scudo um pl 23-06-2009 8:21 pagina 1 fia t scudo...
TRANSCRIPT
Dane zawarte w tej publikacji podane sà jedynie w celu informacyjnym. Fiat zastrzega sobie w ka˝dym momencie prawo do modyfikacji modeli opisanych w tej publikacji ze wzgl´dów technicznych lub handlowych.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do stacji ASO Fiat. Druk na papierze ekologicznym bez chloru.
POLSKA
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
F I A T S C U D O
SCUDO UM PL 23-06-2009 8:21 Pagina 1
My, to jest osoby, które wymyśliły, zaprojektowały i stworzyły Twój samochód, naprawdę znamy go nawet w najmniejszym jego detalu i komponencie. W autoryzowanych stacjach obsługowych
Fiat Professional Service pracują technicy przeszkoleni bezpośrednio przez nas, którzy zapewniają jakość i profesjonalizm we wszystkich interwencjach obsługowych. Warsztaty Fiat Professional są zawsze do Twojej dyspozycji,
zarówno w zakresie przeglądu okresowego jak i w zakresie obsługi sezonowej oraz udzielania praktycznych rad ze strony naszych ekspertów.
Dzięki Oryginalnym Częściom Zamiennym marki Fiat Professional możesz zachować bez zmian parametry niezawodności, komfortu i osiągów, dla których wybrałeś Twój nowy samochód.Pytaj zawsze o Oryginalne Części Zamienne dla komponentów, które stosujemy do produkcji naszych samochodów,
a które zawsze zalecamy, ponieważ stanowią one wynik naszego stałego zaangażowania w badania i rozwój coraz bardziejzaawansowanych technologii.
Dlatego najlepiej zaufać Oryginalnym Częściom Zamiennym: jedynym zaprojektowanym przez Fiat Professional specjalnie dla Twojego samochodu.
BEZPIECZEŃSTWO:UKŁAD HAMULCOWY
EKOLOGIA: FILTRY CZĄSTEK STAŁYCH, KONSERWACJA UKŁADU KLIMATYZACJI
KOMFORT: ZAWIESZENIA I WYCIERACZKI
OSIĄGI: ŚWIECE ZAPŁONOWE,WTRYSKIWACZE I AKUMULATORY
LINEA ACCESSORI: RELINGI DACHOWE, OBRĘCZE
DLACZEGO WYBIERAMYORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
SCUDO UM PL:SCUDO UM ITA 30-05-2011 15:19 Pagina 2
WYBÓR ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH
TO WYBÓR NAJROZSĄDNIEJSZY
O S I Ą G I
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
C O M F O R T
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
B E Z P I E C Z E Ń S T W O
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
Ś R O D O W I S K O
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
W A R T O Ś C I
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
A K C E S O R I A
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 1
JAK ROZPOZNAĆORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
Wszystkie oryginalne części zamienne poddawane są surowym kontrolom, zarówno w fazie projektowej
jak i konstrukcyjnej.
Dokonują ich specjaliści, którzy poddają weryfikacjom zastosowane nowe materiały i badają je pod kątem ich niezawodności. Ma to na celu późniejsze zagwarantowanie osiągów i bezpieczeństwa dla Ciebie
i Twoich pasażerów.
Zawsze zwracaj się o Oryginalne Części Zamienne i sprawdzaj czy są one używane.
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 2
Szanowni Państwo,
Gratulujemy i dziękujemy za wybór samochodu Fiat SCUDO.
Opracowaliśmy tę instrukcję, aby pomóc poznać szczegółowo samochód, jego jakość i funkcjonowanie.
Przed wyruszeniem w pierwszą podróż zalecamy uważnie zapoznać się z jej treścią. Przedstawiono w niej informacje, zalecenia i uwagi,ważne dla eksploatacji samochodu które pomogą w pełni wykorzystać zalety techniczne Waszego SCUDO.
Zaleca się uważnie przeczytać ostrzeżenia i wskazania znajdujące się u dołu stron poprzedzone: symbolami:
bezpieczeństwo osób;
integralność samochodu;
ochrona środowiska.
W załączonej “Książce gwarancyjnej” podane są między innymi usługi jakie Fiat oferuje swoim Klientom:
❒ Przeglądy techniczne z terminami i warunkami ich wykonania.
❒ Zakres świadczeń dodatkowych, zarezerwowanych dla Klientów Fiata.
Życzymy miłej lektury i szczęśliwej podróży!
W tej Instrukcji obsługi opisane są wszystkie wersje samochodu Fiat SCUDO, dlatego należy wziąć pod uwagę tylko informacje odnoszące się do wyposażenia,
silnika i wersji przez Państwa nabytej.
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 1
KONIECZNIE PRZECZYTAĆ!
�
K
NAPEŁNIANIE PALIWEM
Tankować samochód wyłącznie olejem napędowym odpowiadającym specyfikacji europejskiej EN590.
Używanie innych produktów lub mieszanek może poważnie uszkodzić silnik i spowodować utratę gwarancji.
URUCHAMIANIE SILNIKA
Sprawdzić, czy dźwignia hamulca ręcznego jest zaciągnięta; przesunąć dźwignię zmiany biegów na luz; nacisnąć do oporupedał sprzęgła nie naciskając pedału przyspieszenia, obrócić kluczyk w M i zaczekać na zgaszenie lampek sygnalizacyjnychY i m;obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w D i zwolnić natychmiast jak silnik się uruchomi.
PARKOWANIE NA ŁATWO PALNYCH MATERIAŁACH
Podczas normalnego działania katalizator osiąga bardzo wysokie temperatury. Dlatego nie parkować samochodu na su-chej trawie, liściach, igłach sosen lub na innych materiałach łatwopalnych: niebezpieczeństwo pożaru.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Samochód wyposażony jest w system, który przeprowadza ciągłą diagnostykę komponentów odpowiedzialnych za emi-sję zanieczyszczeń, gwarantując najlepszą ochronę środowisku.
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 2
AKCESORIA ELEKTRYCZNE
Jeżeli po zakupie samochodu mamy zamiar zainstalować akcesoria dodatkowe, wymagające ciągłego zasilania elektrycz-nego (co może spowodować stopniowe rozładowanie akumulatora), zwrócić się do ASO Fiata która określi kompletnypobór prądu i zweryfikuje instalację w samochodzie, czy wytrzyma wymagane obciążenie elektryczne.
PRZEGLĄDY OKRESOWE
Prawidłowo przeprowadzana obsługa zapewnia długotrwałe utrzymanie niezmienionych osiągów samochodu i charakte-rystyk bezpieczeństwa, gwarantując ochronę środowisku i niskie koszty eksploatacji.
W INSTRUKCJI OBSŁUGI SAMOCHODU…
…podane są informacje, zalecenia, ostrzeżenia ważne dla prawidłowej eksploatacji, bezpieczeństwa jazdy i dla utrzyma-nia w dobrym stanie Waszego samochodu. Szczególnie zwrócić uwagę na symbole" (bezpieczeństwo osób) # (ochro-na środowiska) ! (integralność samochodu).
�
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 3
DESKA ROZDZIELCZA ..................................................... 5SYMBOLIKA .......................................................................... 6SISTEM FIAT CODE ............................................................ 6KLUCZYKI ............................................................................ 7ALLARM ................................................................................. 10WYŁĄCZNIK ZAPŁONU ................................................. 12ZESTAW WSKAŹNIKÓW ................................................ 13WSKAŹNIKI ......................................................................... 14WYŚWIETLACZ ................................................................... 15WSKAŹNIK OBSŁUGI ........................................................ 16KOMPUTER POKŁADOWY.............................................. 17SIEDZENIA PRZEDNIE ....................................................... 17SIEDZENIA TYLNE .............................................................. 20ROZMIESZCZENIE WEWNĘTRZNE SIEDZEŃ........... 22ZAGŁÓWKI .......................................................................... 23KIEROWNICA ...................................................................... 24LUSTERKA WSTECZNE ................................................... 25OGRZEWANIE I WENTYLACJA .................................... 27KLIMATYZACJA MANUALNA ........................................ 31KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA DWUSTREFOWA ... 37KLIMATYZACJA TRZYSTREFOWA................................. 45ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE ................................................ 47CZYSZCZENIE SZYB ......................................................... 50REGOLATOR PREDKOŚCI - CRUISE CONTROL ......... 54
OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI LIMIT............................... 57
LAMPY SUFITOWE ............................................................. 60
PRZEŁĄCZNIKI ................................................................... 61
WYŁĄCZNIK BLOKUJĄCY PALIWO ............................ 64
WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE................................... 65
DRZWI ................................................................................... 69
ZASŁONA PRZESUWNA W BAGAŻNIKU.................. 73
PODNOŚNIKI SZYB ........................................................... 74
POKRYWA KOMORY SILNIKA ....................................... 76
BAGAŻNIK DACHOWY/NA NARTY ........................... 77
ZAWIESZENIA PNEUMATYCZNE .................................. 78
ZALECENIA PRZY ZAŁADUNKU................................... 79
REFLEKTORY ........................................................................ 81
SYSTEM ABS ......................................................................... 82
SYSTEM ESP .......................................................................... 84
SYSTEM EOBD ..................................................................... 87
CZUJNIKI PARKOWANIA ................................................ 88
RADIOODTWARZACZ .................................................... 89
AKCESORIA ZAKUPIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA ...................................................................... 90
TANKOWANIE SAMOCHODU ...................................... 91
OCHRONA ŚRODOWISKA ............................................ 92
DDEESSKKAA RROOZZDDZZIIEELLCCZZAA II SSTTEERROOWWAANNIIAA
4
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 4
DESKA ROZDZIELCZA
Rozmieszczenie przełączników, wskaźników i sygnalizatorów może być różne w zależności od wersji samochodu.
1. Wyloty powietrza boczne regulowane - 2. Wyloty powietrza boczne stałe - 3. Dźwignia lewa: sterowanie światłami zewnętrznymi -4. Zestaw wskaźników - 5. Dźwignia prawa: sterowanie wycieraczkami szyby przedniej, szyby tylnej, komputerem pokładowym - 6. Sterowanie w desce rozdzielczej - 7. Wyloty powietrza środkowe regulowane - 8. Air bag przedni pasażera (gdzie przewidzia-no) - 9. Schowek - 10. Radioodtwarzacz (gdzie przewidziano) - 11. Sterowanie ogrzewaniem/ wentylacją / klimatyzacją - 12. Dźwignia sterująca radioodtwarzaczem (gdzie przewidziano) - 13. Air bag przedni po stronie kierowcy - 14. Dźwignia regula-cji kierownicy
F0P0600mrys. 1
5
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 5
SYMBOLIKA
Na niektórych elementach samochodu lubobok nich umieszczono tabliczki z kolo-rowymi znakami, których symbole zaleca-ją użytkownikowi zwrócenie większej uwa-gi i zachowania szczególnej ostrożności,gdy znajduje się w ich pobliżu.
SYSTEM FIAT CODE
Jest systemem elektronicznej blokady sil-nika, który umożliwia zwiększenie ochro-ny przed usiłowaniem kradzieży samo-chodu. Aktywuje się automatycznie zchwilą wyjęcia kluczyka z wyłącznika za-płonu.
Każdy kluczyk posiada elektroniczne urzą-dzenie, którego funkcją jest modulacja sy-gnału przesłanego w fazie uruchamianiapoprzez antenę wbudowaną w wyłącznikzapłonu. Sygnał składa się z „hasła”, zmie-niającego się zawsze przy każdym uru-chomieniu silnika, za pomocą, któregocentralka rozpoznaje kluczyk i umożliwiauruchomienie silnika.
Mocne uderzenia mogąuszkodzić elementy elektro-niczne znajdujące się w klu-czyku.
FUNKCJONOWANIE
Przy każdym uruchomienia silnika, obra-cając kluczyk w położenie M, centralkasystemu Fiat CODE przesyła do central-ki kontroli silnika kod rozpoznania, abyuaktywnić zablokowane funkcje.
Przesłany kod rozpoznany będzie, tylkowtedy, jeżeli centralka systemu Fiat CODE rozpozna kod przesyłany z kluczy-ka.
Po obróceniu kluczyka w położenie S, sys-tem Fiat CODE dezaktywuje funkcje cen-tralki kontroli silnika.
W tym przypadku obrócić kluczyk w po-zycję S i następnie w M; jeżeli zabloko-wanie nie ustąpi, spróbować uruchomić sil-nik pozostałym kluczykiem z wyposażenia.Jeżeli i to nie przyniesie rezultatu, zwrócićsię do ASO Fiata.
OSTRZEŻENIE Każdy kluczyk posiadaswój własny kod, który powinien być za-pamiętany w centralce systemu. Aby za-pamiętać nowe kluczyki, maksymalnie 8,zwróć się do ASO Fiata.
6
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 6
Aby ją złożyć w uchwyt kluczyka, należy:
❒ przytrzymując naciśnięty przycisk B iporuszyć wkładkę metalową A;
❒ zwolnić przycisk B i obrócić wkładkęmetalową A aż usłyszymy zatrzaskzablokowania, gwarantujący prawidło-we zamknięcie.
KLUCZYKI
CODE CARD
W zależności od wersji informacje doty-czące CODE CARD mogą znajdować sięna jednej lub dwóch kartach.Obejmują one:
- kod elektroniczny;
- kod mechaniczny kluczyków do ko-munikowania się z ASO Fiata w przy-padku potrzeby duplikatów kluczy-ków.
Zaleca się, aby zawsze mieć przy sobie kodelektroniczny.
OSTRZEŻENIE Aby zagwarantować sku-teczność urządzeń elektronicznych w klu-czykach, nie wystawiać ich na działaniepromieni słonecznych.
W przypadku zmiany użyt-kownika samochodu niezbęd-ne jest, aby nowy użytkownikotrzymał wszystkie kluczyki
oraz kartę kodową CODE card.
rys. 2 F0P0004m rys. 3 F0P0321m
KLUCZYK Z PILOTEM rys. 2-3
Wkładka metalowa A jest składana wuchwyt kluczyka i służy do:
❒ wyłącznika zapłonu;
❒ zamków drzwi;
❒ otwieranie/zamykania korka wlewupaliwa.
Aby rozłożyć wkładkę metalową naci-snąć przycisk B.
Naciskać przycisk B tylko,gdy kluczyk oddalony jest od
ciała, w szczególności od oczu i odelementów mogących ulec zniszcze-niu (np. ubranie). Nie pozostawiaćkluczyka bez nadzoru, aby uniknąćprzypadkowego naciśnięcia przyciskuprzez kogokolwiek, szczególnie przezdzieci.
UWAGA
7
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 7
Jeżeli drzwi przednie są otwarte lubniedobrze zamknięte, zablokowaniecentralne nie będzie działać.
Dead Lock (gdzie przewidziano)
Po podwójnym naciśnięciu przycisku ∫ wpilocie w ciągu pięciu sekund po zabloko-waniu drzwi, uaktywni się dead lock (su-per zamknięcie drzwi).
Uaktywnienie dead lock jest sygnalizowa-ne świeceniem się kierunkowskazów przezokoło dwie sekundy.
Dead lock dezaktywuje klamki wewnętrz-ne i zewnętrzne drzwi.
Sygnalizacja diody w descerozdzielczej
Po zablokowaniu drzwi dioda A-rys. 4 mi-ga (funkcja czuwania).
Jeżeli blokując drzwi, jedne lub więcej drzwinie są dokładnie zamknięte, w zestawiewskaźników zaświeci się lampka 9.
rys. 4 F0P0006m
Odblokowanie kabiny
Jedno naciśnięcie tego przyciskuumożliwia odblokowanie drzwi kabinysamochodu.Kierunkowskazy migną dwa razy. Drugienaciśnięcie umożliwia odblokowanie ichlub drzwi bocznych i drzwi tylnych.Funkcja ta selektywnie otwiera drzwi ijest aktywna w momencie przekazaniasamochodu. Na żądanie, jest możliwadezaktywacja tego otwierania pomiędzykabiną i komorą ładunkową. Zwrócić siędo ASO Fiata.
Odblokowanie komory ładunkowej
Po naciśnięciu tego przyciskuodblokowują się wszystkie drzwi tylne.To oddzielne zablokowanie pomiędzykabiną i komorą ładunkowa jest zewzględu bezpieczeństwa, ponieważumożliwia zamknąć dostęp dosamochodu, z strefy w której się nieznajdujemy.
Zablokowanie centralne
Jedno naciśnięcie tego przyciskuumożliwia zablokowanie drzwi kabiny idrzwi tylnych. Kierunkowskazy mignądwa razy.
∫
`
ª
Nie pozostawiać osób w sa-mochodzie, gdy aktywne jest
super zamknięcie.
UWAGA
OSTRZEŻENIE Jeżeli dead lock zostanieuruchomiony wewnątrz samochodu, abyblokować pojedyncze drzwi należy uru-chomić silnik.
8
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 8
Rozładowane baterie są szko-dliwe dla środowiska, dlategopowinny być zbierane w od-powiednich pojemnikach
zgodnie z obowiązującymi przepisami,albo mogą być dostarczane do ASO Fia-ta, która zajmuje się ich złomowaniem.
rys. 5 F0P0007m rys. 6 F0P0008m
Zamawianie dodatkowychkluczyków z pilotem
System może rozpoznać do 8 kluczykówz pilotem. W razie konieczności zamó-wienia nowego pilota, zwrócić się do ASOFiata, przynosząc ze sobą kartę kodową„CODE card”, dokument tożsamości i do-kument potwierdzający własność samo-chodu.
Wymiana baterii w pilocie
Aby wymienić baterię, należy:
❒ rozdzielić dwie części A i B-rys. 6, wło-żyć śrubokręt w punkcie wskazanymstrzałką rys. 5;
❒ wyjąć i wymienić baterię C-rys. 6;
❒ złączyć dwie części sprawdzając czy siępołączyły w odpowiednich zaczepachblokujących;
Wzbudzenie pilota
Po wymianie baterii lub rozłączeniu aku-mulatora (w samochodzie), należy wzbu-dzić pilota:
❒ Zaczekać przynajmniej minutę przedużyciem pilota ustawionym w pozycji A.
❒ Włożyć kluczyk z pilotem do włączni-ka zapłonu.
❒ W ciągu dziesięciu sekund, nacisnąć je-den z dwóch przycisków (∫ lub ª)przez przynajmniej 5 sekund.
❒ Wyjąć kluczyk z pilotem z wyłącznikazapłonu
❒ Zaczekać przynajmniej minutę przedużyciem pilota.Pilot funkcjonuje ponownie.
9
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 9
KLUCZYK MECHANICZNY rys. 7
Część metalowa A kluczyka jest stała.
Kluczyk służy do:
❒ wyłącznika zapłonu;
❒ zamków drzwi;
❒ otwierania/zamykania korka wlewupaliwa.
rys. 7 F0P0601m
ALARM (gdzie przewidziano)Jeżeli w samochodzie przewidziany jestalarm, możliwa jest realizacja dwóch ty-pów ochrony: ❒ obwodowa (alarm uaktywni się w przy-
padku otwarcia jednych drzwi przednich/tylnych lub pokrywy komory silnika);
❒ objętościowa (alarm uaktywni się wprzypadku zmiany objętości wewnątrzw samochodzie).
Aktywacja (alarmu z zabezpieczeniemobjętościowym i obwodowym)❒ Wyjąć kluczyk z wyłącznika zapłonu;❒ Wyjść z samochodu;❒ Nacisnąć przycisk ∫ (jeden lub dwa ra-
zy–ded lock) ❒ Dioda czuwania zacznie migać.
Aktywacja (tylko alarmu obwodowego)❒ Wyjąć kluczyk z wyłącznika zapłonu;❒ W ciągu 10 sekund nacisnąć przycisk
rys. 7a przytrzymać naciśnięty aż dio-da czuwania zaświeci się na stałe.
❒ Wyjść z samochodu;❒ Nacisnąć przycisk ∫ (jeden lub dwa ra-
zy–ded lock)❒ Dioda czuwania zacznie migać.
Dezaktywacja alarmu
Aby dezaktywować alarm nacisnąć przy-cisk ª, dioda czuwania zgaśnie.
rys. 7a F0P0062m
10
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 10
Poniżej przedstawiono zestawienie głównych funkcji uaktywnianych kluczykami (z i bez pilota):
Typ kluczyka
Kluczyk mechaniczny
Kluczyk z pilotem
Miganie kierunkowskazów(tylko kluczyk z pilotem)
Odblokowanie zamków
Obrócić kluczyk wlewo (w drzwiachpo stronie kierowcyi drzwiach bocznychprzesuwnych, gdzieprzewidziano)
Obrócić kluczyk wlewo (w drzwiachpo stronie kierowcyi drzwiach bocznychprzesuwnych, gdzieprzewidziano)
Nacisnąć krótkoprzycisk ª
2 mignięcia
Zablokowaniezamków
z zewnątrz
Obrócić kluczyk wprawo (w drzwiachpo stronie kierowcyi drzwiach bocznychprzesuwnych, gdzieprzewidziano)
Obrócić kluczyk wprawo (w drzwiachpo stronie kierowcyi drzwiach bocznychprzesuwnych, gdzieprzewidziano)
Nacisnąć krótkoprzycisk ∫
1 mignięcie
Włączenie DeadLock (gdzie
przewidziano)
–
–
Naciśnięcie po-dwójne przycisku ∫
3 mignięcia
Odblokowanie zamka pokrywybagażnika (gdzie
przewidziano)
–
–
–
2 mignięcia
OSTRZEŻENIE Kierowanie opuszczaniem szyb jest konsekwencją sterowania odblokowaniem drzwi; kierowanie podnoszeniem szybjest konsekwencją sterowania zablokowaniem drzwi.
Opuszczenieszyb (gdzie prze-
widziano)
–
–
Naciśniecie dłuższe(powyżej 2 sekund) przycisku ª2 mignięcia
Podnoszenieszyb (gdzie prze-
widziano)
–
–
Naciśniecie dłuższe(powyżej 2 sekund) przycisku ∫
1 mignięcie
11
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 11
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU
Kluczyk można obrócić w 4 różne pozy-cje rys. 8:
❒ S: silnik wyłączony, kluczyk można wy-jąć, kierownica zablokowana.
❒ A: niektóre urządzenia elektryczne mo-gą funkcjonować.
❒ M: pozycja do jazdy. Wszystkie urzą-dzenia elektryczne mogą funkcjonować
❒ D: uruchomianie silnika (pozycja nie-stabilna).
BLOKADA KIEROWNICY
Włączenie
Przy wyłączniku zapłonu w pozycji S, wy-jąć kluczyk i obrócić kierownicą aż się za-blokuje.
Wyłączenie
Poruszyć lekko kierownicą podczas obra-cania kluczyka w pozycję M.
W przypadku naruszenia wy-łącznika zapłonu (np. przy
próbie kradzieży) przed dalszą jazdąnależy sprawdzić jego funkcjonowaniew ASO Fiata.
UWAGA
Opuszczając samochód wy-jąć zawsze kluczyk z wyłącz-
nika zapłonu, aby zapobiec nieocze-kiwanemu uruchomieniu sterowań.Pamiętać o zaciągnięciu hamulcaręcznego. Jeżeli samochód parkujemyna drodze pod górę włączyć 1 bieg,natomiast gdy parkujemy na drodze zgóry, włączyć bieg wsteczny. Nie po-zostawiać nigdy dzieci w samochodziebez nadzoru.
UWAGA
rys. 8 F0P0010m
Nigdy nie wyjmować kluczy-ka z wyłącznika zapłonu gdy
samochód jedzie. Kierownica zablo-kuje się automatycznie przy pierw-szym skręcie. Odnosi się to zawszetakże w przypadku holowania samo-chodu.
UWAGA
Po zakupie samochodu bez-względnie zabrania się naru-
szania układu kierowniczego lub ko-lumny kierownicy (np. montaż urzą-dzeń zapobiegających przed kradzie-żą), ponieważ mogą spowodowaćoprócz utraty osiągów systemu i gwa-rancji, poważne problemy z bezpie-czeństwem, a także nie odpowiadaćhomologacji samochodu.
UWAGA
12
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 12
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
A Prędkościomierz
B Wskaźnik poziomu paliwa z lampką sy-gnalizacyjną rezerwy paliwa
C Wskaźnik temperatury płynu chłodzą-cego silnik z lampką sygnalizacyjnąmaksymalnej temperatury
D Obrotomierz
E Wyświetlacz wielofunkcyjny
F0P0012mrys. 9
13
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 13
WSKAŹNIKI
Kolor tła wskaźników i ich typologia mo-gą być różne w zależności od wersji sa-mochodu.
PRĘDKOŚCIOMIERZ rys. 10
Wskazuje prędkość samochodu.
OBROTOMIERZ rys. 11/a
Obrotomierz dostarcza wskazań odpo-wiadających obrotom silnika na minutę.
OSTRZEŻENIE System kontroli wtryskuelektronicznego blokuje stopniowo zasila-nie paliwem, gdy zostaną przekroczonedopuszczalne obroty silnika, i w konse-kwencji zmniejsza się moc silnika.
Obrotomierz, z silnikiem na biegu jało-wym, może wskazać stopniowy lub nagływzrost obrotów w zależności od przy-padku.
Takie zachowanie jest normalne i nie na-leży się tym niepokoić, może wystąpić naprzykład przy włączeniu klimatyzacji lubelektrowentylatora W tych przypadkachzmiana obrotów służy dla utrzymania pra-widłowego stanu doładowania akumulato-ra.
WSKAŹNIK POZIOMU PALIWAB-rys 11/b
Wskazówka pokazuje ilość paliwa znajdu-jącego się w zbiorniku.
K zbiornik pełny (patrz opis w rozdziale“Tankowanie samochodu”).
å zbiornik pusty.
Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej Kwskazuje że w zbiorniku pozostało około7 litrów paliwa.
Nie podróżować z prawie pustym zbiorni-kiem paliwa: ewentualny brak zasilania sil-nika paliwem może uszkodzić katalizator.
WSKAŹNIK TEMPERATURYPŁYNU CHŁODZĄCEGO SILNIKC-rys. 11/b
Wskazówka wskazuje temperaturę płynuw układzie chłodzenia silnika i zaczyna do-starczać wskazań gdy temperatura płynuprzekroczy około 50°C.Przy normalnym używaniu samochoduwskazówka może przyjmować różne po-zycje wewnątrz skali, wskazując w zależno-ści od warunków używania samochodu.
å Niska temperatura płynu w układziechłodzenia silnika.
u Wysoka temperatura płynu w układziechłodzenia silnika.
rys. 10 F0P0013m
rys. 11/a F0P0014m
Jeżeli wskazówka temperaturypłynu w układzie chłodzeniasilnika ustawi się w strefie czer-wonej, wyłączyć natychmiast
silnika i zwrócić się do ASO Fiata.
rys. 11/b
1/2
F0P0320m
14
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 14
Lampki sygnalizacyjne nakładcegórnej
W niektórych wersjach, na nakładce górnejrys. 12 (nad lusterkiem wstecznym we-wnętrznym) znajdują się następujące lampki:
❒ lampka sygnalizująca nie zapiętych pa-sów bezpieczeństwa (<) (wersje z dwo-ma siedzeniami przednimi).
❒ lampka sygnalizująca oznaczająca dez-aktywację poduszki powietrznej pasa-żera (“)
rys. 12 F0P0285m
rys. 13
1/2
F0P0353m
REGULATOR PODŚWIETLENIAZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Aby wyregulować podświetlenie zestawuwskaźników: nacisnąć przycisk A-rys. 13
WYŚWIETLACZNa wyświetlaczu rys. 14 wyświetlane są zapomocą odpowiednich lampek (patrz roz-dział “Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”):❒ dopuszczalna / regulowana prędkość; ❒ km/mile przebiegu całkowitego; ❒ wskaźnik poziomu oleju silnikowego;❒ obecność wody w filtrze oleju napędo-
wego;❒ świece żarowe W zależności od wersji, na wyświetlaczuwyświetlany jest bieżący czas.
Regulacja zegara za pomocąwyświetlacza w zestawie wskaźnikówAby wyregulować zegar za pomocą wy-świetlacza w zestawie wskaźników, użyćprzycisku A-rys. 15 w następujący sposób:
rys. 14 F0P0291m rys. 15
1/2
F0P0292m
❒ pokręcając przycisk w lewo migają mi-nuty;
❒ pokręcając przycisk w prawo wartościminut zwiększają się ( przytrzymać prze-kręcony przycisk w prawo, aby w tensposób szybko przesunąć minuty);
❒ pokręcając przycisk w lewo miga go-dzina;
❒ pokręcając przycisk w prawo wartościgodziny zwiększają się ( przytrzymaćprzekręcony przycisk w prawo, aby wten sposób szybko przesunąć godziny);
❒ pokręcając przycisk w lewo wybraćwskazanie: 24H lub 12H;
❒ pokręcając przycisk w prawo wybraćwymagany tryb;
❒ pokręcając przycisk w lewo zakończysię regulacja zegara.
Po około 30 sekundach bez innej regulacji,na wyświetlaczu wyświetli się czas bieżą-cy zgodny z wykonanym ustawieniem.
15
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 15
Regulacja zegara za pomocąwyświetlacza na konsoli centralnejW niektórych wersjach jest przewidzianakonsola centralna z wyświetlaczem, naktórym jest wyświetlona godzina. Abyustawić zegar patrz komputer pokładowyw rozdziale “Regulacja daty i godziny”.
WSKAŹNIK OBSŁUGIUstala przedziały przebiegu między kolej-nymi przeglądami w zależności od używa-nia samochodu.
FunkcjonowaniePo włożeniu kluczyka do włącznika zapło-nu na kilka sekund, zaświeci się klucz ob-sługi, który symbolizuje czynności obsłu-gowe; ukaże się przebieg całkowity wska-zujący ilość kilometrów jakie można jesz-cze przejechać do najbliższej obsługi.Okres obsługi obliczany jest począwszy odostatniego wyzerowania wskaźnika.Ten okres określany jest dwoma parame-trami:❒ przebiegiem w kilometrach;❒ czasem upływającym od ostatniej ob-
sługi.
Okres obsługi przekroczony.
Po obróceniu kluczyka w włączniku za-płonu w pozycję M przez kil-ka sekund, klucz obsługi migai wyświetlana jest ilość prze-jechana kilometrów po ter-minie obsługi.
Okres obsługi powyżej 1000 km.
Przykład: można jeszcze przejechać4.800 km przed najbliższą obsługą. Po ob-róceniu kluczyka w włączniku zapłonu wpozycję M przez kilka sekund, na wyświe-tlaczu ukaże się:
Kilometry jakie pozostały doprzejechania mogą być roz-patrywane jako współczynnikczasu, w zależności od przy-
zwyczajeń jazdy kierowcy.
F0P0354m
F0P0355m
Po kilku sekundach od obrócenia kluczy-ka w włączniku zapłonu w pozycję M wy-świetlony zostaje poziom oleju, następniecałkowity przebieg powraca do funkcjono-wania i wskazuje licznik kilometrów całko-wity i okresowy.
Okres obsługi poniżej 1000 km.
Po obróceniu kluczyka w włączniku za-płonu w pozycję M przez kilka sekundklucz obsługi miga i wyświetlana jest ilośćpozostała kilometrów do wykonania prze-glądu.
Przy silniku uruchomionym,klucz obsługi świeci się do mo-mentu wykonania obsługi sa-mochodu.
WSKAŹNIK POZIOMOLEJU SILNIKOWEGO
Po obróceniu kluczyka wwłączniku zapłonu w pozycję M wskaźnikpo wyświetleniu ilości kilometrów pozo-stających do wykonania przeglądu wska-zuje przez chwilę poziom oleju znajdują-cego się w misce olejowej silnika Miganienapisu „OIL” wraz z sygnałem dźwiękowymi komunikatem, wskazuje niewystarczającąilość oleju silnikowego. Miganie napisu „OIL - ” wskazuje uszkodzenie czujnika po-ziomu oleju silnikowego.
OIL OK
F0P0356m
Przed osiągnięciem tych dwóch okresów:klucz obsługi zaświeci się także, gdy prze-kroczony zostanie termin dwóch lat.
16
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 16
Pokrycia z tkaniny w samo-chodzie są bardzo trwałe przynormalnych warunkach użyt-kowania. Tym niemniej, abso-
lutnie unikać długotrwałego ocieraniaubraniem posiadającym sprzączki me-talowe, guziki ozdobne i podobne, któ-re w sposób miejscowy i jednostajny po-wodują przetarcie włókna i w konse-kwencji uszkodzenie pokrycia.
Odległość do celu podróży
Przedstawia odległość, jaką można prze-jechać, aby uzyskać ustawiony cel, w przy-padku aktywnej nawigacji.
Przejechana odległość
Przedstawia odległość przejechaną przezsamochód, wyliczoną od rozpoczęcia po-dróży, w wyniku wyzerowania wartości(resetowania).
Średnie zużycie paliwa
Przedstawia odległość przejechaną przezsamochód, wyliczoną od rozpoczęcia po-dróży, w wyniku wyzerowania wartości.
Średnia prędkość
Przedstawia średnią prędkość przebieguwyliczoną od rozpoczęcia podróży, w wy-niku wyzerowania wartości.
KOMPUTERPOKŁADOWY
Komputer pokładowy jest urządzeniem,który umożliwia wyświetlenie w kolejno-ści, naciskając kilkakrotnie przycisk rys. 16umieszczony na końcu dźwigni prawej, na-stępujących wielkości:
zasięg samochodu, zużycie chwilowepaliwa, odległość do celu, trip 1(przejechaną odległość, średnie zu-życie paliwa, średnią prędkość) i trip2 (przejechaną odległość, średnie zu-życie paliwa, średnią prędkość).
Wszystkie te informacje są wyświetlane nawyświetlaczu systemu infotelematycznegoCONNECT.
Reset: aby wyzerować wielkości, nacisnąći przytrzymać naciśniety przez ponad 2 se-kundy przycisk pokazany na rys. 16.
Zasięg samochodu
Przedstawia szacunkowy przebieg, jakimożna wykonać na paliwie znajdującym sięw zbiorniku, przyjmując utrzymanie tegosamego stylu jazdy.
Chwilowe zużycie paliwa
Przedstawia zmieniające się zużycie pali-wa, przeliczone jako średnie zużycie wostatnich sekundach przebiegu.
rys. 16 F0P0041m
SIEDZENIA PRZEDNIE
Jakąkolwiek regulację moż-na wykonać wyłącznie pod-
czas postoju samochodu.
UWAGA
17
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
001-017 SCUDO LUM PL_001-017 ScudoG9 PL 26/10/12 08.48 Pagina 17
18
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Regulacja wzdłużna rys. 17
Podnieść dźwignię A i przesunąć siedze-nie do przodu lub do tyłu: podczas jazdyręce powinny być lekko zgięte i trzymaćkoło kierownicy. Po puszczeniu dźwigni,sprawdzić czy siedzenie zablokowało się wprowadnicach przesuwając je do przodu ido tyłu.
Po zwolnieniu dźwigni regu-lacyjnej, sprawdzić zawsze
czy siedzenie zablokowało się w pro-wadnicach, próbując przesunąć je doprzodu i do tyłu. Brak zablokowaniamoże spowodować niespodziewaneprzesunięcie się siedzenia i utratę kon-troli nad samochodem.
UWAGA
Aby zabezpieczenie było mak-symalnie skuteczne, ustawić
oparcie siedzenia w położeniu zapew-niającym wygodne oparcie pleców i za-piąć pas tak, aby ściśle przylegał doklatki piersiowej i do bioder.
UWAGA
Nie wymontowywać sie-dzeń, ani nie wykonywać
na nich czynności obsługowychi/lub naprawczych. czynności wy-konane nieprawidłowo mogą za-grozić w funkcjonowaniu urządzeńbezpieczeństwa; zwrócić się za-wsze do ASO Fiata.
UWAGArys. 17 F0P0015m
Regulacja wysokości siedzeniakierowcy rys. 17-18
W zależności od wersji i konfiguracji samo-chodu, dostępna jest:
❒ regulacja pasywna: pociągnąć dźwignięB do góry, siedzenie podniesie się douniesionego ciała.
❒ regulacja aktywna: przesunąć dźwignięD do góry lub na dół aż uzyskamywymaganą pozycję.
Regulacja pochylenia oparciasiedzenia rys. 17
Posłużyć się dźwignią C i wyregulowaćoparcie.
rys. 18 F0P0322m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 18
19
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 18/a F0P0016m
rys. 19
A B
F0P0017m
rys. 20 F0P0018m
rys. 21 F0P0019m
Regulacja lędźwiowa (gdzie przewidziano) rys. 18/aDziałać na dźwignię A aby wyregulowaćpodparcie pomiędzy plecami a oparciemsiedzenia.Podgrzewanie siedzeń (gdzie przewidziano) rys. 19Przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w po-zycji M, nacisnąć przycisk A lub B (postronie kierowcy lub pasażera), aby włą-czyć/wyłączyć funkcję. Włączenie sygnali-zowane jest zaświeceniem się diody znaj-dującej się w tym przycisku.
PODŁOKIETNIK PRZEDNI(gdzie przewidziano) rys. 20-21Pomiędzy siedzeniami przednimi, w nie-których wersjach, znajdują się dwa pod-łokietniki.Aby wyregulować, należy:❒ podnieść podłokietnik ustawiając w
pozycji A;❒ opuścić podłokietnik ustawiając do
końca skoku w pozycji B;❒ podnieść ponownie podłokietnik usta-
wiając w żądanej pozycji C.
rys. 22 F0P0122m
ŁAWKA PRZEDNIA DWUMIEJSCOWA (gdzie przewidziano)
Jest stała i posiada pasy bezpieczeństwa otrzech punktach mocowania ze zwijaczem.
Może posiadać rozkładaną półkę rys. 22i może być użyta jako stolik. Aby użyć po-ciągnąć za specjalny uchwyt.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 19
20
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
SKłADANIE, WYMONTOWANIE IZAMONTOWANIE SIEDZENIAŁAWKI TYLNEJ
Aby wymontować i na-stępnie zamontować sie-
dzenie ławkę konieczne jest moc-ne przytrzymanie opuszczonegooparcia siedzenia złożonego na po-duszkę, aby uniknąć ryzyka kon-taktu z mechanizmami przegubo-wymi siedzenia.
UWAGA
SIEDZENIA TYLNE
Siedzenie indywidualne
Jest składane, aby uzyskać dostęp do czę-ści tylnej samochodu i wyjmowane.
Niektóre wersje mogą być wyposażone wpulpit znajdujący się w oparciu siedzenia.
Aby użyć działać na dźwignię odłączania A-rys. 23 i przytrzymując oparcie złożyć jena poduszkę.
Składanie/wyjmowanie siedzeniaindywidualnego
Aby złożyć oparcie pociągnąć w górę dźwi-gnię A-rys. 23.
Aby wyjąć całkowicie siedzenie, procedu-ra jest następująca:
❒ działać na dźwignię A-rys. 24 i prze-sunąć siedzenie do przodu jak pokaza-no na rysunku;
❒ podnieść siedzenie, aby wysunąćsworznie z odpowiednich mocowań iwyjąć go, zwracając uwagę, aby przy-trzymywać mocno oparcie siedzeniazłożone na poduszce.
rys. 23 F0P0022m
rys. 24 F0P0023m
Aby wymontować i następniezamontować siedzenie ko-nieczne jest mocne przytrzy-manie opuszczonego oparcia
siedzenia złożonego na poduszkę, abyuniknąć ryzyka kontaktu z mechani-zmami przegubowymi siedzenia.
ŁAWKA DWUMIEJSCOWA
W zależności od wyposażenia mogą byćróżne typy ławki:
❒ ławka 2 miejscowa z oparciem stałym;
❒ ławka 2 miejscowa wyjmowana zoparciami składanymi pojedynczo;
❒ ławka 2 miejscowa wyjmowana zoparciami składanymi pojedynczo lubskładanymi w pozycję „stolik”.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 20
21
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Aby złożyć oparcie pociągnąć dźwignięA-rys. 25.
Aby wymontować siedzenie, należy:– opuścić całkowicie zagłówek;
rys. 25 F0P0024m
Upewnić się, czy gniazdamocowania w podłodze są
dokładnie czyste; obecność obcychciał może spowodować nieprawi-dłowe zablokowanie siedzeń.
UWAGA
Przed podróżą sprawdzić,czy wszystkie siedzenia
ustawione są w kierunku jazdy sa-mochodu i czy są dokładnie za-blokowane w odpowiednich za-czepach. Tylko ta pozycja umoż-liwia skuteczne użycie pasów bez-pieczeństwa.
UWAGA
rys. 26 F0P0025m
– złożyć oparcie siedzenia jak opisano topoprzednio;
– złożyć siedzenie ponosząc dźwignię A-rys. 26;
– podnieść siedzenie, aby wysunąć sworz-nie z odpowiednich mocowań i wyjąć go,zwracając uwagę, aby przytrzymywać moc-no oparcie siedzenia obniżone i złożonena poduszce.
Aby wymontować siedzenie, należy:
– podnieść ławkę i wsunąć sworznie w od-powiednie mocowania w podłodze, upew-niając się czy zostały włożone prawidłowow gniazda;
– przytrzymać ławkę aż zablokuje się au-tomatycznie w zaczepach tylnych.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 21
22
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I ROZMIESZCZENIEWEWNĘTRZNESIEDZEŃ
W zależności od wyposażenia możliwe jestróżne rozmieszczenie wewnętrzne siedzeńdo tego przystosowanych na podłodze.
Na rysunkach obok przedstawione jest kil-ka konfiguracji w zależności od typu wy-maganego wyposażenia.
rys. 27 - 4 miejsca F0P0123m
rys. 28 - 5 miejsc F0P0124m
rys. 29 - 6 miejsc F0P0125m
rys. 30 - 7 miejsc F0P0126m
rys. 31 - 8 miejsc F0P0127m
rys. 32 - 9 miejsc F0P0128m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 22
23
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
23
ZAGŁÓWKI
Regulacja do góry:
❒ wysunąć zagłówek, aż usłyszymy odpo-wiedni zatrzask zablokowania.
Regulacja do dołu:
❒ nacisnąć przycisk A-rys. 33 lub A-rys.34 i opuścić zagłówek.
Zagłówek powinien być takwyregulowany aby głowa, a
nie szyja na nim się opierała. Tylko wtakim przypadku zapewniają działa-nie ochronne.
UWAGA
OSTRZEŻENIE W związku z różnymustawieniem siedzeń:
❒ jeżeli wyjmuje się zagłówek, umieścić goi zamocować w wsporniku;
❒ sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa jestdostępny i łatwy do zapięcia przez pa-sażera;
❒ pasażer nie może nigdy podróżowaćbez prawidłowo wyregulowanego za-główka swojego siedzenia i bez wyre-gulowanego i zapiętego pasa bezpie-czeństwa.
UWAGI rys. 32/a
Podczas jazdy zabronione jest przewoże-nie pasażera:
❒ w trzecim rzędzie, jeżeli oparcie sie-dzenia z przodu (drugiego rzędu) jest wpozycji “stolik”;
❒ w trzecim rzędzie siedzeń, jeżeli sie-dzenie/kanapa miejsca z przodu (dru-giego rzędu) jest w pozycji biurka;
❒ na siedzeniu środkowym, jeżeli siedze-nie boczne prawe jest w pozycji biurka.
rys. 32/a F0P0323m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 23
24
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I KIEROWNICA
Kierownica jest regulowana w kierunkupionowym i osiowym.
Aby wyregulować, należy:
❒ odblokować dźwignię A-rys. 35 prze-suwając ją do przodu (pozycja 2);
❒ wyregulować położenie kierownicy;
❒ zablokować dźwignię A pociągając ją wstronę kierownicy (pozycja 1).
rys. 35 F0P0028m
Regulację należy wykonywaćwyłącznie w samochodzie na
postoju i z wyłączonym silnikiem.
UWAGA
Po zakupie samochodu, bez-względnie zabrania się naru-
szania kierownicy lub kolumny kie-rownicy (np. montaż urządzenia za-bezpieczającego przed kradzieżą),które może spowodować, oprócz utra-ty osiągów systemu i gwarancji, po-ważne problemy z bezpieczeństwem,a także nie odpowiadać homologacjisamochodu.
UWAGA
rys. 33 F0P0026m
rys. 34 F0P0027m
Aby zwiększyć działanie ochronne za-główka, wyregulować oparcie siedzenia wtaki sposób, aby przy wyprostowanych ple-cach głowa znajdowała się możliwie naj-bliżej zagłówka
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 24
25
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
ILUSTERKA WSTECZNE
LUSTERKO WSTECZNEWEWNĘTRZNE rys. 36
Wyposażone jest w mocowanie, któreodłącza je w przypadku gwałtownego kon-taktu z pasażerem.Wyregulować przesuwając dźwignią A-rys. 36:
❒ pozycja normalna;
❒ pozycja przeciwodblaskowa.
rys. 36 F0P0029m
rys. 37 F0P0030m
LUSTERKA WSTECZNEZEWNĘTRZNE
Regulacja manualna rys. 37
Działać na uchwyt A.
rys. 38 F0P0031m
Regulacja elektryczna rys. 38
Jest możliwa tylko, gdy kluczyk w wyłącz-niku zapłonu jest w położeniu M.
Aby wyregulować, należy:
❒ za pomocą przełącznika A wybrać lu-sterko (lewe lub prawe), które chcemywyregulować;
❒ wyregulować lusterko, naciskając na je-den z czterech kierunków przełączni-ka B.
Regulacja elektryczna rys. 38
Jest możliwa tylko, gdy kluczyk w wyłącz-niku zapłonu jest w położeniu M.
Ustawić przełącznik A w pozycji środko-wej następnie przesunąć przełącznik B dotyłu.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 25
26
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Składanie
W razie potrzeby (na przykład, gdy kształ-ty lusterka utrudniają przejazd wąską dro-gą) można złożyć lusterko przesuwając zpozycji 1-rys. 39 w pozycję 2.
