los productos de Thermo Fisher Scientific están respaldados por un equipo de soporte técnico global que le prestará servicio para sus aplicaciones. Ofrecemos accesorios para almacenamiento en frío, incluidas alarmas remotas, registradores de tempe-ratura y servicios de validación. Visite www.thermofisher.com/cold o llame al:

Thermo Fisher Scientific Inc.275 Aiken RoadAsheville, NC 28804Estados Unidos

Países Ventas

Norteamérica +1 866 984 3766

Número gratuito en India 1800 22 8374

India +91 22 6716 2200

China +800 810 5118, +400 650 5118

Japón +81 3 5826 1616

Australia +61 39757 4300

Austria +43 1 801 40 0

Bélgica +32 53 73 42 41

Francia +33 2 2803 2180

Número internacional en Alemania +49 6184 90 6000

Número gratuito nacional en Alemania 0800 1 536 376

Italia +32 02 95059 552

Países Bajos +31 76 579 55 55

Países nórdicos/Báltico/CIS +358 9 329 10200

Rusia +7 812 703 4215

España/Portugal +34 93 223 09 18

Suiza +41 44 454 12 22

Reino Unido/Irlanda +44 870 609 9203

Nueva Zelanda +64 9 980 6700

Otros países de Asia +852 2885 4613

Países no incluidos +49 6184 90 6000

Más información en thermofisher.com/wirelessmonitoring

© 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad deThermo Fisher Scientific y sus empresas socias a menos que se especifique lo contrario. 331942H01 1220