self access:inclusive
DESCRIPTION
an inclusive project to work with ESLTRANSCRIPT
SELF ACCESS A L’ IES TORRE ROJA, una eina per la
INCLUSIÓ
• 70 % alumnat del país
( 20% classe mitjana and 50 % baixa, sense motivació)
• 30% immigrants.
( 20% Marroquins and 10% Llatino American , algún de
païssos de l’est.)
Alumnat de Viladecans
Aquesta situació ens deixa amb diversitat… de culures… però
Però sobre tot de…
• Habilitats
• Interessos
• Motivació
• Necessitats
• Estils d’aprenentatge
Falta de motivació
Problemes disciplina
Grups molt grans
Diferents nivells lingüístics
Por a parlar
No tenen hàbits d’estudi
A les aules d’anglès
trobem…
DANVANT D’AIXÒ…
EL MATEIX LLIBRE PER TOTHOM!!!!!!!!
LA NOSTRA SUGGERÈNCIA....
CANVI DE METODOLOGIA, CANVI DE ROL DEL
PROFESSOR… IMPLICAR ELS ALUMNES…DONAR-LOS
PROTAGONISME
El projecte es porta a terme a
les aules ordinàries
i
Al laboratori de llengües
METODOLOGIA
A l’inici de curs, es fa una avaluació inicial i se’ls hi adscriu un nivell:
LEVEL 1 ( Nivell bo ,igual o superior al curs que cursa, ràpid)
LEVEL 2 ( normal pel curs però lent..)
LEVEL 3 ( NEE)
Una vegada sabem els nivells
1. Proporcionem els materials de l’aula ordinària a 3 nivells, i..
2. Dissenyem “pathways” complementàris tenint en compte
aquests nivells.
Un itinerari (pathway) és:
• Una col·lecció d’activitats que estan lligades ABSOLUTAMENT amb l’unitat del llibre de text.
• Aquesta col·lecció ha de tenir activitats de totes les destreses de la llengua ( oral, escrites, vocabulari…etc) graduades per nivells. Exemple d’un pathway
COM HO IMPLEMENTEM: • A l’aula ordinària: ( 2 hores)
• Es presenten les tasques.
• 1 hora es fan les activitats més individuals
• 1 hora es fan les activitas en grups.
• 1 hora (desdoblada) pràctica oral.
• El llibre de text és la guia.
• No es corregeix mai el mateix dia.
• Un cop s’han acabat les tasques obligatòries, s’ha de fer el “pathway”.
Quin material portem, a l’aula ordinaria:
• 2 aparells de Cd per fer audicions
• Auriculars.(4-6)
• Gravadores (2-3)
• El pathway ( activitas en paper)
• 1 ordindor portàtil ( camara web)
• Diccionaris
El “pathway” es correspon amb un full de càlcul que controla el
professor
Al laboratori d’idiomes
* Practiquen principalment la llengua oral:
Es fan dramatitzacions, role plays,
presentacions, lectura en veu alta, debats, podcasts, gravació de vídeo.
Aquesta metodologia ens permet que tots els alumnes puguin realitzar la majoria de tasques al seu nivell.
Computer’s corner
Grammar and Vocabulary
Speaking Listening
Totes les activitas són autocorrectives
Video corner
Listening
Per què portem a terme el projecte?
• Tothom segueis el llibre com pot. Ningú resta exclòs.
• Tothom té el TEMPS que necessita per fer les tasques. No se senten frustrats.
• Els estudiants “bons” no s’avorreixen i desmotiven.
• Millora la disciplina.Tothom té alguna cosa a fer.
Resultats del projecte
• Clima aula millora• Els estudiants tenen més exposició a la llengua
que en una classe tradicional.• El professor té més temps per atendre
individualment .• La autoestima dels alumnes més fluixos millora.• In general, l’actitud envers la llengua millora.• PROBLEMA: s’incrementen les diferències!!!