Podczas jazdy lusterkawsteczne muszą znajdowaćsię zawsze w pozycji 1-rys. 39.
Lusterko wsteczne zewnętrz-ne po stronie kierowcy jest za-
krzywione, zmieniając nieznacznie pre-cyzję odległości.
UWAGAOdmrażanie/odparowanie (gdzie przewidziano)
Lusterka posiadają podgrzewanie, którefunkcjonuje gdy uruchomione zostanieogrzewanie tylnej szyby (po naciśnięciuprzycisku ().
OSTRZEŻENIE Funkcjonowanie jest cza-sowe i wyłącza się automatycznie po kilkuminutach.
rys. 39 F0P0032m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 26
27
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IOGRZEWANIE IWENTYLACJA
1. Stały górny wylot powietrza
2. Wyloty środkowe regulowane.
3. Wyloty stałe boczne
4. Wyloty boczne regulowane
5. Wyloty dolne na miejsca przednie
6. Wyloty dolne na miejsca tylne (gdzie przewidziano).
frys. 40 F0P0033m
rys. 41 F0P0101m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 27
28
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
STEROWANIE rys. 44
Pokrętło A rozdziału powietrza
μ aby przesłać powietrze do kratek środ-kowych i bocznych
∑ aby przesłać powietrze na nogi i dokratek w desce rozdzielczej o tempe-raturze nieco mniejszej, w przypadkutemperatury pośredniej;
∂ dla ogrzewania przy temperaturze ze-wnętrznej niskiej: aby uzyskać maksy-malny nawiew powietrza na nogi;
∏ aby ogrzać nogi i równocześnie odpa-rować szybę przednią;
- aby szybko odparować szybę przednią.
rys. 44 F0P0036m
rys. 42 F0P0034m
rys. 43 F0P0035m
WYLOTY POWIETRZA BOCZNEI ŚRODKOWE rys. 42-43
Wyloty powietrza można ustawiać w czte-rech kierunkach wskazanych strzałkami.
A Wyloty stałe na szyby boczne.
B Wyloty boczne regulowane.
C Wyloty środkowe regulowane.
Wyloty Anie są regulowane.
Aby użyć wylotów B i C, poruszać uchwy-tami tak, aby ustawić je w żądanej pozycji
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 28
29
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IPokrętło B aktywacji/regulacjiwentylatora
0 = wentylator wyłączony
1-2-3 = prędkości wentylatora
4 -p = wentylacja z maksymalną prędkością
Pokrętło C regulacji temperaturypowietrza (mieszanie powietrzazimnego/ciepłego)
Zakres czerwony = powietrze ciepłe
Zakres niebieski = powietrze zimne
Pokrętło D do włączania/wyłączania recyrkulacji powietrza
Po naciśnięciu przycisku włącza się recyr-kulacja powietrza wewnętrznego.
Po uaktywnieniu recyrkulacji powietrza,naciskając ponownie przycisk, wyłącza sięrecyrkulacja powietrza wewnętrznego.
OGRZEWANIE SZYBKIE KABINY
Aby uzyskać szybkie ogrzanie kabiny, na-leży:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego (jeżeli jest aktywna);
❒ obrócić pokrętło A na symbol ∂;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-p (maksymalna prędkość wentyla-tora).
Następnie ustawić sterowanie, aby uzy-skać warunki wymaganego komfortu i ob-rócić pokrętło D aby wyłączyć recyrkula-cję powietrza wewnętrznego zapobiegajączaparowaniu szyb.
OSTRZEŻENIE Przy zimnym silniku za-czekać kilka minut, aby płyn chłodzący wukładzie osiągnął optymalną temperaturęroboczą.
WENTYLACJA KABINY
Aby uzyskać dobrą wentylację kabiny, na-leży:
❒ obrócić pokrętło C na zakres niebieski;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego (jeżeli jest aktywna);
❒ obrócić pokrętło A na symbol μ;
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą pręd-kość.
OGRZEWANIE KABINY
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ obrócić pokrętło A na wymaganą pręd-kość.
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą pręd-kość.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 29
30
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I ODPAROWANIE/ODMRAŻANIESZYBKIE SZYB PRZEDNICH(SZYBY PRZEDNIEJ I SZYBBOCZNYCH)
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego (jeżeli jest aktywna);
❒ obrócić pokrętło A na symbol -;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-p (maksymalna prędkość wentyla-tora).
Po odparowaniu/odmrożeniu ustawić ste-rowanie tak aby przywrócić wymaganewarunki komfortu.
Zapobieganie zaparowaniu szyb
W przypadku dużej wilgotności powietrzazewnętrznego i/lub deszczu i/lub dużej róż-nicy temperatur na zewnątrz i wewnątrzkabiny zaleca się wykonać poniższe opera-cje, aby zapobiec zaparowaniu szyb:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego naciskając przycisk D (je-żeli jest aktywna);
❒ obrócić pokrętło A odpowiednio na-z możliwością przejścia na pozycję∏ w przypadku, gdy zaparowanie niewystępuje;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 2prędkość wentylatora.
ODPAROWANIE/ODMRAŻANIESZYBY TYLNEJ OGRZEWANEJ ILUSTEREK WSTECZNYCHZEWNĘTRZNYCH (gdzie przewidziano) rys. 45
Nacisnąć przycisk A aby uaktywnić tęfunkcję: włączenie funkcji sygnalizowanejest zaświeceniem się lampki sygnalizacyj-nej w przycisku.
Funkcja sterowana jest czasem i wyłączasię automatycznie po 20 minutach. Abywyłączyć wcześniej tę funkcję nacisnąć po-nownie przycisk A.
OSTRZEŻENIE Nie naklejać naklejek sa-moprzylepnych na wewnętrzną część szy-by tylnej w pobliżu przewodów ogrzewa-jących, aby uniknąć ich uszkodzenia.
rys. 45 F0P0037m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 30
31
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
31
KLIMATYZACJAMANUALNA (gdzie przewidziano)
STEROWANIE rys. 46
Pokrętło A dla rozdziału powietrza
μ aby przesłać powietrze do kratek środ-kowych i bocznych
∑ aby przesłać powietrze na nogi i dokratek w desce rozdzielczej o tempe-raturze nieco mniejszej, w przypadkutemperatury pośredniej;
∂ dla ogrzewania przy temperaturze ze-wnętrznej niskiej: aby uzyskać maksy-malny nawiew powietrza na nogi;
∏ aby ogrzać nogi i równocześnie odpa-rować szybę przednią;
- aby szybko odparować szybę przednią.
Pokrętło B aktywacji/regulacjiwentylatora
0 = wentylator wyłączony
1-2-3 = prędkości wentylatora
4 -p = wentylacja z maksymalną prędkością
AKTYWACJA RECYRKULACJIPOWIETRZA WEWNĘTRZNEGOrys. 44
Nacisnąć przycisk Ω .
Zaleca się włączać recyrkulację powietrzawewnętrznego podczas jazdy w kolumnielub w tunelu, aby uniknąć dopływu zanie-czyszczonego powietrza zewnętrznego.Unikać dłuższego używania tej funkcji,szczególnie gdy w samochodzie znajdujesię kilka osób, w ten sposób uniknie sięmożliwości zaparowania szyb.
OSTRZEŻENIE Recyrkulacja powietrzawewnętrznego umożliwia w zależności odwybranego trybu funkcjonowania (“ogrze-wanie” lub “chłodzenie”) szybsze osią-gnięcie wymaganych warunków.
Nie zaleca się jednak włączać recyrkulacjipowietrza wewnętrznego w zimne/ desz-czowe dni, aby uniknąć możliwości zapa-rowania szyb.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 31
32
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Pokrętło C regulacji temperaturypowietrza (mieszanie powietrzazimnego/ciepłego)
Zakres czerwony = powietrze ciepłe
Zakres niebieski = powietrze zimne
Przycisk E włączania/ wyłączaniaklimatyzacji
Po naciśnięciu przycisku (dioda w przyci-sku zaświeci się) włącza się klimatyzacja.
Po ponownym naciśnięciu przycisku (dio-da w przycisku zgaszona) wyłącza się kli-matyzacja.
rys. 46 F0P0038m
Pokrętło D do włączania/wyłączania recyrkulacji powietrza
Po naciśnięciu przycisku włącza się recyr-kulacja powietrza wewnętrznego.
Po uaktywnieniu recyrkulacji powietrza,naciskając ponownie przycisk zostanie wy-łączona ta funkcja.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 32
33
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IWENTYLACJA KABINY
Aby uzyskać dobrą wentylację kabiny, na-leży:
❒ obrócić pokrętło C na zakres niebieski;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego naciskając przycisk D;
❒ obrócić pokrętło A na symbol μ;
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą pręd-kość.
KLIMATYZACJA (chłodzenie)
Aby uzyskać jak najszybsze ochłodzenie,należy:
❒ obrócić pokrętło C na zakres niebieski;
❒ włączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego naciskając przycisk D;
❒ obrócić pokrętło A na symbol μ;
❒ włączyć klimatyzację naciskając przyciskE; dioda w przycisku E zaświeci się;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-p (maksymalna prędkość wentyla-tora).
Regulacja chłodzenia
❒ obrócić pokrętło C w prawo, abyzwiększyć temperaturę;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego naciskając przycisk D;
❒ obrócić pokrętło B aby zmniejszyćprędkość wentylatora.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 33
34
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I OGRZEWANIE KABINY
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ obrócić pokrętło A odpowiednio nawymagany symbol;
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą pręd-kość.
OGRZEWANIE SZYBKIE KABINY
Aby uzyskać szybkie ogrzanie kabiny, na-leży:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ włączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego naciskając przycisk D (je-żeli jest dezaktywna);
❒ obrócić pokrętło A na symbol ∂;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-p (maksymalna prędkość wentyla-tora).
Następnie ustawić sterowanie, aby uzy-skać warunki wymaganego komfortu i na-cisnąć przycisk D aby wyłączyć recyrku-lację powietrza wewnętrznego.
OSTRZEŻENIE Przy zimnym silniku za-czekać kilka minut, aż płyn chłodzący wukładzie osiągnie optymalną temperaturęroboczą.
ODPAROWANIE/ODMRAŻANIESZYBKIE SZYB PRZEDNICH(SZYBY PRZEDNIEJ I SZYBBOCZNYCH)
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-p (maksymalna prędkość wentyla-tora);
❒ obrócić pokrętło A na symbol -;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego naciskając przycisk D (je-żeli jest aktywna);
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 34
35
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IZapobieganie zaparowaniu szyb
W przypadku dużej wilgotności powietrzazewnętrznego i/lub deszczu i/lub dużej róż-nicy temperatur na zewnątrz i wewnątrzkabiny zaleca się wykonać poniższe opera-cje, aby zapobiec zaparowaniu szyb:
❒ obrócić pokrętło C na zakres czerwo-ny;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego naciskając przycisk D (je-żeli jest aktywna);
❒ obrócić pokrętło A odpowiednio na- z możliwością przejścia na pozycję® w przypadku, gdy zaparowanie niewystępuje;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 2prędkość wentylatora.
OSTRZEŻENIE Klimatyzacja jest bardzoużyteczna ponieważ przyspieszenia odpa-rowania szyb, w przypadku dużej wilgot-ności otoczenia osuszając powietrze w ka-binie.
ODPAROWANIE/ODMRAŻANIESZYBY TYLNEJ OGRZEWANEJ ILUSTEREK WSTECZNYCHZEWNĘTRZNYCH (gdzie przewidziano) rys. 47
Nacisnąć przycisk A aby uaktywnić tęfunkcję: włączenie funkcji sygnalizowanejest zaświeceniem się lampki sygnalizacyj-nej w przycisku.
Funkcja sterowana jest czasem i wyłączasię automatycznie po 20 minutach. Abywyłączyć wcześniej tę funkcję nacisnąć po-nownie przycisk A.
OSTRZEŻENIE Nie naklejać naklejek sa-moprzylepnych na wewnętrzną część szy-by tylnej w pobliżu przewodów ogrzewa-jących, aby uniknąć ich uszkodzenia.
rys. 47 F0P0039m
Po odparowaniu/odmrożeniu ustawić ste-rowanie tak aby przywrócić wymaganewarunki komfortu.
OSTRZEŻENIE Klimatyzacja jest bardzoużyteczna dla przyspieszenia odparowaniaszyb, ponieważ osusza powietrze. Wyre-gulować sterowanie jak opisano poprzed-nio i włączyć klimatyzację naciskając przy-cisk E; dioda w tym przycisku zaświeci się.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 35
36
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I OBSŁUGA
Podczas sezonu zimowego należy włączaćklimatyzację przynajmniej raz w miesiącuna około 10 minut. Przed rozpoczęciemsezonu letniego sprawdzić skuteczność in-stalacji w ASO Fiata.
W instalacji zastosowanoczynnik chłodzący R134a,który w razie przypadkowychwycieków nie zanieczyszcza
środowiska Bezwzględnie zabrania sięstosować czynnik R12, nie kompatybil-ny z komponentami tej instalacji.
OSTRZEŻENIE Recyrkulacja powietrzawewnętrznego umożliwia w zależności odwybranego trybu funkcjonowania (“ogrze-wanie” lub “chłodzenie”), szybsze osią-gnięcie wymaganych warunków.
Nie zaleca się jednak włączać recyrkulacjipowietrza wewnętrznego w zimne/ desz-czowe dni, aby uniknąć możliwości zapa-rowania szyb.
AKTYWACJA RECYRKULACJIPOWIETRZA WEWNĘTRZNEGOrys. 46
Nacisnąć przycisk Ω .
Zaleca się włączać recyrkulację powietrzawewnętrznego, gdy samochód jedzie wkolumnie lub w tunelu, aby uniknąć do-pływu zanieczyszczonego powietrza ze-wnętrznego. Unikać dłuższego używaniatej funkcji, szczególnie gdy w samochodzieznajduje się kilka osób, w ten sposób unik-nie się możliwości zaparowania szyb.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 36
37
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IKLIMATYZACJAAUTOMATYCZNA DWUSTREFOWA (gdzie przewidziano)
OPIS
Klimatyzacja automatyczna dwustrefowareguluje temperaturę, rozdziela powietrzew kabinie w dwóch strefach: po stroniekierowcy i po stronie pasażera. Kontrolatemperatury bazuje na “temperaturzeekwiwalentnej”. system działa w sposóbciągły, aby utrzymać stały komfort w ka-binie i skompensować ewentualne zmia-ny warunków klimatycznych zewnętrznychłącznie z nasłonecznieniem rozpoznawa-nym przez odpowiedni czujnik.
Parametrami i funkcjami kontrolowanymiautomatycznie są:
❒ temperatura powietrza z kratek wylo-tu po stronie kierowcy/pasażera sie-dzenia przedniego;
❒ rozdzielanie powietrza z kratek po stro-nie kierowcy/pasażera siedzenia przed-niego
❒ prędkość wentylatora (zmieniający sięciągle przepływ powietrza);
❒ włączenie sprężarki (dla ochłodze-nia/osuszenia powietrza);
❒ recyrkulacja powietrza.
Wszystkie te funkcje można zmieniać ma-nualnie, to jest interweniować w systemiewybierając odpowiednio jedną lub kilkafunkcji i zmodyfikować parametry. W tensposób wyłączane są spod kontroli auto-matycznej funkcje zmodyfikowane manu-alnie, w które system interweniuje jedynieze względów bezpieczeństwa. Wybór ma-nualny jest zawsze priorytetowy nad au-tomatycznym i zapamiętany zostanie domomentu, gdy użytkownik nie powierzykontroli automatyce naciskając przyciskAUTO, za wyjątkiem przypadków, w któ-re system interweniuje w szczególnychprzypadkach bezpieczeństwa. Ustawieniamanualne jednej funkcji nie przeszkadzająautomatycznej kontroli innych. Ilość po-wietrza nawiewanego do kabiny nie zale-ży od prędkości samochodu, ponieważ re-gulowana jest przez wentylator sterowa-ny elektronicznie. Temperatura nawiewa-nego powietrza jest zawsze kontrolowanaautomatycznie w zależności od tempera-tur ustawionych na wyświetlaczu kierow-cy i pasażera siedzenia przedniego (za wy-jątkiem, gdy układ jest wyłączony lub wniektórych przypadkach, gdy sprężarka jestwyłączona).
System umożliwia ustawienie lub zmody-fikowanie manualne następujących para-metrów i funkcji:
❒ temperatur powietrza po stronie kie-rowcy/pasażera przedniego;
❒ prędkości wentylatora (zmiana ciągła);
❒ ustawienia rozdziału nawiewanego po-wietrza w siedmiu pozycjach (kierow-ca/pasażer siedzenia przedniego);
❒ włączenia sprężarki;
❒ priorytet rozdziału powietrza jedno/dwustrefowy;
❒ funkcji szybkiego odmrażania/ odparo-wania;
❒ recyrkulacja powietrza.
❒ ogrzewania szyby tylnej;
❒ wyłączenia systemu.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 37
38
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
STEROWANIE rys. 48
A przycisk włączenia/wyłączeniasprężar-ki klimatyzacji;
B przycisk aktywacji funkcji AUTO (funk-cjonowanie automatyczne);
C przycisk aktywacji funkcji (odmraża-nie/odparowanie szybkie szyb przed-nich);
D przycisk wyboru rozdziału powietrza;
E przycisk włączenia/wyłączenia recyr-kulacji powietrza wewnętrznego;
UŻYWANIE SYSTEMUKLIMATYZACJI
Można uaktywnić w różny sposób, ale za-lecanym uruchomieniem jest naciśniecieprzycisku AUTO i następnie obróceniepokrętła, aby ustawić wymagane tempe-ratury na wyświetlaczu.
Ponieważ system zarządza dwoma strefa-mi w kabinie, kierowca i pasażer siedzeniaprzedniego mogą ustawić wartości tem-peratur różne z maksymalną różnicą rów-ną 7° C.
W ten sposób rozpoczyna się funkcjono-wanie w sposób całkowicie automatyczny,aby osiągnąć w jak najkrótszym czasiekomfortowe warunki. Układ reguluje tem-peraturą, ilością i rozdziałem nawiewane-go powietrza do kabiny i zarządza funkcjąrecyrkulacji i włączaniem sprężarki klima-tyzacji.
rys. 48 F0P0040m
F przycisk włączania/wyłączania ogrze-wania tylnej szyby;
G przycisk zmniejszenia prędkości wen-tylatora;
H przycisk zwiększenia prędkości wen-tylatora;
I pokrętło regulacji temperatury wen-tylacji po stronie pasażera;
L wyświetlacz informacji klimatyzacji;
M pokrętło regulacji temperatury wen-tylacji po stronie pasażera;
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 38
39
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IW funkcjonowaniu całkowicie automa-tycznym, jedynymi możliwymi interwen-cjami manualnymi i ewentualnie uaktyw-nianymi są następujące funkcje:
❒Ω recyrkulacja powietrza, aby utrzy-mać recyrkulację zawsze włączoną lubzawsze wyłączoną;
❒-aby przyspieszyć odparowanie/ od-mrożenie szyb przednich, szyby tylneji lusterek wstecznych zewnętrznych;
❒( aby odparować/odmrozić ogrzewa-ną szybę tylną i lusterka wsteczne ze-wnętrzne;
❒π aby wybrać rozdział powietrzapodczas wentylacji.
Podczas funkcjonowania całkowicie auto-matycznego można zmieniać w każdymmomencie ustawioną temperaturę, roz-dział powietrza i prędkość wentylatoradziałając w dowolnym momencie na od-powiednie przyciski lub pokrętła: układmodyfikuje automatycznie odpowiednieustawienia, aby dostosować się do nowychwymagań.
Pokrętła regulacji temperaturypowietrza M - IObracając pokrętłem w prawo lub w lewouzyskuje się zwiększenie lub zmniejszenieżądanej temperatury odpowiednio w stre-fie przedniej lewej (pokrętło M) i w strefieprawej (pokrętło I) w kabinie Ponieważ sys-tem zarządza dwoma strefami w kabinie,kierowca i pasażer siedzenia przedniego mo-gą ustawić wartości temperatur różne zmaksymalną różnicą równą 7° C.Ustawio-ne temperatury pokazywane są na wyświe-tlaczu w pobliżu pokręteł. Po naciśnięciuprzycisku AUTO, uaktywnia się funkcjo-nowanie automatyczne klimatyzacji, którautrzymuje dwie różne temperatury wenty-lacji pomiędzy miejscami po stronie kie-rowcy i po stronie pasażera. Przy kolejnymuaktywnieniu funkcji automatycznej, naci-skając ponownie przycisk AUTO, wyrów-nuje się temperatura pomiędzy strefą kie-rowcy i pasażera.Obracając pokrętło całkowicie w prawolub w lewo włączają się odpowiednio funk-cje HI (maksymalne ogrzewanie) lub LO(maksymalne chłodzenie).
Aby wyłączyć te dwie funkcje wystarczyobrócić pokrętło temperatury, ustawia-jąc wymaganą temperaturę.
Przyciski wyboru rozdziałuprzedniego powietrza D
Naciskając przyciski można manualnieustawić jeden z siedmiu możliwych roz-działów powietrza po stronie prawej i le-wej w kabinie:
æ Nawiew powietrza przez wyloty naprzednią szybę i szyby przednie bocz-ne dla odparowania lub odmrożeniaszyb.
ø Nawiew powietrza przez wylotyśrodkowe i boczne w desce roz-dzielczej dla wentylacji tułowia i twa-rzy w gorących porach roku.
¿ Nawiew powietrza przez wyloty nanogi pasażerów miejsc przednich i tyl-nych. Ten rozdział powietrza z uwa-gi na naturalną konwekcję ciepłegopowietrza w górę, umożliwia uzyska-nie w krótkim czasie ogrzania kabi-ny i odczucie komfortu cieplnego.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 39
40
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I ¡ Rozdział powietrza pomiędzy wylo-ty na nogi (powietrze cieplejsze) i wy-loty środkowe i boczne w desce roz-dzielczej (powietrze świeższe). Tenrozdział powietrza jest szczególnieużyteczny w okresie przejściowym(wiosna i jesień), podczas słonecznychdni.
¬ Rozdział nawiewanego powietrza po-między wyloty na nogi i wyloty dlaodmrożenia/odparowania szybyprzedniej i szyb bocznych przednich.Ten rozdział powietrza umożliwia do-bre ogrzanie wnętrza samochodu za-pobiegając możliwemu zaparowaniuszyb.
Rozdział powietrza, gdy ustawimy manu-alnie, spowoduje zaświecenie się odpo-wiednich diod w wybranych przyciskach.W funkcji kombinowanej, po naciśnięciuprzycisku uaktywnia się tą funkcję równo-cześnie z tą, która jest już ustawiona. Je-żeli natomiast naciśnięty zostanie przycisk,którego funkcja jest już aktywna, zosta-nie ona anulowana i odpowiednia dioda ga-śnie. Aby przywrócić kontrolę automa-tyczną rozdziału powietrza po wyborzemanualnym, nacisnąć przycisk AUTO.
Gdy kierowca wybierze rozdział powietrzana szybę przednią, ustawiony zostanie au-tomatycznie taki sam kierunek rozdziałupowietrza na szybę przednią po stronie pa-sażera. Pasażer może jednak następnieustawić inny kierunek rozdziału powietrza,po naciśnięciu odpowiednich przycisków.
Przyciski regulacji prędkościwentylatora G - H
Po naciśnięciu przycisku G p zmniejszaprędkość wentylatora i następnie ilość po-wietrza nawiewanego do kabiny. Po naci-śnięciu przycisku Hp zwiększa prędkośćwentylatora i następnie ilość powietrza na-wiewanego do kabiny. Oba sterowaniafunkcjonują, aby utrzymać wymaganą tem-peraturę.
Prędkość wentylatora jest wyświetlanapodświetlonymi kreskami na symbolu pwentylatora przedstawionego na wyświe-tlaczu:
❒ maksymalna prędkość wentylatora =wszystkie kreski podświetlone;
❒ minimalna prędkość wentylatora = jed-na kreska podświetlona.
Wentylator można wyłączyć tylko wtedy,gdy wyłączona jest sprężarka klimatyzacjinaciśnięciem przycisku A.
OSTRZEŻENIE Aby przywrócić kontro-lę automatyczną nad prędkością wentyla-tora po regulacji manualnej, nacisnąć przy-cisk AUTO.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 40
41
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IPrzycisk AUTO (włączenie/wyłączeniefunkcjonowania automatycznego)
Po naciśnięciu przycisku AUTO system re-guluje automatycznie, w odpowiednichstrefach, ilość i kierunek rozdziału powie-trza dopływającego do kabiny anulującwszystkie poprzednie regulacje manualne.Można ustawić manualnie przynajmniej jed-ną funkcję zarządzaną automatycznie przezsystem (recyrkulację powietrza, rozdział po-wietrza, prędkość wentylatora lub wyłą-czenie sprężarki klimatyzacji).
OSTRZEŻENIE Jeżeli system z powodu,ustawienia manualnego funkcji, nie jest wstanie zagwarantować uzyskanie i utrzy-manie wymaganej temperatury w różnychstrefach w kabinie, ustawiona temperatu-ra będzie migać aby zasygnalizować trud-ności rozpoznane przez system, po minu-cie zgaśnie napis AUTO.
Aby przywrócić w jakimkolwiek momen-cie kontrolę automatyczną systemu pojednej lub kilku zmianach manualnych, na-cisnąć przycisk AUTO.
Funkcjonowanie automatyczne włącza sięnaciskając ponownie przycisk AUTO, wy-równuje się automatycznie temperaturapowietrza po stronie pasażera miejscaprzedniego i kierowcy i dlatego aby usta-wić tą samą temperaturę i rozdział po-wietrza pomiędzy dwoma strefami obró-cić pokrętło po stronie kierowcy. Ta funk-cja ułatwia regulację temperatury w kabi-nie, gdy w znajduje się tylko kierowca. Abyprzejść do zarządzania oddzielnie tempe-raturą i rozdziałem powietrza w dwóchstrefach w kabinie, wystarczy nacisnąćjeszcze raz przycisk AUTO.
Przycisk włączenia/wyłączeniarecyrkulacji powietrza E
Recyrkulacja powietrza sterowana jestzgodnie z następującymi logikami funkcjo-nowania:
❒ włącza się automatycznie, wybierając i na-ciskając jeden z przycisków AUTO i sy-gnalizowane jest zaświeceniem ikonyAUTO na wyświetlaczu.
❒ włącza się manualnie, wybierając za po-mocą naciśnięcia przycisku E, sygnali-zowane jest zaświeceniem się symboluΩ na wyświetlaczu;
❒ wyłącza się manualnie, wybierając za po-mocą naciśnięcia przycisku E, sygnali-zowane jest zaświeceniem się symboluΩ na wyświetlaczu.
OSTRZEŻENIE Włączenie recyrkulacjiumożliwia szybkie osiągnięcie wymaganychwarunków dla ogrzania lub ochłodzeniakabiny.
Jednakże nie zaleca się używać recyrkula-cji w dni deszczowe/zimne, ponieważzwiększa się znacznie możliwość zaparo-wania szyb a przede wszystkim, jeżeli niejest włączona klimatyzacja.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 41
42
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I Przy temperaturach zewnętrznych niskichrecyrkulacja zostaje przymusowo wyłą-czona (przy dopływie powietrza ze-wnętrznego), aby uniknąć zaparowaniaszyb.
W funkcjonowaniu automatycznym, re-cyrkulacja będzie zarządzana automatycz-nie przez system w zależności od ze-wnętrznych warunków klimatycznych.
Przycisk włączenia/wyłączeniasprężarki klimatyzacji ANaciśnięcie przycisku A/C, spowodujewłączenie sprężarki klimatyzacji i na wy-świetlaczu ukaże się napis A/C, aby po-twierdzić włączenie. Przy włączonej sprę-żarce, naciskając ponownie przycisk A/C,wyłącza się sprężarka klimatyzacji i znikanapis z wyświetlacza, aby potwierdzić wy-łączenie. Gdy wyłączona jest sprężarka kli-matyzacji, system wyłącza recyrkulację, abyuniknąć zaparowania szyb. Jeżeli, natomiastsystem nie jest w stanie utrzymać wyma-ganą temperaturę, wyświetlana tempera-tura miga i z wyświetlacza znika napis AUTO.
OSTRZEŻENIE Przy wyłączonej sprężar-ce klimatyzacji, nie jest możliwy wlot dokabiny powietrza o temperaturze niższejod temperatury powietrza zewnętrznego;ponadto, w szczególnych warunkach oto-czenia, szyby mogą się szybko zaparować,ponieważ doprowadzane powietrze niejest osuszane.Wyłączenie sprężarki klimatyzacji pozo-staje zapamiętane także po wyłączeniu sil-nika. Aby przywrócić automatyczną kon-trolę włączania sprężarki nacisnąć po-nownie przycisk A/C lub nacisnąć przyciskAUTO.W przypadku wyłączonej sprężarki moż-liwe jest wyzerowanie manualne prędko-ści wentylatora.Gdy sprężarka jest włączona i silnik uru-chomiony nie można zmniejszyć prędko-ści wentylatora manualnie poniżej jedne-go słupka wyświetlanego na ekranie.
Przy niskiej temperaturze ze-wnętrznej zaleca się nie uży-
wać recyrkulacji powietrza we-wnętrznego, ponieważ szyby mogą zo-stać szybko zaparowane.
UWAGA
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 42
43
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IPrzycisk szybkiego odmrażania/odparowania szyb C
Po naciśnięciu tego przycisku, klimatyzacjauaktywnia automatycznie wszystkie funk-cje niezbędne dla szybkiego odmroże-nia/odparowania szyby przedniej i szybbocznych:
❒ włącza sprężarkę klimatyzacji, gdy wa-runki klimatyczne to umożliwiają;
❒ wyłącza recyrkulację powietrza;
❒ ustawia maksymalną temperaturę po-wietrza HI w obu strefach;
❒ włącza prędkość wentylatora w zależ-ności od temperatury płynu chłodzące-go silnik, aby ograniczyć dopływ powie-trza niewystarczająco ciepłego do odpa-rowania szyb;
❒ kieruje nawiewane powietrze do wy-lotów na szybę przednią i szyby przed-nie boczne;
❒ włącza ogrzewanie szyby tylnej.
OSTRZEŻENIE Funkcja szybkiego od-mrażania/odparowania szyb pozostaje włą-czona przez około 3 minuty, gdy płyn wukładzie chłodzenia silnika osiągnie odpo-wiednią temperaturę.
Gdy funkcja maksymalnego odmraża-nia/odparowania jest włączona, podświe-tla się dioda w odpowiednim przycisku i wprzycisku ogrzewanej szyby tylnej.
Gdy funkcja maksymalnego odmraża-nia/odparowania jest włączona jedynymiczynnościami manualnymi możliwymi dowykonania są; regulacja prędkości wenty-latora i wyłączenie ogrzewania szyby tyl-nej. Po naciśnięciu przycisku funkcji mak-symalnego odmrażania/odparowania, lubprzycisku recyrkulacji powietrza lub przy-cisku wyłączenia sprężarki lub przyciskuAUTO, system wyłącza funkcję maksy-malnego odmrażania/odparowania przy-wracając warunki funkcjonowania układupoprzednio uaktywnione przez tę funkcję.
Przycisk odmrażania/ odparowaniatylnej szyby ogrzewanej i lusterekwstecznych zewnętrznych (gdzie przewidziano) F
Naciśnięcie tego przycisku powoduje włą-czenie odmrażania/odparowania szyby tyl-nej.
Włączenie tej funkcji sygnalizowane jestzaświeceniem się diody w tym przycisku.
Funkcja ta wyłącza się automatycznie pookoło 20 minutach lub po ponownym na-ciśnięciu przycisku lub po wyłączeniu sil-nika i nie zostanie włączona przy następ-nym uruchomieniu.
OSTRZEŻENIE Nie naklejać naklejek naprzewodach elektrycznych na wewnętrznejczęści ogrzewanej szyby tylnej, aby uniknąćszkód w funkcjonowaniu.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 43
44
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I Wyłączenie systemu (A/C) A
System klimatyzacji wyłącza się naciskającprzycisk A. Po wyłączeniu, warunki sys-temu klimatyzacji są następujące:
❒ wyświetlacze ustawionych temperaturzgaszone;
❒ recyrkulacja powietrza włączona, od-dziela w ten sposób kabinę od ze-wnętrz;
❒ sprężarka klimatyzacji wyłączona;
❒ wentylator jest wyłączony.
Także przy wyłączonym systemie, ogrze-wanie szyby tylnej można włączać lub wy-łączać normalnie.
OSTRZEŻENIE Centralka klimatyzacji za-pamiętuje temperaturę ustawioną przedjej wyłączeniem i przywraca ją, gdy zosta-nie naciśnięty jakikolwiek przycisk syste-mu (za wyjątkiem ogrzewania szyby tylnej);jeżeli funkcja naciśniętego przycisku nie by-ła aktywna przed wyłączeniem zostanietakże uaktywniona, natomiast jeżeli byłaaktywna będzie utrzymana.
Jeżeli chcemy ponownie włączyć systemklimatyzacji w warunkach w pełni auto-matycznych, nacisnąć przycisk AUTO.
NAGRZEWNICA DODATKOWA(gdzie przewidziano)
To urządzenie umożliwia szybkie ogrzaniekabiny w warunkach klimatycznych zim-nych.
Wyłączenie nagrzewnicy następuje auto-matycznie w momencie, gdy osiągnięte zo-staną żądane warunki komfortu.
Klimatyzacja automatycznadwustrefowa
Nagrzewnica dodatkowa uaktywnia się au-tomatycznie po obróceniu kluczyka w wy-łączniku zapłonu w pozycję MAR.
Ogrzewanie i klimatyzacjamanualna
Ogrzewanie dodatkowe uaktywnia się au-tomatycznie po obróceniu pokrętła M lubI na ostatni zakres czerwony i przy usta-wieniu wentylatora (za pomocą pokrętłaD) przynajmniej na pierwszą prędkość.
OSTRZEŻENIE Funkcjonowanie ogrze-wania uruchamia się tylko przy niskiej tem-peraturze zewnętrznej i niskiej tempera-turze płynu chłodzącego silnik.
OSTRZEŻENIE Włączenie nagrzewnicyzostanie przerwane, jeżeli napięcie aku-mulatora nie jest wystarczające.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 44
45
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
STEROWANIE rys. 51
Pokrętło A regulacji temperaturypowietrza (mieszanie powietrzazimnego/ciepłego)
Zakres czerwony = powietrze ciepłe
Zakres niebieski = powietrze zimne.
Pokrętło B aktywacji/regulacjiwentylatora
0 = wentylator wyłączony
1-2-3 = prędkości wentylatora
4 p = wentylacja z maksymalną prędko-ścią
rys. 51 F0P0043m
WYLOTY KIERUNKOWE I REGULOWANE DLA DRUGIEGOI TRZECIEGO RZĘDU SIEDZEŃrys. 49-50A Wyloty powietrza regulowane dla
wentylacji drugiego rzędu siedzeń.B Wyloty powietrza regulowane dla
wentylacji trzeciego rzędu siedzeń.Aby użyć wyloty: obrócić działając w kie-runku wskazanym strzałką i ustawić w wy-maganej pozycji.
KLIMATYZACJA TRÓJSTREFOWA (gdzie przewidziano)
rys. 49 F0P0042m
rys. 50 F0P0044m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 45
46
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I OGRZEWANIE KABINY
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętło A na zakres czerwo-ny;
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą pręd-kość.
OGRZEWANIE SZYBKIE KABINY
Aby uzyskać szybkie ogrzanie kabiny, na-leży:
❒ obrócić pokrętło A na zakres czerwo-ny;
❒ włączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4p (maksymalna prędkość wentylatora).
Następnie ustawić tak sterowanie, abyutrzymać warunki wymaganego komfortui wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego.
OSTRZEŻENIE Przy zimnym silniku za-czekać kilka minut, aż płyn chłodzący wukładzie osiągnie optymalną temperaturęroboczą.
rys. 52 F0P0045m
Włączenie/ wyłączenieklimatyzacji
Aby włączyć klimatyzację, nacisnąć przy-cisk A-rys. 52.
Po włączeniu zaświecą się jednocześniedioda B-rys. 52 w tym przycisku i C-rys.51 pomiędzy pokrętłami.
Aby wyłączyć klimatyzację, nacisnąć po-nownie przycisk A-rys. 52 (aby potwier-dzić wyłączenia dwie diody zgasną).
WENTYLACJA KABINY
Aby uzyskać dobrą wentylację kabiny, na-leży:
❒ obrócić pokrętło A na zakres niebieski;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego;
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą pręd-kość.
KLIMATYZACJA (chłodzenie)
Aby uzyskać jak najszybsze ochłodzenie,należy:
❒ obrócić pokrętło A na zakres niebieski;
❒ włączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego;
❒ włączyć klimatyzację naciskając przyciskA-rys. 52; dioda w przycisku B za-świeci się;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4p (maksymalna prędkość wentylatora).
Regulacja chłodzenia
❒ obrócić pokrętło A na zakres niebieski;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego;
❒ obrócić pokrętło B aby zmniejszyćprędkość wentylatora.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 46
47
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IŚWIATŁAZEWNĘTRZNE
Dźwignia lewa rys. 53 steruje włączeniemi wyłączeniem świateł zewnętrznych
Po włączeniu świateł zewnętrznych pod-świetla się zestaw wskaźników i różne ste-rowanie znajdujące się w desce rozdziel-czej.
ŚWIATŁA ZGASZONE rys. 53
Obrócić pokrętło A w pozycję 0.
ŚWIATŁA POZYCYJNE rys. 53
Zaświecą się po obrócenie pokrętła A zpozycji 0 w pozycję 6.
ŚWIATŁA MIJANIA rys. 53
Zaświecą się po obrócenie pokrętła A zpozycji 6 w pozycję 2/1.
W zestawie wskaźników zaświeci się lamp-ka sygnalizacyjna 2.
ŚWIATŁA DROGOWE rys. 54
Zaświecą się przy pokrętle A w pozycji2/1 i pociągnięciu dźwigni w stronękierownicy.
W zestawie wskaźników zaświeci się lamp-ka sygnalizacyjna 1.
Gasną po pociągnięciu ponownie dźwigniw stronę kierownicy.
SYGNAŁ ŚWIETLNY rys. 54
Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy(1pozycja niestabilna) niezależnie od po-zycji pokrętła. W zestawie wskaźników za-świeci się lampka sygnalizacyjna 1.
rys. 53 F0P0046m
rys. 54 F0P0047m
rys. 55 F0P0048m
ŚWIATłA PRZECIWMGIELNEPRZEDNIE (gdzie przewidziano)I TYLNE rys. 55-56
Aby włączyć rys. 55:
❒ obrócić pokrętło B w kierunku wska-zanym strzałką:
❒ pierwszy impuls, pozycja niestabilna, za-świecą się światła przeciwmgielneprzednie; w zestawie wskaźników za-świeci się lampka 5.
❒ drugi impuls, pozycja niestabilna, za-świecą się światła przeciwmgielne tylne4.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 47
48
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
ŚWIATŁAKIERUNKOWSKAZÓW rys. 57
Procedura jest następująca:
❒ dźwignia w górę (pozycja 1): włącza sięprawy kierunkowskaz;
❒ dźwignia w dół (pozycja 2): włącza sięlewy kierunkowskaz.
W zestawie wskaźników miga lampka sy-gnalizacyjna E lub R.
Kierunkowskazy wyłączają się automa-tycznie, gdy powróci samochód do jazdyna wprost.
Jeżeli trzeba użyć kierunkowskazów przezkrótki okres czasu (na przykład: przy zmia-nie pasa jezdni), przesunąć dźwignię w gó-rę lub w dół bez zatrzaśnięcia.
Po zwolnieniu dźwignia sama wróci do po-łożenia wyjściowego.
rys. 57 F0P0050mrys. 56 F0P0049m
Aby wyłączyć rys. 56:
❒ obrócić pokrętło B w kierunku wska-zanym strzałką, pozycja niestabilna.
Przednie światła przeciwmgielne i tylneświatła przeciwmgielne wyłączają się au-tomatycznie z chwilą wyłączenia światełlub przy powrocie pokrętła w pozycję 6,aby włączyć ponownie tylne światła prze-ciwmgielne konieczne jest powtórzenieczynności poprzedniej.
W przypadku ponownego uruchomieniasilnika światła zaświecą się ponownie au-tomatycznie, jeżeli zostały włączone przypoprzednim wyłączeniu silnika.
OSTRZEŻENIE Tylne światła przeciwm-gielne z powodu wysokiej intensywnościświecenia mogą oślepiać jadących za nami,dlatego nie można ich używać w warun-kach dobrej widoczności.
OSTRZEŻENIE Przednie światła prze-ciwmgielne, tylne światła przeciwmgielnei światła mijania, można włączyć także przykluczyku w pozycji S lub wyjętym. W przy-padku otwarcia drzwi, sygnalizator aku-styczny sygnalizuje, że światła są włączo-ne.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 48
49
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IFollow me home (zaprowadź mniedo domu) (gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia przez określony usta-wiony czas (45 sekund), oświetlenie prze-strzeni przed samochodem, uaktywnia sięz kluczykiem w wyłączniku zapłonu w po-zycji S lub wyjętym, przesuwając dźwignięlewą w stronę deski rozdzielczej. Funkcjata jest aktywna działając na dźwignię przez2 minuty po wyłączeniu silnika.
Jeżeli samochód wyposażony jest w urzą-dzenie automatycznego włączenia światełpozycyjnych i mijania, funkcja follow mehome uaktywnia się automatycznie pootwarciu drzwi.
CZUJNIK REFLEKTORÓWAUTOMATYCZNYCH (czujnik zmierzchu) (gdzie przewidziano)
Rozpoznaje zmiany intensywności oświe-tlenia zewnętrznego samochodu w zależ-ności od ustawionej czułości światła: imwiększa jest czułość, tym mniejsza jestilość światła zewnętrznego konieczna douaktywnienia zaświecenia się świateł ze-wnętrznych.
Aktywacja rys. 58
Obrócić pokrętło w pozycję AUTO: wten sposób uzyskuje się równoczesne au-tomatyczne zaświecenie się świateł po-zycyjnych i świateł mijania w zależności odoświetlenia zewnętrznego.
rys. 58 F0P0286m
Dezaktywacja rys. 58
Ustawiając pokrętło w pozycji å; dezak-tywuje się funkcjonowanie i ukaże się nawyświetlaczu odpowiedni komunikat.
Czujnik nie jest w stanie rozpoznać mgły,dlatego w tych warunkach, ustawić ma-nualnie zaświecenie się świateł.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 49
50
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I CZYSZCZENIE SZYB
Dźwignia prawa rys. 59 steruje działaniemwycieraczek/spryskiwaczy szyby przednieji wycieraczką/spryskiwaczem szyby tylnej(gdzie przewidziano).
WYCIERACZKI SZYBY/SPRYSKIWACZ SZYBYPRZEDNIEJ
Funkcjonują tylko, gdy kluczyk w wyłącz-niku zapłonu jest w pozycji M.
Pokrętło na dźwigni prawej można usta-wić w cztery różne pozycje:0 wycieraczki zatrzymane;
I funkcjonowanie przerywane;
1 funkcjonowanie ciągłe wolne;
2 funkcjonowanie ciągłe szybkie;
S Funkcjonowanie czasowe jedenruch: po zwolnieniu dźwignia wróciw pozycję 0 i wycieraczki automa-tycznie wyłączą się.
Pociągając dźwignię lekko w stronę kie-rownicy (pozycja nie stabilna), niezależ-nie od pozycji pokrętła, uruchamia się na-trysk płynu z spryskiwaczy szyby przedniej(gdzie przewidziano), w tym przypadku, je-żeli są włączone światła mijania lub dro-gowe, natrysk z spryskiwaczy reflektorów.Następnie wycieraczki zakończą cykl trze-ma ruchami.
Nie używać wycieraczek abyoczyścić szybę przednią z za-marzniętego śniegu lub lodu.W tych warunkach jeżeli wy-
cieraczki zostaną nadmiernie obciążo-ne, interweniuje układ zabezpieczeniasilniczka, który blokuje ich funkcjono-wanie nawet na kilka sekund. Jeżeli na-stępnie funkcjonowanie nie zostanieprzywrócone (nawet po ponownym uru-chomieniu kluczykiem samochodu),zwrócić się do ASO Fiata.Aby ułatwić obsługę, na przykład mycie
szyby lub wymienić pióra wycieraczek,przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w po-zycji S lub wyjętym, w ciągu 60 sekundprzesunąć dźwignię do dołu, (impuls); wy-cieraczki uniosą się i zatrzymają w pozy-cji pionowej; następnie będzie można jeodchylić, aby wymienić pióra lub oczyścić.
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ewentualne-go uszkodzenia nadwozia, nie próbowaćpodnoszenia wycieraczek szyby przedniej,jeżeli najpierw nie są ustawione w pozy-cji pionowej za pomocą procedury po-przednio opisanej.
rys. 59 F0P0051m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 50
51
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
ICzujnik deszczu występuje tylko w nie-których wersjach, jest urządzeniem elek-tronicznym połączonym z wycieraczkamiszyby przedniej mającym na celu dostoso-wać automatycznie, podczas funkcjono-wania przerywanego, częstotliwość ru-chów wycieraczki do intensywności pada-jącego deszczu.
Czujnik deszczu uaktywnia się automa-tycznie po ustawieniu dźwigni w pozycji AUTO i jego zakres działania zmienia sięprogresywnie od wycieraczek zatrzyma-nych, gdy szyba jest sucha, do pierwszejprędkości ciągłej przy intensywnym opa-dzie deszczu.
Uaktywnienie czujnika deszczu rozpozna-walne jest jednym ruchem wycieraczekpotwierdzającym sterowanie.
CZUJNIK DESZCZU (gdzie przewidziano)
Czujnik deszczu umieszczony jest z tyłu lu-sterka wstecznego wewnętrznego, stykasię z szybą przednią i umożliwia dostoso-wując automatycznie, podczas funkcjono-wania przerywanego, częstotliwość ru-chów wycieraczki szyby przedniej do in-tensywności padającego deszczu.
OSTRZEŻENIE Utrzymywać w czystościszybę w strefie czujnika.
Jeżeli jest czujnik deszczu rys. 60:
0 Wycieraczka wyłączona.
I Funkcjonowanie przerywane.
1 Funkcjonowanie ciągłe wolne;
2 Funkcjonowanie ciągłe szybkie;
AUTO Włącza czujnik deszczu (funk-cjonowanie automatyczne). Po puszczeniudźwignia ustawi się w pozycji 0.
rys. 60 F0P0052m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 51
52
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I Po uruchomieniu spryskiwaczy szybyprzedniej przy aktywnym czujniku deszczurealizowany jest normalny cykl mycia, pozakończeniu, którego czujnik wraca doswojego normalnego funkcjonowania au-tomatycznego.
Aby dezaktywować czujnik deszczu wy-starczy ustawić dźwignię w pozycji I, 1 lub2. Dezaktywacji towarzyszy komunikat nawyświetlaczu.
Aby uaktywnić czujnik deszczu wystarczyprzesunąć dźwignię w pozycję inną i na-stępnie w pozycję AUTO.
Czujnik deszczu jest w stanie rozpoznaći dostosować się automatycznie do nastę-pujących szczególnych warunków, którewymagają różnej czułości interwencji:
❒ zanieczyszczeń na kontrolowanej po-wierzchni (sól, brud itp.);
❒ strugi wody spowodowane zużytymipiórami wycieraczek szyby przedniej;
❒ różnicy między dniem i nocą (oko ludz-kie bardziej męczy się w nocy, gdy po-wierzchnia szyby jest mokra).
Pociągając dźwignię lekko w stronę kie-rownicy (pozycja nie stabilna), niezależ-nie od pozycji pokrętła, uruchamia się na-trysk płynu z spryskiwaczy szyby przedniej(gdzie przewidziano), w tym przypadku, je-żeli są włączone światła mijania lub dro-gowe, natrysk z spryskiwaczy reflektorów.Następnie wycieraczki szyby przedniej wy-konają cykl trzech ruchów.
Nie uaktywniać czujnikadeszczu podczas mycia sa-
mochodu w myjniach automatycz-nych.
UWAGA
Gdy jest konieczne czyszcze-nie szyby przedniej sprawdzić
zawsze, czy urządzenie jest wyłączone.
UWAGA
W razie zamarznięcia szybyprzedniej nie włączać urzą-
dzenia.
UWAGA
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 52
53
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Tylne (gdzie przewidziano) rys. 61
Funkcjonują tylko, gdy kluczyk w wyłącz-niku zapłonu jest w pozycji M.
❒ Obrócić pokrętło A z pozycji 0 w po-zycję '.
W przypadku funkcjonowania wycieracz-ki szyby tylnej, po włączeniu biegu wstecz-nego, wycieraczka uaktywnia się automa-tycznie, aby umożliwić maksymalną wi-doczność do tyłu.
SPRYSKIWACZE REFLEKTORÓW(gdzie przewidziano) rys. 62
Są “schowane”, to jest umieszczone we-wnątrz zderzaka przedniego samochodui funkcjonują przy włączonych światłachmijania oraz działają spryskiwacze szybyprzedniej.
OSTRZEŻENIE Sprawdzać regularnie stani czystość spryskiwaczy.
rys. 62 F0P0054m
Nie używać wycieraczek, abyoczyścić szybę z zgromadzo-nego śniegu lub lodu W tychwarunkach jeżeli wycieraczki
zostaną nadmiernie obciążone, inter-weniuje układ zabezpieczenia silniczka,który blokuje ich funkcjonowanie nawetna kilka sekund. Jeżeli następnie funk-cjonowanie nie zostanie przywrócone(nawet po ponownym uruchomieniu klu-czykiem samochodu), zwrócić się doASO Fiata.
Spryskiwacz szyby tylnej (gdzie przewidziano) rys. 61
Funkcjonują tylko z kluczykiem w wyłącz-niku zapłonu w pozycji M.
❒ Obrócić pokrętło A z pozycji' w &(pozycja nie stabilna), uruchamia się na-trysk płynu na szybę tylną.
Jednocześnie wycieraczka szyby wykonacykl trzech ruchów.rys. 61 F0P0053m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 53
54
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 63/a F0P0055m
Funkcja wybrana, wyświetlanie “Regulatora prędko-ści”.
Funkcja nieaktywnaOFF (na przykład107 km/h).
Funkcja aktywna(na przykład 107km/h).
Prędkość samochodu przekroczona (na przy-kład 118 kmgodzinę), prędkość zaprogramowa-na miga.
Rozpoznane uszkodzenie w funkcjonowaniu OFF - kreski migają.
Ten regulator wyświetla na blokach kon-trolnych stan wybranej funkcji i zaprogra-mowaną prędkość:
F0P0324m
F0P0325m
F0P0326m
F0P0327m
F0P0328m
REGULATORPRĘDKOŚCI CRUISECONTROL(gdzie przewidziano)
“Utrzymuje prędkość wymaganą przezkierowcę”. To wspomaga jazdę umożli-wiając, w przypadku płynnego ruchu nadrodze, utrzymanie stałej zaprogramowa-nej prędkości przez kierowcę, za wyjąt-kiem przypadku stromego zjazdu.
Aby zaprogramować i uaktywnić urządze-nie prędkość samochodu musi przekraczać40 km/h, z przynajmniej włączonym czwar-tym biegiem
Gdy samochód wyposażony jest zarów-no w ogranicznik prędkości jak i regulatorprędkości (w zależności od kraju sprzeda-ży i silnika) tych dwóch funkcji nie możnauaktywnić równocześnie.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 54
55
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Wybór funkcji
Ustawić pokrętło w pozycji CRUISE. Re-gulator prędkości jest wybrany, ale nie jestjeszcze aktywny i nie jest zaprogramowa-no żadną prędkość
F0P0329m F0P0324m
Pierwszeuaktywnienie/zaprogramowanieprędkości
❒ Uzyskać określonąprędkość naciskającpedał przyspiesze-nia.
❒ Nacisnąć przycisk SET - lub SET +.
Prędkość jest zaprogramowana/ uaktyw-niona i samochód będzie utrzymywał tąprędkość.
F0P0330m
F0P0332m
F0P0331m
Okresowe przekroczenieprędkości
możliwe jest przyspieszenie i chwilowajazda z prędkością większą od tej zapro-gramowanej. Wartość zaprogramowanamiga.Po zwolnieniu pedału przyspieszenia, pręd-kość wraca do prędkości zaprogramowa-nej.
F0P0333m F0P0327m
Reaktywacja
Po dezaktywacji ustawienia, nacisnąć przy-cisk.Samochód wróci do ostatniej zaprogra-mowanej prędkości.Można także ponownie wykonać proce-durę “pierwszego uaktywnienia”.
F0P0334m F0P0331m
Dezaktywacja(OFF)
❒ Nacisnąć przycisklub pedał hamulcalub sprzęgła.
F0P0334m
F0P0335m
F0P0325m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 55
56
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Modyfikacja zaprogramowanej prędkościAby zaprogramowaćprędkość wyższą odpoprzedniej, są dwiemożliwości:
Bez używania przyspieszenia:❒ nacisnąć przycisk Set +.
Naciśniecie krótkie zwiększa prędkośćo 1 km/h.Przytrzymanie naciśniętego przyciskuzwiększa prędkość skokowo o 5 km/h.
Używając przyspieszenia:❒ przekroczyć zaprogramowaną prędkość
aż osiągnie się żądaną prędkość❒ nacisnąć przycisk Set + lub Set -
Aby zaprogramować prędkość mniejszą odpoprzedniej:❒ nacisnąć przycisk Set -
Naciśniecie krótkie zmniejsza prędkośćo 1 km/h.Przytrzymanie naciśniętego przyciskuzmniejsza prędkość skokowo o 5 km/h.
F0P0330m F0P0336m
F0P0332m
F0P0337m F0P0325m
Zatrzymanie funkcjonowania
Ustawić pokrętło w pozycji 0 lub wyłączyćkluczyk w włączniku zapłonu.
Anulowanie zaprogramowanejprędkości
Zatrzymać samochód, po wyłączeniu klu-czyka w włączniku zapłonu, prędkość niezostanie zapamiętana przez system.
F0P0328m
Uszkodzenia w funkcjonowaniu
Prędkość zaprogramowana zostaje skaso-wana i zastąpiona trzema kreskami.
Zwrócić się do ASO Fiata, aby skontro-lować system.
W celu prawidłowego użycia
Zwracać uwagę, gdy modyfikujemy za-programowaną prędkość przytrzymującnaciśnięty przycisk, ponieważ prędkośćmoże zwiększyć się lub zmniejszyć bardzoszybko.
Nie używać regulatora prędkości na dro-gach śliskich lub przy intensywnym ruchudrogowym. W przypadku długiego i stro-mego zjazdu, regulator prędkości nie za-pobiegnie przed przekroczeniem zapro-gramowanej prędkości.
Regulator nie zwalnia, w żadnym przypad-ku, kierowcy od przestrzegania ograniczeńprędkości ani od nadzoru i odpowiedzial-ności. Aby uniknąć komplikacji w funkcjo-nowaniu zespołu pedałów:
– sprawdzić, czy dywaniki są prawidłoworozłożone
– nie kłaść na siebie kilku dywaników.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 56
57
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 63/b F0P0055m
F0P0338m
F0P0339m
F0P0340m
F0P0341m
F0P0342m
Funkcja wybrana, wy-świetlany jest symbol“Limitatore di veloci-tà”.
Funkcja dezaktywna,ostatnia zaprogramo-wana prędkość -OFF (na przykład 107 km/h)
Funkcja aktywna (na przykład 107km/h).
Prędkość samochodu przekroczona(na przykład 118kmgodzinę), prędkość zaprogramowana miga.
Rozpoznane uszkodzenie w funkcjonowaniu OFF - kreski migają.
OGRANICZNIKPRĘDKOŚCI “LIMIT”(gdzie przewidziano)“Jest prędkością ustawioną, której kierow-ca nie zamierza przekroczyć”. Tego wybo-ru można dokonać, gdy silnik jest urucho-miony w zatrzymanym samochodzie lubpodczas jazdy. Minimalną prędkością moż-liwą do zaprogramowania jest 30 km/h.
Jazda samochodu odpowiada naciskaniuprzez kierowcę nogą pedału przyspieszeniado punktu oporu, który oznacza, że osią-gnięta została zaprogramowana prędkość.Pomimo wszystko naciśnięcie na pedał przy-spieszenia w tym punkcie oporu umożliwiaprzekroczenie zaprogramowanej prędkości.
Aby przywrócić używanie ogranicznika,wystarczy zwolnić stopniowo nacisk na pe-dał przyspieszenia i powrócić poniżej za-programowanej prędkości.
W samochodzie wyposażonym w ogra-nicznik i regulator prędkości (w zależno-ści od kraju sprzedaży i silnika) tych dwóchfunkcji nie można uaktywnić równocze-śnie.
Manipulować można dokonywać zarównopodczas postoju samochodu jak i przy uru-chomionym silniku jak i podczas jazdy.
Ten ogranicznik wyświetla na bloku kon-trolnym stanu wybranej funkcji i zapro-gramowaną prędkość:
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 57
58
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
F0P0343m F0P0338m
Wybór funkcji
Ustawić pokrętło w pozycji LIMIT. Ogra-nicznik prędkości jest wybrany ale nie jestjeszcze aktywny. Na wyświetlaczu wska-zywana jest ostatnia zaprogramowanaprędkość.
F0P0330m
F0P0332m F0P0344m
F0P0351m
Programowanie prędkości
Zaprogramowanie może być wykonanebez uaktywniania ogranicznika, ale przyuruchomionym silniku.
Aby zapamiętać prędkość większa od po-przedniej:
❒ nacisnąć przycisk Set +.Naciśniecie krótkie zwiększa prędkośćo 1 km/h.Przytrzymanie naciśniętego przyciskuzwiększa prędkość skokowo o 5 km/h.
Aby zaprogramować prędkość mniejszą odpoprzedniej:
❒ nacisnąć przycisk Set -Naciśniecie krótkie zmniejsza prędkośćo 1 km/h.Przytrzymanie naciśniętego przyciskuzmniejsza prędkość skokowo o 5 km/h.
Aktywacja/dezaktywacja (OFF)
Pierwsze naciśnięcie przycisku uaktywniaogranicznik, drugie naciśnięcie dezakty-wuje (OFF).
F0P0334m
F0P0334m F0P0339m
F0P0340m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 58
59
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
F0P0333m F0P0341m
Przekroczenie zaprogramowanejprędkości
Naciśnięcie na pedał przyspieszenia po-wyżej zaprogramowanej prędkości nie daefektu, za wyjątkiem mocnego naciśnię-cia na pedał i przekroczenia punktu opo-ru. Ogranicznik dezaktywuje się chwilowoi zaprogramowana prędkość miga.
Aby wrócić do funkcji ogranicznika, zre-dukować prędkość do osiągnięcia warto-ści mniejszej od prędkości zaprogramo-wanej.
Miganie wskaźnika prędkości
Wskazanie prędkości miga:
❒ po wymuszonym przekroczeniu punk-tu oporu pedału przyspieszenia
❒ gdy ogranicznik nie jest w stanie zapo-biec zwiększeniu prędkości samochoduz powodu profilu drogi lub długiegozjazdu
❒ w przypadku mocnego przyspieszenia.
Zatrzymanie funkcjonowania
Ustawić pokrętło w pozycji 0 lub wyłączyćkluczyk w włączniku zapłonu, aby zatrzy-mać system. Ostatnio zaprogramowanaprędkość pozostanie zapamiętana.
Uszkodzenia w funkcjonowaniu
Prędkość zaprogramowana zostaje skaso-wana i zastąpiona trzema kreskami.
Zwrócić się do ASO Fiata, aby skontro-lować system.
W celu prawidłowego użycia
Ogranicznik nie zwalnia, w żadnym przy-padku, kierowcy od przestrzegania ogra-niczeń prędkości ani od nadzoru i odpo-wiedzialności. Zwracać uwagę na profildrogi i na mocne przyspieszenia.
Aby uniknąć komplikacji w funkcjonowa-niu zespołu pedałów:
– sprawdzić, czy dywaniki są prawidłoworozłożone
– nie kłaść na siebie kilku dywaników.
F0P0345m F0P0339m F0P0342m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 59
60
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I LAMPY SUFITOWE
PRZEDNIA LAMPA SUFITOWA
Lampy sufitowe 1-rys. 64 sterowane sątrzema przełącznikami A, B i C. Z prze-łącznikiem B w pozycji środkowej lampazaświeci się/ zgaśnie po otwarciu/za-mknięciu drzwi.
Przy przełączniku B naciśniętym z prawejstrony, lampy będą się świecić.
Przy przełączniku B naciśniętym z lewejstrony, lampy będą zgaszone.
Po naciśnięciu przełącznika Az lewej i Cz prawej strony zaświeci się odpowiednioboczna lampa D i F.
TYLNA LAMPA SUFITOWA
Lampy sufitowe 2-rys. 65 sterowane sąprzełącznikiem A.
Przytrzymując przełącznik w pozycji środ-kowej lampa B zaświeci się/zgaśnie pootwarciu/zamknięciu drzwi.
Przy przełączniku A naciśniętym z lewejstrony lampy będą zgaszone, natomiast, je-żeli naciśniemy z prawej, lampy będą sięświecić.
OSTRZEŻENIE Przed opuszczeniemsamochodu upewnić się, czy oba prze-łączniki znajdują się w pozycji środkowej,zamykając drzwi lampy zgasną zapobiega-jąc rozładowaniu akumulatora.
rys. 65 F0P0057m
Czasowe świecenie się lampsufitowych
Aby ułatwić wejście/wyjście z samochodu,szczególnie nocą w miejscach słabo oświe-tlonych, do dyspozycji są 2 logiki czaso-wego świecenia się lamp.
CZASOWE ŚWIECENIE SIĘ LAMP PRZY WEJŚCIUDO SAMOCHODU
Lampy sufitowe zaświecą się czasowo wnastępujących przypadkach:
❒ po odblokowaniu drzwi przednich;
❒ po otwarciu jednych z drzwi bocznych;
❒ po zamknięciu drzwi.
Czasowe świecenie się lamp zostanieprzerywane po obróceniu kluczyka w wy-łączniku zapłonu w pozycję M.
DZIAŁANIE CZASOWE PRZY WYJŚCIU Z SAMOCHODU
Po wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonulampy sufitowe zaświecą się czasowo w na-stępujących przypadkach:
❒ po wyłączeniu silnika;
❒ po otwarciu jednych z drzwi bocznych;
❒ po zamknięciu drzwi.
Czasowe świecenie lamp zakończy się au-tomatycznie po zablokowaniu drzwi.
rys. 64 F0P0056m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.56 Pagina 60
61
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 66 F0P0287m
PRZEŁĄCZNIKI
ŚWIATŁA AWARYJNE rys. 66
Zaświecą się po naciśnięciu przycisku A,niezależnie od położenia kluczyka w wy-łączniku zapłonu.
Przy włączonym urządzeniu, podświetle-nie przełącznika miga i jednocześnie w ze-stawie wskaźników migają lampki Î i ¥.
DEZAKTYWACJA SYSTEMU ESP(gdzie przewidziano)
Naciśnięciem przycisku rys. 67, umiesz-czonym na konsoli środkowej, dezakty-wuje się system ESP.
Dezaktywacja jest sygnalizowana świece-niem się diody led w tym przycisku.
System można reaktywować:
❒ automatycznie, jadąc z prędkością 50km/h;
❒ manualnie, naciskając ponownie przy-cisk.
Interwencja systemu ESP sygnalizowanajest światłem migającym diody led w przy-cisku.
Odnośnie szczegółowych informacji, patrzopis “System ESP” w tym rozdziale.
rys. 67 F0P0064m
Aby wyłączyć, nacisnąć ponownie prze-łącznik.
Używanie świateł awaryjnych powinnobyć zgodne z przepisami kodeksu drogo-wego kraju, w którym się podróżuje.Przestrzegać przepisów.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 61
62
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
TYLNA SZYBA OGRZEWANA (gdzie przewidziano)
Włącza się naciśnięciem przycisku rys. 68.
Włączenie ogrzewania szyby tylnej, jestczasowe, które wyłącza się automatyczniepo około 20 minutach.
ZAMEK CENTRALNY DRZWI
Aby zablokować równocześnie wszystkiedrzwi, nacisnąć przycisk rys. 69 znajdu-jący się na konsoli środkowej, niezależnieod pozycji kluczyka w wyłączniku zapłonu.
Po włączeniu tej funkcji, zaświeci się dio-da led w tym przycisku.
Aby odblokować drzwi nacisnąć ponow-nie ten przycisk.
WŁĄCZENIE SYSTEMUZABEZPIECZENIA DZIECI (gdzie przewidziano)
Po naciśnięciu przycisku rys. 70, umiesz-czonym na konsoli środkowej, niezależ-nie od położenia kluczyka w wyłącznikuzapłonu, uaktywnia się system zabezpie-czenia dzieci.
W ten sposób, drzwi boczne przesuwnenie będzie można otworzyć z wnętrza, aletylko z zewnątrz samochodu.
Po włączeniu tej funkcji, zaświeci się dio-da led w tym przycisku.
Aby wyłączyć system nacisnąć ponownieten przycisk.
rys. 68 F0P0058m rys. 69 F0P0059m rys. 70 F0P0060m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 62
63
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
DEZAKTYWACJA ALARMU OBJĘTOŚCIOWEGO (gdzie przewidziano)
Naciśnięciem przycisku rys. 73, umiesz-czonym na konsoli środkowej, dezakty-wuje się zabezpieczenie objętościowe sys-temu alarmowego.
Pozostanie tylko zabezpieczenie obwodo-we.
Dezaktywacja jest sygnalizowana świece-niem się diody led w przycisku.
Odnośnie szczegółowych informacji, patrzopis “Alarm” w tym rozdziale.
rys. 72 F0P0063m
DEZAKTYWACJA CZUJNIKÓWPARKOWANIA (gdzie przewidziano)
Naciśnięciem przycisku rys. 72, umiesz-czonym na konsoli środkowej, dezakty-wuje się funkcjonowanie czujników par-kowania.
Dezaktywacja jest sygnalizowana świece-niem się diody led w tym przycisku.
Nacisnąć ponownie ten przycisk, aby re-aktywować.
OSTRZEŻENIE W przypadku czujni-ków parkowania (aktywacja lub dezakty-wacja) zostanie zapamiętana przez systemdo wyłączenia silnika.
rys. 73 F0P0062m
ZABLKOWANIE DRZWIBOCZNYCH PRZESUWNYCH ITYLNYCH (gdzie przewidziano)
Aby zablokować jednocześnie drzwi bocz-ne przesuwne i tylne, nacisnąć przyciskrys. 71, umieszczony na konsoli środko-wej, niezależnie od położenia kluczyka wwyłączniku zapłonu.
Po włączeniu tej funkcji, zaświeci się dio-da led w tym przycisku.
Aby odblokować drzwi nacisnąć ponow-nie ten przycisk.
rys. 71 F0P0061m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 63
64
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I Jeżeli nie są widoczne wycieki paliwa i sa-mochód jest w stanie jechać dalej przy-wrócić system następująco:
❒ obrócić kluczyk w pozycję S;
❒ wyjąć kluczyk z wyłącznika zapłonu;włożyć ponownie kluczyk do włącznikazapłonu i uruchomić silnik.
PRZEŁĄCZNIKBLOKOWANIA PALIWA
Jest przełącznikiem bezpieczeństwa, ste-rowanym przez centralkę elektroniczną airbag, która interweniuje w przypadku zde-rzenia (w jakimkolwiek kierunku) z okre-śloną siłą przerywając zasilanie silnika pa-liwem i w konsekwencji jego wyłączenie.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym rekon-figurowanym, ukaże się odpowiedni ko-munikat, informujący kierowcę o tym przy-padku.
Po zderzeniu, jeżeli wyczu-walny jest zapach paliwa lub
widoczne są wycieki z układu zasila-na, nie uruchamiać systemu, aby unik-nąć ryzyka pożaru.
UWAGA
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 64
65
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 75 F0P0066m
rys. 74 F0P0065m rys. 76/a F0P0067m
WYPOSAŻENIEWEWNĘTRZNE
SCHOWEK NA DROBNEPRZEDMIOTY rys. 74-75Aby otworzyć schowek pociągnąć zauchwyt A-rys. 74.Na wewnętrznej stronie pokrywy schow-ka znajdują się wgłębienia do umieszczenia,gdy samochód stoi, kubków i butelek orazuchwyt do mocowania długopisu.Schowek wyposażony jest w zamek. Abyskorzystać z zamka, użyć kluczyka dowłącznika zapłonu.
PÓŁKI/SCHOWKI NAPRZEDMIOTYZnajdują się nad daszkami przeciwsło-necznymi zostały specjalnie zaprojekto-wane, aby umożliwić maksymalnie szybkidostęp do przedmiotów lekkich (np. do-kumentów, atlasów samochodowych itp.)Schowki boczne, w zależności od wypo-sażenia, mogą posiadać pokrywę A-rys. 76/a.OSTRZEŻENIE Schowek jest zaprojek-towany w taki sposób, aby utrzymywać ob-ciążenie maksymalnie do 3 kg po każdejstronie, dlatego nie umieszczać w nimprzedmiotów, które przekraczają to ob-ciążenie i nie trzymywać się.Aby trzymać się używać uchwytów bocz-nych.
rys. 76/b F0P0346m
SCHOWEK NA BILETY
Dostępny jest w zależności od wyposa-żenia samochodu.
Schowek centralny można skompletowaćz wyposażeniem wewnętrznym, któryumożliwia przewożenie długich i lekkichprzedmiotów (jak osłon przewodów elek-trycznych, przewodów z tworzywa itp.):zwrócić się do ASO Fiata
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 65
66
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
KIESZENIE W DRZWIACHPRZEDNICH
W poszyciu drzwi przednich znajdują się kie-szenie na przedmioty/dokumenty rys. 79.
SCHOWEK W DESCEROZDZIELCZEJ
W desce rozdzielczej na przeciw siedze-nia pasażera jest dostępny schowek naprzedmioty A-rys. 80.
UCHWYTY NA BUTELKI
Po obu stronach deski rozdzielczej znaj-dują się dwa uchwyty na butelki A-rys. 81chowane. Aby ich użyć nacisnąć na po-krywę jak pokazano na rysunku.
rys. 77 F0P0068m
rys. 78 F0P0069m
rys. 80 F0P0072mrys. 79 F0P0070m
PÓŁKA Z WCIĘCIAMI NANAPOJE I SPINKAMI (gdzie przewidziano)
Po pociągnięciu zaczepu A-rys. 77 w kie-runku pokazanym strzałką w oparciu sie-dzenia przedniego środkowego możliwejest wyciągniecie półki A-rys. 78 z wgłę-bieniami na butelki z mlekiem B i z spin-kami C.
rys. 81 F0P0073m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 66
67
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
POPIELNICZKA
Otworzyć pokrywę A-rys. 85 pociąga-jąc ją do tyłu. Składa się z wyjmowanegopojemnika z tworzywa.
Aby wyjąć: nacisnąć na zaczep mocującyB-rys. 86 i przytrzymując wysunąć ją wdół.
Aby włożyć: włożyć część dolną i przy-trzymując zapalniczkę, do góry wsunąć za-czep mocujący.
rys. 85 F0P0077m
rys. 86 F0P0078m
rys. 84 F0P0076m
Zapalniczka osiąga wysokątemperaturę. Posługiwać się
nią ostrożnie i chronić przed dziećmi:niebezpieczeństwo pożaru i/lub opa-rzeń.
UWAGA
ZAPALNICZKA
Aby włączyć zapalniczkę, nacisnąć przyciskB-rys. 84 przy kluczyku w wyłączniku za-płonu w pozycji M.
Po około 15 sekundach przycisk automa-tycznie powróci do pozycji wyjściowej i za-palniczka jest gotowa do użycia.
OSTRZEŻENIE Sprawdzić zawsze czy za-palniczka się wyłączyła.
rys. 82 F0P0074m
rys. 83 F0P0075m
KIESZENIE W OPARCIACH(gdzie przewidziano)W oparciach siedzeń mogą znajdować siękieszenie rys. 82 do umieszczania w nichprzedmiotów lekkich (na przykład: doku-mentów, atlasów drogowych itp).
UCHWYTY NA KUBKI (gdzie przewidziano)Po złożeniu oparcia siedzenia środkowegodrugiego rzędu są dostępne dwa wgłębie-nia na puszki rys. 83.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 67
68
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
OSTRZEŻENIE Nie używać popielniczkirównocześnie jako pojemnika na papiergdyż może zapalić się od palącego się pa-pierosa: może spowodować pożar.
DASZKI PRZECIWSŁONECZNErys. 87
Umieszczone są po obu stronach lusterkawstecznego wewnętrznego. Mogą byćustawione czołowo lub bocznie. Z tyłudaszka może znajdować się lusterko.
Aby użyć lusterka (gdzie przewidziano) wniektórych wersjach, konieczne jestotwarcie zasłony A.
OSTRZEŻENIE Z obu stron daszka prze-ciwsłonecznego umieszczona jest etykie-ta informująca o obowiązku wyłączeniapoduszki powietrznej, jeśli na siedzeniu in-staluje się fotelik dla dzieci zwrócony prze-ciwnie do kierunku jazdy. Należy zawszestosować się do informacji podanych naetykiecie (patrz sekcja „Poduszki po-wietrzne” w rozdziale „Bezpieczeństwo”).
rys. 87 F0P0079m rys. 88 F0P0080m
rys. 89 F0P0081m
GNIAZDKO PRĄDOWE (gdzie przewidziano)
W zależności od wersji gniazdka prądowemogą być w różnych miejscach w samo-chodzie.
Aby użyć otworzyć korek A-rys. 88.
PRZEGRODA DZIELĄCA STAŁA (gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach jest przegroda ru-rowa stała rys. 89 oddzielająca komorę ła-dunkową i strefę siedzenia po stronie kie-rowcy, aby zabezpieczyć kierowcę podczasjazdy z ładunkiem umieszczonym w kabiny.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 68
69
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Podczas tankowania nieotwierać drzwi bocznych prze-suwnych lewych gdyż mogąuszkodzić otwarty korek
wlewu paliwa.
DRZWI
OTWARCIE/ZAMKNIĘCIERECZNE
rys. 91 F0P0083mrys. 90 F0P0082m
Przed otwarciem drzwiupewnić się, czy manewr
ten zostanie wykonany w warun-kach bezpiecznych.
UWAGA
Drzwi przednie rys. 90
Po otwarciu drzwi i z kluczykiem w włącz-niku zapłonu wyłączonym, sygnalizacja aku-styczna ostrzeże, że światła zewnętrznepozostają włączone. Sygnał akustyczny wy-łączy się po wyłączeniu świateł, zamknię-ciu drzwi lub po uruchomieniu silnika.
Przy kluczyku w włączniku zapłonu włą-czonym, po otwarciu jednych z drzwiprzednich, sygnalizacja akustyczna ostrze-że, że jedne z dwóch drzwi nie są za-mknięte oraz zaświeci się lampka sygnali-zacyjna 9w zestawie wskaźników
Aby odblokować zamek: włożyć wkładkęmetalową kluczyka w zamek i obrócić wlewo.
Aby zablokować zamek: włożyć wkładkęmetalową kluczyka w zamek i obrócić wprawo.
Drzwi boczne przesuwne
Drzwi boczne przesuwne posiadają ogra-nicznik sprężynowy, który zatrzymuje jena końcu skoku przy otwieraniu: aby je za-blokować przesunąć po prostu drzwi dokońca skoku, aby odblokować pociągnąćmocno do przodu.
W każdym razie sprawdzić, czy drzwi sąprawidłowo zatrzaśnięte w urządzeniuutrzymującym całkowicie otwarte drzwi.
Aby odblokować zamek: włożyć wkładkęmetalową kluczyka w zamek i obrócić wlewo.
Aby zablokować zamek: włożyć wkładkęmetalową kluczyka w zamek i obrócić wprawo.
W drzwiach bocznych przesuwnych prze-widziana jest szyba (gdzie przewidziano).
Szyby są otwierane z wnętrza samochodu.Aby otworzyć szyby nacisnąć naprzeciwsiebie dwa zaczepy A-rys. 91 i przesunąćszybę przytrzymując zaczepy naciśnięte ażuzyskamy wymaganą pozycję otwarcia. Pootwarciu szyb upewnić się o odpowiednimzatrzaśnięciu blokady.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 69
70
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I Drzwi tylne dwuskrzydłoweDrzwi tylne dwuskrzydłowe wyposażonesą w system sprężynowy, który blokuje jew pozycji otwarcia o kąt około 90 stopni.
System sprężynowy jest takwyregulowany, aby ułatwić
otwieranie, przypadkowe uderzenielub silny podmuch wiatru może od-blokować sprężynę i spowodować na-głe zamknięcie skrzydeł drzwi.
UWAGA
rys. 93 F0P0086m
rys. 92 F0P0088m
Odblokowanie drzwi skrzydłowych zzewnątrz
Obrócić kluczyk w pozycję 2-rys. 92 i po-ciągnąć za klamkę w kierunku pokazanymstrzałką, aby otworzyć skrzydło A.
Następnie, jeżeli zamierza się otworzyćskrzydło B, pociągnąć za klamkę C-rys.93 w kierunku pokazanym strzałką
W przypadku postoju zdrzwiami tylnymi otwartymi
o 90º, zasłonią one światła tylne. Abyzasygnalizować pozycję samochoduinnym kierowcom, którzy jadą tą sa-mą stroną drogi i mogą nie zauważyćstojącego samochodu użyć trójkątaostrzegawczego lub jakiegokolwiek in-nego urządzenia wymaganego przezprzepisy kodeksu ruchu drogowegodanego kraju.
UWAGA
W samochodzie zaparkowa-nym na drodze pochyłej nie
pozostawiać drzwi przesuwnych za-blokowanych otwartych: przypadko-we gwałtowne uderzenie może od-czepić drzwi i swobodnie przesunąć doprzodu
UWAGA
Przed pozostawieniem sa-mochodu zaparkowanego z
otwartymi drzwiami przesuwnymisprawdzić zawsze włączenie blokady.
UWAGA
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 70
71
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 94 F0P0087m
Możliwe jest zwiększenie kata otwarciadwóch drzwi skrzydłowych, dla ułatwieniazaładunku lub wyładunku. Aby to wykonać,należy odłączyć system sprężynowy A-rys. 94 jak pokazano; w ten sposóbskrzydła drzwi otworzą się o około 180stopni.
rys. 95 F0P0602m rys. 96 F0P0293m
Pokrywa tylna(gdzie przewidziano)Aby odblokować zamek pokrywy tylnej,nacisnąć na klamkę elektryczną otwiera-nia pokazaną na rys. 95.
Otwarcie awaryjne pokrywy tylnejAby otworzyć z wnętrza pokrywę komo-ry bagażnika, w przypadku uszkodzeniasystemu centralnego otwierania, należy:
❒ złożyć siedzenia tylne (patrz “Siedzenia”w tym rozdziale), aby uzyskać dostępdo zamka wewnętrznego;
❒ wsunąć śrubokręt w odpowiedni otwórznajdujący się w zamku i odblokowaćmechanizm otwierania B-rys. 96.
Przy otwarciu o 180 stopnidrzwi skrzydłowe nie posia-
dają żadnego systemu blokującego.Nie używać tego typu otwarcia, gdysamochód stoi na pochyłości lub przysilnym wietrze.
UWAGA
Zablokowanie drzwi skrzydłowych zzewnątrz
Po zamknięciu dwóch skrzydeł drzwi, ob-rócić kluczyk w pozycję 1-rys. 92.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 71
72
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 99 F0P00906m
URZĄDZENIEZABEZPIECZAJĄCE DZIECI
Wstrzymuje otwarcie z wnętrza samo-chodu drzwi bocznych przesuwnych.
Aby włączyć urządzenie nacisnąć przyciskA-rys. 99 znajdujący się pomiędzy przy-ciskami w desce rozdzielczej na konsoliśrodkowej
Włączenia urządzenia sygnalizowane jestzaświeceniem się diody w przycisku A.
Urządzenie pozostanie także włączone poodblokowaniu elektrycznym drzwi.
rys. 97 F0P0085m rys. 98
B
F0P0352m
OTWARCIE/ZAMKNIĘCIECENTRALNE
Z zewnątrz
Użyć pilota, aby zablokować/odblokowaćsamochód.
Z wnętrza rys. 97
Jedno naciśnięcie przyciskuAumożliwia odblokowanie centralnedrzwi.Drugie naciśniecie umożliwia odblokowa-nie. Sterowanie nie jest aktywne, gdy samo-chód został zablokowany z zewnątrz pi-lotem lub kluczykiem.
∫
Zabezpieczenie przed agresją
Jest system automatycznego blokowania drzwi jak tylko samochód osiągnie pręd-kość około 10 km/h.
Aktywacja/dezaktywacja
Przy kluczyku w włączniku zapłonu w po-zycji M nacisnąć dłużej przycisk A aby uak-tywnić/dezaktywować funkcję.
Komora ładunkowa (gdzie przewidziano) rys. 98
Naciśnięcie przycisku B umożliwia zablo-kowanie/odblokowanie drzwi tylnych. Tafunkcja jest aktywna w momencie dostar-czenia samochodu. Na żądanie, jest moż-liwa dezaktywacja tego wyboru otwarciapomiędzy kabiną i komorą ładunkową.Zwrócić się do ASO Fiata.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 72
73
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Używać zawsze tego urzą-dzenia przy przewożeniu
dzieci.
UWAGA
Po włączeniu urządzenia wobu drzwiach tylnych, spraw-
dzić efektywne włączenie pociągającza klamki wewnętrzne otwieraniadrzwi.
UWAGA
PRZESUWNA ZASŁONAPRZYKRYWAJĄCABAGAŻ (gdzie przewidziano)
Aby użyć zasłony przykrywającej bagaż po-ciągnąć za uchwyt A-rys. 100 wysuwa-jąc ją ze zwijacza Bi zamocować w odpo-wiednich zaczepach.
Gdy konieczne jest wyjęcie zwijacza: odłą-czyć dwie końcówki z odpowiednichgniazd naciskając na zaczepy A-rys. 101.
rys. 100 F0P0091m
rys. 101 F0P0092m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 73
74
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I PODNOŚNIKI SZYB
Na podłokietniku wewnętrznym drzwi postronie kierowcy znajdują się dwa prze-łączniki, które sterują podnośnikami szybprzy kluczyku w wyłączniku zapłonu w po-zycji M:
A otwarciem/zamknięciem szyby przed-niej lewej;
B otwarciem/zamknięciem szyby przed-niej prawej;
W podłokietniku wewnętrznym nadrzwiach przednich po stronie pasażeramoże znajdować się przełącznik A-rys. 102przeznaczony do sterowania odpowiedniąszybą.
rys. 102 F0P0093m frys. 103 F0P0094m
Nieprawidłowe użycie elek-trycznych podnośników szyb
może być niebezpieczne. Przed i pod-czas działania upewnić się zawsze,czy pasażerowie nie będą narażeni naryzyko poważnych obrażeń spowo-dowanych bezpośrednio przez prze-suwającą się szybę, jak i czy osobisterzeczy nie zostaną wciągnięte lubuderzone przez nią. Opuszczając sa-mochód, wyjąć zawsze kluczyk zwłącznika zapłonu, aby uniknąć, żeelektryczne podnośniki szyb, niespo-dziewanie uruchomią się, zagrażającniebezpieczeństwu pozostałych w nimosób.
UWAGASystem jest zgodny z normą2000/4/CE odnosząca się do
ochrony siedzących w samochodzie,którzy wychylają się z samochodu.
UWAGA
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 74
75
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IFUNKCJONOWANIE
Działanie manuale
Nacisnąć przycisk lub pociągnąć, bez prze-kraczania punktu oporu. Szyba zatrzymasię jak tylko puścimy przycisk.
Działanie automatyczne
Nacisnąć przycisk lub pociągnąć pozapunkt oporu. Szyba otworzy się lub za-mknie kompletnie po puszczeniu przyci-sku: ponowne naciśnięcie przycisku za-trzymuje przesuwanie się szyby.
Elektryczne funkcjonowanie podnośnikówszyb dezaktywuje się:
– po około 45 sekundach po wyłączeniukluczykiem włącznika zapłonu.
– po otwarciu jednych drzwi przednich, zwyjętym kluczykiem.
SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCYZGNIECENIU
Jeżeli samochód wyposażony jest w tensystem, gdy szyba napotka przeszkodę za-trzymuje się i trochę opuści się. W przy-padku niespodziewanego otwarcia szybamomentalnie zamknie się, nacisnąć naprzycisk aż otworzy się kompletnie. W cią-gu 4 sekund, pociągnąć przycisk aż szybazamknie się kompletnie.
Podczas tych czynności, system zapobie-gający przed zgnieceniem nie jest opera-tywny.
Wzbudzenie systemuzapobiegającemu zgnieceniu
Po odłączeniu akumulatora, należy wzbu-dzić funkcjonowanie systemu zapobiegają-cemu zgnieceniu.
Opuścić kompletnie szybę, następnie po-nownie podnieść ją. Podnoszenie jest stop-niowe, klika centymetrów po każdym na-ciśnięciu. Powtórzyć czynności aż do kom-pletnego zamknięcia szyby.
Utrzymywać naciśniety przycisk przezkilka sekund po zamknięciu całkowitymszyby.
Podczas tych czynności, system zapobie-gający przed zgnieceniem nie jest opera-tywny.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 75
76
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I POKRYWA KOMORYSILNIKA
OSTRZEŻENIE Przed podniesieniem po-krywy komory silnika sprawdzić, czy ra-miona wycieraczek nie są odchylone odszyby przedniej.
Aby otworzyć pokrywę komorysilnika:
– podnieść osłonę A-rys. 104 dźwigniumieszczonej obok siedzenia kierowcy;
– pociągnąć w kierunku strzałki dźwignięzwalniającą B-rys. 105;
– nacisnąć na dźwigienkę C-rys. 106 po-krywy komory silnika;
– podnieść pokrywę i równocześnie wy-jąć podpórkę D-rys. 107 z odpowiednie-go zaczepu E;
– wsunąć końcówkę podpórki D w jedenz dwóch otworów mocowania F-rys. 107w pokrywie komory silnika.
Aby zamknąć pokrywę komorysilnika:
– przytrzymując podniesioną pokrywę ko-mory silnika jedną ręką, drugą ręką wyjąćpodpórkę z używanego otworu mocują-cego i zamocować ją odpowiednio w za-czepie;
rys. 107 F0P0604m
– Opuścić pokrywę na około 20 cm nadkomorą silnika, następnie puścić ją swo-bodnie i upewnić się, próbując podnieśćpokrywę czy jest zamknięta prawidłowo anie tylko zaczepiona w pozycji zabezpie-czającej. W tym ostatnim przypadku nienaciskać na pokrywę, ale podnieść ją po-nownie i powtórzyć czynności.
OSTRZEŻENIE Sprawdzić zawsze prawi-dłowe zamknięcie pokrywy silnika, abyuniknąć jej otwarcia podczas jazdy.
rys. 104 F0P0096m
rys. 105 F0P0097m
rys. 106 F0P0603m
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 76
77
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IBAGAZNIKDACHOWYCH/NA NARTY
Zaczepy znajdują się w odpowiednich pro-wadnicach wzdłuż dachu samochodu.
Zamocować zaczepy bagażnika dachowe-go/na narty w przystosowanych otworachpokazanych na rys. 108.
OSTRZEŻENIE Przestrzegać dokładnie in-strukcji montażu znajdującej się w zesta-wie. Montaż powinien być wykonany przezspecjalistę.
rys. 108 F0P0100m
Po przejechaniu kilku kilo-metrów sprawdzić, czy śruby
mocujące zaczepy są dobrze dokrę-cone.
UWAGA
Przestrzegać skrupulatnie prze-pisów legislacyjnych dotyczą-cych maksymalnych wymiarówbagażu.
Rozłożyć równomiernie ba-gaż, biorąc pod uwagę
zwiększoną czułość samochodu nawiatr boczny podczas jazdy.
UWAGA
Nigdy nie przekraczać mak-symalnych dopuszczalnychobciążeń (patrz rozdział “Da-ne techniczne”).
Ze względów bezpieczeństwapokrywa powinna być zawsze
dobrze zamknięta podczas jazdy. Dla-tego, sprawdzić zawsze prawidłowe za-mknięcie pokrywy upewniając się czysię zablokowała. Jeżeli podczas jazdyzauważymy, że pokrywa nie jest do-kładnie zablokowana, zatrzymać sięnatychmiast i zamknąć pokrywę pra-widłowo.
UWAGA
Nieprawidłowe ustawieniepodpórki może spowodować
nagłe opadnięcie pokrywy.
UWAGA
Wykonywać te operacje tyl-ko w samochodzie zatrzy-
manym.
UWAGA
Jeżeli samochód wyposażony jest w alarmnie prawidłowe zamknięcie pokrywy zo-stanie zasygnalizowane zaświeceniem sięlampki9 wraz z sygnalizacją akustycznąi komunikatem na wyświetlaczu.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 77
78
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I ZAWIESZENIAPNEUMATYCZNE
Niektóre wersje, mogą być wyposażonejako opcja, w tylne zwieszenia pneuma-tyczne samopoziomujące.
W zależności od wersji, mogą posiadać re-gulację ręczną lub regulację automatyczną.
REGULACJA RĘCZNA
Sterowanie rys. 109 znajduje się w częścitylnej prawej samochodu
Regulacje wysokości
Regulacja wysokości zmienia się od usta-wienia maksymalnego poprzez usta-wienie pośrednie aż do ustawieniaminimalnego. Uzyskanie dwóch usta-wień maksymalnego lub minimalnego, jestsygnalizowane 3 dźwiękami “bip”.
Po podwójnym naciśnięciu przyciskuA(uzyskuje się pozycję ustawienia mini-malnego) lub przycisk B (uzyskuje się po-zycję ustawienia maksymalnego), w auto-matyce, system przechodzi do regulacjiustawienia pośredniego.
rys. 109 F0P0102m
Przed regulacją ręczną przydrzwiach otwartych upewnićsię, czy wokół samochodu jestwystarczająco miejsca, aby
wykonać tego typu operacje.
Przed użyciem
Aby uruchomić system przytrzymać naci-śnięty przez 2 sekundy przycisk C-rys. 109.
Defekty w funkcjonowaniu
Jeżeli działając na sterowanie zawieszenianie regulują się, 3 sygnały akustyczneostrzegą o nieprawidłowym funkcjonowa-niu systemu. Spowodowane może być na-stępującymi przyczynami:❒ pedał hamulca jest naciśnięty i kluczyk
w wyłączniku zapłonu jest w pozycji M;❒ nadmierne używanie regulacji ręcznej
systemu;❒ akumulator mało naładowany (lub cał-
kowicie rozładowany);❒ błąd w systemie zawieszeń pneuma-
tycznych.Jeżeli sygnalizacja akustyczna występujenadal skontaktować się z ASO Fiata.
W samochodzie zatrzymanym z silnikiemuruchomionym lub wyłączonym, możliwejest ustawienie żądanego poziomu wyso-kości.
Przy silniku wyłączonym regulacja ręcznadostępna jest tylko ograniczoną ilość razy.
OSTRZEŻENIE Wykonywać te operacjezawsze w samochodzie zatrzymanym i:
❒ drzwiach przednich i bocznych za-mkniętych;
❒ zaciągniętym hamulcu postojowym;
❒ bez naciskania nogą na pedał hamulca.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 78
79
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IREGULACJA AUTOMATYCZNA
Sterowanie rys. 110 znajduje się w częścitylnej prawej samochodu
Jeżeli są zawieszenia pneumatyczne regu-lowane automatycznie, system umożliwiaregulację wysokości samochodu automa-tycznie w zależności od obciążenia. Lamp-ka sygnalizacyjna … w zestawie wskaź-ników miga, gdy regulacja wysokości niejest optymalna i musi być skorygowana:w tym przypadku pozostawić silnik pra-cujący bez naciskania na pedał przyspie-szenia aż lampka zgaśnie (regulacja opty-malna zawieszenia).
W określonych okolicznościach, regula-cja może nie być natychmiast wykonana:
❒ jeżeli jedne lub więcej drzwi są otwarte;
❒ w sytuacji gdy samochód stoi (pedał ha-mulca naciśnięty, na przykład na czer-wonym świetle).
Dezaktywacja/reaktywacja systemu
Aby dezaktywować system: przytrzymaćnaciśnięty przycisk A-rys. 110 aż uzyska-my sygnał akustyczny. Potwierdzenie dez-aktywacji sygnalizowane jest kolejnym po-dwójnym sygnałem akustycznym i zaświe-ceniem się diody umieszczonej w przyci-sku A.
Po dezaktywacji systemu, aby reaktywo-wać go ponownie (wyłącznie w samocho-dzie zatrzymanym) przytrzymać naciśnię-ty przycisk A-fig. 110 aż osiągniemy je-den sygnał akustyczny. Potwierdzenie re-aktywacji sygnalizowane jest następnympodwójnym sygnałem akustycznym i za-świeceniem się diody umieszczonej wprzycisku A.
rys. 110 F0P0288m
ZALECENIADOTYCZĄCEŁADUNKU
Samochód jest zaprojektowany i homo-logowany w zależności od określonychmaksymalnych mas (patrz tabela “Masy”w rozdziale “Dane techniczne”):
❒ masa samochodu gotowego do jazdy;
❒ obciążenie użyteczne;
❒ masa całkowita;
❒ maksymalne obciążenie osi przedniej;
❒ maksymalne obciążenie osi tylnej;
❒ masa holowanej przyczepy.
Każdy z tych ograniczeń mu-si być ściśle przestrzegany w
każdym razie NIE MOŻE BYĆ NIGDYPRZEKROCZONY.W szczególnościuważać, aby nie przekroczyć maksy-malnych dopuszczalnych obciążeń osiprzedniej i tylnej przy rozmieszczaniuładunku w samochodzie (w szczegól-ności, jeżeli samochód jest wyposażo-ny w specyficzne wyposażenie).
UWAGA
Dezaktywować regulację au-tomatyczną w przypadku, gdy:
❒ wymienia się koła❒ przewozi się samochód na cięża-
rówce, holuje, przyczepie, śniegu,itp.
UWAGA
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 79
80
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 111 F0P0289m
Nieregularna droga i ener-giczne hamowanie mogą być
przyczyną nieprzewidzianego przesu-nięcia ładunku i w konsekwencji byćniebezpieczne dla kierowcy i pasaże-rom. przed ruszeniem zamocować ba-gaż używając odpowiednich zaczepówznajdujących się w podłodze rys.111;aby zablokować użyć linek metalo-wych lub pasków dostosowanych domocowania przewożonego ładunku.
UWAGA
Także w przypadku postojusamochodu na stromej dro-
dze lub o pochyleniu bocznym, otwar-cie drzwi tylnych lub drzwi bocznychmoże być przyczyną przypadkowegowypadnięcia ładunków nie zamoco-wanych.
UWAGA
Jeżeli przewozi się w samo-chodzie benzynę w kani-
strach, przestrzegać odpowiednichprzepisów obowiązujących w tym za-kresie, używać wyłącznie kanistrów ho-mologowanych i zamocować je odpo-wiednio w komorze ładunkowejMimo wszystko zwiększa się ryzykopożaru w przypadku kolizji.
UWAGA
Oprócz tych ostrzeżeń o charakterzeogólnym, przestrzeganie niektórych pro-stych zaleceń może poprawić bezpieczeń-stwo i komfort jazdy oraz trwałość sa-mochodu:
❒ rozmieszczać ładunek na podłodze wsposób jednolity: gdy trzeba go umie-ścić w jednym miejscu, wybrać częśćśrodkową pomiędzy dwoma osiami;
❒ pamiętać, że im ładunek jest niżejumieszczony tym obniża się środekciężkości samochodu ułatwiając bez-pieczną jazdę: umieszczać, więc zawszejak najniżej ładunki ciężkie;
❒ pamiętać również, że masa przewożo-nego ładunku ma wpływ na zachowaniesię dynamiczne samochodu: w szcze-gólności wydłuża się droga hamowania,przy wysokich prędkościach.
018-080 SCUDO LUM PL_018-080 ScudoG9 PL 26/10/12 08.57 Pagina 80
81
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IREFLEKTORY
USTAWIENIE WIĄZKIŚWIETLNEJ
Poprawne ustawienie reflektorów jest bar-dzo ważne dla komfortu i bezpieczeństwakierowcy, jak i również dla innych użyt-kowników drogi. Aby zagwarantować jaknajlepsze warunki widoczności w czasiepodróży z włączonymi reflektorami, sa-mochód musi mieć poprawnie ustawionereflektory. Odnośnie kontroli i ewentual-nej regulacji zwrócić się do ASO Fiata.
KOREKTOR USTAWIANIAREFLEKTORÓW
Funkcjonuje przy kluczyku w wyłącznikuzapłonu w położeniu M i włączonych świa-tłach mijania. Gdy samochód jest obcią-żony, obniża się z tyłu powodując podnie-sienie się wiązki świetlnej. W tym przy-padku konieczne jest ponowne ustawienieświateł reflektorów.
Regulacja ustawienia reflektorówrys. 112
Ustawić urządzenie rys. 112 w zależno-ści od przewożonego ładunku jak przed-stawiono poniżej.
Pozycja 0 - jedna lub dwie osoby na przed-nich siedzeniach.
Pozycja 1 - pięć osób.
Pozycja 2 - pięć osób + obciążony bagaż-nik.
Pozycja 3 - osiem osób + obciążenie ba-gażnika lub kierowca + mak-symalne dopuszczalne obcią-żenie umieszczone w bagażni-ku.
OSTRZEŻENIE Kontrolować ustawienieświateł za każdym razem, gdy zmienia sięciężar przewożonego bagażu.
USTAWIENIE PRZEDNICHŚWIATEŁ PRZECIWMGIELNYCH(gdzie przewidziano)
Odnośnie kontroli i ewentualnej regulacjizwrócić się do ASO Fiata.
rys. 112 F0F0103m
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.00 Pagina 81
82
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I USTAWIENIE WIĄZKI ŚWIETLNEJ
Poprawne ustawienie reflektorów jestważne dla komfortu i bezpieczeństwa za-równo kierowcy jak i dla innych użytkow-ników drogi.
Ponadto określone jest dokładnie przepi-sami kodeksu drogowego.
Aby zapewnić sobie i innym użytkownikomdróg jak najlepszą widoczność podczas jaz-dy z włączonymi światłami reflektorów, sa-mochód musi mieć poprawnie ustawionereflektory.
Odnośnie kontroli i ewentualnej regulacjizwrócić się do ASO Fiata.
SYSTEM ABS
Jeżeli nigdy wcześniej nie używało się sa-mochodu wyposażonego w ABS, zaleca sięwykonać kilka prób na śliskiej nawierzch-ni, naturalnie w warunkach bezpiecznych iw pełni respektując przepisy kodeksu dro-gowego kraju przez który się podróżuje izaleca się ponadto przeczytać z uwagą po-niższe zalecenia.
Jest systemem, częścią integralną układu ha-mulcowego, który zapobiega, w jakichkol-wiek warunkach panujących na drodze pod-czas intensywnej akcji hamowania, zablo-kowaniu kół i w konsekwencji poślizgowijednemu lub więcej kół, gwarantując w tensposób kontrolę nad samochodem takżepodczas hamowania nagłego.
Instalację kompletuje system EBD (Elec-tronic Brake Distributor), który umożli-wia rozdzielenie akcji hamowania pomię-dzy koła przednie i koła tylne.
OSTRZEŻENIE Aby uzyskać maksymal-ną skuteczność układu hamulcowego, wy-magany jest przebieg dla jego ułożenia sięokoło 500 km (dla samochodu nowego lubpo wymianie klocków/ tarcz hamulco-wych): w tym czasie unikać hamowaniagwałtownego, częstego i długiego.
ABS wykorzystuje najlepsządysponowaną przyczepność
kół do drogi, ale jej nie zwiększa; na-leży więc zachować w każdym przy-padku ostrożność na drogach śliskich,bez niepotrzebnego ryzyka.
UWAGA
INTERWENCJA SYSTEMU
Interwencja ABS wyczuwalna jest lekkimpulsowaniem pedału hamulca i hałasem:wskazuje to, że konieczne jest dostosowa-nie prędkości do typu drogi po której siępodróżuje.
Jeżeli ABS interweniuje,oznacza to, że została osią-
gnięta graniczna przyczepność kół dodrogi: należy zwolnić aby dostosowaćprędkość do dysponowanej przyczep-ności.
UWAGA
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.00 Pagina 82
83
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
ISYGNALIZACJA USZKODZEŃ
Awaria ABS
Sygnalizowana jest zaświeceniem się lamp-ki > w zestawie wskaźników jednocze-śnie wyświetli się komunikat na wyświe-tlaczu wielofunkcyjnym (gdzie przewidzia-no), (patrz rozdział “Lampki sygnalizacyj-ne i komunikaty”).
W tym przypadku układ hamulcowy utrzy-muje odpowiednią skuteczność, ale bezpotencjalnie oferowanej przez systemABS. Jechać dalej rozważnie do najbliższejASO Fiata, aby go sprawdzić.
BRAKE ASSIST (wspomaganie hamowaniaawaryjnego zintegrowanego zESP) (gdzie przewidziano)
Jest system, którego nie można wyłączyć,rozpoznaje hamowanie awaryjne (na pod-stawie prędkości działania na pedał ha-mulca) i gwarantuje zwiększenie ciśnieniahydraulicznego hamowania pomagając kie-rowcy umożliwiając interwencje bardziejszybkie i skuteczne w układzie hamulco-wym.
Brake Assist dezaktywuje się w samocho-dach wyposażonych w system ESP, w przy-padku awarii tego systemu (sygnalizowa-nej zaświeceniem się lampki ™).
Gdy ABS interweniuje, wy-czuwalne jest pulsowanie pe-
dału hamulca, nie zwalniać nacisku napedał, ale bez obawy przytrzymać pe-dał naciśnięty; w ten sposób samo-chód zatrzyma się osiągając najkrót-szą drogę hamowania, odpowiedniodo warunków panujących na drodze.
UWAGA
Awaria EBD
Sygnalizowana jest zaświeceniem się lamp-ki >, x i STOP w zestawie wskaźnikówjednocześnie wyświetli się komunikat nawyświetlaczu wielofunkcyjnym (gdzieprzewidziano), (patrz rozdział “Lampki sy-gnalizacyjne i komunikaty”).
W tym przypadku, podczas nagłego ha-mowania, może nastąpić zablokowanie kółtylnych samochodu z możliwością pośli-zgu. Jechać bardzo ostrożnie i zwrócić siędo najbliższej ASO Fiata, aby sprawdzić in-stalacje.
W przypadku zaświecenia sięlampki sygnalizacyjnej x w
zestawie wskaźników (jednocześniewyświetli się komunikat na wyświe-tlaczu wielofunkcyjnym, gdzie prze-widziano), natychmiast zatrzymać sa-mochód i zwrócić się do najbliższejASO Fiata. Ewentualny wyciek płynuz układu hydraulicznego szkodzi wfunkcjonowaniu układu hamulcowe-go, zarówno typu tradycyjnego jak iz systemem zapobiegającym bloko-waniu kół.
UWAGA
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.00 Pagina 83
84
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
rys. 113 F0F0104m
SYSTEM ESP (Electronic StabilityProgram) (gdzie przewidziano)
Jest systemem kontroli stabilności samo-chodu, który pomaga kierowcy utrzymaćkontrolę nad kierunkiem jazdy w przy-padku utraty przyczepności opon do dro-gi.
Działanie systemu ESP jest szczególnie uży-teczne, gdy zmieniają się warunki przy-czepności do podłoża drogi.
Z systemami ESP e ASR występują (gdzieprzewidziano) systemy MSR (regulacja mo-mentu hamowania silnikiem przy redukcjibiegów) i HBA (zwiększenie automatycz-ne ciśnienia w układzie hamulcowym przyhamowaniu panicznym).
INTERWENCJA SYSTEMU
Sygnalizowana jest miganiem lampki sy-gnalizacyjnej B-rys. 113 znajdującej się wprzycisku, aby poinformować kierowcę, żesamochód jest w krytycznych warunkachstabilności i przyczepności.
DEZAKTYWACJA SYSTEMU ESP
Naciśnięciem przycisku A-rys. 113,umieszczonym na konsoli środkowej, dez-aktywuje się system ESP.
Dezaktywacja jest sygnalizowana świece-niem się diody led w przycisku.
System można reaktywować:
❒ automatycznie, jadąc z prędkością 50km/h;
❒ manualnie, naciskając ponownie przy-cisk.
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.00 Pagina 84
85
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I
Dla prawidłowego działaniasystemów ESP i ASR ko-
nieczne jest, aby opony były tej samejmarki, tego samego typu na wszyst-kich kołach w doskonałym stanie aponad wszystko typu, marki i wymia-rach zalecanych.
UWAGA
Osiągi systemu ESP nie zwal-niają kierowcy z zachowania
ostrożności podczas jazdy. Kierowcajadąc powinien zawsze dostosować siędo warunków panujących na drodze,widoczności i ruchu drogowego. Od-powiedzialność za bezpieczeństwo nadrodze spoczywa zawsze i wyłączniena kierowcy.
UWAGA
SYGNALIZACJA USZKODZEŃ
W przypadku ewentualnych uszkodzeń,system ESP wyłącza się automatycznie iw zestawie wskaźników zaświeci się lamp-ka sygnalizacyjna ™ której towarzyszy sy-gnał akustyczny i odpowiedni komunikatna wyświetlaczu (patrz rozdział “Lampkisygnalizacyjne i komunikaty”). W tym przy-padku zwrócić się na ile to możliwe doASO Fiata.
SYSTEM ASR (Antislip Regulation)Jest systemem kontroli trakcji samocho-du, który interweniuje automatycznie, wprzypadku poślizgu jednego lub obu kółnapędowych.
W zależności od warunków poślizgu,zostają uaktywnione dwa różne systemykontroli:
❒ jeżeli poślizg dotyczy obu kół napędo-wych, ASR interweniuje zmniejszającmoc przenoszoną z silnika;
❒ jeżeli poślizg obejmuje tylko do jednokoło napędowe interweniuje hamującautomatycznie koło które się ślizga.
Działanie systemu ASR jest szczególnieużyteczne w następujących warunkach:
❒ poślizgu na zakręcie koła wewnętrz-nego, pod wpływem zmian dynamicz-nych obciążenia lub nadmiernegoprzyspieszania;
❒ nadmiernej mocy przenoszonej nakoła, także w zależności od warunkówpanujących na nawierzchni drogi;
❒ przyspieszania na drogach o nierów-nej nawierzchni, pokrytych śniegiemlub lodem;
❒ utracie przyczepności na mokrejnawierzchni (aquaplaning).
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 85
86
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I System MSR (regulacja napędu zsilnika)
Jest systemem, częścią integralną ASR,który interweniuje w przypadku nagłejzmiany biegu podczas redukcji zwiększającmoment obrotowy silnika, zapobiegając wten sposób powstaniu nadmiernego mo-mentu przekazywanemu z kół napędo-wych, które przede wszystkim w warun-kach małej przyczepności mogą spowo-dować utratę stabilności samochodu.
Włączenie/wyłączenie systemuASR włącza się automatycznie przy każ-dym uruchomieniu silnika. Wyłączenie systemu ESP powoduje wyłą-czenie automatyczne także systemu ASRPodczas jazdy można wyłączyć i ponowniewłączyć system ASR naciskając wyłącznikA umieszczony pomiędzy przyciskami wdesce rozdzielczej rys 119. Wyłączenie sygnalizowane jest zaświece-niem się diody led B-rys. 119 umiesz-czonej w tym przycisku, jednocześnie uka-że się komunikat na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym, gdzie przewidziano.Po wyłączeniu ASR podczas jazdy, przy na-stępnym uruchomieniu silnika włączy sięautomatycznie.Podczas jazdy po drodze pokrytej śnie-giem, z zamontowanymi łańcuchami zale-cane jest wyłączenie ASR: w tych warun-kach poślizg kół napędowych w fazie ru-szania umożliwia uzyskanie większego mo-mentu napędowego.
Osiągi systemu nie zwalniająkierowcy z podejmowania
nie uzasadnionego i nie potrzebnegoryzyka podczas jazdy. Kierowca jadącpowinien zawsze dostosować się dowarunków panujących na drodze, wi-doczności i ruchu drogowego. Odpo-wiedzialność za bezpieczeństwo nadrodze spoczywa zawsze i wyłączniena kierowcy.
UWAGA
Dla prawidłowego działania systemów ASRkonieczne jest, aby opony były tej samejmarki i tego samego typu na wszystkichkołach w doskonałym stanie a ponadwszystko typu, marki i wymiarach zaleca-nych.
SYGNALIZACJA USZKODZEŃ
W przypadku ewentualnego uszkodzenia,system ASR wyłącza się automatycznie izaświeci się lampka sygnalizacyjna ™w ze-stawie wskaźników (patrz rozdział “Lamp-ki sygnalizacyjne i komunikaty”). W tymprzypadku zwrócić się na ile to możliwedo ASO Fiata.
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 86
87
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
ISYSTEM EOBD
System EOBD (European On Board Dia-gnosis) przeprowadza ciągłą diagnostykękomponentów odpowiedzialnych za emi-sję zanieczyszczeń znajdujących się w sa-mochodzie.
Sygnalizuje ponadto, poprzez zaświeceniesię lampki U w zestawie wskaźników(patrz rozdział “Lampki sygnalizacyjne i ko-munikaty”) stan uszkodzeń tych kompo-nentów
Celem systemu jest:
❒ utrzymanie pod kontrolą w sprawnościukładu;
❒ sygnalizuje zwiększoną emisję zanie-czyszczeń z powodu nieprawidłowegofunkcjonowania samochodu;
❒ sygnalizuje konieczność wymiany uszko-dzonych komponentów.
Ponadto system ten dysponuje konekto-rem do podłączenia odpowiedniego przy-rządu, który odczyta kody uszkodzeń za-pamiętanych w centralce, wraz z serią pa-rametrów specyficznych dla diagnostyki ifunkcjonowania silnika. Tą weryfikację mo-gą przeprowadzić uprawnione organa kon-trolujące ruch drogowy.
OSTRZEŻENIE Po wyeliminowaniu nie-dogodności, aby zweryfikować całkowicieinstalację ASO Fiata przeprowadzi test nastanowisku próbnym i jeżeli okaże się tokonieczne, wykona próbę drogową, któ-ra może wymagać nawet dłuższego prze-biegu.
Jeżeli, po obróceniu kluczykaw wyłączniku zapłonu w po-łożenie M, lampka sygnaliza-cyjnaU nie zaświeci się lub,
jeżeli, podczas jazdy świeci się lub bę-dzie migać, zwrócić się na ile to możli-we do ASO Fiata Funkcjonowanie lamp-ki sygnalizacyjnejUmoże być zwery-fikowane przy pomocy specjalnej apa-ratury przez agendy kontroli ruchu dro-gowego. Przestrzegać przepisów obo-wiązujących w kraju, w którym się po-dróżuje.
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 87
88
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I CZUJNIKIPARKOWANIA (gdzie przewidziano)
Znajdują się w zderzaku tylnym w samo-chodzie rys. 114 i ich funkcją jest awizo-wanie kierowcy, za pomocą sygnału aku-stycznego przerywanego, o wystąpieniuprzeszkody z tyłu samochodu.
Aby wyłączyć czujniki parkowania nacisnąćprzycisk A-rys. 115 znajdujący się po-między przyciskami w desce rozdzielczejna konsoli środkowej. Wyłączenie jest sy-gnalizowane świeceniem się diody led B wtym przycisku.
Aby reaktywować, nacisnąć ponownieprzycisk A.
Wraz z zmniejszaniem się odległości odprzeszkody znajdującej się z tyłu samo-chodu, zwiększa się częstotliwość sygna-łu akustycznego.
OSTRZEŻENIE stan czujników parkowa-nia (włączone lub wyłączone) zostanie za-pamiętana do wyłączenia silnika.
SYGNALIZACJA AKUSTYCZNA
Po włączeniu biegu wstecznego uaktywniasię automatycznie sygnalizacja akustycznaprzerywana.
Sygnalizacja akustyczna:
❒ wzrasta wraz z zmniejszaniem się od-ległości pomiędzy samochodem a prze-szkodą;
❒ przechodzi w ciągłą, gdy odległość mię-dzy samochodem i przeszkodą jestmniejsza od około 30 cm, natomiastustaje, jeżeli odległość od przeszkodyzwiększy się;
❒ pozostaje stała, jeżeli odległość pomię-dzy samochodem a przeszkodą niezmienia się, natomiast jeżeli ta sytuacjazostanie rozpoznana przez czujnikiboczne, sygnalizacja zostanie przerwa-na po około 3 sekundach, aby uniknąćna przykład sygnalizacji podczas ma-newrów wzdłuż murów.
SYGNALIZACJA USZKODZEŃ
Ewentualne uszkodzenia czujników par-kowania sygnalizowane są podczas włą-czania biegu wstecznego, sygnałem aku-stycznym i podświetleniem się diody ledB-rys. 115 wraz z ukazaniem się komu-nikatu na wyświetlaczu.
rys. 114 F0P0605m rys. 115 F0F0106m
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 88
89
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
IOSTRZEŻENIA OGÓLNE
❒ Podczas manewrów parkowania zwró-cić szczególną uwagę na przeszkody,które mogą znaleźć się nad lub podczujnikami.
❒ Przedmioty znajdujące się w bardzo bli-skiej odległości, w niektórych przypad-kach mogą nie być rozpoznane przezsystem i uszkodzić samochód lub zostaćuszkodzone.
❒ Sygnały przesyłane z czujnika mogązmienić się przy ich uszkodzeniu, za-nieczyszczeniu, zasypaniu śniegiem, ob-lodzeniu lub zakłócone przez urządze-nia ultradźwiękowe (np. hamulce pneu-matyczne autobusów lub młoty pneu-matyczne), znajdujące się w pobliżu sa-mochodu.
Dla prawidłowego funkcjono-wania systemu niezbędne jest,aby czujniki były zawsze czy-ste, nie zabłocone, brudne,
pokryte śniegiem lub lodem. Podczasczyszczenia czujników zachować mak-symalną ostrożność, aby ich nie pory-sować lub uszkodzić, nie używać szma-tek suchych, szorstkich lub twardych.Czujniki należy myć czystą wodą, ewen-tualnie z dodatkiem szamponu samo-chodowego.
Odpowiedzialność za parko-wanie i inne niebezpieczne
manewry ponosi zawsze kierowca.Podczas wykonywania tych manew-rów sprawdzić zawsze, czy w prze-strzeni manewrowej nie znajdują sięani osoby (szczególnie dzieci) anizwierzęta. Czujniki pomagają kie-rowcy przy parkowaniu, który nigdynie powinien zmniejszyć uwagi pod-czas wykonywania tych manewrówtakże jeżeli wykonywane są z małąprędkością.
UWAGA
FUNKCJONOWANIE Z PRZYCZEPĄ
Czujniki parkowania dezaktywują się wprzypadku użycia samochodu do holowa-nia przyczepy.
RADIO(gdzie przewidziano)
Odnośnie funkcjonowania radia z odtwa-rzaczem CD/ CD MP3 (gdzie przewidzia-no) patrz załącznik do niniejszej Instruk-cji obsługi.
PRZYSTOSOWANIE INSTALACJIDO RADIA (gdzie przewidziano)
Odnośnie zainstalowania radioodtwarza-cza w samochodzie i odpowiedniej insta-lacji, patrz opis w uzupełnieniu „Radiood-twarzacz” załączonym od tej Instrukcji ob-sługi.
Aby połączyć z przystosowa-ną instalacją w samochodzie,
zwrócić się do ASO Fiata w ten spo-sób w każdym razie uniknie się niedo-godności, które mogłaby zagrozić bez-pieczeństwu samochodu.
UWAGA
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 89
90
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I NADAJNIKI RADIOFONICZNEI TELEFONY KOMÓRKOWE
Aparaty radionadawcze (telefony komór-kowe, CB i podobne) nie mogą być uży-wane w samochodzie, jeżeli nie mają za-montowanej oddzielnej anteny na ze-wnątrz samochodu.
OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeńw samochodzie (bez anteny zewnętrznej)może spowodować, poza potencjalnym za-grożeniem dla zdrowia pasażerów, nie-właściwe funkcjonowanie systemów elek-tronicznych znajdujących się w samocho-dzie, jak i zagraża bezpieczeństwu samo-chodu.
Ponadto skuteczność nadawania i odbioruprzez te aparaty może być zakłócana efek-tem ekranowania przez nadwozie samo-chodu.
Dlatego odnośnie użycia telefonów ko-mórkowych (GSM, GPRS, UMTS) posia-dających oficjalną homologację CE, zale-ca się przeczytać dokładnie instrukcję do-starczoną przez producenta telefonu ko-mórkowego.
AKCESORIAZAKUPIONE PRZEZUŻYTKOWNIKA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza sięzainstalować akcesoria elektryczne wy-magające ciągłego zasilania elektrycznego(radio, alarm, satelitarne zabezpieczenieprzed kradzieżą itp.) lub przeciążenia bi-lansu elektrycznego, zwrócić się do ASOFiata, która poza tym że zasugeruje urzą-dzenie najbardziej odpowiednie dostęp-ne w Lineaccessori Fiata, zweryfikuje in-stalację elektryczną w samochodzie podkątem wytrzymania wymaganego obcią-żenia, lub jeżeli, okaże się konieczne za-stosowanie akumulatora o większej po-jemności.
INSTALACJA URZĄDZEŃELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne za-instalowane sukcesywnie po zakupieniu sa-mochodu i w serwisie posprzedażnym mu-szą posiadać oznaczenie:
Fiat Auto S.p.A. autoryzuje montaż apa-ratury nadawczo odbiorczej, w warunkachw których instalacja zostanie przeprowa-dzona zgodnie z regułami sztuki, przy prze-strzeganiu wskazań producenta w cen-trum specjalistycznym.
OSTRZEŻENIE Montaż urządzeń, którewpływają na zmianę charakterystyk sa-mochodu, mogą spowodować cofnięciezezwolenia na ich obrót z urzędu i ewen-tualną utratę gwarancji ograniczoną do de-fektów wyżej wymienionymi modyfikacja-mi pośrednio lub bezpośrednio rozpozna-nymi.
Fiat Group Automobiles S.p.A. nie pono-si odpowiedzialności za uszkodzenia spo-wodowane instalacją akcesoriów nie do-starczonych lub nie zarekomendowanychprzez Fiat Group Automobiles S.p.A. i in-stalacją niezgodną z wymaganiami do-stawcy.
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 90
91
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
INapełnianie kompletne zbiornika
Aby zagwarantować kompletne zatanko-wanie zbiornika paliwa, wykonać dwieoperacje dopełniania po pierwszym za-trzasku pistoletu dystrybutora. Unikać dal-szych operacji dopełniania, które mogąspowodować nieprawidłowe działanie sys-temu zasilania.
KOREK WLEWU PALIWA rys. 116
Aby napełnić zbiornik paliwem, otworzyćpokrywę A włożyć kluczyk wyłącznika za-płonu w zamek korka i obrócić w lewo, na-stępnie odkręcić korek B.
Hermetyczne zamknięcie może spowo-dować lekki wzrost ciśnienia w zbiorniku.Ewentualny szum odpowietrzania podczasodkręcania korka jest zjawiskiem normal-nym.
Podczas tankowania, umieścić korek na za-czepie C wewnątrz pokrywy.
rys. 116 F0F0107m
Nie zbliżać się do wlewu pa-liwa z otwartym ogniem lub
zapalonym papierosem: niebezpie-czeństwo pożaru. Nie zbliżać twarzydo wlewu paliwa, aby nie wdychaćszkodliwych par paliwa.
UWAGA
TANKOWANIESAMOCHODU
Funkcjonowanie w niskichtemperaturach
W niskich temperaturach płynność olejunapędowego może być niewystarczająca,ponieważ tworzą się związki parafiny, po-wodując w konsekwencji nieprawidłowezasilanie silnika paliwem.
Aby uniknąć niedogodności w funkcjono-waniu, w zależności do sezonu, stosowaćoleje napędowe typu zimowego lub let-niego lub arktycznego (strefy górskie/zim-ne). W przypadku zatankowania oleju na-pędowego nie adekwatnego do tempera-tury, w jakiej używany jest samochód, za-leca się mieszać olej napędowy z dodat-kiem TUTELA DIESEL ART w proporcjachpodanych na opakowaniu produktu, wle-wając do zbiornika najpierw środek zapo-biegający zamarzaniu a następnie olej na-pędowy.
W przypadku używania/dłuższego posto-ju samochodu w obszarach górskich/ zim-nych zaleca się tankować olej napędowydostępny lokalnie.
W tych sytuacjach sugeruje się ponadtoutrzymywać w zbiorniku ilość paliwa prze-kraczającą 50% pojemności użytkowejzbiornika.
Używać tylko olej napędowyautoryzowany, odpowiadającyspecyfikacji EuropejskiejEN590. Używanie innych pro-
duktów lub mieszanek może nieodwra-calnie uszkodzić silnik z konsekwencjąutraty gwarancji. W razie zatankowaniaprzypadkowo innego paliwa nie urucha-miać silnika, ale opróżnić zbiornik pali-wa. Jeżeli silnik funkcjonował nawetprzez krótki okres czasu, niezbędne jestopróżnić, poza zbiornikiem paliwa, całyukład zasilania paliwem.
Podczas tankowania nie otwie-rać drzwi bocznych przesuw-nych lewych, ponieważ możeuszkodzić się otwarta pokrywa
wlewu paliwa.
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 91
92
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI S
TE-
ROW
ANIA
I OCHRONAŚRODOWISKA
Zastosowanymi urządzeniami dla zmniej-szenia emisji zanieczyszczeń z silników na-pędzanych olejem napędowym są:
❒ katalizator utleniający;
❒ układ recyrkulacji spalin (E.G.R.).
❒ filtr cząstek stałych (DPF) (gdzie prze-widziano).
FILTR CZĄSTEK STAŁYCH DPF(DIESEL PARTICULATE FILTER)(gdzie przewidziano)
Diesel Particulate Filter jest filtrem me-chanicznym, umieszczonym w układzie wy-dechowym, który wyłapuje fizycznie czą-steczki węgla znajdujące się w spalinach sil-ników diesel.
Zastosowanie filtra stało się konieczne dlawyeliminowania prawie całkowicie cząste-czek węgla zgodnie z aktualnymi/ przy-szłymi normami legislacyjnymi.
Podczas normalnego używania samocho-du, centralka kontroli silnika rejestruje sze-reg danych związanych z jego użyciem(okres użycia, typ trasy, osiągnięte tem-peratury itp.) i określa ilość cząsteczek za-kumulowanych w filtrze. Ponieważ filtrakumuluje cząstki węgla musi być okre-sowo regenerowany (czyszczony) poprzezspalenie cząsteczek węgla.
Procedura regeneracji zarządzana jest au-tomatycznie przez centralkę kontroli sil-nika w zależności od stanu akumulacji czą-steczek w filtrze i warunków używania sa-mochodu. Podczas regeneracji możliwejest wystąpienie następujących zjawisk:ograniczony wzrost obrotów biegu jało-wego, aktywacja elektrowentylatora, ogra-niczony wzrost dymienia, wysoka tempe-ratura spalin. Te sytuacje nie powinny byćinterpretowane jako uszkodzenia i niewpływają na zachowanie się samochodu ina środowisko.
Podczas normalnego funkcjo-nowania filtr cząstek stałych
(DPF) osiąga bardzo wysoką tempera-turę. Dlatego, nie parkować samocho-du na łatwopalnym podłożu (trawa, su-che liście, igły sosnowe itp.): niebez-pieczeństwo pożaru.
UWAGA
Podczas normalnego działa-nia katalizator osiąga bardzo
wysokie temperatury. Dlatego, nieparkować samochodu na łatwopal-nym podłożu (trawa, suche liście, igłysosnowe itp.): niebezpieczeństwo po-żaru.
UWAGA
rys. 117 F0F0357m
Ręczna pompa diesel
W przypadku braku paliwa, konieczne jestnapełnienie układu paliwem:
❒ napełnić zbiornik paliwa przynajmniej5 litrami oleju napędowego;
❒ działać na pompę ręcznie, umieszczonąpod pokrywą komory silnika pod osło-ną, aż paliwo ukaże się w przeźroczy-stym przewodzie;
❒ rozrusznikiem uruchomić silnik.
081-092 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 26/10/12 09.01 Pagina 92
93
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
PASY BEZPIECZEŃSTWA ................................................. 94
SYSTEM S.B.R. ....................................................................... 96
NAPINACZE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ................. 96
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI ......................... 99
MONTAŻ FOTELIKA DLA DZIECKA TYPU„UNIVERSALE”..................................................................... 100
MONTAŻ FOTELIKA DLA DZIECKA TYPU „ISOFIX UNIVERSALE” ...................................................... 103
PODUSZKI POWIETRZNE .............................................. 108
BOCZNE PODUSZKI POWIETRZNE ........................... 111
BBEEZZPPIIEECCZZEE¡¡SSTTWWOO
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 93
94
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
PASYBEZPIECZEŃSTWA
UŻYCIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA rys. 1
Pas bezpieczeństwa powinien być zapina-ny przy wyprostowanej klatce piersioweji plecach przylegających do oparcia sie-dzenia.
W celu zapięcia pasa bezpieczeństwa na-leży wsunąć zaczep A do gniazda uchwy-tu B, aż do usłyszenia dźwięku zatrzaśnię-cia blokady.
Jeżeli podczas wyciągania pas bezpieczeń-stwa zablokuje się, należy puścić taśmę pa-sa, aby zwinęła się na krótkim odcinku iponownie ją wyciągnąć unikając gwałtow-nych ruchów.
Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, należy na-cisnąć przycisk C. Podczas zwijania pasabezpieczeństwa należy przytrzymać taśmę,aby uniknąć poskręcania się jej.
Pas bezpieczeństwa dopasowuje się - zapomocą zwijacza - automatycznie do cia-ła pasażera, umożliwiając swobodne ruchy.
W samochodzie zaparkowanym na bardzopochyłej drodze zwijacz może się zablo-kować; jest to normalne. Ponadto mecha-nizm zwijacza blokuje taśmę za każdym ra-zem przy jej szybkim wyciągnięciu lub wprzypadku nagłego hamowania, zderzeniai jazdy na zakręcie z dużą prędkością.
rys. 1 F0P0108m
Podczas jazdy nie należy na-ciskać przycisku C-rys. 1.
UWAGA
UŻYCIE PASÓWBEZPIECZEŃSTWA SIEDZEŃPRZEDNICH
W przypadku, gdy dostępne są przedniepoduszki powietrzne: kierowcy i pasaże-ra (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano),siedzenia przednie wyposażone są w na-pinacze pirotechniczne i ograniczniki ob-ciążenia. Patrz sekcje - napinacze pasówbezpieczeństwa i ograniczniki obciążenia;
Jeśli pojazd wyposażony jest w siedzenieprzednie typu ława 2-miejscowa i nie maw nim poduszki przedniej pasażera, pasbezpieczeństwa pasażera środkowego nieposiada pirotechnicznego napinacza i re-gulacji wysokości.
Przednie pasy bezpieczeństwa można re-gulować pod względem ich wysokości, takaby można je było dostosować do postu-ry poszczególnych pasażerów. Może toznacznie zmniejszyć ryzyko obrażeń w ra-zie wypadku. Poprawnie wyregulowana ta-śma pasa powinna przechodzić pomiędzyramieniem i szyją. Aby wykonać regulację,należy chwycić uchwyt A i podnieść lubobniżyć suwak.
Siedzenia tylne wyposażone są w bez-władnościowe pasy bezpieczeństwa z trze-ma punktami mocowania i zwijaczem.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 94
95
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
rys. 2 F0P0111m
Regulację wysokości pasówbezpieczeństwa należy wy-
konywać na postoju.
UWAGA
Po wykonaniu regulacji nale-ży zawsze sprawdzić czy su-
wak jest prawidłowo zablokowany wjednym z przewidzianych położeń.Dlatego, gdy uchwyt jest zwolniony,należy spróbować dodatkowo pocią-gnąć za suwak, aby umożliwić za-trzaśnięcie mechanizmu mocowania,w razie gdyby po zwolnieniu nie zna-lazł się on w jednym z wstępnie okre-ślonych położeń.
UWAGA
Należy pamiętać, że w raziegwałtownego zderzenia pa-
sażerowie siedzeń tylnych, którzy niezapięli pasów bezpieczeństwa, nie tyl-ko sami narażeni są na poważne ry-zyko, ale stanowią również niebez-pieczeństwo dla pasażerów miejscprzednich.
UWAGA
UŻYCIE PASÓWBEZPIECZEŃSTWA MIEJSCTYLNYCH rys. 2
Jeśli samochód dysponuje jednym siedze-niem indywidualnym i jednym siedzeniemdwumiejscowym, te 3 miejsca wyposażo-ne są w trzypunktowe pasy bezpieczeń-stwa i zwijacze. Na miejscu środkowym dodyspozycji jest wbudowana w oparcie sie-dzenia prowadnica i zwijacz pasa bezpie-czeństwa.
W przypadku siedzeń drugiego i trzecie-go rzędu należy zawsze umieszczać pasbezpieczeństwa w odpowiednim gnieździe.Nie należy zamieniać pasa bezpieczeństwalub gniazda miejsc bocznych z tymi, któredostępne są na miejscu środkowym.
Po złożeniu lub przesunięciusiedzenia należy upewnić się,
że pas bezpieczeństwa jest prawidło-wo zwinięty i odpowiednio zabloko-wany w gnieździe.
UWAGA
Należy upewnić się, że opar-cie jest prawidłowo zamoco-
wane z obu stron, aby uniknąć sytu-acji, w której podczas gwałtownegohamowania zostałoby ono wyrzuconedo przodu, powodując obrażenia pa-sażerów.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 95
96
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
Interwencje, które powodująuderzenia, wibracje lub na-
grzanie miejscowe (powyżej 100°Cprzez maksymalny czas 6 godzin), wstrefie napinacza, mogą spowodowaćjego uszkodzenie lub uaktywnienie; niespowodują tego takie przypadki jak:wibracje spowodowane nierównościądrogi lub przypadkowe pokonywaniemałych przeszkód, krawężników itp. Wrazie wątpliwości należy zwrócić się doASO Fiata.
UWAGA
NAPINACZE PASÓWBEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić skuteczniejsze działanieochronne przednich pasów bezpieczeń-stwa, samochód wyposażony jest w napi-nacze pasów, które w trakcie gwałtowne-go zderzenia czołowego zapewniają do-kładne przyleganie taśmy pasa do ciał pa-sażerów, zanim rozpocznie się akcja przy-trzymywania ich pasem.
O uaktywnieniu napinaczy pasów świad-czy cofanie się taśmy w kierunku zwijacza.
OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia mak-symalnej ochrony dzięki działaniu napina-cza należy ustawić taśmę pasa bezpie-czeństwa w taki sposób, aby ściśle przy-legała ona do klatki piersiowej i do bioder.Podczas działania napinacza wydobywa sięz niego niewielka ilość dymu. Dym ten niejest szkodliwy i nie oznacza pożaru. Na-pinacz pasa nie wymaga żadnej obsługi anismarowania. Wszelkie zmiany oryginalnychwarunków spowodują utratę jego sku-teczności. Jeżeli w wyniku zdarzeń wyjąt-kowych (powodzie, sztormy itp.), napinaczpasa zostanie zalany wodą i błotem, nale-ży bezwzględnie go wymienić.
Napinacz pasa bezpieczeń-stwa jest urządzeniem jedno-
razowego użytku. Po uaktywnieniu na-pinacza należy zwrócić się do ASO Fia-ta, aby go wymienić. Aby zapoznać sięz terminem ważności urządzenia, na-leży przeczytać tabliczkę umieszczo-ną w schowku: gdy podany na niej ter-min jest bliski, należy zwrócić się do ASO Fiata w celu dokonania wymianyurządzenia.
UWAGASYSTEM S.B.R.
Samochód wyposażony jest w system onazwie S.B.R (Seat Belt Reminder), skła-dający się z sygnalizatora akustycznego,który wraz z migającą w zestawie wskaź-ników lampką sygnalizacyjną ostrzega kie-rowcę i pasażera przedniego o braku za-pięcia właściwego pasa bezpieczeństwa.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 96
97
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
OGRANICZNIKI OBCIĄŻENIA
W celu zwiększenia ochrony dla pasaże-rów w przypadku kolizji zwijacze przed-nich i tylnych (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano) pasów bezpieczeństwa wy-posażone są w urządzenia, które umożli-wiają odpowiednią regulację siły oddzia-łującej na klatkę piersiową i na ramionapodczas akcji przytrzymywania przez pasw przypadku zderzenia czołowego.
OSTRZEŻENIA OGÓLNEDOTYCZĄCE UŻYWANIAPASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca powinien przestrzegać (równieżosoby z nim podróżujące), wszystkichprzepisów lokalnych dotyczących sposo-bu użycia pasów bezpieczeństwa. Przedrozpoczęciem podróży należy zapiąć za-wsze pasy bezpieczeństwa.
Użycie pasów bezpieczeństwa jest ko-nieczne również w przypadku kobiet wciąży: zarówno dla osoby ciężarnej jak i dladziecka zagrożenie w przypadku zderzeniajest znaczenie mniejsze, jeżeli pas bezpie-czeństwa będzie zapięty.
Kobiety ciężarne powinny ustawić dolnączęść taśmy pasa dużo niżej, w taki spo-sób aby przechodziła nad miednicą i podbrzuchem rys. 3.
rys. 3 F0P0616m rys. 4 F0P0630m
Taśma pasa bezpieczeństwanie może być poskręcana.
Górna część pasa powinna przecho-dzić nad plecami i przecinać po prze-kątnej klatkę piersiową. Dolna częśćpasa powinna przylegać do bioder rys.4, a nie do brzucha pasażera. Nie na-leży używać przedmiotów (zaczepów,zapinek itp.), które powodują, że pasnie przylega do ciała pasażera.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 97
98
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE WSPRAWNOŚCI PASYBEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasów bezpie-czeństwa, należy przestrzegać skrupulat-nie następujących ostrzeżeń:
❒ używać zawsze pasów bezpieczeństwa zdobrze rozciągniętą, nie poskręcaną ta-śmą; upewnić się czy taśma pasa wysu-wa się swobodnie bez zacinania się;
❒ należy sprawdzić działanie pasa bezpie-czeństwa w następujący sposób: chwycićpas i energicznie go pociągnąć
❒ w wyniku kolizji o określonej energii na-leży wymienić pas bezpieczeństwa, nawetjeżeli pozornie wydaje się nieuszkodzo-ny. Pas należy również wymienić w przy-padku aktywacji napinacza pasa bezpie-czeństwa;
❒ aby oczyścić pasy bezpieczeństwa, należyumyć je ręcznie wodą i neutralnym my-dłem, wypłukać i pozostawić w cieniu dowyschnięcia. Nie należy stosować moc-nych detergentów wybielających lub bar-wiących oraz jakichkolwiek substancji che-micznych, które mogłyby osłabić włóknopasa;
❒ należy unikać zamoczenia zwijaczy pasówbezpieczeństwa: ich poprawne funkcjo-nowanie jest gwarantowane, jeżeli niedostała się do nich woda;
❒ należy wymienić pas bezpieczeństwa, je-żeli posiada oznaki zniszczenia lub prze-cięcia.
W celu zapewnienia maksy-malnej ochrony należy usta-
wić oparcie siedzenia we właściwympołożeniu, oprzeć dobrze plecy o opar-cie i zapiąć pas tak, aby przylegał doklatki piersiowej i do miednicy. Nale-ży zawsze zapinać pasy bezpieczeń-stwa, zarówno na siedzeniach przed-nich jak i tylnych! Podróżowanie bezzapiętych pasów bezpieczeństwazwiększa ryzyko poważnych obrażeńlub śmierci w przypadku zderzenia.
UWAGA
Absolutnie zabrania się de-montowania lub naruszania
komponentów pasów bezpieczeństwai napinaczy. Wszelkie tego typu czyn-ności mogą być wykonywane wyłącz-nie przez autoryzowany i wykwalifi-kowany personel. Należy zwracać sięzawsze do ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas bezpieczeństwauległ mocnemu przeciążeniu,
np. podczas wypadku, powinien byćcałkowicie wymieniony razem z mo-cowaniami, śrubami mocującymi orazz napinaczem pasa; w rzeczywistościbowiem, nawet jeżeli pozornie wyda-je się być nieuszkodzony, mógł stracićswoje własności wytrzymałościowe.
UWAGA
Dany pas bezpieczeństwapowinien być użyty tylko
przez jedną osobę: nie należy prze-wozić dziecka na kolanach pasażerastosując pas bezpieczeństwa dlaochrony obojga osób. Ogólnie rzeczbiorąc nie należy zapinać pasem żad-nego przedmiotu z pasażerem.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 98
99
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
W celu zwiększenia ochrony, w razie zde-rzenia wszyscy pasażerowie powinni po-dróżować na siedząco i stosować odpo-wiednie systemy ochronne, obowiązują-ce również niemowlęta i dzieci. Wymógten obowiązuje zgodnie z dyrektywą2003/20/WE, we wszystkich krajach człon-kowskich Unii Europejskiej.
Dzieci, w przeciwieństwie do osób doro-słych, mają głowę proporcjonalnie większąi cięższą względem reszty ciała, natomiastmięśnie i struktura kości nie są jeszcze unich całkowicie rozwinięte. W związku zpowyższym, do utrzymania ich w czasiezderzenia wymagane są systemy odmien-ne od pasów bezpieczeństwa dla osób do-rosłych, aby ograniczyć do minimum ryzy-ko obrażeń w razie wypadku, hamowanialub manewrów nagłych.
Dzieci powinny siedzieć w samochodzie wsposób bezpieczny i wygodny. W zależ-ności od właściwości stosowanych foteli-ków, zaleca się pozostawiać możliwie jaknajdłużej foteliki dla dzieci w pozycji prze-ciwnej do kierunku jazdy, ponieważ jest tonajbardziej chroniąca je pozycja w raziezderzenia.
Wybór najodpowiedniejszego do zastoso-wania fotelika dla dziecka powinien być do-konywany w oparciu o wagę dziecka; ist-nieją różne typy systemów zabezpieczają-cych dzieci, zaleca się wybrać ten, który bę-dzie najodpowiedniejszy dla dziecka.
Powyżej 1,50 m postura dziecka, z punk-tu widzenia systemu ochrony, jest trakto-wana jak postura osoby dorosłej i osobytakie zakładać powinny normalne pasy bez-pieczeństwa.
W Europie parametry systemów zabez-pieczających dzieci podane są w normieECE-R44, która poza ustanowieniem obo-wiązkowości ich stosowania, dzieli syste-my na pięć grup:
Grupa 0 do 10 kg wagi
Grupa 0+ do 13 kg wagi
Grupa 1 9-18 kg wagi
Grupa 2 15-25 kg wagi
Grupa 3 22-36 kg wagi
Wszystkie urządzenia zabezpieczające po-winny posiadać dane homologacyjne i znakkontroli na tabliczce przymocowanej nastałe do fotelika, której absolutnie nie wol-no usuwać. W Lineaccessori Fiata do-stępne są foteliki dla dzieci odpowiedniedla każdej grupy wagowej. Zaleca się jestosować, ponieważ są one zaprojekto-wane i przebadane specjalnie dla samo-chodów marki Fiat.
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI
O obowiązku wyłączenia po-duszki powietrznej, jeśli in-
stalowany jest fotelik dla dziecka od-wrócony tyłem do kierunku jazdy,świadczy odpowiedni symbol podanyna etykiecie przyklejonej do daszkaprzeciwsłonecznego. Należy zawszestosować się do informacji podanychna etykiecie na daszku przeciwsło-necznym (patrz sekcja „Poduszki po-wietrzne” w niniejszym rozdziale).
UWAGA
POWAŻNE NIEBEZPIECZE-ŃSTWO: Foteliki dla dzieci,które montuje się w kierun-ku przeciwnym do ruchu po-jazdu, NIE powinny być mon-towane na siedzeniu przed-
nim, gdy poduszka powietrza po stro-nie pasażera jest aktywna. Aktywacjapoduszki powietrznej w przypadkuzderzenia może spowodować śmier-telne obrażenia przewożonego dziec-ka, niezależnie od siły zderzenia. Dla-tego zaleca się przewozić zawszedziecko w odpowiednim foteliku nasiedzeniu tylnym, gdyż jest to położe-nie najbardziej bezpieczne w przy-padku zderzenia.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 99
100
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
GRUPA 0 i 0+Dzieci o wadze do 13 kg powinny byćprzewożone tyłem do kierunku jazdy w fo-teliku jak ten, który przedstawiono na ry-sunku 5, który - dzięki temu, iż podtrzy-muje głowę - nie powoduje przeciążeniaszyi w przypadku nagłego hamowania. Fotelik przytrzymywany jest przez pasybezpieczeństwa samochodu rys. 5 i powi-nien sam przytrzymywać dziecko własny-mi wbudowanymi pasami.
rys. 5 F0P0310m
Rysunki przedstawiono jedy-nie orientacyjnie dla celów
montażowych. Należy montować fo-telik zgodnie z instrukcją obowiązko-wo do niego załączoną.
UWAGA
rys. 6 F0P0617m
GRUPA 1
Począwszy od 9 do 18 kg wagi ciała dzie-ci mogą być przewożone zwrócone przo-dem do kierunku jazdy rys. 6.
MONTAŻ FOTELIKA TYPU „UNIVERSALE” (z pasami bezpieczeństwa)
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 100
101
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
rys. 7 F0P0312m
GRUPA 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą byćprzytrzymywane bezpośrednio przez pa-sy bezpieczeństwa w samochodzie rys. 7.W tym przypadku foteliki pełnią jedyniefunkcję prawidłowego ustawienia dzieckaw stosunku do pasa, który powinien prze-biegać po przekątnej przylegając do klat-ki piersiowej, a nigdy do szyi i przebiegaćpoziomo przylegając do bioder, a nie dobrzucha dziecka.
Rysunki przedstawiono jedy-nie orientacyjnie dla celów
montażowych. Fotelik należy zamon-tować zgodnie z instrukcją obowiąz-kowo do niego załączoną.
UWAGA
GRUPA 3
Dla dzieci o wadze od 22 do 36 kg istnie-ją odpowiednie urządzenia zabezpieczają-ce, które umożliwiają prawidłowe usta-wienia pasa bezpieczeństwa.
Na rys. 8 przedstawiono przykładowo po-prawne umieszczenie dziecka na tylnymsiedzeniu.
Dzieci o wzroście powyżej 1,50 m moż-na zapinać pasem bezpieczeństwa jakosoby dorosłe.
rys. 8 F0P0313m
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 101
102
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
PRZYSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW DLA DZIECI
Fiat Scudo jest zgodny z nową Dyrektywą Europejską 2000/3/WE dotyczącą montażu fotelików dla dzieci na różnych miejscach wsamochodzie, zgodnie z poniższą tabelą:
LegendaU: : odpowiednie dla systemów zabezpieczeń o kategorii „Universale”, zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim ECE R44 dla wskazanych „Grup”.X: brak systemu zabezpieczającegoL: odpowiednie dla określonych systemów zabezpieczających dzieci dostępnych w Lineaccessori Fiat dla wskazanej grupy.
UWAGA - W ramach Grupy 0: od narodzin do 13 kg wagi, kołyski (łóżeczka samochodowe) nie mogą być umieszczane na siedzeniu pasażeraprzedniego
U
U
L
U
U
U
U
X
U
U
U
U
L
U
U
U
U
L
U
U
SIEDZENIA PIERWSZEGO RZĘDU
Miejsca boczne
Miejsce środkowe
WAGA DZIECKA I PRZYPISANA GRUPA
Poniżej 13 kg Od 9 do 18 kg Od 15 do 25 kg Od 22 do 36 kg(grupa 0 i 0+) (grupa 1) (grupa 2) (grupa 3)
WAGA DZIECKA I PRZYPISANA GRUPA
Poniżej 13 kg Od 9 do 18 kg Od 15 do 25 kg Od 22 do 36 kg(grupa 0 i 0+) (grupa 1) (grupa 2) (grupa 3)
Siedzenie indywidualnepo stronie pasażera
Ława miejsce boczne pasażera
Ława miejsce środkowe
PODUSZKA POWIETRZNAPO STRONIE PASAŻERA
NIEAKTYWNA
SIEDZENIA DRUGIEGO/TRZECIEGORZĘDU
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 102
103
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
MONTAŻ FOTELIKA „ISOFIX UNIVERSALE”Samochód przystosowany jest do monta-żu fotelików typu Isofix Universale, nowe-go zunifikowanego systemu europejskie-go do przewożenia dzieci. System moco-wania ISOFIX zapewnia bezpieczny, trwa-ły i szybki montaż fotelika dla dziecka we-wnątrz samochodu. Możliwy jest montażmieszany fotelików tradycyjnych i fotelikówtypu Isofix. Na rysunku przedstawionoorientacyjnie przykład fotelika typu Isofix Universale dla grupy wagowej: 1. Z powo-du innego systemu mocowania fotelik po-winien być przypięty za pomocą odpo-wiednich pierścieni metalowych dolnychA-rys. 10 , znajdujących się pomiędzyoparciem a siedziskiem siedzenia samo-chodu, a następnie umocować pasek gór-ny zwany Top Tether (dostarczany wraz zfotelikiem) do odpowiedniego pierścieniaB- rys. 11 umieszczonego w części tylnejoparcia. Aby zamocować pasek górny (toptether), należy podnieść zagłówek siedze-nia i przeprowadzić mocowanie przez dwadrążki zagłówka. Następnie umocowaćuchwyt do pierścienia tylnego i napiąć pa-sek górny. Należy pamiętać, że w przy-padku fotelików Isofix Universale mogą byćużywane wszystkie foteliki homologowanez oznaczeniem ECE R44 (R44/03 lub póź-niejsze aktualizacje) „Isofix Universale”. Dlainnych grup wagowych przeznaczony jestfotelik Isofix specyficzny, którego możnaużyć tylko wówczas, gdy jest odpowiednioprzebadany doświadczalnie dla tego typusamochodu (patrz lista samochodów za-łączona do fotelika).
rys. 9 F0P0314m
rys. 10 F0P0315m
rys. 11
A
F0P0316m
Jeśli fotelik typu Isofix Uni-versale nie jest umocowany
wszystkimi trzema mocowaniami, niebędzie on w stanie w prawidłowy spo-sób zabezpieczyć dziecka. W razie wy-padku dziecko mogłoby odnieść po-ważne, a nawet śmiertelne obrażenia.
UWAGAFotelik należy instalować tyl-ko na postoju. Fotelik jest po-
prawnie zamocowany w przystosowa-nych obejmach wówczas, gdy słychaćbędzie dźwięki zatrzaśnięcia, którepotwierdzają prawidłowe zamocowa-nie. Należy jednak przestrzegać in-strukcji montażu, demontażu i usta-wienia fotelika, którą producent zo-bowiązany jest dołączyć do fotelika.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 103
104
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
PRZYSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW ISOFIX
W poniższej tabeli, zgodnie z europejskimi przepisami ECE 16, wskazano możliwość instalacji fotelików Isofix na siedzeniach wypo-sażonych w zaczepy Isofix.
Grupa wagowa Ustawienie Klasa Pozycja Isofix fotelika oznaczenia Isofix boczna tylna
Grupa 0 - do 10 kg Tyłem do kierunku jazdy E IL
Grupa 0 - do 13 kg Tyłem do kierunku jazdy E IL
Tyłem do kierunku jazdy D IL
Tyłem do kierunku jazdy C X (*)
Grupa 1 Tyłem do kierunku jazdy C X (*)
od 9 do 18 kg Tyłem do kierunku jazdy D IL
Przodem do kierunku jazdy A IUF, IL
Przodem do kierunku jazdy B IUF, IL
Przodem do kierunku jazdy B1 IUF, IL
(*) istnieje możliwość instalowania fotelika typu IL na siedzeniach tylnych bocznych drugiego rzędu tylko wówczas, gdy siedzenie pa-sażera przedniego jest siedzeniem jednomiejscowym.
IL: dostosowany do systemów mocowania fotelików dla dzieci ISOFIX kategorii „Specjalnej do danego pojazdu”, „Ograniczonej”lub „Pół-uniwersalnej”, homologowanych do tego typu pojazdu.
IUF: dostosowany do systemów zabezpieczających dzieci Isofix z kategorii uniwersalnej zwróconych przodem do kierunku jazdy i ho-mologowanych do użytku w tej grupie wagowej.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 104
105
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
FOTELIKI ZALECANE PRZEZ MARKĘ FIAT
Lineaccessori FIAT proponuje kompletną gamę fotelików dla dzieci do mocowania przy użyciu trzypunktowego pasa bezpieczeń-stwa lub mocowań Isofix.
Britax Baby Safe plus
Numer homologacji:E1 04301146
Britax Baby Safe plus
Numer homologacji:E1 04301146
+
Britax Baby Safe ISOFIX base
Instaluje się w kierunku przeciw-nym do kierunku jazdy, tylko przyużyciu trzypunktowego pasa bez-pieczeństwa. W razie instalowaniana siedzeniu pasażera przedniegonależy pamiętać o uprzednim wy-łączeniu poduszki powietrznej.
Instaluje się w kierunku przeciw-nym do kierunku jazdy, przy uży-ciu podstawy Isofix i mocowań Iso-fix w samochodzie.
Należy instalować na skrajnychmiejscach tylnych.
+
GRUPA 0+:od narodzin do 13 kg wagi
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 105
106
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
GRUPA 1:od 9 do 18 kg
Fair G0/1S
Numer homologacji:E4 04443718
Britax Safefix TT
Numer homologacji:E1 04301199
Britax Roemer Duo Plus
Numer homologacji:E1 04301133
Instaluje się w kierunku jazdy, tyl-ko przy użyciu trzypunktowegopasa bezpieczeństwa.
Urządzenie zabezpieczające dzie-ci typu Isofix Universale.
Należy instalować tylko w pozy-cji odwróconej do przodu, przyużyciu mocowań Isofix i paskagórnego fotelika. Należy instalo-wać na skrajnych miejscach tyl-nych
Urządzenie zabezpieczające dzie-ci typu Isofix Universale.
Należy instalować tylko w pozy-cji odwróconej do przodu, przyużyciu mocowań Isofix i paskagórnego fotelika.
Należy instalować na skrajnychmiejscach tylnych
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 106
107
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
PODSTAWOWE UWAGI, JAKICH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ, ABY BEZPIECZNIE PRZEWOZIĆ DZIECI:
1) Zalecanym miejscem do montażu fotelika dla dziecka jest siedzenie tylne, gdyż jest ono najbardziej chronione w przypadku zde-rzenia.
2) W razie wyłączenia poduszki powietrznej pasażera należy sprawdzić zawsze czy wyłączenie rzeczywiście nastąpiło, o czym świad-czy zaświecona w zestawie wskaźników specjalna żółto-pomarańczowa lampka sygnalizacyjna.
3) Należy obowiązkowo przestrzegać instrukcji przekazanych wraz z fotelikiem, które producent powinien obowiązkowo dołączyć.Należy przechowywać je w samochodzie wraz z dokumentami i niniejszą instrukcją. Nie należy używać fotelika w sposób nie-zgodny z instrukcjami użycia.
4) Należy zawsze sprawdzać, przez pociągnięcie za taśmę, czy pas bezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty.5) Każdy system ochronny przeznaczony jest wyłącznie dla jednego dziecka: nie należy nigdy przewozić równocześnie dwoje dzieci.6) Należy sprawdzać zawsze, czy pas bezpieczeństwa nie uciska szyi dziecka.7) Podczas jazdy nie powinno się zezwalać, aby dziecko zmieniło pozycję lub rozpięło pas bezpieczeństwa.8) Nie należy pozwalać dziecku na umieszczanie części poprzecznej pasa bezpieczeństwa pod ramionami lub za plecami.9) Nie należy nigdy przewozić dziecka trzymając je w objęciach, nawet niemowląt. W czasie zderzenia nikt nie jest w stanie utrzy-
mać dziecka.10) W przypadku kolizji fotelik należy wymienić na nowy.
GRUPA 2:od 15 do 36 kg
Fair Junior
Numer homologacji: E4 04443721
Instaluje się tylko w pozycji od-wróconej do przodu, przy użyciutrzypunktowego pasa bezpie-czeństwa.
OSTRZEŻENIE Niezależnie od typu wybranego fotelika zaleca się instalować go zgodnie z instrukcjami producenta, które powinnybyć do niego obowiązkowo dołączone
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 107
108
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
PRZEDNIE PODUSZKIPOWIETRZNE
Przednie poduszki powietrzne po stro-nie kierowcy/pasażera (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano) chronią pasażerówmiejsc przednich przed zderzeniem czo-łowym o średnio-dużej energii zderzenia,poprzez rozłożenie poduszki powietrz-nej pomiędzy pasażerem a kierownicą lubdeską rozdzielczą. Brak aktywacji podu-szek powietrznych w innych typach zde-rzeń (boczne, tylne, wywrócenie się sa-mochodu itp), nie oznacza nieprawidło-wego działania systemu.
Przednie poduszki powietrzne kierow-cy/pasażera (dla wersji/rynków, gdzie prze-widziano) nie zastępują, lecz uzupełnią uży-cie pasów bezpieczeństwa, które zaleca sięzawsze zapinać, jak przewidują przepisyw Europie i w większości krajów poza Eu-ropą.
W przypadku zderzenia czołowego cen-tralka elektroniczna uaktywnia, gdy jest tokonieczne, napełnianie poduszek. Podusz-ka napełnia się natychmiast, stanowiącochronę pomiędzy pasażerami i elementa-mi samochodu, które mogłyby spowodo-wać obrażenia; natychmiast potem po-duszki opróżniają się. Objętość przednichpoduszek powietrznych w momencie mak-symalnego napełnienia wypełnia większączęść przestrzeni pomiędzy kierownicą adeską rozdzielczą i pasażerem.
PODUSZKIPOWIETRZNE
Samochód ten wyposażony jest w przed-nie poduszki powietrzne dla kierowcy i pa-sażera (dla wersji/rynków, gdzie przewi-dziano), poduszki boczne przednie doochrony miednicy, klatki piersiowej i ramion(Side bag) kierowcy i pasażera (dla wer-sji/rynków, gdzie przewidziano), poduszkipowietrzne do ochrony głów pasażerówmiejsc przednich i miejsc tylnych bocznych(Window bag - dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano).
O lokalizacji danej poduszki powietrznej wsamochodzie świadczy napis „AIRBAG”umieszczony na środku kierownicy, na de-sce rozdzielczej, na poszyciu bocznym lubna etykiecie w pobliżu punktu otwarcia po-duszki powietrznej.
W przypadku zderzenia osoba, która niezapięła pasa bezpieczeństwa, przesunie siędo przodu i może uderzyć w poduszkę jużw fazie otwierania. W tego typu sytuacjiochrona zapewniana przez poduszkę po-wietrzną jest ograniczona.
Przednie poduszki powietrzne mogą nieuaktywnić się w następujących przypad-kach:
❒ zderzenia czołowego z przedmiotamiłatwo deformowalnymi, które nie obej-mują powierzchni przedniej samocho-du (np. uderzenie błotnikiem o barie-ry ochronne, zaspy śnieżne lub lodoweitp.);
❒ wjechanie samochodem pod inne po-jazdy;
Brak aktywacji poduszki w powyższychokolicznościach spowodowany jest faktem,iż poduszki powietrzne mogą nie zapew-niać żadnego zabezpieczenia dodatkowegow stosunku do pasów bezpieczeństwa i wkonsekwencji ich aktywacja jest niesto-sowna. Brak aktywacji poduszek w tychprzypadkach nie oznacza niewłaściwegofunkcjonowania systemu.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 108
109
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
Nie należy naklejać taśm sa-moprzylepnych lub innych
przedmiotów na kierownicę, deskęrozdzielczą w strefie poduszki po-wietrznej po stronie pasażera lubboczne poszycie dachu. Nie należyumieszczać żadnych przedmiotów nadesce rozdzielczej po stronie pasaże-ra (np. telefonów komórkowych), gdyżmogą one utrudnić prawidłowe rozło-żenie się poduszki powietrznej i spo-wodować poważne obrażenia pasa-żerów samochodu.
UWAGA
PRZEDNIA PODUSZKAPOWIETRZNA PO STRONIEPASAŻERA rys. 13(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składa się z poduszki wypełniającej się na-tychmiast, umieszczonej w odpowiednimgnieździe w desce rozdzielczej, a jej obję-tość jest większa od objętości poduszkipowietrznej po stronie kierowcy.
rys. 13 F0P0114mrys. 12 F0P0606m
Należy jechać trzymając za-wsze ręce na kole kierownicy
w taki sposób, aby rozkładająca siępoduszka powietrzna mogła napełnićsię bez przeszkód. Nie należy jechaćz głową pochyloną do przodu, aleoprzeć się o oparcie w pozycji zapew-niającej dobre przyleganie do oparcia.
UWAGA
PRZEDNIA PODUSZKAPOWIETRZNA PO STRONIEKIEROWCY rys. 12
Składa się z poduszki wypełniającej się na-tychmiast, umieszczonej w odpowiedniejwnęce w środku w kierownicy.
PRZEDNIA PODUSZKAPOWIETRZNA PO STRONIEPASAŻERA A FOTELIKI DLADZIECI rys. 13a
rys. 13a F0P0659m
Nie należy NIGDY instalo-wać fotelików dla dzieci
ustawionych tyłem do kierunku jazdyna siedzeniu przednim pasażera za-bezpieczonym AKTYWNĄ PODUSZ-KĄ POWIETRZNĄ: niebezpieczeń-stwo ŚMIERCI lub POWAŻNYCHOBRAŻEŃ ciała DZIECKA.
Aktywacja poduszki powietrznej wprzypadku zderzenia może spowodo-wać śmiertelne lub poważne obraże-nia przewożonego dziecka, niezależ-nie od siły zderzenia.
UWAGA
Należy postępować ZAWSZE zgodnie zzaleceniami podanymi na etykiecie umiesz-czonej z obu stron daszka przeciwsło-necznego rys. 13a.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 109
110
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA PO STRONIE PASAŻERA A FOTELIKI DLA DZIECI: UWAGA
I RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI. I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo.
GB DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR. NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
F RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS positionner le siège pour enfant tourné vers l’arrière, en cas d’air bag passager actif.
D Nichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale) dürfen nicht in Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NL DIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN. Plaats het kinderstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is.
E PUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES. NO ubicar el asiento para niños en sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegero.
PL MOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI. NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej poduszki powietrznej pasażera.
TR ÖLÜM VEYA AĞIR ŞEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin.
DK FARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER. Placer aldrig en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).
EST TAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM. Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.
FIN KUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA. Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.
P RISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Não posicionar o banco para crianças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.
LT GALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI. Nedėkite vaiko sėdynės atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalvė.
S KAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.
H HALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE. Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák működik.
LV VAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS. Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādīts gaisa spilvens.
CZ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI. Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.
SLO LAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB.Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.
RO SE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE. Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activat.
GR ΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ.Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι αυτοκινήτου για παιδιά σε αντίθετη προς την φορά πορείας θέση σε περίπτωση που υπάρχει αερόσακος εν ενεργεία στη θέση συνεπιβάτη.
BG ИМА ОПАСНОСТ ОТ СМЪРТ И СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. Не поставяйте столчето за пренасяне на бебета в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушната възглавница за пътуване.
SK MÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIANedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spolujazdca.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 110
111
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
RĘCZNE WYŁĄCZANIE PODU-SZEK POWIETRZNYCH POSTRONIE PASAŻERA(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W razie absolutnej konieczności przewo-żenia dziecka na siedzeniu przednim, od-wróconego przeciwnie do ruchu pojazdu,należy wyłączyć poduszki powietrzne postronie pasażera, przednią i boczną przed-nią do ochrony miednicy, klatki piersioweji ramion (Side Bag) (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano).
Wyłącznik rys. 14 umieszczony jest na kra-wędzi schowka; aby się do niego dostać,należy otworzyć pokrywę schowka.
rys. 14 F0P0115m
Za pomocą kluczyka z wyłącznika zapłonunależy przekręcić bębenek wyłącznika wpołożenie OFF w celu wyłączenia podusz-ki powietrznej lub w położenie ON w ce-lu włączenia jej. Lampka sygnalizacyjna “w zestawie wskaźników będzie się świecićaż do ponownego uruchomienia przedniejpoduszki powietrznej po stronie pasażerai bocznej poduszki chroniącej klatkę pier-siową (Side Bag) (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano).
BOCZNE PODUSZKIPOWIETRZNE
Samochód wyposażony jest w przednieboczne poduszki powietrzne chroniącemiednicę, klatkę piersiową i ramiona (Si-de Bag) kierowcy i pasażera (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano), poduszkichroniące głowy pasażerów miejsc przed-nich i tylnych (Window Bag) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano). Boczneprzednie poduszki powietrzne (dla wer-sji/rynków, gdzie przewidziano) chronią pa-sażerów w przypadku zderzeń bocznych ośrednio-dużej energii, oddzielając podusz-ką pasażerów od bocznych elementówkonstrukcyjnych samochodu. Brak akty-wacji poduszek powietrznych bocznych wprzypadku innego rodzaju zderzeń (przed-nie, tylne, wywrócenie się samochoduitp.), nie oznacza nieprawidłowego działa-nia systemu.
Boczne poduszki powietrzne (dla wer-sji/rynków, gdzie przewidziano) nie zastę-pują lecz uzupełnią użycie pasów bezpie-czeństwa, które zalecamy zawsze zapinać,jak przewidują przepisy w Europie oraz wwiększości krajów poza Europą.
W przypadku zderzenia bocznego cen-tralka elektroniczna uaktywnia, w razie ko-nieczności, napełnianie poduszek. Podusz-ki napełniają się natychmiast, stanowiącochronę pomiędzy pasażerami i elemen-tami samochodu, które mogłyby spowo-dować obrażenia;
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 111
112
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
OSTRZEŻENIE Nie należy umieszczaćsztywnych przedmiotów na zaczepach iuchwytach.
OSTRZEŻENIE Nie należy opierać głowy,ramion lub łokci o drzwi, szyby i w pobli-żu poduszek powietrznych bocznych chro-niących głowę (Window Bag), aby uniknąćobrażeń podczas fazy ich napełniania.
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy wysta-wiać głowy, ramion i łokci poza szybę.
KURTYNY POWIETRZNE(WINDOW BAG) rys. 16(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składają się one z dwóch poduszek typu„kurtyny”, jednej umieszczonej po prawejstronie i jednej po lewej stronie samocho-du, znajdują się za boczną wykładziną da-chu i złożone są w odpowiednich osłonach.Ich zadaniem jest zabezpieczanie głów pa-sażerów siedzeń przednich i tylnych wprzypadku zderzenia bocznego samocho-du, dzięki dużej powierzchni poduszki ponapełnieniu.
Najlepszą ochronę przez system w przy-padku zderzenia bocznego daje prawidło-wa pozycja na siedzeniu, ponieważ umoż-liwia właściwe rozłożenie się bocznych po-duszek powietrznych.
rys. 16 F0P0117m
rys. 15 F0P0116m
BOCZNE PODUSZKIPOWIETRZNE (SIDE BAG) rys. 15(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Umieszczone są w oparciach siedzeńprzednich po stronie drzwi, składają się zpoduszki wypełniającej się natychmiast, aich zadaniem jest ochrona miednicy, klat-ki piersiowej i ramion pasażerów w przy-padku zderzeń bocznych o średnio-dużejenergii.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 112
113
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DALA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Jeśli lampka sygnalizacyjna¬ nie zaświeca się po prze-
kręceniu kluczyka w położenie M lubświeci się nadal w czasie jazdy, moż-liwe jest, że w systemach bezpieczeń-stwa pojawiła się anomalia; w takimprzypadku poduszki powietrzne lubnapinacze pasów bezpieczeństwa mo-gą nie uaktywnić się w razie wypad-ku lub, rzadziej, uaktywnić się nie-prawidłowo. Przed dalszą jazdą nale-ży skontaktować się z ASO Fiata w ce-lu natychmiastowego skontrolowaniasystemu.
UWAGA
Dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano, jeśli lampki sy-gnalizacyjne ¬ i “ świecą
światłem stałym, należy skontaktowaćsię z ASO Fiata w celu natychmiasto-wego skontrolowania systemu.
UWAGA
OSTRZEŻENIE Nie należy myć siedzeńwodą lub parą pod ciśnieniem (w myjniachręcznych lub automatycznych).
OSTRZEŻENIE Aktywacja poduszek po-wietrznych przednich i/lub bocznych, jesttakże możliwa, gdy samochód zostaniemocno uderzony w strefie spodu nadwo-zia, jak w przypadku gwałtownego ude-rzenia o schody, chodniki, nasypy ziemi lubwyrwy w drodze.
OSTRZEŻENIE W trakcie uruchomieniapoduszek powietrznych wydziela się nie-wielka ilość pyłu. Pył ten nie jest szkodli-wy i nie oznacza źródła pożaru; ponadtopowierzchnia rozłożonej poduszki po-wietrznej i wnętrze samochodu mogą zo-stać pokryte pyłem: może być on draż-niący dla skóry i oczu. W tym przypadkunależy natychmiast przemyć skórę i oczyneutralnym mydłem i wodą.
OSTRZEŻENIE Wszelkie czynności kon-trolne, naprawy lub wymiany dotyczącepoduszek powietrznych muszą być wyko-nywane w ASO Fiata.
OSTRZEŻENIE W przypadku złomowa-nia samochodu należy zwrócić się do ASOFiata w celu dezaktywacji układu poduszekpowietrznych.
OSTRZEŻENIE Aktywacja napinaczy pa-sów bezpieczeństwa, przednich poduszekpowietrznych i poduszek bocznych uza-leżniona jest od różnych czynników, w za-leżności od typu zderzenia. Brak aktywa-cji jednego lub kilku z nich nie wskazuje naniewłaściwe funkcjonowanie systemu.
Migająca lampka sygnaliza-cyjna ¬ oznacza awarięlampki sygnalizacyjnej “: w
takim przypadku (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano), wyłączane są ła-dunki pirotechniczne poduszki po-wietrznej pasażera. Przed dalszą po-dróżą należy skontaktować się z ASO
UWAGA
Po przekręceniu kluczyka wpołożenie MAR lampka sy-gnalizacyjna “ (gdy podusz-
ka przednia po stronie pasażera jestaktywna), zaświeca się i miga przez kil-ka sekund, aby przypomnieć, że w ra-zie zderzenia poduszka powietrzna postronie pasażera uaktywni się; następ-nie lampka powinna zgasnąć.
UWAGA
Fiata w celu natychmiasto-wego skontrolowania syste-
mu.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 113
114
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
Trwałość przewidziana dla ła-dunku pirotechnicznego i spi-
ralnej wiązki przewodów podana jestna odpowiedniej tabliczce umieszczo-nej w schowku. W miarę zbliżania siętego okresu należy zwrócić się do ASOFiata.
UWAGA
Jeżeli samochód był przed-miotem kradzieży lub był na-
rażony na próbę włamania, akty wan-dalizmu, powódź lub został zalany,należy sprawdzić system poduszek po-wietrznych w ASO Fiata Gdy kluczykw wyłączniku zapłonu znajduje się wpołożeniu MAR, również przy wyłą-czonym silniku, poduszki powietrznemogą uruchomić się także, gdy sto-jący samochód zostanie uderzonyprzez inny poruszający się pojazd. Wzwiązku z tym, nawet gdy samochódstoi, foteliki dla dzieci montowane ty-łem do kierunku jazdy NIE powinnybyć instalowane na siedzeniach przed-nich. Aktywacja poduszki powietrznejw przypadku zderzenia może spowo-dować śmiertelne obrażenia przewo-żonego dziecka. W razie koniecznościumieszczenia dziecka na jednym z sie-dzeń przednich należy wyłączyć za-wsze poduszkę powietrzną po stroniepasażera. Niemniej jednak przypomi-na się, że w sytuacji, gdy kluczyk znaj-duje się w położeniu STOP, żadneurządzenie bezpieczeństwa (poduszkipowietrzne lub napinacze pasów bez-pieczeństwa), nie uaktywnią się wprzypadku zderzenia; dlatego brakaktywacji tych urządzeń w tych przy-padkach nie może być traktowany ja-ko świadczący o niewłaściwym funk-cjonowaniu systemu.
UWAGAInterwencja przednich podu-szek powietrznych przewi-
dziana jest dla zderzeń o energii więk-szej niż dla napinaczy pasów bezpie-czeństwa. W przypadku zderzeń o si-le w zakresie pośrednim między jed-nym a drugim zakresem aktywacjinormalna jest więc sytuacja, w któ-rej działać będą jedynie napinacze.
UWAGA
Poduszka powietrzna nie za-stępuje pasów bezpieczeń-
stwa, ale zwiększa jedynie ich sku-teczność. Ponadto, ponieważ przedniepoduszki powietrzne nie interweniująw przypadku zderzeń czołowych przyniskich prędkościach, zderzeniachbocznych, tylnych lub wywróceniu sięsamochodu, w tego typu przypadkachpasażerowie chronieni są tylko pasa-mi bezpieczeństwa, które powinny byćzawsze zapięte.
UWAGA
Nie należy podróżować zprzedmiotami na kolanach,
klatce piersiowej lub z fajkami czyołówkami w ustach itp. W przypadkuzderzenia z interwencją poduszek po-wietrznych przedmioty te mogą spo-wodować poważne obrażenia.
UWAGA
Nie należy nakładać na opar-cia siedzeń przednich pokryć
lub pokrowców, które nie są przysto-sowane do użytku z bocznymi podusz-kami powietrznymi.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 114
115
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
URUCHAMIANIE SILNIKA ............................................... 116
NA POSTOJU ....................................................................... 118
UŻYWANIE SKRZYNI BIEGÓW .................................... 119
OSZCZĘDNOŚĆ PALIWA ................................................ 120
OPONY ZIMOWE .............................................................. 123
ŁAŃCUCHY PRZECIWPOŚLIZGOWE ........................ 123
DŁUGI POSTÓJ SAMOCHODU ..................................... 124
UURRUUCCHHOOMMIIEENNIIEE II JJAAZZDDAA
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 115
116
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAURUCHAMIANIE SILNIKA
Samochód wyposażony jest w urządzenieelektronicznej blokady silnika: w przypad-ku braku uruchomienia patrz opis patrzopis “System Fiat CODE“ w rozdziale„Deska rozdzielcza i sterowanie”.
W pierwszych sekundach funkcjonowania,zwłaszcza po długim postoju samochodu,może wydawać się że poziom głośności sil-nika jest większy. Jest to zjawisko, którenie szkodzi w jego funkcjonowaniu i nie-zawodności, jest charakterystyczne dla za-worów hydraulicznych, w układzie rozrzą-du, aby ograniczyć czynności obsługowe.
Zaleca się, w pierwszym okre-sie użycia, nie wymagać od sa-mochodu maksymalnych osią-gów (np. gwałtownie przyspie-
szać, jechać zbyt długo z maksymalny-mi obrotami, ostro hamować itp.).
Gdy silnik jest wyłączony niezostawiać kluczyka w wyłącz-niku zapłonu, aby uniknąćniepotrzebnego poboru prądu
i rozładowania akumulatora.
Niebezpieczne jest funkcjo-nowanie silnika w zamknię-
tym pomieszczeniu. Silnik zużywatlen, a wydziela tlenek węgla oraz in-ne gazy toksyczne.
UWAGA
Gdy silnik nie jest urucho-miony wspomaganie hamul-
ców i elektryczne wspomaganie kie-rownicy nie jest aktywne, należy więcużyć dużo większej siły przy naciskuna pedał hamulca jak i przy obrociekierownicą.
UWAGA
PROCEDURA URUCHOMIENIA
Procedura jest następująca:
❒ zaciągnąć hamulec ręczny;
❒ ustawić dźwignię zmiany biegów na luz;
❒ obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonuw pozycję M; na wyświetlaczu w ze-stawie wskaźników zaświeci się lamp-ka m;
❒ zaczekać na zgaśnięcie lampki sygnali-zacyjnej m, co nastąpi tym szybciej imcieplejszy jest silnik;
❒ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła, beznaciskania pedału przyspieszenia;
❒ obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonuw pozycję D natychmiast po zgaśnię-ciu lampki sygnalizacyjnej m. Zbyt dłu-gie oczekiwanie na rozruch sprawi, żenagrzewanie świec stanie się bezuży-teczne. Zwolnić kluczyk zaraz po uru-chomieniu silnika.
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 116
117
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
Jeżeli silnik nie uruchomi się za pierwszymrazem, obrócić kluczyk w wyłączniku za-płonu w położenie S przed powtórnymuruchomieniem.
Jeżeli przy kluczyku w pozycji M lampkasygnalizacyjnam na wyświetlaczu pozo-stanie świecąca się, zaleca się obrócić klu-czyk w pozycje S i następnie ponownie wM; jeżeli lampka świeci się nadal spróbo-wać pozostałym kluczykiem z wyposaże-nia.
OSTRZEŻENIE Przy wyłączonym silnikunie zostawiać kluczyka w wyłączniku za-płonu w pozycji M.
Miganie lampki sygnalizacyj-nej m przez 60 sekund pouruchomieniu silnika lub pod-czas dłuższego uruchamiania
oznacza uszkodzenie w systemie na-grzewania świec żarowych. Jeżeli silnikuruchomi się można jechać samocho-dem, ale należy zwrócić się jak naj-szybciej do ASO Fiata.
ROZGRZEWANIE SILNIKAZARAZ PO URUCHOMIENIU
Procedura jest następująca:
❒ ruszyć powoli, utrzymywać średnie ob-roty silnika, bez gwałtownych przyspie-szeń;
❒ unikać maksymalnych osiągów silnikaprzez pierwsze kilometry. Zaleca się za-czekać, aż wskazówka na wskaźnikutemperatury płynu układu chłodzące-go silnik zacznie się przesuwać.
Gdy silnik nie jest urucho-miony nie jest aktywne wspo-maganie hamulców ani wspo-maganie kierownicy, należy
użyć dużo większej siły przy nacisku napedał hamulca oraz przy obrocie kie-rownicą.
Unikać absolutnie urucha-miania silnika przez pchanie,holowanie lub zjazdu z wznie-sienia. Manewry te mogą spo-
wodować napływ paliwa do katalizato-ra i jego nieodwracalne uszkodzenie.
WYŁĄCZENIE SILNIKA
Przy silniku na biegu jałowym, obrócić klu-czyk w wyłączniku zapłonu w pozycję S.
OSTRZEŻENIE Po intensywnej jeździelepiej jest pozwolić silnikowi “złapać od-dech” przed wyłączeniem: pozostawić gona obrotach biegu jałowego i zaczekać, ażtemperatura w komorze silnika się ob-niży.
Naciskanie pedału przyspie-szenia przed wyłączeniem sil-nika nie służy niczemu, powo-duje jedynie zwiększenie zu-
życia paliwa, a szczególnie dla silnikówz turbosprężarką jest szkodliwe.
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 117
118
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
HAMULEC RĘCZNY rys. 1
Dźwignia hamulca ręcznego znajduje siępo stronie siedzenia kierowcy.
Aby włączyć hamulec ręczny, pociągnąćdźwignię do góry aż koła samochodu za-blokują się. Zwykle wystarcza zaciągnięciedźwigni o cztery lub pięć zatrzaśnięć na te-renie płaskim, natomiast konieczne będzieo dziewięć lub dziesięć na pochyłej drodzei z obciążonym samochodem.
OSTRZEŻENIE Jeżeli tak nie jest, zwró-cić się do ASO Fiata aby go wyregulować.
Przy zaciągniętym hamulcu ręcznym i klu-czyku w wyłączniku zapłonu w położeniuM, w zestawie wskaźników zaświeci sięlampka sygnalizacyjna x.
NA POSTOJU
Procedura jest następująca:
❒ wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec ręcz-ny;
❒ włączyć bieg (1 na drodze pod górę lubwsteczny z góry) i pozostawić skręco-ne koła.
Jeżeli samochód stoi na stromej drodze,zaleca się także zablokować koła klinamilub kamieniami. Nie zostawiać kluczyka wwyłączniku zapłonu, aby uniknąć rozłado-wania akumulatora, ponadto opuszczającsamochód zawsze wyjąć kluczyk.
Nie zostawiać nigdy dziecisamych w niestrzeżonym sa-
mochodzie; opuszczając samochódwyjąć zawsze kluczyk z wyłącznikazapłonu i wziąć go ze sobą.
UWAGA
rys. 1 F0P0118m
Aby zwolnić hamulec ręczny, należy:
❒ podnieść lekko dźwignię i nacisnąć przy-cisk odblokowania A;
❒ przytrzymując naciśnięty przycisk Aopuścić dźwignię. Lampka sygnalizacyj-na x w zestawie wskaźników zgaśnie.
Aby uniknąć przypadkowego ruszenia sa-mochodu, wykonywać te czynności z wci-śniętym pedałem hamulca.
Jeżeli są zawieszenia pneu-matyczne, sprawdzić zawszeczy, przy okazji parkowania,jest dostatecznie dużo miejsca
nad dachem i na około samochodu. Sa-mochód może podnieść się (lub opuścić)automatycznie w zależności od ewen-tualnych zmian temperatury lub ob-ciążenia.
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 118
119
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
UŻYWANIE SKRZYNIBIEGÓW
Aby włączyć bieg, wcisnąć do oporu pedałsprzęgła i przesunąć dźwignię zmiany bie-gów w jedną z wymaganych położeń (sche-mat włączenia biegu znajduje się na uchwy-cie dźwigni).
OSTRZEŻENIE Bieg wsteczny można włą-czyć tylko w całkowicie zatrzymanym sa-mochodzie. Przy pracującym silniku, przedwłączeniem wstecznego biegu zaczekać conajmniej 2 sekundy z wciśniętym do opo-ru pedałem sprzęgła, aby uniknąć uszko-dzenia kół zębatych i zgrzytu.
rys. 2 - skrzynia 5 biegowa F0P0119m
Skrzynia z 5 biegami rys. 2Aby włączyć bieg wsteczny R z położenialuzu przesunąć dźwignię w prawo i na-stępnie do tyłu.
Skrzynia z 6 biegami rys. 2/aAby włączyć bieg wsteczny R z położenialuzu wykonać co następuje: przesunąć pier-ścień przesuwny znajdujący się pod uchwy-tem dźwigni i jednocześnie przesunąć dźwi-gnię w lewo i następnie do przodu.
Aby poprawnie zmienić bieg,wcisnąć do oporu pedał
sprzęgła. Tak więc na podłodze podpedałami nie mogą znajdować sięprzeszkody: upewnić się, czy ewentu-alne dywaniki są dobrze rozciągniętei nie przeszkadzają przy naciskaniu napedały.
UWAGA
Nie jechać z ręką opartą nadźwigni zmiany biegów, po-nieważ nawet lekki naciskprzy długiej jeździe może spo-
wodować zużycie wewnętrznych ele-mentów skrzyni biegów.
rys. 2 - skrzynia 6 biegowa F0P0347m
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 119
120
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DABagażnik dachowy/na narty
Zdjąć bagażnik dachowy lub na narty, gdysię ich już nie używa. Akcesoria te znacz-nie zmniejszają aerodynamikę samochoduwpływając negatywnie na zużycie paliwa.W przypadku przewożenia przedmiotówszczególnie dużych używać przede wszyst-kim przyczepy.
Odbiorniki elektryczne
Używać urządzeń elektrycznych tylkoprzez konieczny czas. Ogrzewana szybatylna, dodatkowe reflektory , wycieraczkiszyb, elektrowentylator nagrzewnicy po-bierają prąd o dużym natężeniu, powodu-jąc w konsekwencji zwiększone zużycie pa-liwa (aż do +25% w cyklu miejskim).
Klimatyzacja
Używanie klimatyzacji powoduje zwięk-szenie zużycia paliwa (średnio aż do+20%): gdy temperatura zewnętrzna toumożliwia, używać przede wszystkim wen-tylacji.
Wyposażenie aerodynamiczne
Używanie wyposażenia aerodynamiczne-go, nie odpowiedniego może zwiększyćopór powietrza i zużycie paliwa.
STYL JAZDY
Ruszanie
Nie rozgrzewać silnika w zatrzymanym sa-mochodzie, zwiększając obroty biegu ja-łowego: w tych warunkach silnik nagrze-wa się wolniej, przy większym zużyciu pa-liwa i emisji zanieczyszczeń. Zaleca się ru-szać natychmiast i powoli, unikając zwięk-szenia obrotów: w ten sposób silnik na-grzeje się dużo szybciej.
Niepotrzebne manewry
Unikać wciskania pedału przyspieszenia, je-żeli stoimy przed światłami lub przed wy-łączeniem silnika. Ten ostatni manewr po-dobnie jak “podwójne wysprzęglanie” jestabsolutnie bezużyteczny i powoduje tyl-ko zwiększenie zużycie paliwa i zanie-czyszczenie środowiska.
Wybieranie biegów
Gdy tylko warunki drogowe i ruch ulicz-ny to umożliwia, używać jak najwyższegobiegu. Używanie niskich biegów dla nagłychprzyśpieszeń powoduje zwiększenie zuży-cia paliwa.
Używanie nieprawidłowe wysokich bie-gów, powoduje zwiększenie zużycia pali-wa, emisji zanieczyszczeń i zużycie silnika.
OSZCZĘDNOŚĆ PALIWA
Poniżej zostały podane różne pożytecznerady, których przestrzeganie ograniczy zu-życie paliwa i jednocześnie emisje zanie-czyszczeń.
ZALECENIA OGÓLNE
Obsługa samochodu
Pielęgnacja i obsługa samochodu oraz kon-trole i regulacje przewidziane są w „Wy-kazie czynności przeglądów okresowych”.
Opony
Sprawdzać okresowo ciśnienie w oponachw odstępach nie przekraczających 4 tygo-dnie. jeżeli ciśnienie jest za niskie wzrastazużycie paliwa, ponieważ zwiększają sięopory toczenia kół.
Niepotrzebne przeciążenia
Nie podróżować z przeciążonym bagaż-nikiem. Masa samochodu (przede wszyst-kim w ruchu miejskim) wpływa na zuży-cie paliwa i stabilność samochodu.
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 120
121
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Uruchamianie zimnego silnika
Jazda na krótkich odcinkach drogi i częsteuruchamianie zimnego silnika uniemożli-wiają osiągnięcie optymalnej temperaturypracy. W konsekwencji wzrasta zarównozużycie paliwa (od +15 do +30% w jeździemiejskiej), jak również emisja zanieczysz-czeń.
Sytuacje na drodze i warunkidrogowe
Większe zużycie paliwa spowodowane jestsytuacjami istniejącymi na drodze, np. jaz-da w korku z częstym używaniem niskichprzełożeń lub w dużych miastach, gdziewystępuje duża ilość świateł drogowych.Także jazda po drogach górskich, nierów-nych lub krętych wpływa negatywnie nazużycie paliwa.
Postój w ruchu ulicznym
Podczas dłuższego postoju (np. przedprzejazdami kolejowymi) zaleca się wyłą-czyć silnik.
Prędkości maksymalne
Zużycie paliwa zwiększa się znacznie zewzrostem prędkości samochodu. Utrzy-mywać możliwie stałą prędkość samo-chodu, unikając gwałtownych przyspieszeńi hamowań, ponieważ powodują zwięk-szone zużycie paliwa i emisji zanieczysz-czeń.
Przyspieszanie
Gwałtowne przyśpieszanie powodujeznaczne zwiększenie zużycia paliwa i emi-sji zanieczyszczeń. przyspieszać stopnio-wo i nie przekraczać obrotów momentumaksymalnego.
HOLOWANIE PRZYCZEPY
OSTRZEŻENIE
Przy holowaniu przyczepy, kempingowejlub innej, samochód musi być wyposażo-ny w homologowany hak holowniczy i od-powiednią instalacje elektryczną.
Ponadto konieczne jest, aby uniknąćuszkodzenia instalacji elektrycznej w sa-mochodzie, zastosowanie osobnej skrzyn-ki bezpieczników przeznaczonej dla insta-lacji elektrycznej przyczepy.
Instalacja haka holowniczego powinna byćwykonana przez specjalistę, który wysta-wi odpowiednią dokumentację dla ruchupo drodze.
Zamontować ewentualnie specjalne lu-sterka wsteczne zewnętrzne i/lub dodat-kowe zgodnie z przepisami Kodeksu dro-gowego.
Pamiętać, że holowana przyczepa zmniej-sza możliwość pokonywania wzniesień,wydłuża drogę hamowania i czas wyprze-dzania, w zależności od całkowitej masysamochodu z holowaną przyczepą.
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 121
122
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAINSTALACJA HAKA HOLOWNICZEGO
Hak holowniczy powinien być na stałe za-montowany do nadwozia przez specjalistę,który jest zobowiązany respektować infor-macje podane przez producenta tego haka.
Zjeżdżając z wzniesienia włączać niski bieg,zamiast ciągłego używania hamulca.
Masa holowanej przyczepy naciskająca nahak holowniczy samochodu zmniejsza o tąsamą wartość obciążenie samochodu.
Aby być pewnym, że nie przekroczymymaksymalnej dopuszczalnej masy (podanejw dowodzie rejestracyjnym) należyuwzględnić ciężar przyczepy z pełnym ob-ciążeniem wraz z wyposażeniem i bagażemosobistym.
Przestrzegać ograniczeń prędkości w każ-dym kraju dotyczących samochodu holu-jącego przyczepę. W każdym razie pręd-kość maksymalna nie może przekraczać100 km/h.
System ABS, nie kontrolujesystemu hamulcowego przy-
czepy. Dlatego należy zachowaćszczególną ostrożność na śliskiej na-wierzchni drogi.
UWAGA
Nie modyfikować absolutnieukładu hamulcowego samo-
chodu w celu sterowania hamulcemprzyczepy. Układ hamulcowy przy-czepy musi być całkowicie niezależ-ny od układu hydraulicznego samo-chodu.
UWAGA
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 122
123
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
W R
AZIE
AWAR
IIOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DA
OSTRZEŻENIE Używając opony zimowez wskaźnikiem maksymalnej prędkościmniejszym od maksymalnej prędkości sa-mochodu (powiększonej o 5%), umieścićw kabinie informację ostrzegającą kierow-cę, aby nie przekraczał maksymalnej pręd-kości dopuszczalnej dla opon zimowych(jak przewiduje Dyrektywa CE).
Montować na wszystkich czterech kołachopony takie same (marki i profilu), aby za-gwarantować większe bezpieczeństwo jaz-dy i hamowania oraz dobre manewrowa-nie samochodem.
Przypominamy że korzystnie jest nie zmie-niać kierunku obracania się opon.
ŁAŃCUCHYPRZECIWPOŚLIZGOWE
Stosowanie łańcuchów zależy od przepi-sów obowiązujących w danym kraju.
Łańcuchy powinny być zakładane tylko naopony kół przednich (koła napędowe). Za-leca się używać łańcuchy dostępne w Li-neaccessori Fiata.
Sprawdzić napięcie łańcuchów po przeje-chaniu kilkudziesięciu metrów.
OSTRZEŻENIE Przy zamontowanych łań-cuchach przeciwpoślizgowych należy ope-rować bardzo delikatnie pedałem przy-spieszenia, aby uniknąć lub ograniczyć domaksimum poślizg kół napędzających, abynie spowodować pęknięcia łańcuchów, comoże doprowadzić do uszkodzenia nad-wozia i mechanizmów.
OPONY ZIMOWE
Używać opon zimowych o tych samychwymiarach jak te z wyposażenia samo-chodu.
ASO Fiata udzieli porad odnośnie wybo-ru opon najbardziej odpowiednich do uży-cia w samochodzie.
Charakterystyki opon zimowych znaczniesię pogarszają, gdy głębokość bieżnikazmniejszy się poniżej 4 mm. W tym przy-padku należy je wymienić na nowe.
Specyficzne charakterystyki opon zimo-wych powodują, że w normalnych warun-kach środowiska lub w przypadku długichprzebiegów po autostradzie, ich osiągi wrezultacie są mniejsze w stosunku do oponz normalnego wyposażenia. Dlatego ogra-niczyć ich stosowanie do osiągów przewi-dzianych w homologacji.
Maksymalna, prędkość dlaopon zimowych ze wskaźni-
kiem “Q” nie może przekraczać 160km/h; z wskaźnikiem “T” nie możeprzekraczać 190 km/h; z wskaźnikiemH nie może przekraczać 210 km/h;należy jednak przestrzegać przepisyKodeksu drogowego.
UWAGA
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 123
124
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DADŁUGI POSTÓJ SAMOCHODU
Jeżeli samochód ma stać dłużej niż miesiącprzestrzegać poniższych zaleceń:
❒ umieścić samochód w pomieszczeniuzamkniętym, suchym i możliwie prze-wiewnym;
❒ włączyć bieg;
❒ sprawdzić, czy hamulec ręczny nie jestzaciągnięty;
❒ odłączyć zacisk bieguna ujemnego aku-mulatora i sprawdzić stan naładowaniaakumulatora. Podczas postoju samo-chodu, kontrola ta musi być powtarza-na co trzy miesiące. Doładować aku-mulator, jeżeli wskaźnik optycznyprzedstawia zabarwienie ciemne bezzielonego w środku;
❒ wyczyścić i zabezpieczyć powierzchnielakierowane samochodu woskiemochronnym;
❒ wyczyścić i zabezpieczyć metalowe czę-ści błyszczące specyficznymi produkta-mi dostępnymi w handlu;
❒ posypać talkiem gumowe pióra wycie-raczek szyby przedniej i tylnej i odchy-lić je od szyby;
❒ otworzyć lekko szyby;
❒ przykryć samochód pokrowcem z ma-teriału lub dziurkowanego tworzywasztucznego. Nie stosować pokrowcówze spójnego tworzywa sztucznego, któ-re nie pozwala na odparowanie wilgoci,znajdującej się na powierzchni samo-chodu;
❒ napompować opony do ciśnienia o +0,5bara w stosunku do normalnie wyma-ganego i okresowo je sprawdzać;
❒ jeżeli nie odłącza się akumulatora od in-stalacji elektrycznej, sprawdzać jego stannaładowania co trzydzieści dni i w przy-padku wskaźnika optycznego przedsta-wiającego zabarwienie ciemne bez zie-lonej strefy w środku, doładować go.
❒ nie opróżniać układu chłodzenia silnika.
OSTRZEŻENIE Jeżeli samochód wyposa-żony jest w system alarmowy, wyłączyćalarm pilotem.
Z zamontowanymi łańcu-chami przeciwpoślizgowymiutrzymywać umiarkowanąprędkość, nie przekraczać50 km/h. Unikać dziur wjezdni, nie najeżdżać na
krawężniki lub chodniki i nie prze-jeżdżać zbyt długich odcinków drógnie pokrytych śniegiem, aby nieuszkodzić samochodu i nawierzchnidrogi.
UWAGA
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 124
125
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OSTRZEŻENIA OGÓLNE ................................................ 126
NISKI POZIOM PŁYNU HAMULCOWEGO ................ 126
ZACIĄGNIĘTY HAMULEC RĘCZNY ............................ 126
AWARIA AIR BAG ............................................................... 127
NADMIERNA TEMPERATURA PŁYNU CHŁODZĄCEGO SILNIK ................................................. 127
NIEWYSTARCZAJĄCE DOŁADOWANIE AKUMULATORA ................................................................. 128
NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE/ PODWYŻSZONA TEMPERATURA OLEJU SILNIKOWEGO ...................... 128
AWARIA ELEKTRYCZNEGO WSPOMAGANIA KIEROWNICY ...................................................................... 129
NIEDOKŁADNIE ZAMKNIĘTE DRZWI ....................... 129
NIE ZAPIĘTY PAS BEZPIECZEŃSTWA ......................... 130
AWARIA EBD ....................................................................... 130
AWARIA SYSTEMU WTRYSKU ....................................... 130
WYŁĄCZONA PODUSZKA POWIETRZNA PO STRONIE PASAŻERA .................................................. 131
AWARIA SYSTEMU ABS .................................................... 131
STOP ........................................................................................ 131
REZERWA PALIWA ............................................................. 132
TYLNE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE ......................... 132
SYGNALIZACJA OGÓLNA .............................................. 132
AWARIA SYSTEMU ESP ..................................................... 132
ZUŻYCIE KLOCKÓW HAMULCOWYCH ................... 133
ŚWIATŁA MIJANIA............................................................... 133
PRZEDNIE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE .................. 133
TYLNE ZAWIESZENIA PNEUMATYCZNE ................... 133
KIERUNKOWSKAZ LEWY ............................................... 133
KIERUNKOWSKAZ PRAWY ............................................ 133
ŚWIATŁA DROGOWE ...................................................... 133
REGULATOR STAŁEJ PRĘDKOŚCI................................... 134
PRĘDKOŚĆ DOPUSZCZALNA........................................ 134
ŚWIECE ŻAROWE............................................................... 134
WODA W FILTRZE OLEJU NAPĘDOWEGO.............. 134
OBSŁUGA OKRESOWA..................................................... 134
LLAAMMPPKKII SSYYGGNNAALLIIZZAACCYYJJNNEE II KKOOMMUUNNIIKKAATTYY
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 125
126
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YLAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
OSTRZEŻENIA OGÓLNEZaświeceniu się lampki sygnalizacyjnej to-warzyszy specyficzny komunikat i/lub awi-zo akustyczne gdy zestaw wskaźników toumożliwia. Sygnalizacje te są podawane wsposób syntetyczny i ostrzegawczy inie należy uważać je za wyczerpujące i/lubalternatywne do tych wyspecyfikowanychw prezentowanej „Instrukcji obsługi”, któ-rą zalecamy zawsze uważnie przeczytać.W przypadku sygnalizacji o awarii zawszeodnieść się do tych przedstawionychw tym rozdziale.OSTRZEŻENIE Sygnalizacje o awarii uka-zujące się na wyświetlaczu podzielone sąna dwie kategorie: uszkodzenia ważne iuszkodzenia mniej ważne.Uszkodzenia ważne wyświetlają się „cy-klicznie” sygnalizując często przez dłuższyczas.Uszkodzenia mniej ważne ukazują się „cy-klicznie” sygnalizując w czasie bardziej ogra-niczonym.
NISKI POZIOM PŁYNUHAMULCOWEGO(czerwona)
ZACIĄGNIĘTYHAMULECRĘCZNY(czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie Mlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach.
Niski poziom płynu hamulcowego
Lampka sygnalizacyjna zapala się, gdy po-ziom płynu hamulcowego obniży się po-niżej minimalnego, co może oznaczać wy-ciek płynu z układu hamulcowego.
x
Jeżeli lampka sygnalizacyjnax zaświeci się podczas jaz-
dy (w niektórych wersjach jednocze-śnie ukaże się komunikat na wyświe-tlaczu) zatrzymać się i zwrócić się doASO Fiata.
UWAGA
Zaciągnięty hamulec ręczny
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy ha-mulec ręczny jest zaciągnięty.
Jeżeli samochód jedzie w niektórych wer-sjach będzie także ostrzeżenie akustycz-ne.
OSTRZEŻENIE Jeżeli lampka sygnalizacyj-na zaświeci się podczas jazdy, sprawdzić,czy hamulec ręczny nie jest zaciągnięty.
SYGNALIZACJE I LAMPKI SYGNALIZUJACE W ZESTAWIEWSKAŹNIKÓW
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 126
127
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
AWARIA AWARIA AIR BAG (czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie Mlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach.
Ciągłe świecenie się lampki sygnalizacyjnejoznacza uszkodzenie układu poduszek po-wietrznych.
¬ Jeżeli lampka sygnalizacyjna¬ nie zaświeci się po obró-
ceniu kluczyka w położenie MAR lubzaświeci się podczas jazdy możliwejest że wystąpiło uszkodzenie w sys-temach bezpieczeństwa; w tym przy-padku poduszki powietrzne lub napi-nacze mogą nie uaktywnić się w przy-padku kolizji lub w ograniczonej ilościprzypadków, uaktywnić się nieprawi-dłowo. Przed rozpoczęciem jazdyskontaktować się z ASO Fiata, abybezzwłocznie sprawdzić system.
UWAGA
Awaria lampki sygnalizacyj-nej ¬ (lampka zgaszona)
jest sygnalizowana miganiem ponad 4sekundy lampki sygnalizacyjnej “która sygnalizuje wyłączenie przedniejpoduszki powietrznej po stronie pasa-żera.
UWAGA
NADMIERNATEMPERATURA PŁYNUCHŁODZĄCEGOSILNIK (czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie Mlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach.
Miganie lampki wskazuje na zbyt niski po-ziom płynu w układzie chłodzenia silnika.
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy sil-nik jest przegrzany.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna zaświeci nale-ży postąpić następująco:
❒ w przypadku jazdy normalnej: za-trzymać samochód, wyłączyć silnik isprawdzić, czy poziom płynu chłodzą-cego w zbiorniku wyrównawczym nieznajduje poniżej znaku MIN. W tymprzypadku zaczekać kilka minut, abyumożliwić ochłodzenie się silnika, na-stępnie odkręcić powoli i ostrożnie ko-rek, dolać płynu chłodzącego i spraw-dzić czy poziom płynu ustalił się po-między znakami MIN i MAX znajdu-jącymi się na zbiorniku wyrównawczym.Ponadto sprawdzić wzrokowo, czy niewystępują ewentualne wycieki płynu. .Jeżeli przy następnym uruchomieniu sil-nika lampka ponownie zaświeci się,zwrócić się do ASO Fiata.
u
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 127
128
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YNIEWYSTARCZAJĄCECIŚNIENIE/PODWYŻSZONATEMPERATURA OLEJUSILNIKOWEGO(czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie Mlampka sygnalizacyjna zaświeci się ale po-winna zgasnąć zaraz po uruchomieniu sil-nika.
v
Jeżeli lampka sygnalizacyjnav zaświeci się podczas
jazdy natychmiast zatrzymać się wy-łączyć silnik i zwrócić się do ASO Fiata.
UWAGA
❒ W przypadku intensywnego uży-cia samochodu (na przykład holowa-nie przyczepy pod górę lub samocho-dem całkowicie obciążonym): zmniej-szyć prędkość i w przypadku gdy lamp-ka świeci się nadal, zatrzymać samo-chód. Zaczekać 2 lub 3 minuty nie wy-łączając silnika i zwiększyć lekko obro-ty, aby spowodować szybsze krążeniepłynu chłodzącego, następnie wyłączyćsilnik. Sprawdzić czy poziom płynu chło-dzącego jest prawidłowy jak opisanypoprzednio.
OSTRZEŻENIE W przypadku jazdy bar-dzo intensywnej zaleca się pozostawić sil-nik pracujący i lekko przyspieszać przez kil-ka minut przed jego wyłączeniem.
NIEWYSTARCZAJĄCEDOŁADOWANIEAKUMULATORA(czerwona)
Po obróceniu kluczyka w pozycję M lamp-ka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powin-na zgasnąć zaraz po uruchomieniu silnika(gdy silnik pracuje na biegu jałowym do-puszczalne jest lekkie opóźnienie zgasze-nia lampki).
Jeżeli lampka sygnalizacyjna będzie sięświecić: zwrócić się jak najszybciej do ASOFiata.
Jeżeli lampka będzie migać: oznacza, że sa-mochód jest w “trybie ekonomicznym” iodłączone są niektóre funkcje nie po-trzebne.
w
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 128
129
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
AWARIAELEKTRYCZNEGOWSPOMAGANIAKIEROWNICY (żółto-pomarańczowa)
Po obróceniu kluczyka w położenie Mlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna pozostanie za-palona nie ma elektrycznego wspomaga-nia kierownicy i trzeba użyć większej siłyprzy obrocie kierownicą, aby utrzymaćmożliwość kierowania samochodem:zwrócić się do ASO Fiata.
Jeżeli lampka sygnalizacyjnav miga zwrócić się na ile
to możliwe do ASO Fiata, która wy-mieni olej silnikowy i spowoduje zga-szenie odpowiedniej lampki sygnali-zacyjnej w zestawie wskaźników.
UWAGA
»NIEDOKŁADNIEZAMKNIĘTE DRZWI(czerwona)
Lampka sygnalizacyjna zaświe-ci się, w niektórych wersjach, gdy jednelub więcej drzwi nie są dokładnie za-mknięte.
Jeżeli lampka zaświeci się; sprawdzić za-mknięcie drzwi kabiny, drzwi tylnych,bocznych i komory silnika.
Gdy drzwi zostaną otwarte podczas jaz-dy, będzie wyemitowany sygnał akustyczny.
9
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 129
130
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YAwaria EBD(czerwona) (żółto-pomarańczowa)
Równoczesne zaświecenie się lampek sy-gnalizacyjnych x> i przy pracującymsilniku, wskazuje na uszkodzenie systemuEBD lub, że system jest niedostępny.; wtym przypadku podczas gwałtownego ha-mowania mogą się zablokować koła tyl-ne, z możliwością poślizgu Jechać bardzoostrożnie i zwrócić się do ASO Fiata abysprawdzić układ.
x >
NIE ZAPIĘTY PASBEZPIECZEŃSTWA(czerwona)
Lampka sygnalizacyjna świeci się ciągle gdysamochód stoi i pas bezpieczeństwa postronie kierowcy nie jest prawidłowo za-pięty. Ta lampka sygnalizacyjna będzie migaćłącznie z ostrzeżeniem akustycznym, gdy sa-mochód jedzie i pasy bezpieczeństwa namiejscach przednich nie są prawidłowo za-pięte. W niektórych wersjach, jest wy-świetlacz umieszczony w strefie nad lu-sterkiem wstecznym wewnętrznym, którysygnalizuje za pomocą dwóch lampek o bra-ku zapięcia pasów bezpieczeństwa po stro-nie kierowcy lub po stronie pasażera.
<AWARIA SYSTEMU WTRYSKU (żółto-pomarańczowa)
W normalnych warunkach, po ob-róceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu po-zycję M, lampka sygnalizacyjna zaświeci się,ale powinna zgasnąć po uruchomieniu sil-nika.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna będzie sięświecić lub zaświeci się podczas jazdy, sy-gnalizuje nie perfekcyjne funkcjonowanieukładu wtrysku, z możliwością spadku mo-cy silnika, utrudnionej jazdy i wysokiegozużycia paliwa.
W tych warunkach można kontynuowaćjazdę, unikając nadmiernego przeciążaniasilnika lub dużych prędkości. Zwrócić sięmożliwie na ile to możliwe do ASO Fiata.
U
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 130
131
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
STOP (czerwona)
Zaświeci się równocześnie-z jakakolwiek inną lampką sy-
gnalizującą niebezpieczeństwo.
AWARIA SYSTEMU ABS(żółto pomarańczowa)
Po obróceniu kluczyka w po-łożenie M lampka sygnalizacyjna zaświecisię, ale powinna zgasnąć po kilku sekun-dach.
Lampka zaświeci się gdy system jest nie-sprawny lub niedostępny. W tym przy-padku układ hamulcowy utrzymuje swojąskuteczność, ale bez wspomagania przezsystem ABS. Zachować ostrożność i na ileto możliwe zwrócić się do ASO Fiata.
>“WYŁĄCZONAPODUSZKAPOWIETRZNA POSTRONIE PASAŻERA(żółto pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna “ zaświeci się powyłączeniu przedniej poduszki powietrznejpo stronie pasażera.
Przy włączonej przedniej poduszce po-wietrznej pasażera, po obróceniu kluczy-ka w pozycję M, lampka sygnalizacyjna “będzie się świecić przez około 4 sekundy,migać przez następne 4 sekundy i powin-na zgasnąć.
Lampka sygnalizacyjna “sygnalizuje ponadto ewentu-
alne uszkodzenia lampki sygnaliza-cyjnej ¬. Ten przypadek sygnalizo-wany jest miganiem lampki sygnali-zacyjnej “ także ponad 4 sekundy.W tym przypadku lampka sygnaliza-cyjna ¬może nie sygnalizować ewen-tualnych uszkodzeń systemów bez-pieczeństwa. Przed dalszą jazdą skon-taktować się z ASO Fiata aby natych-miast skontrolować system.
UWAGA
STOP
Jeżeli lampka zaświeci się:zatrzymać się, wyjąć kluczyk
z włącznika zapłonu i zwrócić się doASO Fiata.
UWAGA
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 131
132
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YK
REZERWA PALIWA(żółto pomarańczowa)
Po obróceniu kluczyka w po-łożenie M lampka sygnalizacyjna zaświecisię, ale powinna zgasnąć po kilku sekun-dach.
Gdy lampka sygnalizacyjna zaświeci się, do-jechać do najbliższej stacji paliw i zatan-kować paliwo.
OSTRZEŻENIE Jeżeli lampka miga, ozna-cza, że wystąpiło uszkodzenie w układzie.W tym przypadku zwrócić się do ASO Fia-ta, aby sprawdzić układ.
TYLNE ŚWIATŁAPRZECIWMGIELNE(żółto pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświecsię po włączeniu tylnych świateł przeciw-mgielnych.
4
SYGNALIZACJAOGÓLNA (żółto pomarańczowa)
Lampka świeci się światłem migającym wprzypadku, w którym jest sygnalizowanauszkodzenie mniej ważne. Zaświeci się nastałe w przypadku uszkodzeń ważnych. Wwszystkich tych przypadkach ukaże się ko-munikat na wyświetlaczu.
W zależności od ważności sygnalizowa-nego uszkodzenia, zalecamy zwrócić się doASO Fiata.
W przypadku, gdy poziom środka w filtrzecząstek stałych (wersje z DPF) jest poni-żej minimalnego: lampka zaświeci się wrazz sygnałem akustycznym i odpowiednimkomunikatem na wyświetlaczu. Zwrócićsię do ASO Fiata.
èAWARIA SYSTEMU ABS(żółto-pomarańczowa)
Po obróceniu kluczyka w poło-żenie M lampka sygnalizacyjna zaświeci się,ale powinna zgasnąć po kilku sekundach.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna miga sygnali-zuje uniknięcie poślizgu kół. W tym przy-padku system optymalizuje napęd i umoż-liwia zwiększenie stabilności kierowaniasamochodem. Jeżeli lampka będzie sięświecić (dioda led w przycisku ESP OFFzgaszona) sygnalizuje złe funkcjonowaniesystemu. W tym przypadku sprawdzić ci-śnienie w oponach i/lub zwrócić się doASO Fiata. Jeżeli lampka będzie się świe-cić (dioda led w przycisku ESP OFF świe-ci się) sygnalizuje dezaktywacje systemu.
Uwaga Miganie lampki sygnalizacyjnejpodczas jazdy oznacza interwencję syste-mu ESP.
™
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 132
133
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
ZUŻYTE KLOCKIHAMULCOWE (żółto pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się w ze-stawie wskaźników jeżeli klocki hamulcówprzednich są zużyte; w tym przypadku jaknajszybciej je wymienić.
dTYLNE ZAWIESZENIAPNEUMATYCZNE(czerwona )
(gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizująca miga, gdy zostanierozpoznana zmiana pomiędzy wysokościąprogową zmierzona i optymalną. W tymprzypadku: przy regulacji automatycznej,jechać wolno (około 10 km/h) do mo-mentu aż lampka zgaśnie. Przy regulacjiręcznej, powrócić do wysokości progowejoptymalnej, którą jest zatrzymanie w po-zycji wysokiej lub niskiej.
Lampka sygnalizująca zaświeci się przyuruchomieniu silnika lub podczas jazdy,gdy wystąpi uszkodzenie kompensacjipneumatycznej. W tym przypadku: waż-ne jest, aby zatrzymać się i zwrócić doASO Fiata.
…
PRZEDNIE ŚWIATŁAPRZECIWMGIELNE(zielona)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włą-czeniu przednich świateł przeciwmgiel-nych.
ŚWIATŁA MIJANIA(zielona)
Lampka sygnalizacyjna zaświecisię po włączeniu świateł mijania.
5
2
ŚWIATŁA DROGOWE(niebieska)
Lampka sygnalizacyjna zaświe-ci się po włączeniu świateł dro-
gowych.
1
KIERUNKOWSKAZLEWY (zielona migająca)
Lampka sygnalizacyjna w zesta-wie wskaźników miga (strzałka), gdy dźwi-gnia sterująca światłami kierunkowskazówzostanie przesunięta w dół lub razem zlampką sygnalizacyjną prawego kierun-kowskazu, gdy zostanie naciśniety przyciskświateł awaryjnych.
F
KIERUNKOWSKAZPRAWY(zielona migająca)
Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaź-ników miga (strzałka), gdy dźwignia ste-rująca światłami kierunkowskazów zosta-nie przesunięta w górę lub razem z lamp-ką sygnalizacyjną lewego kierunkowskazu,gdy zostanie naciśniety przycisk świateławaryjnych.
D
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 133
134
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
Woda w układzie zasilania, może spowodować poważne uszkodzenie systemuwtrysku i nieregularne funkcjonowanie silnika. W przypadku zaświecenia sięlampki sygnalizacyjnej, zwrócić się na ile to możliwe do, ASO Fiata, aby spu-ścić wodę z filtra paliwa. Jeżeli ta sygnalizacja wystąpi zaraz po zatankowa-
niu paliwa, możliwe jest, że do zbiornika paliwa przedostała się woda: w tym przypadkuwyłączyć natychmiast silnik i skontaktować się z ASO Fiata.
SYGNALIZACJE I LAMPKI SYGNALIZACYJNE NA WYŚWIETLACZU
Lampka Sygnalizacja
ÜREGULATOR STAŁEJ PRĘDKOŚCI
DOPUSZCZALNA PRĘDKOŚĆ
ŚWIECE ŻAROWE
WODA W FILTRZE OLEJU NAPĘDOWE-GO
OBSŁUGA OKRESOWA
m
≈
Po obróceniu kluczyka w położenie M, lampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąćpo kilku sekundach. Lampka zaświeci się, gdy konieczne będzie wykonanie obsługi okresowej.Δ
ƒ
Po obróceniu kluczyka w położenie M lampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąćpo kilku sekundach. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy regulator stałej prędkości jest włączony.
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy dopuszczalna prędkość jest przekroczona.
Po obróceniu kluczyka w położenie M, lampka sygnalizacyjna zaświeci się; zgaśnie, gdy świe-ce żarowe osiągną przewidzianą temperaturę. Uruchomić silnik natychmiast po zgaśnięciulampki sygnalizacyjnej.OSTRZEŻENIE Jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka mignięcie lampki będzie chwilowei może być niedostrzegalne.
Po obróceniu kluczyka w położenie M lampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zga-snąć po kilku sekundach. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy jest woda w filtrze oleju na-pędowego.
125-134 SCUDO LUM PL_123-132 ScudoG9 PL 26/10/12 09.33 Pagina 134
URUCHAMIANIE SILNIKA ............................................... 136
WYMIANA KOŁA ............................................................... 137
ZESTAW SZYBKIEJ NAPRAWY OPON FIX & GO..... 140
WYMIANA ŻARÓWKI ...................................................... 141
WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁ ZEWNĘTRZNYCH ............................................................. 143
WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁ WEWNĘTRZNYCH ........................................................... 147
WYMIANA BEZPIECZNIKA ............................................ 148
DOŁADOWANIE AKUMULATORA .............................. 153
HOLOWANIE SAMOCHODU ........................................ 154
WW RRAAZZIIEE AAWWAARRII II
W sytuacjach awaryjnych zalecamy telefonować na numer zielony podanym w Książeczce gwarancyjnej. Ponadto możliwe jest połączenie się ze stroną internetową www.fiat.com
aby wyszukać ASO Fiata znajdujące się w pobliżu
135
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 135
URUCHAMIANIE SILNIKA
URUCHOMIENIE SILNIKA DODATKOWYM AKUMULATOREM rys.1
Jeżeli akumulator rozładuje się można uru-chomić silnik używając innego akumulato-ra o pojemności równej lub nieco większejod wyładowanego.
Aby uruchomić silnik, należy:
❒ połączyć bieguny dodatnie (znak + obokbieguna) obu akumulatorów przy po-mocy odpowiedniego przewodu;
❒ połączyć drugim przewodem biegun (–)dodatkowego akumulatora z masą E nasilniku lub na skrzyni biegów uruchamia-nego samochodu;
❒ uruchomić silnik;
❒ gdy silnik uruchomi się, odłączyć prze-wody, w odwrotnej kolejności.
Jeżeli po kilku próbach silnik nie uruchomisię, nie próbować dalej, ale zwrócić się doASO Fiata.
rys. 1 F0P0186m
Tę procedurę uruchamianiapowinien przeprowadzić spe-
cjalista, ponieważ wykonana niepra-widłowo może spowodować zwarcieelektryczne o dużej intensywności. Po-nadto elektrolit w akumulatorze jesttrujący i powodujący korozję, unikaćkontaktu ze skórą i z oczami. Nie zbli-żać się do akumulatora z otwartymogniem, zapalonymi papierosami i niepowodować iskrzenia.
UWAGA
136
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OSTRZEŻENIE Nie łączyć bezpośredniobiegunów ujemnych dwóch akumulato-rów: ewentualne iskry mogą spowodowaćzapalenie i wybuch gazów wydostającychsię z akumulatora. Jeżeli dodatkowy aku-mulator zamontowany jest w innym sa-mochodzie, należy uważać, aby między nimi samochodem z rozładowanym akumula-torem nie było stykających się części me-talowych.
BEZWŁADNOŚCIOWEURUCHOMIENIE SILNIKA
Unikać absolutnie uruchamiania silnika po-przez pchanie, holowanie lub przy wyko-rzystaniu pochyłości drogi. Manewry tespowodują napływ paliwa do katalizatorai jego nieodwracalne uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE Do chwili gdy silnik niejest uruchomiony, wspomaganie hamul-ców i wspomaganie kierownicy nie są ak-tywne, należy większej siły przy naciska-niu na pedał hamulca oraz przy obraca-niu kierownicą.
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 136
WYMIANA KOŁA
ZALECENIA OGÓLNE
Operacje wymiany koła oraz prawidłowe-go użycia podnośnika i koła zapasowegowymagają przestrzegania kilku niżej wy-mienionych zaleceń.
Zasygnalizować obecność za-trzymanego samochodu
zgodnie z przepisami kodeksu drogo-wego: światłami awaryjnymi, trójką-tem ostrzegawczym, itp. Pasażerowiepowinni opuścić samochód, szczegól-nie gdy jest mocno obciążony i po-czekać na wymianę koła, stojąc wbezpiecznej odległości, oraz aby niestwarzać zagrożenia dla ruchu drogo-wego. Zaciągnąć hamulec ręczny.
UWAGA
Przed wymianą koła dezak-tywować system zawieszeń
pneumatycznych (gdzie przewidzia-no). Patrz rozdział „Zawieszeniapneumatyczne”.
UWAGA
137
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
Zapasowe koło dojazdowe zwyposażenia jest specyficz-
ne dla tego samochodu: nie stosowaćw samochodzie różnych typów, nieużywać zapasowych kół dojazdowychz innych modeli w tym samochodzie.Śruby mocujące koło są specyficznedla tego samochodu: nie używać śrubmocujących koło z innych modeli.
UWAGA
Naprawić i zamontować wy-mienione koło tak szybko
jak to możliwe. Nie smarować gwin-tów śrub: mogą odkręcić się samo-czynnie.
UWAGA
Podnośnik służy tylko do wy-miany kół w samochodzie w
który został wyposażony lub w samo-chodzie tego samego modelu. Jest ab-solutnie zabronione używanie nie-zgodne jak na przykład podnoszeniesamochodu innego modelu. W żad-nym przypadku nie używać do na-praw pod samochodem. Nieprawidło-we ustawienie podnośnika może spo-wodować opadnięcie podniesionegosamochodu. Nie używać podnośnikado podnoszenia obciążeń większychniż te, jakie podane są na tabliczce napodnośniku.
UWAGA
Nieprawidłowo zamontowa-ny kołpak koła, może odpaść
podczas jazdy samochodu. Nie na-prawiać absolutnie zaworu do pom-powania. Nie umieszczać żadnychprzedmiotów między obręczą a opo-ną. Okresowo sprawdzać ciśnienie woponach i w kole zapasowym, którepowinno być zgodne z wartościamipodanymi w rozdziale “Dane tech-niczne”.
UWAGA
Należy pamiętać, że:
❒ masa podnośnika wynosi 1,76 kg;
❒ podnośnik nie wymaga żadnej regulacji;
❒ podnośnik nie jest naprawialny: w przy-padku uszkodzenia powinien być wy-mieniony na oryginalny;
❒ nie używać żadnych innych narzędzi doobracania śrubą podnośnika, w miejscekorbki.
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 137
Procedura wymiany koła jestnastępująca:❒ zatrzymać samochód w miejscu, w któ-
rym nie będzie zgrożenia dla ruchu na dro-dze i umożliwi wymianę koła bezpiecznie.Teren powinien być możliwie płaski i wy-starczająco twardy;
❒ wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec ręcz-ny;
❒ włączyć bieg pierwszy lub wsteczny;❒ ubrać kurtkę odblaskową (zgodnie z
przepisami) przed oddaleniem się od sa-mochodu;
❒ w niektórych wersjach, aby dostać siędo podnośnika, wymontować pokrywęA-rys. 2;
❒ wyjąć korbkę A-rys. 3 z odpowiednichzaczepów;
❒ odkręcić śrubę blokującą B-rys. 3;❒ odkręcić korbką podnośnika B-rys. 3
śrubę blokującą wspornik koła zapaso-wego rys. 4;
❒ odłączyć wspornik koła od śruby i wy-jąć koło;
❒ zdjąć kołpak koła (gdzie przewidziano)przy użyciu śrubokręta z wyposażenia;
❒ poluzować o jeden obrót śruby mocu-jące koło do wymiany;
❒ obrócić korbką podnośnika tak, abyczęściowo go rozłożyć;
❒ umieścić podnośnik w pobliżu odpo-wiedniego gniazda koła do wymiany;
❒ sprawdzić, czy rowek w podnośniku jestdobrze umieszczony w podłużnicy pro-gu;
❒ ostrzec ewentualne osoby znajdującesię w pobliżu, że samochód będzie pod-noszony; powinny oddalić się na bez-pieczną odległość od samochodu i za-czekać aż zostanie opuszczony;
❒ obracać korbką podnośnika i podnieśćsamochód, aż koło znajdzie się kilkacentymetrów nad ziemią. Obracająckorbką uważać, aby obracała się swo-bodnie bez ryzyka otarcia ręką o zie-mię. Także ruchome elementy podno-śnika (śruba i przeguby) mogą spowo-dować obrażenia. unikach kontaktu.Wyczyścić dokładnie wszystkie śladysmaru;
rys. 4 F0P0296m
rys. 5 F0P0295m
rys. 2 F0P0294m
rys. 3 F0P0190m
138
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 138
139
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
❒ Zdjąć kołpak za pomocą narzędzia z wy-posażenia samochodu. Odkręcić śrubęzapobiegającą kradzieży (wersje z obrę-czami ze stopu) (jedna na koło) za po-mocą odpowiedniego narzędzia z wypo-sażenia samochodu i następnie pozosta-łe śruby i wyjąć koło;
❒ sprawdzić czy powierzchnia przyleganiakoła zapasowego jest czysta, pozba-wiona kurzu, co mógłby spowodowaćpóźniejsze poluzowanie się śrub mocu-jących. Zamontować koło zapasowe,wprowadzając do jednego z otworówC-rys. 6 sworzeń B;
❒ wkręcić 5 śrub mocujących;❒ obracając korbką podnośnika, opuścić
samochód i wyjąć podnośnik;❒ dokręcić do oporu śruby mocujące, na
krzyż alternatywnie po przekątnej, zgod-nie z kolejnością pokazaną na rys. 7
❒ zamontować kołpak koła (gdzie przewi-dziano).
Operacje końcowe:
❒ umieścić wymienione koło w odpo-wiednim wsporniku pod podłogą i do-kręcić śrubę blokującą;
❒ umieścić prawidłowo korbkę i podnośnikw odpowiednim zaczepie;
❒ umieścić w zaczepach narzędzia mocu-jąc je w odpowiednich gniazdach za po-mocą urządzenia blokującego.
OSTRZEŻENIE Okresowo sprawdzać, ci-śnienie w oponach i w kole zapasowym.
OSTRZEŻENIE Ewentualna zamiana za-montowanych kół (obręcze ze stopu lek-kiego, w miejsce obręczy stalowych lubodwrotnie) pociąga za sobą koniecznośćwymiany śrub mocujących, które posiada-ją różne długości.
Zaleca się zachować wymienione śruby ikoło zapasowe, ponieważ będą niezbęd-ne w przypadku wymiany kół na koła ory-ginalne.
rys. 6 F0P0307m rys. 7 F0P0308m
Montując kołpak koła na ob-ręczy zwracać uwagę, abyustawić symbol Y naprze-ciwko zaworu do pompowa-
nia.
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 139
140
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
ZESTAW SZYBKIEJNAPRAWY OPON
Zestaw szybkiej naprawy opon składa sięze sprężarki i butli (która zwiera płynnyuszczelniacz)
Użycie zestawu
1. Oznakować naklejką o ograniczeniuprędkości samochodu z uszkodzonymkołem: następnie nakleić etykietę na kie-rownicy w samochodzie, aby pamiętaćże koło użyte jest tymczasowo.
2. Umocować butlę 1 w sprężarce 2.
3. połączyć butlę1 z zaworem naprawianejopony.
4. Rozwinąć prawidłowo przewód sprę-żarki przed połączeniem z butlą.
5. Połączyć przewód elektryczny dogniazdka 12 V w samochodzie.
6. Uruchomić sprężarkę naciśnięciemprzycisku A aż gdy ciśnienie w oponienie osiągnie 2,0 bar. Jeżeli nie jest moż-liwe osiągnięcie tego ciśnienia, oponanie jest naprawialna.
7. Usunąć i odłożyć sprężarkę.
8. Jechać samochodem przez kilka kilo-metrów z zmniejszoną prędkością abyuszczelnić przebicie opony.
9. Wyregulować ciśnienie używając sprę-żarki zgodnie z zalecaną procedurą wsamochodzie i sprawdzić czy przedziu-rawienie jest dobrze uszczelnione (żad-nego ujścia ciśnienia).
10. Jechać z zmniejszoną prędkością (80km/h). Oponę powinien zbadać i na-prawić specjalista na ile to możliwe.
Po użyciu, butla powinna być schowana wsaszetce z tworzywa dostarczonej w ze-stawie, aby uniknąć że wyciekający płynmoże zabrudzić samochód.
Po użyciu, nie wyrzucać butli do środo-wiska: przekazać do ASO Fiata lub służ-bom przystosowanym do odzysku.
Butla jest dostępna w ASO Fiata.
Uwaga, butla zawiera glikoletylenowy, produkt niebez-
pieczny dla zdrowia, w przypadku po-łknięcia i podrażnienia oczu. Prze-chowywać w miejscu niedostępnymdla dzieci.
UWAGA
rys. 7b F0P020m
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 140
FIX & GO
WYMIANA ŻARÓWKI
ZALECENIA OGÓLNE
❒ Gdy żarówka nie świeci się, przed jejwymianą sprawdzić, czy odpowiednibezpiecznik nie jest przepalony: roz-mieszczenie bezpieczników podane jestw rozdziale “Wymiana bezpieczników”;
❒ przed wymianą żarówki sprawdzić, czyodpowiednie styki nie są skorodowane;
❒ przepalone żarówki należy wymieniaćna nowe tego samego typu i mocy;
❒ po wymianie żarówki reflektorów, zewzględów bezpieczeństwa, sprawdzićzawsze ustawienie świateł;
OSTRZEŻENIE Na powierzchni we-wnętrznej reflektora może wystąpić ewen-tualne zaroszenie: nie oznacza to uszko-dzenia, ale w rzeczywistości jest zjawi-skiem naturalnym spowodowanym niskątemperaturą i wysoką wilgotnością po-wietrza; znika zaraz po włączeniu reflek-torów. Występowanie lodu wewnątrz re-flektora oznacza przenikanie wody, zwró-cić się do ASO Fiata.
TYPY ŻARÓWEK
W samochodzie zamontowane są różnetypy żarówek;
A Żarówki w całości szklane: mocowa-ne są na wcisk. Aby wyjąć, należy ją po-ciągnąć.
B Żarówki z oprawą bagnetową: abywyjąć żarówkę z oprawy, nacisnąćbańkę, obrócić w lewo a następniewyjąć.
C Żarówki cylindryczne: aby wyjąć ża-rówkę, odłączyć ją od styków.
D Żarówki halogenowe: aby wyjąć ża-rówkę, odłączyć sprężyną blokującąją do odpowiedniego gniazda.
Żarówkę halogenową należytrzymać wyłącznie za częśćmetalową. Jeżeli bańka szkla-na zostanie dotknięta ręką,
spowoduje to zmniejszenie intensywno-ści światła oraz zmniejszy się jej trwałość.W przypadku niezamierzonego dotknię-cia, przetrzeć bańkę szklaną żarówkiszmatką zwilżoną alkoholem i pozosta-wić do wyschnięcia.
Zmiany lub naprawy instala-cji elektrycznej (centralki
elektroniczne) wykonane niewłaści-wie, bez uwzględnienia charaktery-styk technicznych instalacji, mogąspowodować niewłaściwe funkcjono-wanie i zagrozić pożarem.
UWAGA
Żarówki halogenowe zawie-rają sprężony gaz, w przy-
padku pęknięcia możliwy jest roz-prysk kawałków szkła.
UWAGA
rys. 8 F0P0216m
141
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 141
Żarówka Na rysunku Typ Moc
Światła drogowe
Światła mijania
Światła pozycyjne przednie
Poprzednie światła przeciwmgielne (gdzie przewidziano)
Kierunkowskazu przedniego
Kierunkowskazu bocznego
Kierunkowskazu tylnego
Świateł pozycyjnych tylnych
Świateł stop
3 światło stop (dodatkowe światło zatrzymania):– drzwi tylne dwuskrzydłowe – drzwi tylne dwuskrzydłowe (dach wysoki)/
pokrywa tylna
Świateł cofania
Tylnego światła przeciwmgielnego
Oświetlania tablicy rejestracyjnej
Przednia lampa sufitowa z lampami punktowymi
Tylna lampa sufitowa
H4
H4
W5W
H4
PY21W (pomarańczowa)
WY5W (pomarańczowa)
PY21W (pomarańczowa)
P21/5W
P21/5W
W5W
P21W
P21W
P21W
W5W
12V5W
12V5W
D
D
A
D
B
A
B
B
B
A
B
–
–
A
C
C
55W
55W
5W
55W
21W
5W
21W
5W
5W
5W
21W
21W
21W
5W
5W
5W
142
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 142
WYMIANA ŻARÓWKIŚWIATEŁZEWNĘTRZNYCH
Odnośnie typu żarówki i jej mocy patrzrozdział “Wymiana żarówki”.
ZESPOŁY OPTYCZNE PRZEDNIE
Zespoły optyczne przednie zawierają ża-rówki, świateł pozycyjnych, mijania, dro-gowych i kierunkowskazów.
ŚWIATŁA MIJANIA / DROGOWErys. 9
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ pociągnąć za pokrywę A działając naśrodkowy zaczep;
❒ odłączyć konektor elektryczny;
❒ odłączyć zaczep blokujący żarówkę;
❒ wymienić żarówkę i zamopntować po-krywę A upewniając się o prawidłowymzablokowaniu. ŚWIATŁA POZYCYJNE rys. 9
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ pociągnąć osłonę A środkową działającna odpowiedni zaczep;
❒ wyciągnąć oprawę żarówki montowanąna wcisk i rozłączyć konektor elek-tryczny;
❒ wymienić żarówkę i zamontować osło-nę A upewniając się o prawidłowym za-blokowaniu
rys. 9 F0P0178m
143
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 143
KIERUNKOWSKAZY PRZEDNIErys. 10
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ obrócić oprawę żarówki A w lewo;
❒ po wyjęciu oprawy żarówki, wyjąć ża-rówkę wciskając ją lekko i obracając wlewo.
❒ wymienić żarówkę i zamontować opra-wę żarówki A obracając w prawoupewniając się o prawidłowym zablo-kowaniu.
PRZEDNIE ŚWIATŁAPRZECIWMGIELNE rys. 11
Aby wymienić żarówki przednich światełprzeciwmgielnych zwrócić się do ASOFiata.
KIERUNKOWSKAZY BOCZNErys. 12
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ nacisnąć na klosz A w taki sposób, abyścisnąć sprężynę wewnętrzną, następ-nie wysunąć zespół na zewnątrz;
❒ obrócić w lewo oprawę żarówki, wy-jąć żarówkę mocowaną na wcisk i wy-mienić ją;
❒ zamontować oprawę żarówki w kloszuobracając ją w prawo;
❒ zamontować zespół sprawdzając za-trzaśnięcie zablokowania zaczepu we-wnętrznego.
rys. 11 F0P0181m
rys. 10 F0P0179m rys. 12
A
F0P0297m
144
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 144
ZESPÓŁ OPTYCZNY TYLNY rys. 13
W tylnym zespole optycznym znajdują siężarówki świateł pozycyjnych/stop, kierun-kowskazów, cofania i przeciwmgielnych.
rys. 13 F0P0184m
Aby wymontować zespół tylny i wymienićżarówkę, otworzyć drzwi tylne dwu-skrzydłowe o 180º (patrz „Drzwi tylnedwuskrzydłowe” w rozdziale „Deska roz-dzielcza i sterowanie”).
rys. 14 F0P0185m
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ ustalić żarówkę do wymiany;
❒ wykręcić dwie nakrętki mocujące A i B
❒ z wnętrza, rozłączyć zespół klosza;
❒ trzymając za zespół, rozłączyć konektorelektryczny;
❒ rozszerzyć zaczepy i wyjąć oprawę ża-rówki;
❒ wyjąć żarówkę do wymiany naciskającją lekko i obrócić w lewo (zablokowa-nie ze złączem bagnetowym) następniewymienić.
145
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 145
Wersja z wysokim dachem
❒ odkręcić śruby mocujące A kluczem 8;
❒ wyjąć oprawę żarówki;
❒ wyjąć żarówkę montowaną na wcisk iwymienić.
OŚWIETLENIA TABLICYREJESTRACYJNEJ
Aby wymienić żarówkę, należy:
Wersja z drzwiami skrzydłowymirys. 17❒ działając w wnętrzu samochodu, wy-
montować osłonę wewnętrzną;❒ odłączyć konektor rozchylając odpo-
wiednie zaczepy;❒ wyjąć osłonę z tworzywa
rys. 15
A A
F0P0210m
rys. 16
AA
F0P0211m
rys. 17 F0P0212m
rys. 18 F0P0607m
TRZECIE ŚWIATŁO STOP
Na pokrywie bagażnika rys. 15
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ otworzyć pokrywę tylną;
❒ odkręcić śruby mocujące A;
❒ nacisnąć na końce zaczepów i wyjąć ze-spół klosza zawierający żarówki;
❒ rozłączyć konektor elektryczny;
❒ wyjąć żarówkę montowaną na wcisk iwymienić.
Na drzwiach tylnychdwuskrzydłowych rys. 16
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ odkręcić śruby mocujące A śrubokrę-tem Torx™ o głowicy 20;
❒ wyjąć oprawę żarówki;
❒ wyjąć żarówkę montowaną na wcisk iwymienić.
146
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 146
WYMIANA ŻARÓWKIOŚWIETLENIAWEWNĘTRZNEGO
Odnośnie typu żarówki i odpowiedniejmocy patrz rozdział „Wymiana żarówki”.
LAMPA SUFITOWA
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ działać w punktach wskazanych strzał-kami i wyjąć lampę sufitową;
❒ wymienić żarówkę odłączając ją od sty-ków bocznych, upewniając się czy noważarówka została prawidłowo zamonto-wana pomiędzy tymi stykami;
❒ zamocować lampę sufitową w odpo-wiednim gnieździe upewniając się o jejprawidłowym zablokowaniu.
rys. 19 F0P0298m
rys. 20 F0P0234m
❒ obrócić oprawę żarówki o cztery ob-roty w lewo;
❒ wymienić żarówkę.
Wersja z pokrywą tylną rys. 18❒ działać z zewnątrz samochodu w punk-
cie pokazanym strzałką i wyjąć zespółklosza A;
❒ wymienić żarówkę po odłączeniu jej odbocznych styków, sprawdzając, czy noważarówka została prawidłowo zamocowa-na pomiędzy tymi stykami;
❒ zamontować zespół klosza lampy mo-cowany na wcisk.
147
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 147
WYMIANABEZPIECZNIKA
OPIS OGÓLNY
Bezpieczniki chronią instalację elektrycz-ną interweniują w przypadku awarii lubnieprawidłowego działania tej instalacji.
Jeżeli urządzenie elektryczne nie działa, na-leży sprawdzić skuteczność odpowiednie-go bezpiecznika: element przewodzący A-rys. 21 nie może być przerwany. W prze-ciwnym razie należy wymienić przepalo-ny bezpiecznik na nowy o tej samej war-tości prądowej (tego samego koloru).
B bezpiecznik nie przepalony.
C bezpiecznik z elementem przewodzą-cym przerwanym.
Aby wymienić bezpiecznik należy użyć pin-cety z wyposażenia A-rys. 21/a umiesz-czonej razem z zapasowymi bezpiecznika-mi z tyłu pokrywy B.
rys. 21 F0P0236m
Nie wymieniać bezpiecznikaw żadnym przypadku na in-
ny o wyższej wartości prądowej. NIE-BEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
UWAGA
Nigdy nie zastępować bez-piecznika drutem lub innymmateriałem przewodzącym.
Jeżeli bezpiecznik główny(MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE) interweniuje zwrócić siędo ASO Fiata Przed wymianą bez-piecznika upewnić się, czy kluczykwyjęty jest z wyłącznika zapłonu i czyzgaszone są i/lub wyłączone wszystkieodbiorniki elektryczne.
UWAGAJeżeli bezpiecznik główny za-bezpieczający systemy bez-
pieczeństwa (system air bag, systemhamulcowy), systemy zespołów napę-dowych (system silnika, system skrzy-ni biegów) lub system przekładni kie-rowniczej interweniuje, zwrócić się doASO Fiata.
UWAGA
W przypadku ponownegoprzepalenia się bezpiecznika,
zwrócić się do ASO Fiata.
UWAGA
rys. 21/a F0P0348m
148
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 148
rys. 22 F0P0299m
Skrzynka bezpieczników po stronie pasażera
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Wycieraczka szyby tylnej
Wolny
Korektor ustawiania reflektorów, gniazdko diagnostyczne, centralka ESP, wentylacja, pompa filtra cząstek stałych, czujnik skrętu
Lusterko wsteczne elektryczne, podnośniki szyby po stronie pasażera
Zasilanie przednich podnośników szyb
Lampy sufitowe, podświetlenie schowka na przedmioty
Wyświetlacz wielofunkcyjny, syrena alarmu, radioodtwarzacz, CD-Changer, Radiotelefon, centralka odbiorników przyczepy, centralka ochrony karoserii.
Zapalniczka, gniazdko prądowe w komorze ładunkowej
Korektor ustawienia tylnego, włącznik zapłonu, zestaw wskaźników
Gniazdko diagnostyczne, centralka alarmu
Zestaw główny wyważania, centralka air bag
Centralka urządzeń różnych silnika, centralka odbiorników przyczepy
Czujnik deszczu, klimatyzacja automatyczna zestaw wskaźników, wentylacja części tylnej kabiny (wyposażenie kombinowane)
Zablokowanie/odblokowanie otwarcia
Wolny
Odmrażanie ogrzewanej szyby tylnej i lusterek wstecznych
❒ Odwrócić schowek i wysunąć, aby do-stać się do bezpieczników.
F1
F2
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
15
–
10
30
30
5
20
10
30
15
15
5
15
30
–
40/10
149
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 149
rys. 23 F0P0239m
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
20
15
10
20
15
10
20
10
30
40
30
40
30
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Centralka silnika, urządzenie zasilania paliwem i powietrzem, zespół silnika wentylatora
Sygnał akustyczny
Pompa spryskiwaczy szyby przedniej i tylnej
Pompa spryskiwaczy reflektorów
Urządzenie zasilania paliwem
Styk pośredni pedału hamulca, wspomagania kierownicy
Włącznik zapłonu
Styk główny pedału hamulca
Urządzenie zasilania paliwem i powietrzem
Wentylacja przednia
Wycieraczki szyby przedniej
Centralka odbiorników servizi
Wolny
❒ Po otwarciu komory silnika, przesunąćwspornik zbiornika płynu spryskiwaczyszyb, aby ułatwić dostęp.
❒ Odczepić i odwrócić skrzynkę, aby do-stać się do bezpieczników.
150
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 150
rys. 24
F1
F2
F3
F1F4
F3F4
F5
F0P0241m
F1
F2
F3
F4
F36
F37
F38
F39
F40
30
–
40/50
–
15
10
20
–
5
Skrzynka bezpieczników w kabinie (na akumulatorze)
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Siedzenia ogrzewane
Gniazdko prądowe 12V trzeciego rzędu siedzeń (wyposażenie kombinowane)
Centralka odbiorników przyczepy i (gdzie przewidziano)centralka ochrony nadwozia
Wolny
Zamki drzwi skrzydłowych
Zamki drzwi skrzydłowych
Wycieraczka drzwi skrzydłowych
Wentylacja części tylnej kabiny (wyposażenia kombinowane)
Ogrzewane lusterka wsteczne
❒ Odłączyć pokrywę z akumulatora.
❒ Odłączyć zacisk z akumulatora czer-wony (+).
Po każdej interwencji, zamknąć dokładnie pokrywę.
151
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 151
rys. 25
F1
F2
F3
F4
F5
F0P0246m
F1
F2
F3
F4
F5
15
15
15
15
40
Skrzynka bezpieczników dodatkowa
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Wolny
Przekaźnik styku i alternatora opcyjnie
Zasilanie przyczepy
Zasilanie ciągłe przekaźników
Światła awaryjne
152
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 152
DOŁADOWANIEAKUMULATORA
OSTRZEŻENIE Opis procedury dołado-wania akumulatora przedstawiono wy-łącznie informacyjnie. Aby wykonać teczynności, zalecamy zwrócić się do ASOFiata.
Zaleca się doładowywać akumulator wol-no, prądem o niskim natężeniu przez oko-ło 24 godziny. Doładowanie szybkie o wy-sokim natężeniu może spowodowaćuszkodzenie akumulatora.
Akumulator należy doładowywać w na-stępujący sposób:
❒ odłączyć zacisk od bieguna ujemnegoakumulatora;
❒ połączyć bieguny akumulatora z prze-wodami prostownika, przestrzegającbiegunowości;
❒ włączyć prostownik;
Elektrolit w akumulatorzepowoduje korozję i jest żrą-
cy, unikać kontaktu ze skórą i ocza-mi. . Doładowanie akumulatora prze-prowadzić w pomieszczeniu wietrzo-nym z dala od otwartego ognia i źró-deł iskrzenia: aby uniknąć niebez-piecznego wybuchu i pożaru.
UWAGA
❒ po zakończeniu doładowywania wyłą-czyć prostownik, przed odłączeniem good akumulatora;
❒ połączyć zacisk z biegunem ujemnymakumulatora.
Nie doładować akumulatorazamarzniętego: należy go
najpierw odmrozić, aby uniknąć ry-zyka wybuchu. Jeżeli akumulator za-marzł, należy sprawdzić go przed do-ładowaniem przez specjalistę, abyzweryfikował czy elementy we-wnętrzne nie są uszkodzone i czy obu-dowa nie jest pęknięta, istnieje ryzy-ko wypłynięcia elektrolitu, który jestżrący i powoduje korozję.
UWAGA
TRYB EKONOMICZNY
Po wyłączeniu silnika, gdy kluczyk jest wpozycji M, niektóre funkcje (wycieraczki,podnośniki szyb, radio, itp.) mogą być uży-te tylko przez maksymalnie trzydzieści mi-nut, aby uniknąć rozładowania akumula-tora.
Po upłynięciu tych trzydziestu minut, uak-tywnione funkcje przejdą w standby ilampka akumulatora miga, wraz z komu-nikatem na wyświetlaczu.
Aby z powrotem użyć bezpośrednio tefunkcje, należy uruchomić silnik i zwięk-szyć obroty przez kilka chwil.
Czas, który dostępny będzie jest podwój-nym czasem jak dla uruchomienia silnika.
Ponadto czas ten będzie zawsze zawierałsię pomiędzy pięcioma i trzydziestoma mi-nutami.
Jeżeli akumulator rozładuje się nie będziemożna uruchomić silnika.
153
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 153
rys. 26
A
F0P0243m
Podczas holowania samocho-du nie uruchamiać silnika.
UWAGA
Przed wkręceniem uchwytuoczyścić dokładnie odpo-
wiednie gwintowane gniazdo. Przedholowaniem samochodu sprawdzićponadto, czy uchwyt wkręcony jest dooporu w odpowiednie gniazdo.
UWAGA
Przed holowaniem wyłączyćblokadę sprzęgła (patrz “Wy-
łącznik zapłonu” w rozdziale “Deskarozdzielcza i sterowanie”). Podczas ho-lowania przypomina się, że nie działawspomaganie hamulców i wspomaga-nie kierownicy, konieczne jest użyciewiększej siły na pedał i aby skręcić ko-nieczna jest większa siła na kierowni-cę. Nie używać linek elastycznych doholowania samochodu, aby uniknąćszarpnięć. Podczas przygotowania doholowania sprawdzić, czy mocowaniepołączeń samochodów nie spowodujeuszkodzeń stykających się elementów.Holując samochód, przestrzegać obo-wiązujących przepisów ruchu drogo-wego dotyczących zarówno urządzeństosowanych do holowania jak i za-chowania się na drodze.
UWAGA
rys. 27 F0P0608m
HOLOWANIESAMOCHODUUchwyt do holowania, dostarczony jest wwyposażeniu samochodu i umieszczony wkomorze silnika jak na rys. 26.
ZAMONTOWANIE UCHWYTU DO HOLOWANIAProcedura jest następująca:❒ podnieść pokrywę komory silnika i
wyjąć uchwyt A-rys. 26 z gniazda;❒ wyjąć pokrywkę przednią lub tylną B-
rys. 27 przy użyciu śrubokręta zwyposażenia
❒ wkręcić do oporu uchwyt do holo-wania w odpowiedni sworzeń gwin-towany.
154
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
135-154 SCUDO LUM PL_133-152 ScudoG9 PL 26/10/12 09.52 Pagina 154
OBSŁUGA OKRESOWA ................................................... 156
WYKAZ CZYNNOŚCI OBSŁUGI OKRESOWEJ ....... 157
KONTROLE OKRESOWE ................................................. 159
UŻYWANIE SAMOCHODU W TRUDNYCH WARUNKACH ..................................................................... 159
SPRAWDZENIE POZIOMÓW ......................................... 160
FILTR POWIETRZA/FILTR PRZECIWPYŁOWY........... 166
AKUMULATOR .................................................................... 166
KOŁA I OPONY .................................................................. 169
PRZEWODY GUMOWE ................................................... 170
WYCIERACZKI SZYBY PRZEDNIEJ/SZYBY TYLNEJ .... 170
NADWOZIE ......................................................................... 172
WNĘTRZE ............................................................................ 174
OOBBSS¸̧UUGGAA II PPIIEELL¢¢GGNNAACCJJAA SSAAMMOOCCHHOODDUU
155
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 155
OSTRZEŻENIE Obsługa okresowa jestprzewidziana przez producenta. Brak jejwykonania spowoduje utratę gwarancji.
Obsługę okresową wykonują wszystkieASO Fiata w przewidzianych okresach.
Jeżeli podczas wykonywania jakiejkolwiekinterwencji, poza przewidzianymi opera-cjami, konieczne będzie wykonanie do-datkowych wymian lub napraw, mogą byćone wykonane tylko za zgodą użytkow-nika.
OSTRZEŻENIE Zaleca się natychmiast in-formować ASO Fiata o wystąpieniu nawetniewielkich uszkodzeń w funkcjonowaniu,bez czekania do następnego przeglądu.
Jeżeli samochód używany jest często doholowania przyczepy, należy zmniejszyćokres między obsługami okresowymi i in-nymi.
OBSŁUGA OKRESOWA
Prawidłowo wykonana obsługa jest czyn-nikiem gwarantującym samochodowi dłu-gą żywotność w optymalnym stanie
Z tego względu Fiat opracował szereg kon-troli i interwencji obsługowych co 30.000kilometrów.
Obsługa okresowa nie wyczerpuje wszyst-kich wymagań stawianych samochodowi:także w okresie poprzedzającym pierwszyprzegląd przy 30.000 kilometrów i kolej-nymi, pomiędzy nimi jak i innymi, należyzawsze zwrócić szczególną uwagę jak naprzykład: na systematyczną kontrolę zewentualnym uzupełnieniem poziomówpłynów, ciśnienia w oponach itd...
156
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 156
30 60 90 120 150 180
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
WYKAZ CZYNNOŚCI PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH
Obsługa powinna być wykonywana co 30.000 km
Tysiące kilometrów
Sprawdzić stan/zużycie opon i ewentualne wyregulować ciśnienie
Sprawdzić funkcjonowanie instalacji oświetlenia (reflektorów, kierunkowskazów,świateł awaryjnych, komoryładunkowej, lampki sygnalizacyjne w zestawie wskaźników itd.)
Sprawdzić funkcjonowanie wycieraczek przedniej szyby i ewentualnie wyregulować spryskiwacze
Sprawdzić ustawienia/zużycie piór wycieraczek szyby przedniej
Sprawdzić stan zużycie klocków hamulcowych i funkcjonowanie sygnalizatora zużycia klocków hamulców tarczowych przednichi tylnych (gdzie przewidziano)
Sprawdzenie stanu zużycia okładzin hamulców bębnowych tylnych (gdzie przewidziano)
Sprawdzić wzrokowo stan i integralność:Zewnętrzny nadwozia, zabezpieczenia spodu nadwozia,przewodów (wydechowych - zasilania paliwem - hamulcowych Elementów gumowych (osłony - tuleje itp.)-Przewodów elastycznych układu hamulcowego i zasilania.
Sprawdzić naciąg paska napędu urządzeń różnych ( za wyjątkiem silników z napinaczami automatycznymi)
Sprawdzić i ewentualnie wyregulować skok dźwigni hamulca ręcznego
Sprawdzić emisję/dymienie spalin
Sprawdzić stan czystość zamka oczyścić i nasmarować zespół dźwigni
157
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 157
30 60 90 120 150 180
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
●
●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
●
●
Tysiące kilometrów
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju
Oczyścić filtr oleju napędowego
Wymienić filtr oleju napędowego
Wymienić wkład filtra powietrza
Sprawdzenie i ewentualne przywrócenie poziomu płynów (chłodzenia silnika – hamulcowego - wspomagania kierownicy -spryskiwaczy szyb itd.)
Sprawdzić wzrokowo stan pasków napędu urządzeń pomocniczych
Sprawdzić wzrokowo stan paska zębatego napędu rozrządu
Wymienić pasek zębaty napędu rozrządu (*)
Sprawdzić funkcjonowanie systemów kontroli silnika (za pomocą gniazdka diagnostycznego)
Wymienić płyn hamulcowy (lub co 24 miesiące)
Wymienić filtr przeciwpyłowy (lub co 24miesiące)
Uzupełnić płyn specyficzny dla filtra cząstek stałych (dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
Wymienić filtr cząstek stałych (dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
(*) Lub co 5 lat niezależnie od km przebiegu.
158
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 158
UŻYWANIESAMOCHODU WTRUDNYCHWARUNKACH
W przypadku częstego używania samo-chodu w następujących szczególnie trud-nych warunkach takich jak:
❒ holowanie przyczepy lub przyczepykempingowej;
❒ drogi zakurzone;
❒ krótkie i częste przejazdy (mniej niż 7-8 km) przy temperaturze zewnętrznejponiżej zera;
❒ silniku często używanym na biegu ja-łowym lub jazda na długich dystansachz niskimi prędkościami (na przykładdostawa od drzwi do drzwi) lub wprzypadku dłuższego postoju;
❒ jazdy w mieście;
konieczne jest wykonanie następującychweryfikacji częściej niż wskazano w Wy-kazie czynności przeglądów okresowych:
❒ sprawdzić stan i zużycie klocków ha-mulców tarczowych przednich;
❒ sprawdzić stan czystości zamków po-krywy silnika i bagażnika oczyścić i na-smarować dźwignie;
❒ sprawdzić wzrokowo stan: silnika,skrzyni biegów, napędu, przewodówsztywnych i elastycznych (wydecho-wych, zasilania paliwem, hamulcowych)elementów gumowych (osłony, tulejeitp.);
❒ sprawdzić stan naładowania i poziomelektrolitu w akumulatorze;
❒ sprawdzić wzrokowo stan pasków na-pędu urządzeń pomocniczych;
❒ sprawdzić i ewentualnie wymienić filtrprzeciwpyłowy;
❒ sprawdzić i ewentualnie wymienićfiltr powietrza.
KONTROLE OKRESOWE
Co 1.000 km lub przed długą podróżąsprawdzić i ewentualnie uzupełnić:
❒ poziom płynu w układzie chłodzeniasilnika;
❒ poziom płynu hamulcowego;
❒ poziom płynu do spryskiwaczy szyb;
❒ ciśnienie i stan opon;
❒ funkcjonowanie świateł (reflektorów,kierunkowskazów, awaryjnych, itp.);
❒ funkcjonowanie wycieraczek/ spryski-waczy szyb i ustawienie/zużycie piórwycieraczki szyby przedniej/tylnej;
Co 3.000 km sprawdzić i ewentualnie uzu-pełnić: poziom oleju silnikowego.
Zaleca się używanie produktów PETRO-NAS LUBRICANTS stworzonych główniedla samochodów Fiata (patrz tabela “Po-jemności” w rozdziale “Dane techniczne”).
159
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 159
SPRAWDZENIEPOZIOMÓW
rys. 1 - Wersja 90 Multijet Euro 4
Nie palić nigdy papierosówpodczas działań w komorze
silnika: mogą tam występować gazy ipary łatwopalne, niebezpieczeństwopożaru.
UWAGA
Uwaga, podczas napełniania,nie mieszać różnych typów pły-nów: nie są współzamiennemiędzy sobą i mogą spowodo-
wać poważne uszkodzenie samochodu.
F0P0145m
1. Płyn chłodzący silnik
2. Płyn spryskiwaczy szyby przedniej/szy-by tylnej/reflektorów
3. Płyn hamulcowy
4. Olej silnikowy -
5. Płyn wspomagania kierownicy
160
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
rys. 2 - Wersja 90 Multijet Euro 5 F0P0652m
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 160
1. Płyn chłodzący silnik
2. Płyn spryskiwaczy szyby przedniej/ szy-by tylnej/reflektorów
3. Płyn hamulcowy
4. Olej silnikowy
5. Płyn wspomagania kierownicy
6. Gniazdo na lejek uzupełnienia oleju silni-kowego.
F0P0146mrys. 3 - Wersja 120 Multijet
161
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
F0P0640mrys. 4 - Wersja 130 Multijet -
1. Płyn chłodzący silnik
2. Płyn spryskiwaczy szyby przedniej/ szy-by tylnej/reflektorów
3. Płyn hamulcowy
4. Olej silnikowy
5. Płyn wspomagania kierownicy
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 161
1 Multijet65
Lejek do uzupełnienia olejusilnikowego (wersje 120 Multijet) rys. 8
Aby ułatwić uzupełnienie oleju silnikowe-go, dla wersji 120 Multijet, przewidzianolejek A-rys. 8 do tego celu w komorze sil-nika.
ZUŻYCIE OLEJU SILNIKOWEGO
Maksymalne zużycie oleju silnikowego wy-nosi orientacyjnie 400 gramów na 1000 km.
W pierwszym okresie użytkowania samo-chodu silnik znajduje się w fazie dociera-nia, dlatego zużycie oleju silnikowego po-winno ustabilizować się po przejechaniupierwszych 5000÷6000 km.
OSTRZEŻENIE Zużycie oleju silnikowe-go zależy od stylu jazdy i warunków eks-ploatacji samochodu.
OSTRZEŻENIE Po uzupełnieniu lub wy-mianie oleju przed sprawdzeniem pozio-mu. uruchomić silnik na kilka sekund i za-czekać kilka minut po jego wyłączeniu.
OLEJ SILNIKOWY rys. 5-6-7
Sprawdzenie poziomu należy wykonać, gdysamochód stoi na poziomym podłożu, kil-ka minut (około 5) po wyłączeniu silnika.
Poziom oleju powinien zawierać się po-między znakami MIN i MAX na wskaź-niku bagnetowym B.
Odległość między MIN i MAX odpowia-da około 1 litrowi oleju.
Jeżeli poziom oleju jest w pobliżu lub po-niżej znaku MIN, dolać olej poprzez wlewoleju A, aż osiągnie znak odniesieniaMAX.
Poziom oleju nie może nigdy przekraczaćznaku MAX.
rys. 5 - Wersja 90 Multijet F0P0268m F0P0149mrys. 6 - Wersja 120 Multijet rys. 8 F0P0317m
162
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
rys. 7 - Wersja 130 Multijeti 165 Multijet
F0P0641m
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 162
Przy gorącym silniku, zacho-wać szczególną ostrożność w
komorze silnika: niebezpieczeństwooparzeń. Pamiętać, że przy gorącymsilniku elektrowentylator może się na-gle włączyć: niebezpieczeństwo obra-żeń. Uważać na szaliki, krawaty i zwi-sające ubranie: mogą zostać wcią-gnięte przez elementy silnika będącew ruchu.
UWAGA
PŁYN UKŁADU CHŁODZĄCEGOSILNIK rys. 9
Poziom płynu chłodzącego powinien byćsprawdzany w zimnym silniku i zawieraćsię pomiędzy znakami MIN i MAX wi-docznymi na zbiorniku wyrównawczym.
Jeżeli poziom płynu jest za niski, wlać po-woli przez wlew A zbiornika mieszaninę50% wody destylowanej i płynu PARA-FLUUP z PETRONAS LUBRICANTS doosiągnięcia znaku MAX.
Mieszanka PARAFLUUP i wody desty-lowanej o stężeniu po 50% chroni przedzamarznięciem do temperatury –35°C.
rys. 9 F0P0152m
Układ chłodzenia silnika na-pełniony jest płynem zapobie-gającym przed zamarzaniemPARAFLUUP. Aby ewentualnie
uzupełnić poziom użyć płynu tego sa-mego, którym napełniony jest układchłodzenia. Płyn PARAFLUUP nie mo-że być mieszany z żadnym innym pły-nem. Jeżeli jednak tak się stanie zwe-ryfikować ten przypadek, unikając ab-solutnie uruchomienia silnika i skon-taktować się z ASO Fiata.
Układ chłodzenia silnika jestciśnieniowy. Wymieniać ewen-
tualnie korek wyłącznie na inny ory-ginalny lub sprawność układu możezostać zmniejszona. Gdy silnik jest go-rący, nie odkręcać korka zbiornikawyrównawczego: niebezpieczeństwooparzeń.
UWAGA
Zużyty olej silnikowy i wy-mieniony filtr oleju zawierająsubstancje szkodliwe dla śro-dowiska. Odnośnie wymiany
oleju i filtra oleju zalecamy zwrócić siędo ASO Fiata, która posiada urządze-nia do zbierania zużytego oleju i filtraoleju respektując ochronę środowiskai normy prawne.
Nie dolewać oleju o charak-terystykach różnych od tegooleju, jaki już znajduje się wsilniku.
163
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 163
PŁYN HAMULCOWY rys. 11
Odkręcić korek A i sprawdzić czy płyn wzbiorniku znajduje się na poziomie mak-symalnym.
Poziom płynu w zbiorniku nie powinienprzekraczać znaku MAX.
Jeżeli trzeba uzupełnić poziom płynu, sto-sować tylko płyny sklasyfikowane jakoDOT4. W szczególności zaleca się sto-sować TUTELA TOP 4, którym napeł-niono układ po raz pierwszy.
OSTRZEŻENIE Płyn hamulcowy wchłaniawilgoć. Jeżeli samochód używany jest prze-ważnie na obszarach o dużej wilgotnościpowietrza, płyn musi być wymieniany czę-ściej niż wskazano w „Wykazie czynnościprzeglądów okresowych”.
Sprawdzać poziom płynu poprzez zbior-nik.
rys. 11
Nie podróżować z pustymzbiornikiem płynu do spry-
skiwaczy: działanie spryskiwaczy szybjest bardzo ważne ponieważ poprawiawidoczność.
UWAGA
Niektóre dodatki w sprzeda-ży są łatwo palne. W komo-
rze silnika znajdują się gorące ele-menty, które w kontakcie z nim mogąspowodować pożar.
UWAGA
PŁYN DO SPRYSKIWACZYSZYBY PRZEDNIEJ/SZYBYTYLNEJ rys. 10
Aby uzupełnić poziom płynu, zdjąć korekA.
Używać mieszaniny wody i płynu TUTE-LA PROFESSIONAL SC35, w nastę-pujących procentach:
30% TUTELA PROFESSIONALSC35 i 70% wody w lecie.
50% TUTELA PROFESSIONALSC35 i 50% wody w zimie.
W przypadku temperatur niższych od–20°C, używać czystego TUTELA PRO-FESSIONAL SC35.
rys. 10 F0P0154m F0P0155m
164
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 164
Odkręcając korek zbiornikauważać, aby płynem hamul-cowym, który powoduje koro-zję, nie polać elementów la-
kierowanych. W tym przypadku prze-myć natychmiast wodą.
Płyn hamulcowy jest trującyi powodujący korozję. W ra-
zie przypadkowego kontaktu z nimprzemyć natychmiast te miejsca wo-dą z mydłem neutralnym i dobrzespłukać. W razie połknięcia zwrócićsię natychmiast do lekarza.
UWAGA
Symbol π, umieszczony nazbiorniku, wskazuje płyny
hamulcowe typu syntetycznego, w od-różnieniu od mineralnych. Użycie pły-nu typu mineralnego spowoduje trwa-łe uszkodzenie specjalnych gumowychuszczelek układu hamulcowego.
UWAGA
PŁYN WSPOMAGANIAKIEROWNICY
Sprawdzić czy poziom płynu, w wypozio-mowanym samochodzie i silniku ochłodzo-nym, zawiera się pomiędzy znakami MIN iMAX widocznymi na korpusie zbiornikarys. 12 i rys. 13.
Jeżeli olej jest gorący może przekroczyćznak MAX.
Jeżeli konieczne, uzupełnić płynu, spraw-dzając czy posiada takie same charakte-rystyki, jak ten, który już znajduje się wukładzie.
rys. 12 - Wersja 90 Multijet F0P0150m rys. 13 - Wersja 120-130i 165 Multijet
F0P0151m
Zużycie płynu jest niewielkie;jeżeli po uzupełnieniu w krót-kim okresie czasu będzie ko-nieczne jego uzupełnienie,
zwrócić się do ASO Fiata, aby spraw-dzić ewentualne wycieki.
Unikać polania płynemwspomagania kierownicy go-
rących elementów silnika: jest łatwo-palny.
UWAGA
Dla wyposażenia furgon za-leca się wymienić płyn co
dwa lata.
UWAGA
165
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 165
AKUMULATOR
Akumulator zastosowany w samochodziejest typu “o ograniczonej obsłudze”: w nor-malnych warunkach użycia nie wymaga uzu-pełniania elektrolitu wodą destylowaną.
Akumulator umieszczony jest w kabinie,na podłodze pod siedzeniem po stroniepasażera. Aby się do niego dostać zdjąćpokrywę zabezpieczającą.
Zaleca się zwrócić do ASO Fiata abysprawdzić/wymienić akumulator.
SPRAWDZENIE STANU NAŁADOWANIA rys. 14
Można sprawdzić poprzez wskaźnikoptyczny A (gdzie przewidziano) umiesz-czony w pokrywie akumulatora w zależ-ności od zabarwienia jaki ten wskaźnikprzyjmuje.
W przypadku, gdy akumulator nie posia-da urządzenia kontrolnego stanu nałado-wania i poziomu elektrolitu (wskaźnikaoptycznego) odpowiednie czynności kon-trolne powinny być wykonane wyłącznieprzez specjalistę.
Aby zweryfikować stan naładowania aku-mulatora otworzyć pokrywę odkręcającdwie śruby mocujące. Po zweryfikowaniustanu naładowania zamknąć dokładnie po-krywę unikając przyciśnięcia przewodów.
Odnieść się do poniższej tabeli.
Elektrolit w akumulatorzejest trujący i powoduje koro-
zję. Unikać kontaktu elektrolitu zeskórą i oczami. Nie zbliżać się do aku-mulatora z otwartym ogniem lub źró-dłem iskrzenia: niebezpieczeństwowybuchu i pożaru.
UWAGA
Funkcjonowanie przy zbyt ni-skim poziomie elektrolitu,
uszkodzi nieodwracalne akumulatororaz może spowodować wybuch.
UWAGA
FILTRPOWIETRZA/FILTRPRZECIWPYŁOWY
Odnośnie wymiany filtra przeciwpyłowe-go zwrócić się do ASO Fiata
166
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 166
OSTRZEŻENIE Zaleca się sprawdzaćstan naładowania akumulatora przynajm-niej raz w roku, najlepiej przed rozpoczę-ciem zimy, aby uniknąć zamarznięcia elek-trolitu. Taką kontrolę wykonywać częściejjeżeli samochód używany jest przedewszystkim na krótkich przejazdach, lub je-żeli wyposażony jest w urządzenia pobie-rające prąd po wyjęciu kluczyka, a szcze-gólnie jeżeli zostały zastosowane po za-kupieniu samochodu.
rys. 14
A
F0P0242m
Zabarwienie białe Uzupełnić poziom elektrolitu Zwrócić się do jasne ASO Fiata
Zabarwienie ciemne Stan naładowania Doładować akumulator bez strefy zielonej niewystarczający (zaleca się zwrócić dow środku ASO Fiata)
Zabarwienie ciemne Poziom elektrolitu i stan Żadnego działaniaz strefą zieloną naładowania prawidłowyw środku
WYMIANA AKUMULATORA
W razie konieczności wymienić akumula-tor na inny oryginalny posiadający takie sa-me charakterystyki.W przypadku wymiany na akumulator oinnych charakterystykach, tracą ważnośćokresy obsługowe przewidziane w “Wy-kazie czynności przeglądów okresowych”.Odnośnie obsługi takiego akumulatora na-leży wziąć pod uwagę zalecenia jego pro-ducenta.
Nieprawidłowe zamontowanieakcesoriów elektrycznych ielektronicznych może spowo-dować poważne uszkodzenie
samochodu. Jeżeli po zakupieniu samo-chodu zamierzamy zainstalować dodat-kowe akcesoria (zabezpieczenie przedkradzieżą, radiotelefon, itp.), zwrócić siędo, ASO Fiata, która zasugeruje najbar-dziej odpowiednie urządzenie i ponadtookreśli także konieczność użycia aku-mulatora o większej pojemności.
Akumulatory zawierają sub-stancje bardzo szkodliwe dlaśrodowiska. Aby wymienićakumulator, zwrócić się do
ASO Fiata, , która wyposażone jest wurządzenia do utylizacji zużytych aku-mulatorów respektując ochronę środo-wiska i przepisy prawne.
Jeżeli przewiduje się dłuższypostój samochodu w warun-
kach szczególnie zimnych, wymonto-wać akumulator i przenieść w ciepłemiejsce; w przeciwnym razie może za-marznąć.
UWAGA
167
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 167
OSTRZEŻENIE Akumulator przetrzymy-wany w dłuższym czasie w stanie nałado-wania mniejszym od 50% (wskaźnikoptyczny zabarwiony ciemno bez strefyzielonej w środku) ulega zasiarczeniu,zmniejsza pojemność i uniemożliwia uru-chomienie silnika.
Ponadto elektrolit w zasiarczonym aku-mulatorze może zamarznąć (może to wy-stąpić już przy –10° C). W przypadku dłuż-szego postoju, odnieść się do „Długi po-stój samochodu” w rozdziale „Urucho-mienie i jazda”.
Jeżeli, po zakupie samochodu zamierza sięzainstalować dodatkowe odbiorniki elek-tryczne, które muszą być zasilane elek-trycznie ciągle (alarm, itd.) albo odbiorni-ki, które przeciążają bilans elektryczny,zwrócić się do ASO Fiata, gdzie specjali-ści poza tym, że zasugerują urządzenie naj-bardziej odpowiednie dostępne w Lineac-cessori Fiat, określą całkowity pobór prą-du, zweryfikują czy instalacja elektrycznaw samochodzie jest w stanie wytrzymaćwymagane obciążenie i czy konieczne jestużycie akumulatora o większej pojemno-ści.
POŻYTECZNE RADY DLAPRZEDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCIAKUMULATORA
Aby uniknąć szybkiego rozładowania aku-mulatora i przedłużyć jego trwałość, na-leży przestrzegać skrupulatnie następują-cych zaleceń:
❒ parkując samochód sprawdzić, czydrzwi, pokrywy i schowki są dokładniezamknięte aby uniknąć że pozostanąwłączone w kabinie lampy sufitowe;
❒ wyłączać lampy sufitowe: w każdym ra-zie w samochodzie przewidziano sys-tem wyłączenia automatycznego lampwewnętrznych;
❒ przy wyłączonym silniku, nie pozosta-wiać na dłuższy czas włączonych urzą-dzeń (jak np. radioodtwarzacza, świateławaryjnych itp.);
❒ przed jakąkolwiek interwencją w insta-lacji elektrycznej, odłączyć zacisk z bie-guna ujemnego akumulatora;
❒ dokręcać do oporu zaciski na biegunachakumulatora.
Przy obsłudze akumulatoralub przebywając w jego po-
bliżu chronić zawsze oczy przy po-mocy okularów ochronnych.
UWAGA Ponadto, niektóre z tych urządzeń pobie-rają prąd także po wyłączeniu silnika, stop-niowo rozładowując akumulator.
168
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 168
KOŁA I OPONY
Sprawdzać, co około dwa tygodnie i przeddługimi podróżami, ciśnienie w każdej opo-nie i w dojazdowym kole zapasowym: tosprawdzenie musi być wykonane w opo-nie w spoczynku i zimnej.
Używając samochód jest normalne że ci-śnienie wzrasta; odnośnie prawidłowejwartości odpowiadającej ciśnieniu pom-powania opon patrz opis „Koła” w roz-dziale „Dane techniczne”.
Nieprawidłowe ciśnienie spowoduje nie-normalne zużycie opon rys. 15:
A ciśnienie normalne: bieżnik równo-miernie zużyty.
B ciśnienie za niskie: bieżnik szczególniezużyty na brzegach.
C ciśnienie za wysokie: bieżnik szczegól-nie zużyty w środkowej części.
Opony powinny być wymienione, gdy wy-sokość bieżnika zmniejszy się do 1,6 mm.W każdym przypadku przestrzegać normobowiązujących w kraju, w którym się po-dróżuje.
rys. 15 F0P0191m
OSTRZEŻENIA
❒ W miarę możliwości, unikać gwałtow-nego hamowania, nagłego ruszania,wjeżdżania na chodniki, w dziury nadrodze i inne przeszkody. Długa jazdapo drodze o nierównej nawierzchni mo-że uszkodzić opony;
❒ Sprawdzać okresowo, czy na bokachopon nie ma pęknięć, wybrzuszeń lubnieregularnego zużycia bieżnika. W ta-kim przypadku, zwrócić się do ASO Fia-ta;
❒ unikać jazdy przeciążonym samocho-dem: może to spowodować poważneuszkodzenie kół i opon;
❒ jeżeli przebije się opona, zatrzymać sięnatychmiast, aby uniknąć uszkodzeniasamej opony obręczy, zawieszeń i ukła-du kierowniczego;
❒ opona starzeje się także, gdy jest małoużywana. Pęknięcia gumy na bieżniku ibokach są oznaką jej starzenia się. Wkażdym razie, jeżeli opony używane sądłużej niż 6 lat, konieczna jest ich kon-trola przez specjalistę. Pamiętać takżeo starannym skontrolowaniu zapaso-wego koła;
❒ w przypadku wymiany, montować za-wsze nowe opony, unikać opon niewia-domego pochodzenia;
❒ wymieniając oponę, należy również wy-mienić zawór do pompowania;
❒ aby zapewnić równomierne zużycieopon przednich i tylnych zaleca się ichzamianę; przednie z tylnymi co 10 - 15tysięcy kilometrów, z tej samej stronysamochodu, aby nie zmieniać kierunkuobrotu.
Pamiętać, że przyczepnośćkół samochodu do drogi za-
leży także od prawidłowego ciśnieniapompowania w oponach.
UWAGA
169
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 169
WYCIERACZKI SZYBYPRZEDNIEJ/SZYBYTYLNEJ
PIÓRA WYCIERACZEKCzyścić okresowo gumową część piór wycie-raczek stosując odpowiednie wyroby; zalecasię TUTELA PROFESSIONAL SC 35Wymieniać pióra wycieraczek, jeżeli kra-wędź gumowa pióra jest zdeformowana lubzużyta. W każdym razie zaleca się ich wy-mianę raz w roku.Przestrzeganie kilku prostych poniższychzaleceń może zapobiec uszkodzeniu piórwycieraczek:❒ w przypadku temperatury poniżej ze-
ra sprawdzić, czy gumowa część pióranie przymarzła do szyby. Jeżeli koniecz-ne, aby ja odblokować użyć środkaprzeciwzamarzającego;
❒ usunąć śnieg ewentualnie zgromadzonyna szybie; poza ochroną piór wyciera-czek unika się przeciążenia i przegrza-nia silniczka elektrycznego wycieraczek;
❒ nie uruchamiać wycieraczek na suchejszybie.
Podróżowanie z zużytymipiórami wycieraczek stanowi
poważne ryzyko, ponieważ ograniczawidoczność w przypadku złych wa-runków atmosferycznych.
UWAGA
PRZEWODY GUMOWE
Przestrzegać terminów kontroli elastycz-nych przewodów gumowych układu ha-mulcowego i układu zasilania podanych w„Wykazie czynności przeglądów okreso-wych” w tym rozdziale.
Ozon, wysokie temperatury i długi brakpłynu w układzie mogą spowodowaćutwardzenie i pęknięcia przewodów zmożliwością wycieku płynu. Koniecznejest, więc ich okresowe sprawdzanie.
Zbyt niskie ciśnienie możespowodować przegrzanie
opony i poważne jej uszkodzenie.
UWAGA
Nie zamieniać opon po prze-kątnej samochodu przekła-
dając je z lewej strony na prawą i od-wrotnie.
UWAGA
Nie wykonywać zaprawekmalarskich i suszenia obrę-
czy kół ze stopu lekkiego, które wy-magają stosowania temperatur wyż-szych od 150°C. Charakterystyki me-chaniczne obręczy mogą się pogor-szyć.
UWAGA
170
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 170
Aby uniknąć ewentualnegouszkodzenia szyby w samo-chodzie, przy montażu odsu-nąć ramię wycieraczki od szy-
by podczas wszystkich operacji wymia-ny pióra Po wymianie przytrzymującramię wycieraczki położyć w prawidło-wej pozycji na szybie.
Wymiana pióra wycieraczek szybyprzedniej rys. 16
Aby wymienić pióro wycieraczki, należy:
– przy kluczyku w włączniku zapłonu wpozycji S lub wyjętym, zadziałać w ciągu60 sekund na dźwignię prawą w kierunkudo dołu impuls, wycieraczka ustawi się wpozycji wertykalnej i w tej pozycji zatrzy-ma się;
– wyjąć korpus rozpylacza A montowa-ny na wcisk w to pióro;
– odchylić ramię B wycieraczki i przy-trzymując podniesione, ustawić pióro tak,aby tworzyło kąt 90º z tym ramieniem;
– nacisnąć na zaczep C w urządzeniu za-trzaskowym i jednocześnie rozłączyć pió-ro wysuwając do dołu aż rozłączy się odramienia B to pióro;
rys. 16 F0P0349m
– zamontować nowe pióro, wsuwając wramię i połączyć przesuwając do góry ażusłyszymy zatrzask zaczepu C;
– sprawdzić czy pióro zablokowało się.
rys. 17 F0P0350m
Wymiana pióra wycieraczki szybytylnej rys. 17
Aby wymienić pióro wycieraczki, nale-ży:
– odchylić ramię A wycieraczki i ustawićpióro w taki sposób aby utworzyło kąt 90°z tym ramieniem;
– wymontować pióro B montowane nawcisk wysuwając w kierunku strzałki;
– zamontować nowe pióro, przesuwającw prawo, następnie sprawdzić czy się za-blokowało.
171
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 171
❒ spryskano materiałami plastycznymi, wzależności od zabezpieczenia, miejscanajbardziej narażone: progi, wnętrzebłotników, krawędzie itd.;
❒ użyto elementów skrzynkowych„otwartych”, aby uniknąć skraplania igromadzenia się wody, która może uła-twić powstawanie korozji wewnątrztych elementów.
GWARANCJA NA NADWOZIE I SPÓD NADWOZIA
Nadwozie blaszane lakierowane objętejest gwarancją na wady lakiernicze i gwa-rancją na perforację blach.
Szczegółowe warunki gwarancji podane sąw „Książce gwarancyjnej”.
ZALECENIA DLA DOBREJKONSERWACJI NADWOZIA
Lakier
Lakier nie tylko spełnia funkcję estetycz-ną, ale także zabezpiecza blachę.
W przypadku starcia lub pojawienia się głę-bokich rys, zaleca się natychmiast wyko-nanie koniecznych zaprawek, aby uniknąćpowstania korozji. Do zaprawek lakierni-czych używać tylko produkty oryginalne(patrz „Tabliczka identyfikacyjna lakieru nad-wozia” w rozdziale „Dane techniczne”).
NADWOZIE
ZABEZPIECZENIE PRZEDCZYNNIKAMIATMOSFERYCZNYMI
Głównymi przyczynami zjawiska korozji są:
❒ zanieczyszczenie atmosfery;
❒ zasolenie i wilgotność atmosfery (stre-fy nadmorskie lub o bardzo wilgotnymklimacie);
❒ zmienne warunki atmosferyczne.
Nie można także lekceważyć ściernegodziałania pyłu atmosferycznego lub piaskuunoszonego przez wiatr, błota i tłuczniakamiennego unoszonego przez inne czyn-niki.
Fiat zastosował w samochodzie najlepszenowoczesne rozwiązania technologicznedla skutecznej ochrony nadwozia przedkorozją.
Oto główne z nich:
❒ produkty i systemy lakierowania nada-ją samochodowi szczególną odpornośćna korozję i ścieranie;
❒ zastosowano blachy ocynkowane (lubwstępnie obrobione), posiadające wy-soką odporność na korozję;
❒ spryskano spód nadwozia, komorę sil-nika, wnętrza nadkoli i inne elementywyrobami woskowymi o wysokiej zdol-ności ochronnej;
SPRYSKIWACZE
Szyba przednia (spryskiwaczeszyby przedniej) rys. 18
Jeżeli spryskiwacze nie działają sprawdzićprzede wszystkim, czy płyn spryskiwaczyjest w zbiorniku: (patrz „Sprawdzenie po-ziomów” w tym rozdziale).
Następnie sprawdzić drożność otworkówdysz spryskiwaczy, ewentualnie udrożnićje używając szpilki.
Dysze spryskiwaczy szyby przedniej regu-luje się poprzez przechylenie spryskiwa-czy.
Struga płynu powinna być skierowana bez-pośrednio na około 1/3 wysokości od gór-nej krawędzi szyby.
Szyba tylna (spryskiwacz szyby tylnej)
Dysza spryskiwacza szyby tylnej znajdujesię w osi wycieraczki.
rys. 18 F0P0163m
172
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 172
Normalna obsługa lakieru polega na myciu,jej częstotliwość zależy od warunków i śro-dowiska, w którym samochód jest używa-ny. Na przykład, w strefach o wysokim za-nieczyszczeniu atmosfery, lub jeżeli drogiposypane są solą zapobiegającą zamarzaniu,dobrze jest myć samochód częściej.
Aby właściwie umyć samochód, należy:
❒ jeżeli myje się samochód w myjni au-tomatycznej zdjąć antenę z dachu abyuniknąć jej uszkodzenia;
❒ spryskać nadwozie strumieniem wodyo niskim ciśnieniu;
❒ przemyć nadwozie gąbką nasączonąroztworem o małej ilości detergentu,płucząc często gąbkę;
❒ spłukać dobrze wodą i wysuszyć stru-mieniem powietrza lub przetrzeć irchą.
Przy suszeniu zadbać przede wszystkim omniej widoczne części jak np. wnęki drzwi,pokryw, obrzeża reflektorów, w którychwoda może łatwiej gromadzić się. Zalecasię nie wstawiać samochodu do zamknię-tego pomieszczenia, ale zostawić go na ze-wnątrz, aby ułatwić odparowanie wody.
Nie myć samochodu nagrzanego przezsłońce lub, gdy pokrywa komory silnikajest nagrzana: lakier może zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa sztuczne-go powinny być myte w taki sposób, jakzazwyczaj myje się samochód.
Unikać parkowania samochodu pod drze-wami; krople żywicy spadające z drzewmogą spowodować zmatowienie lakieruoraz zwiększają możliwość rozpoczęciaprocesów korozyjnych.
OSTRZEŻENIE Odchody ptaków musząbyć natychmiast starannie zmywane, po-nieważ ich kwasowość jest szczególnieagresywna dla lakieru.
Detergenty zanieczyszczająwodę. Mycie samochodu po-winno się odbywać tylko wmiejscach przystosowanych do
gromadzenia i oczyszczania z płynówużytych do mycia.
Szyby
Do czyszczenia szyb używać specjalnychdetergentów. Stosować czyste szmatki,aby nie porysować szyb lub nie zmienić ichprzejrzystości.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić prze-wodów grzejnych na wewnętrznej po-wierzchni szyby tylnej, przecierać delikat-nie zgodnie z kierunkiem przebiegu prze-wodów.
Komora silnika
Po każdej zimie dokładnie umyć komoręsilnika zwracając uwagę, aby nie kierowaćstrumienia wody bezpośrednio na cen-tralki elektroniczne i chronić przed wy-sokim ciśnieniem powietrza, aby nieuszkodzić silniczka wycieraczek. Dla wy-konania tych czynności zwrócić się do wy-specjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej wykonać,gdy silnik jest zimny i kluczyk w wyłączni-ku zapłonu jest w pozycji S. Po umyciusprawdzić stan różnych osłon i zabezpie-czeń (kapturki gumowe i różne osłony),czy nie zostały wyciągnięte lub uszkodzo-ne.
Reflektory przednie
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia ele-mentów z tworzywa reflektorów przed-nich, nie używać substancji aromatycznych(np. benzyny) lub ketonów (np. acetonu).
173
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 173
Pokrycia z tkaniny w samo-chodzie są bardzo trwałe przynormalnych warunkach użyt-kowania. Tym niemniej, abso-
lutnie unikać długotrwałego ocieraniaubraniem posiadającym sprzączki me-talowe, guziki ozdobne i podobne, któ-re w sposób miejscowy i jednostajny po-wodują przetarcie włókna i w konse-kwencji uszkodzenie pokrycia.
SIEDZENIA I ELEMENTY ZTKANINY
Usunąć kurz miękką szczotką lub odku-rzaczem. Aby dobrze oczyścić pokryciewelurowe, zaleca się zwilżyć szczotkę.
Przetrzeć siedzenia gąbką zamoczoną wroztworze wody i neutralnego detergentu.
Nigdy nie stosować produk-tów łatwopalnych takich jak
eter lub rektyfikowana benzyna, doczyszczenie wewnętrznych części sa-mochodu. Ładunki elektrostatycznepowstające podczas przecierania lubczyszczenia mogą spowodować pożar.
UWAGA
Nie trzymać butli aerozolo-wych w samochodzie; nie-
bezpieczeństwo wybuchu. Butle ae-rozolowe nie powinny być poddawa-ne działaniu temperatury powyżej 50°C. Wewnątrz samochodu nagrza-nego przez słońce temperatura możeznacznie przekroczyć tę wartość.
UWAGA
WNĘTRZE
Okresowo sprawdzać, czy pod dywanika-mi nie zbiera się woda (ociekająca z bu-tów, parasoli itp.), która mogłaby spowo-dować korozję blachy.
KIEROWNICA/UCHWYTDŹWIGNI ZMIANY BIEGÓWPOKRYTE SKÓRĄ
Czyszczenie tych elementów należy wy-konać wyłącznie wodą i mydłem neutral-nym.
Nie używać nigdy alkoholi lub produktówna bazie alkoholu.
Przed użyciem produktów dostępnych wsprzedaży specyficznych dla czyszczeniaelementów wewnętrznych samochodusprawdzić uważnie czytając informacje po-dane na etykiecie produktu, czy nie za-wierają alkoholi i/lub produktów na baziealkoholu.
Jeżeli podczas czyszczenia szyby przedniejproduktami specyficznymi dla szyb, kropletego produktu spadną przypadkowo nakierownicę / uchwyt dźwigni zmiany bie-gów konieczne jest ich natychmiastoweusunięcie i następnie przemycie tychmiejsc wodą z mydłem neutralnym.
OSTRZEŻENIE Zaleca się, w przypadkuużycia blokady kierownicy, zwrócić maksy-malną uwagę, aby uniknąć odrapania poszy-cia skóry.
ELEMENTY Z TWORZYWASZTUCZNEGO
Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne ztworzywa sztucznego szmatką zwilżoną roz-tworem wody i detergentu bez środkówciernych. Dla usunięcia plam tłustych lubtrwałych używać produktów specyficznychczyszczenia dla tworzyw sztucznych bezrozpuszczalników, nie zmieniających wyglą-du i koloru elementów.
OSTRZEŻENIE Nie stosować alkoholulub benzyny do czyszczenia szyby zestawuwskaźników.
174
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YDA
NETE
CHNI
CZNE
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
155-174 SCUDO LUM PL_153-172 ScudoG9 PL 26/10/12 10.03 Pagina 174
DANE IDENTYFIKACYJNE .............................................. 176
KODY SILNIKÓW - WERSJE NADWOZIA .................. 179
SILNIK ..................................................................................... 182
ZASILANIE ............................................................................ 183
PRZENIESIENIE NAPĘDU ................................................. 183
HAMULCE ............................................................................. 184
ZAWIESZENIA ..................................................................... 184
UKŁAD KIEROWNICZY ................................................... 184
KOŁA ...................................................................................... 185
WYMIARY .............................................................................. 188
WYMIARY KOMORY ŁADUNKOWEJ............................ 192
OSIĄGI ................................................................................... 192
MASY I OBCIĄŻENIE PRZYCZEPY ................................ 193
POJEMNOŚCI ....................................................................... 204
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE ...................................... 205
ZUŻYCIE PALIWA ............................................................... 207
EMISJA CO2 .......................................................................... 2
DDAANNEE TTEECCHHNNIICCZZNNEE
175
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 175
10
DANE IDENTYFIKACYJNE
Zaleca się wziąć pod uwagę poszczególne oznaczenia samochodu. Dane identyfikacyjne wytłoczone są na odpowiednich tablicz-kach: umieszczonych i przedstawionych na rys. 1:1 - tabliczka znamionowa z danymi identyfikacyjnymi;2 - oznaczenie nadwozia.3 - tabliczka identyfikująca lakier nadwozia.
rys. 1 F0P0609m
176
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 176
TABLICZKA ZNAMIONOWA ZDANYMI IDENTYFIKACYJNYMIrys. 2
A - Nazwa producenta;
B - Numer międzynarodowej homologacji
C - Kod identyfikacyjny typu samochodui numer nadwozia;
D - Masa maksymalna autoryzowana sa-mochodu z pełnym obciążeniem;
E - Masa maksymalna autoryzowana sa-mochodu z pełnym obciążeniem łącznie zprzyczepą;
F - Masa maksymalna autoryzowana na osipierwszej (przedniej);
G - Masa maksymalna autoryzowana naosi drugiej;
H - Kod identyfikacyjny typu samochodu;
I - Wartość prawidłowego współczynni-ka dymienia;
J - Narastający numer fabryczny.
rys. 2
ABCDEFG
HJ
I
1-2-
KGKGKGKG
F0P0301m
177
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 177
TABLICZKA IDENTYFIKUJĄCALAKIER NADWOZIA I OPONYrys. 4
Etykieta umieszczona jest na słupku postronie kierowcy, przedstawia:
– wymiary obręczy i opony;
– markę opony homologowanej przezproducenta;
– ciśnienie pompowania (sprawdzić ci-śnienie pompowania należy wykonać wzimnej oponie i przynajmniej raz na mie-siąc);
– kod koloru lakieru.
rys. 4
Bar
Bar
PR
ES
SIO
NS
CO
NTR
OLL
ER
PN
EU
S F
RO
IDS
(0,
05 b
ar)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
F0P0304m
OZNACZENIE NADWOZIA rys. 3
Użyć płaskiej końcówki uchwytu do ho-lowania, aby otworzyć pokrywkę.
rys. 3 F0P0302m
178
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 178
Kod silnika
9HU
9H07
KODY SILNIKÓW – WERSJE NADWOZIA
OpisCombinato - Krótki rozstaw
Combinato - Krótki rozstaw
Combinato - Długi rozstaw Combinato - Długi rozstaw
Combinato - Długi rozstaw - Zwiększona ładownośćFurgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 10 QFurgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 Q
Podłogi - Długi rozstaw - 12 QCombinato - Krótki rozstaw - Cat. N1Combinato - Długi rozstaw - Cat. N1
Combinato - Długi rozstawFurgon - Krótki rozstawFurgon - Długi rozstaw
Furgon - Krótki rozstaw - 10 QFurgon - Krótki rozstaw - 12 QFurgon - Długi rozstaw - 12 Q
Wersja nadwozia270XXA1A AA
270XX1A AA2 (*)270XXA1A AB
270XXA1A AB1 (*)270XXA1A AAL270XXA1A ABL270KXA1A ABL270ZXA1A ZA270ZXA1A WA270ZXA1A WAL270ZXA1A ZA270ZXA1A ZA270ZXA1A ZA270ZXA1A ZA
270ZXH1A CZL (*)270ZXH1A ZC (*)270ZXH1A ZCL (*)270ZXH1A ZA (*)270ZXH1A WA (*)270ZXH1A WAL (*)
Miejsc5 / 6
8 / 9
5 / 68 / 98 / 92 / 32 / 32 / 32 / 32 / 35 / 65 / 65 / 65 / 65 / 62 / 32 / 32 / 3
Silnik90 Multijet(Euro 4)
90 Multijet(Euro 5)
(*) Wersja z DPF
DANE
TECH
NICZ
NEOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYLA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
179
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 179
180
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESilnik120 Multijet
130 Multijet
(*) Wersja z DPF
Miejsc5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 32 / 32 / 32 / 32 / 35 / 65 / 62 / 32 / 32 / 32 / 32 / 35 / 65 / 68 / 98 / 95 / 65 / 6
8 / 98 / 98 / 9
5 / 65 / 62 / 32 / 32 / 32 / 32 / 3
Kod silnikaRHK
RH02
OpisCombinato - Krótki rozstaw
Combinato - Krótki rozstaw
Combinato - Długi rozstaw
Combinato - Długi rozstaw
Combinato - Długi rozstaw - Zwiększona ładowność
Furgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 10 QFurgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 Q
Podłogi - Długi rozstaw - 12 QCombinato - Krótki rozstaw - Cat. N1Combinato - Długi rozstaw - Cat. N1
Furgon - Krótki rozstaw - 10 QFurgon - Krótki rozstaw - 12 QFurgon - Długi rozstaw - 12 Q
Furgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 QPodłogi - Długi rozstaw - 12 Q
Combinato - Krótki rozstaw - 10 QCombinato - Długi rozstaw - 10 QCombinato - Krótki rozstaw - 10 QCombinato - Długi rozstaw - 10 Q
Combinato - Krótki rozstaw - 10 Q - Cat. N1Combinato - Długi rozstaw - 10 Q - Cat. N1
Combinato - Krótki rozstawCombinato - Długi rozstawCombinato - Długi rozstaw
Combinato - Długi rozstaw - Dach wysokiFurgon - Krótki rozstawFurgon - Długi rozstaw
Furgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 10 QFurgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 Q
Combinato - Cat. N1
Wersja nadwozia270XXC1B AA
270XXC1B AA2 (*)270XXC1B AB
270XXC1B AB1 (*)270XXC1B AAL
270XXC1B AAL2 (*)270XXC1B ABL
270XXC1B ABL3 (*)270KXC1B ABL
270KXC1B ABL4 (*)270ZXC1B ZA270ZXC1B WA270ZXC1B WAL270ZXC1B WBL270YXA1A ZAL270ZXA1A ZC270ZXA1A ZCL
270ZXF1B ZA (*)270ZXF1B WA (*)270ZXF1B WAL (*)270ZXF1B WBL (*)270YXF1B WAL (*)270XXF1B AA1 (*)270XXF1B AAL1 (*)270KXF1B AB1 (*)270KXF1B AB2 (*)270ZXF1B ZC (*)270ZXF1B ZCL (*)
270KXL1B AB (*)270KXL1B ABL (*)270KXL1B ABL1 (*)270XXL1B WCLT (*)
270ZXL1BZC (*)270ZXL1BZCL (*)270ZXL1BZA (*)270ZXL1BWA (*)270ZXL1BWAL (*)270ZXL1BWBL (*)270YXL1BWAL (*)
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 180
181
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
Silnik
165 Multijet
Miejsc8 / 98 / 98 / 92 / 32 / 32 / 32 / 32 / 35 / 65 / 6
Kod silnika
RHH
Opis
Combinato - Krótki rozstaw Combinato - Długi rozstaw
Combinato - Długi rozstaw - Zwiększona ładownośćFurgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 10 QFurgon - Krótki rozstaw - Dach niski - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 QFurgon - Długi rozstaw - Dach wysoki - 12 Q
Podłogi - Długi rozstaw - 12 QCombinato - Krótki rozstaw - Cat. N1Combinato - Długi rozstaw - Cat. N1
Wersja nadwozia
270KXG1B AB270KXG1B ABL270KXG1B ABL1270ZXG1B ZA270ZXG1B WA270ZXG1B WAL270ZXG1B WBL270YXG1B WAL270ZXG1B ZC270ZXG1B ZCL
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 181
90 Multijet(Euro 4)
9HU
Diesel
4 w rzędzie
75 x 88,3
1560
18,0:1
6690
4000
180
1750
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
120 Multijet
RHK
Diesel
4 w rzędzie
85 x 88
1997
17,5:1
881204000
300
2000
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
165 Multijet
RHR
Diesel
4 w rzędzie
85 x 88
1997
16±0,4:1
1201633750
340
2000
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
130 Multijet
RH02
Diesel
4 w rzędzie
85 x 88
1997
17,5:1
941284000
320
2000
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
90 Multijet(Euro 5)
9H07
Diesel
4 w rzędzie
75 x 88,3
1560
18,0:1
6690
4000
180
1500
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
SILNIK
OPIS OGÓLNY
Kod typu
Cykl
Ilość i układ cylindrów
Średnica i skok tłoków mm
Całkowita pojemność cm3
Stopień sprężania
Moc maksymalna (CEE) kWCV
przy prędkości obrotowej obr/min
Maksymalny moment obrotowy (CEE) Nm
kgmprzy prędkości obrotowej obr/min
Paliwo
DANE
TECH
NICZ
NE
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
182
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 182
183
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
ZASILANIE
90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet
Zasilanie Wtrysk bezpośredni Multijet “Common Rail”
(*) Euro 4 - Euro 5
Zmiany lub naprawy układu zasilania wykonane niewłaściwie, bez uwzględnienia charakterystyk technicznychukładu, mogą spowodować uszkodzenia w funkcjonowaniu z ryzykiem pożaru.
UWAGA
Sześć biegów do przodu plus bieg wsteczny z synchronizatorami dla włączania
biegów do jazdy do przodu
Samoregulacyjne z pedałem bez skoku jałowego
Przedni
Pięć biegów do przodu plus bieg wsteczny z synchronizatorami dla włączania
biegów do jazdy do przodu
Samoregulacyjne z pedałem bez skoku jałowego
Przedni
PRZENIESIENIE NAPĘDU
90 Multijet (*) 120 Multijet - 130 Multijet165 Multijet
Skrzynia biegów
Sprzęgło
Przeniesienie napędu
(*) Euro 4 - Euro 5
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 183
ZAWIESZENIA
90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet
Przednie
Tylne
(*) Euro 4 - Euro 5
HAMULCE
90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet
Hamulec zasadniczy:– przednie
– tylne
Hamulec ręczny
(*) Euro 4 - Euro 5
OSTRZEŻENIE Woda, lód i sól znajdujące się na drodze mogą gromadzić się na tarczach hamulcowych, zmniejszając skuteczność hamowania przy pierwszym hamowaniu.
UKŁAD KIEROWNICZY
90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet
Typ
Średnica skrętu kół (pomiędzy krawężnikami) m
(*) Euro 4 - Euro 5
(❒) Wersja z rozstawem krótkim (m) Wersja z rozstawem długim
niezależne zawieszenie kół typu Mc Pherson
most skrętny z sprężyną śrubową/zawieszenie pneumatyczne (gdzie przewidziano)
z zębnikiem i listwą zębatą z wspomaganiem elektrohydraulicznym (hydrauliczne dla wersji 90 Multijet)
12,18 (❒) / 12,59 (m)
sterowany dźwignią ręcznie, działający na hamulce kół tylnych
tarczowe lub bębnowe (w niektórych wersjach)
tarczowe (samoczynnie chłodzone dla wersji gdzie przewidziano)
184
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 184
185
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
OPONY RIM PROTECTOR rys. 5b
KOŁA
OBRĘCZE I OPONY
Obręcze ze stali tłoczonej lub ze stopulekkiego. Opony bezdętkowe „Tubeless”radialne. W „Wyciągu ze świadectwa ho-mologacji” podane są wszystkie opony ho-mologowane.
OSTRZEŻENIE W przypadku ewentual-nych rozbieżności pomiędzy danymi w „In-strukcji obsługi” a „Wyciągiem ze świa-dectwa homologacji” należy wziąć poduwagę wyłącznie te przedstawione w tymostatnim.
Aby zapewnić bezpieczną jazdę niezbędnejest, aby samochód wyposażony był wopony tej samej marki i tego samego ty-pu na wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach bezdętko-wych (Tubeless) nie stosować dętek.
rys. 5a F0P0309m
KOŁO ZAPASOWE
Obręcz ze stali tłoczonej. Opona bezdętkowa Tubeless.
OPIS OZNACZENIA OPONY rys. 5a
Przykład 215/60 R16 99T
215 = Szerokość nominalna (S, odległośćw mm między bokami).
60 = Stosunek wysokości do szerokości(H/S) w procentach.
R = Opona radialna.
16 = Średnica obręczy koła w calach(Ø).
99 = Wskaźnik obciążenia (przenoszo-nego).
T = Wskaźnik prędkości maksymalnej.
rys. 5b F0P0631m
W przypadku użycia kołpakakoła mocowanego (za pomo-
cą sprężyn) na obręczy stalowej orazoponie nie montowanej fabrycznie -dostępnej w handlu - wyposażonej wochraniacz obręczy (patrz rys. 5b),NIE montować kołpaka koła. Użycieopony i kołpaka koła nie odpowied-niego może spowodować spadek ci-śnienia w oponie.
UWAGA
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 185
OPIS OZNACZENIA OBRĘCZY KOŁA
Przykład 7J x 16 ET39
7 = szerokość obręczy w calach 1.
J = profil krawędzi (występ boczny,na którym powinno opierać sięobrzeże opony) 2.
16 = średnica osadzenia w calach (od-powiada średnicy osadzenia opo-ny, która ma być montowana) 3 = Ø.
ET39 = osadzenie koła (odległość pomię-dzy płaszczyzną oparcia tarczy/ ob-ręczy i linią osiową obręczy koła).
Wskaźnik obciążenia(przenoszonego)
70 = 335 kg 81 = 462 kg
71 = 345 kg 82 = 475 kg
72 = 355 kg 83 = 487 kg
73 = 365 kg 84 = 500 kg
74 = 375 kg 85 = 515 kg
75 = 387 kg 86 = 530 kg
76 = 400 kg 87 = 545 kg
77 = 412 kg 88 = 560 kg
78 = 425 kg 89 = 580 kg
79 = 437 kg 90 = 600 kg
80 = 450 kg 91 = 615 kg
Wskaźnik prędkości maksymalnej
Q = do 160 km/h.
R = do 170 km/h.
S = do 180 km/h.
T = do 190 km/h.
U = do 200 km/h.
H = do 210 km/h.
V = do 240 km/h.
Wskaźnik prędkości maksymalnej dla opon zimowych
QM + S = do 160 km/h.
TM + S = do 190 km/h.
HM + S = do 210 km/h.
186
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 186
187
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
Bar
Bar
PR
ES
SIO
NS
CO
NTR
OLL
ER
PN
EU
S F
RO
IDS
(0,
05 b
ar)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
rys. 6
F0B0264b
Wartości ciśnienia pompowania w zimnych oponach zmieniają się w zależności odwersji i wyposażenia samochodu. Wartości są przedstawione na tabliczce rys. 7 umiesz-czonej na słupku po stronie kierowcy i zawierają: A - ciśnienie pompowania opony nieob-ciążonej; B - ciśnienie pompowania opony w pełni obciążonej; C - wymiar opony; D - wy-miar obręczy; E - typ opony zamontowanej w samochodzie; F - kod identyfikujący dzieńprodukcji samochodu; G - kratka pusta; H - kod lakieru nadwozia; I - kod narastającyprodukcji samochodu.
Opony Obręcze
215/65 R15 104R 6,5J x 15 ET38
215/60 R16 99T 7J x 16 ET39(❍)7J x 16 ET42
215/60 R16 103T 7J x 16 ET42
(*) Euro 4 - Euro 5(❍) Obręcz ze stopu lekkiego
90 Multijet (*)120 Multijet130 Multijet
165 Multijet
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 187
WYMIARY
F0P0610mrys. 7
188
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 188
189
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
Wymiary podane są w mm.
WYMIARY
Długość całkowita:
Wysokość całkowita:
Rozstaw:
Zwis przedni:
Zwis tylny:
Szerokość całkowita– nadwozia:– z zderzakami:– z lusterkami wstecznymi złożonymi:– z lusterkami wstecznymi rozłożonymi:
Rozstaw kół przednich:
Rozstaw kół tylnych:
Wysokość do komory ładunkowej– z zawieszeniem mechanicznym:– z zawieszeniem pneumatycznym:
ROZSTAW KRÓTKI
4805-4813
ROZSTAW DŁUGI
5135-5143
1894 ÷ 1942 / 2204 ÷ 2276 (*)
3000 3122
975
830-838 1038-1046
1870189519862194
1562-1570
1596-1604
562 ÷ 604491 ÷ 500
A+B+C
N
A
B
C
D
E
F
G
(*) Wersja z dachem wysokim
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 189
F0P0611mrys. 8
Wymiary podane są w mm.
WYMIARY
Wysokość użytkowa drzwi tylnych dwuskrzydłowych:
Szerokość użytkowa– drzwi tylnych dwuskrzydłowych:– pokrywy tylnej (gdzie przewidziano):
DRZWI TYLNE
1272÷1630 (*)
12371237
N
O
190
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 190
191
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
Wymiary podane są w mm.
WYMIARY
Wysokości:
Szerokość:
DRZWI BOCZNE PRZESUWNE
1293 ÷ 1301 (*)
924
P
Q
(*) Wersja z dachem wysokim
F0P0306mrys. 9
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 191
WYMIARY KOMORY ŁADUNKOWEJ
ROZTAW KRÓTKI ROZTAW DŁUGI
Długość wewnętrzna podłogi (mm): 2254 2584
Wysokość wewnętrzna pod dach– maksymalna (mm): 1449 1750 (*)
Szerokość wewnętrzna maksymalna (mm): 1600
Szerokość wewnętrzna pomiędzy nadkolami (mm): 1245
Średnica skrętu pomiędzy krawężnikami (mm): 1218 1259
(*) Wersja z dachem wysokim
192
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
OSIĄGI
Prędkość maksymalna po pierwszym okresie używania samochodu w km/h.
90 Multijet (*) 120 Multijet 130 Multijet 165 Multijet
145 160 170 170
(*) Euro 4 - Euro 5
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 192
193
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
MASY I OBCIĄŻENIE PRZYCZEPYWYPOSAŻENIE FURGONAby uzyskać więcej informacji zapoznać się z certyfikatem dowodu rejestracyjnego samochodu.W każdym kraju przestrzegać obowiązkowo dopuszczalnych wartości obciążeń holowanej przyczepy określonych lokalnymi przepi-sami Aby zapoznać się z możliwością holowania przyczepy przez samochód i wartości dopuszczalnej masy samochodu z przyczepą:zwrócić się do ASO Fiata.Przewożenie ładunkuMożliwe jest w przypadku, w którym nie są przekroczone wartości masy maksymalnej dopuszczalnej, transportowanie przyczepy. . W każ-dym razie nie przekraczać nigdy wartości masy przyczepy i całkowitej masy holowanej podanej w dowodzie rejestracyjnym samochodu.Przestrzegać ładowności przyczepy samochodu.
Ilość miejsc
2
3
2
3
2
3
2
3
Wersja Masa bez
obciążenia(kg)
1661
1673
1661
1673
1680
1712
1700
1712
90 Multijet(Euro 4)
Rozstaw długi(12 kwintali)
Dach wysoki(12 kwintali)
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2661
2661
2661
2661
2880
2860
2900
2900
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1000
988
1000
988
1200
1148
1200
1188
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
925
913
925
913
1125
1073
1125
1113
(*) Masa ładunku holowanej przyczepy z hamulcem może być zwiększona, w przypadku odciążenia samochodu równoważnym ładunkiemw taki sposób, aby nie przekroczyć wartości całkowitej masy holowanej. Przy temperaturach zewnętrznych wysokich osiągi samochodu mo-gą się zmniejszyć podczas jazdy, aby nie spowodować uszkodzenia silnika. W przypadku, gdy temperatura zewnętrzna przekracza 37ºC ogra-niczyć masę holowanej przyczepy do 700 kg bez przewożenia ładunku. W przypadku holowania przyczepy zabrania się przekraczać pręd-kość 100 km/h (przestrzegać przepisów obowiązujących w Waszym kraju).
Silnik
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
1672
1672
1472
1472
1453
1453
1433
1433
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 193
Silnik
194
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NEIlość
miejsc
2
3
2
3
2
3
Wersja Masa bez
obciążenia(kg)
1661
1673
1661
1673
1680
1692
90 MultijetEuro 5
Rozstaw długi(12 kwintali)
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2661
2661
2861
2861
2880
2880
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1000
988
1200
1188
1200
1188
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
925
913
1125
1113
1125
1113
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
1672
1672
1472
1472
1453
1453
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
Ilość miejsc
2
3
2
3
2
3
2
3
Wersja Masa bez
obciążenia(kg)
1702
1714
1702
1714
1732
1744
1763
1775
120 Multijet Rozstaw długi(12 kwintali)
Dach wysoki(12 kwintali)
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2702
2702
2902
2932
2932
2963
2963
2963
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1000
988
1200
1218
1200
1188
1200
1188
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
925
913
1125
1143
1125
1113
1125
1113
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
2000
2000
1998
1998
1968
1968
1937
1937
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
Silnik
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 194
195
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
Wersja
130 Multijet
Silnik
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
Ilość miejsc
2
3
2
3
5
6
2
3
5
6
2
3
Masa bez
obciążenia(kg)
1686
1698
1686
1698
1772
1784
1720
1732
1801
1813
1752
1764
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2698
2698
2898
2898
2780
2780
2932
2932
2880
2880
2954
2954
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1012
1000
1212
1200
1008
996
1212
1200
1079
1067
1202
1200
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
937
925
1137
1125
933
921
1137
1125
1004
992
1127
1125
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Rozstaw długi(12 kwintali)
Dach wysoki(12 kwintali)
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
Rozstaw długi(12 kwintali)
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 195
196
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NEIlość
miejsc
2
3
2
3
2
3
2
3
Masa bez
obciążenia(kg)
1731
1743
1731
1743
1761
1848
1772
1784
165 Multijet Rozstaw długi(12 kwintali)
Dach wysoki(12 kwintali)
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2743
2743
2943
2943
2973
2973
2992
2932
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1012
1000
1212
1200
1212
1125
1220
1148
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
937
925
1137
1125
1137
1050
1145
1073
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
2000
2000
2000
2000
2000
2000
1803
1803
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
WersjaSilnik
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 196
197
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
WYPOSAŻENIE COMBINATOAby uzyskać więcej informacji zapoznać się z certyfikatem dowodu rejestracyjnego samochodu.W każdym kraju przestrzegać obowiązkowo dopuszczalnych wartości obciążeń holowanej przyczepy określonych lokalnymi przepi-sami Aby zapoznać się z możliwością holowania przyczepy przez samochód i wartości dopuszczalnej masy samochodu z przyczepą:zwrócić się do ASO Fiata.Przewożenie ładunkuMożliwe jest w przypadku, w którym nie są przekroczone wartości masy maksymalnej dopuszczalnej, transportowanie przyczepy. . W każ-dym razie nie przekraczać nigdy wartości masy przyczepy i całkowitej masy holowanej podanej w dowodzie rejestracyjnym samochodu.Przestrzegać ładowności przyczepy samochodu.
Wersja Ilość miejsc
5
6
8
9
5
6
8
9
8
9
Masa bez
obciążenia(kg)
1745
1757
1887
1822
1776
1788
1842
1853
1857
1868
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
845
833
797
786
829
817
797
786
920
909Wzmocniona
90 Multijet(Euro 4)
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
920
908
872
861
904
892
872
861
995
984
Silnik Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2665
2665
2759
2683
2680
2680
2714
2714
2852
2852
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
1668
1668
2000
2000
1653
1653
2000
2000
2000
2000
Rozstaw krótki
Rozstaw długi
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 197
Wersja Ilość miejsc
5689
568989
Masa bez
obciążenia(kg)
1821183319071898
184118531919193019341945
Dopuszczalna masa
maksymalna(kg)
2750275027592759
279127912791279129322932
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
929917852861
950938872861998987
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
854842777786
875863797786923912
Wzmocniona
120 Multijet Rozstaw
długi
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
1760176020002000
200020002000200020002000
Rozstaw krótki
Silnik
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
198
Wersja Ilość miejsc
5656
Masa bez
obciążenia(kg)
1662167416951707
Dopuszczalna masa
maksymalna(kg)
2640264026552655
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
978966960948
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
903891885873
90 Multijet(Euro 5) Rozstaw
długi
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
1668166816531653
Rozstaw krótki
SilnikDA
NETE
CHNI
CZNE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 198
130 Multijet
Rozstaw długi
Silnik
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYLA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
199
Ilość miejsc
568956898977
Masa bezobciążenia
(kg)177117831901191317981810191119231926193119871995
Dopuszczalnamasa
maksymalna (kg)274327432780278027522752281028102950295027502770
Maksymalneobciążenie
użytkowe (kg)97296087986795494289988710241019763775
Obciążenieużytkowe bezkierowcy (kg)
897885804792879867824812949944688700
Masa holowanaprzyczepy z
hamulcem (kg)200020002000200020002000200020002000200020002000
Wersja
Wzmocniona
Rozstawdługi
Rozstaw krótki
Rozstaw krótki
DANE
TECH
NICZ
NE
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 199
200
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NEWersja Ilość
miejsc
5689568989
Masa bez
obciążenia(kg)
1853186519091920188418961942195319571962
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2765276527742774277527752805280529462946
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
912900865854891879863852989984
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
837825790779816804788777914909
165 Multijet
Rozstaw krótki
Rozstaw długi
Wzmocniona
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
2000200020002000200020002000200020002000
Silnik
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 200
DANE
TECH
NICZ
NEOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYLA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
201
WYPOSAŻENIE FURGON PRZESZKLONYAby uzyskać więcej informacji zapoznać się z certyfikatem dowodu rejestracyjnego samochodu.W każdym kraju przestrzegać obowiązkowo dopuszczalnych wartości obciążeń holowanej przyczepy określonych lokalnymi przepi-sami Aby zapoznać się z możliwością holowania przyczepy przez samochód i wartości dopuszczalnej masy samochodu z przyczepą:zwrócić się do ASO Fiata.Przewożenie ładunkuMożliwe jest w przypadku, w którym nie są przekroczone wartości masy maksymalnej dopuszczalnej, transportowanie przyczepy. . W każ-dym razie nie przekraczać nigdy wartości masy przyczepy i całkowitej masy holowanej podanej w dowodzie rejestracyjnym samochodu.Przestrzegać ładowności przyczepy samochodu.
Silnik Ilość miejsc
2
3
2
3
2
3
Wersja Masa bez
obciążenia(kg)
1661
1673
1661
1673
1680
1692
90 Multijet
Rozstaw długi(12 kwintali)
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2661
2661
2861
2861
2880
2880
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1000
988
1200
1188
1200
1188
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
925
913
1125
1113
1125
1113
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
1453
1453
1672
1672
1453
1672
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 201
202
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESilnik Ilość
miejsc
2
3
2
3
2
3
Wersja Masa bez
obciążenia(kg)
1686
1698
1686
1698
1720
1732
130 Multijet
Rozstaw długi(12 kwintali)
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2698
2898
2698
2898
2932
2932
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1012
1000
1212
1200
1212
1200
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
937
925
1137
1125
1137
1125
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
2000
2000
2000
2000
2000
2000
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
Silnik Ilość miejsc
2
3
2
3
2
3
Wersja Masa bez
obciążenia(kg)
1731
1743
1731
1743
1761
1773
165 Multijet
Rozstaw długi(12 kwintali)
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2743
2743
2943
2943
2973
2973
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1012
1000
1212
1200
1212
1200
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
937
925
1137
1125
1137
1125
Rozstaw krótki
(12 kwintali)
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
2000
2000
2000
2000
2000
2000
Rozstaw krótki
(10 kwintali)
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 202
203
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
WYPOSAŻENIE FURGON KABINA Z PLATFORMĄAby uzyskać więcej informacji zapoznać się z certyfikatem dowodu rejestracyjnego samochodu.W każdym kraju przestrzegać obowiązkowo dopuszczalnych wartości obciążeń holowanej przyczepy określonych lokalnymi przepi-sami Aby zapoznać się z możliwością holowania przyczepy przez samochód i wartości dopuszczalnej masy samochodu z przyczepą:zwrócić się do ASO Fiata.Przewożenie ładunkuMożliwe jest w przypadku, w którym nie są przekroczone wartości masy maksymalnej dopuszczalnej, transportowanie przyczepy. . W każ-dym razie nie przekraczać nigdy wartości masy przyczepy i całkowitej masy holowanej podanej w dowodzie rejestracyjnym samochodu.Przestrzegać ładowności przyczepy samochodu.
Silnik Ilość miejsc
2
3
2
3
Masa bez
obciążenia(kg)
1538
1550
1553
1565
Obciążenieużytkowe bez
kierowcy(kg)
1337
1325
1335
1323
Masa holowanaprzyczepy zhamulcem
(kg)
1930
1930
1937
1937
130 Multijet
Maksymalneobciążenie użytkowe
(kg)
1412
1400
1410
1398
Dopuszczalnamasa
maksymalna(kg)
2950
2950
2963
2963165 Multijet
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 203
120 Multijet
808
9
5,25
1,9
0,519
7,5
90 Multijet ()
808
8
6,2
1,7
0,519
7,5
Zalecane paliwa i smary oryginalne
Olej napędowy autoryzowany (Specyfikacja EN590)
Mieszanka wody i płynu PARAFLUUP po 50%
SELENIA WR
TUTELA CAR MATRYX
TUTELA TOP 4 (*)
Mieszanka wody i płynu TUTELA PROFESSIONALSC 35
165 Multijet
808
9
5,25
1,9
0,519
7,5
130 Multijet
808
9
5,25
1,9
0,519
7,5
POJEMNOŚCI
Zbiornik paliwa: litrywraz z rezerwą: litry
Układ chłodzeniasilnika: litry
Miska oleju silnika i filtr: litry
Skrzynia biegów/mechanizm różnicowy: kg
Układ hamulcowy hydrauliczny z:urządzeniem ABS (z ESP) kg
Zbiornik płynu spryskiwaczy szyby przedniej, szyby tylnej, reflektorów: litry
() Euro 4 - Euro 5(*) Płyn hamulcowy wymieniać przynajmniej, co 2 lata (wersja furgon)
DANE
TECH
NICZ
NE
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
204
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 204
Olej na bazie syntetycznej o lepkości SAE 5W- 40 kwalifikacja FIAT 9.55535-N2
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
CHARAKTERYSTYKI I ZALECANE PRODUKTY
Przeznaczenie Charakterystyka jakościowa płynów i smarów Płyny i smary Okresdla prawidłowego funkcjonowania samochodu oryginalne wymiany
Oleje dosilników na olej napędowy
Dla prawidłowego funkcjonowania wersji Multijet z DPF używać wyłącznie oleju typu oryginalnego. W przypadku awaryjnym, gdzie niesą dostępne produkty oryginalne, można uzupełnić tylko maksymalnie do 0,5 l oleju i zwrócić się na ile to możliwe do ASO Fiata.
W przypadku użycia produktów SAE 5W-40 nie oryginalnych, są do przyjęcia oleje z osiągami minimalnymi ACEA B4; w tym przy-padku nie są zagwarantowane optymalne osiągi silnika.Użycie produktów z charakterystykami niższymi względem ACEA B4 może spowodować uszkodzenia silnika nie objęte gwarancją.W warunkach klimatycznych szczególnie trudnych zwrócić się do ASO Fiata odnośnie zastosowania oleju z grupy PETRONAS LUBRICANTS.
SELENIA WR Zgodnie z Wykazemczynności przeglą-dów okresowych
DANE
TECH
NICZ
NEOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYLA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
205
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 205
Stosowanie
Olejei smary doprzeniesienianapędu
Płyn hamulcowy
Ochronnydo chłodnic
Płyn do spryskiwaczy szybyprzedniej/szybytylnej/reflektorów
Charakterystyka jakościowa płynów i olejów dla właściwego funkcjonowania samochodu
Olej syntetyczny SAE 75W-85, który przewyższa specyfikacjęAPI GL4 i MIL-L-2105 D LEV
Smar na bazie mydeł litowych z dwusiarczkiem molibdenu,o lepkości NLGI 2
Olej do układu wspomagania kierownicy. Przewyższa specyfikację ATF DEXRON III
Płyn syntetyczny do systemów hydraulicznych i elektrohydraulicznych
Płyn syntetyczny, F.M.V.S.S. nr 116, DOT 4, ISO 4925,SAE J-1704, CUNA NC 956-01
Ochronny zapobiegający zamarzaniu koloru czerwonego do układu chłodzenia na bazie glikolu jednoetylenowego nie korozyjny z związkami organicznymi bazujący natechnologii O.A.T.Przewyższa specyfikację CUNA NC 956-16, astm d 3306
Mieszanka alkoholi, wody i środków powierzchniowoczynnych CUNA NC 956-11
Płyny i olejezalecane
TUTELA MATRYX
TUTELA STAR 500
TUTELA GI/E
TUTELA GI/R
TUTELA TOP 4
PARAFLUUP
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
Zastosowanie
Mechaniczne skrzyniebiegów i dyferencjały
Przeguby homokinetyczne
Wspomaganie kierownicyelektrohydrauliczne
Wspomaganiehydrauliczne kierownicy
Hamulce hydrauliczne i sterowanie hydrauliczne sprzęgła
Układy chłodzeniaStosować procentowo po:50% do –35°C
Do stosowania w postaciczystej lub rozcieńczonejw układach wycieraczek/spryskiwaczy szyb
DANE
TECH
NICZ
NE
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
206
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 206
❒ cykl podmiejski: została wykonana jaz-da, która symulowała użycie samocho-du w ruchu podmiejskim z częstymiprzyspieszeniami na wszystkich biegach;z prędkością przebiegu zmieniającą sięod 0 do 120 km/h;
❒ zużycie paliwa w cyklu mieszanym: zo-stało określone z podziałem na około37 % w cyklu miejskim i około 63 % wcyklu podmiejskim.
ZUŻYCIE PALIWA
Wartości zużycia paliwa podane w poniż-szych tabelach zostały określone na pod-stawie prób homologacyjnych przewidzia-nych w specyfikacji Dyrektywy Europej-skiej.
Dla określenia zużycia paliwa zostały wy-konane następujące procedury:
❒ cykl miejski obejmujący uruchomieniezimnego silnika, a następnie symulacjęróżnych warunków jazdy w cyklu miej-skim samochodu;
OSTRZEŻENIE Styl jazdy, sytuacje na dro-dze, warunki atmosferyczne, stan ogólnysamochodu, poziom wyposażenia / do-datków /akcesoriów, obciążenie samo-chodu, bagażnik dachowy, używanie kli-matyzacji, także sytuacje, które wpływająna współczynnik aerodynamiczny lub opo-ry podczas jazdy powodują, że wartościzużycia paliwa mogą być różne od tychuzyskanych.
Zużycie paliwa zgodnie z dyrektywą 1999/100/CE (litry x 100 km)
Silnik 90 Multijet (Euro 4)
Wyposażenie Combinato Furgon
Miejsc 5 / 6 8 / 9 2 / 3
Wersja Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach wysokiRozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw długi
Zużycie w mieście 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,6
Zużyciepod miastem 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,8
Zużycie mieszane 7,2 7,3 7,3 7,3 7,2 7,2 7,5
DANE
TECH
NICZ
NEOB
SŁUG
A I
PIEL
ĘGNA
CJA
SAMO
CHOD
U
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYLA
MPKI
SY-
GNAL
IZAC
YJNE
I KOM
UNIK
ATY
207
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 207
208
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
YSP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESilnik 90 Multijet (Euro 5)
Wyposażenie Combinato Furgon
Miejsc 5 / 6 2 / 3
Wersja Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach wysokiRozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw długi
Zużycie miejskie 8 8 8 8 8,4
Zużycie podmiejskie 6,3 6,3 6,3 6,3 6,6
Zużycie mieszane 6,9 6,9 6,9 6,9 7,2
Silnik 120 Multijet
Wyposażenie Combinato Furgon
Miejsc 5 / 6 8 / 9 2 / 3
Wersja Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach wysokiRozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw długi
Zużycie miejskie 8,8 8,8 8,8 8,8 9,1 9,2 9,4
Zużyciepodmiejskie 6,5 6,5 6,5 6,5 6,3 6,4 6,6
Zużycie mieszane 7,3 7,3 7,3 7,3 7,2 7,4 7,6
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 208
209
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NYDE
SKA
ROZ-
DZIEL
CZA
IST
EROW
ANIA
I
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NE
Silnik 130 Multijet
Wyposażenie Combinato Furgon
Miejsc 5 / 6 8 / 9 2 / 3
Wersja Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach wysokiRozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw długi
Zużycie miejskie 8,3 8,3 8,3 8,3 8 8 8,1
Zużyciepodmiejskie 6,4 6,4 6,4 6,4 6,1 6,1 6,6
Zużycie mieszane 7,1 7,1 7,1 7,1 6,8 6,8 7,1
Silnik 165 Multijet
Wyposażenie Combinato Furgon
Miejsc 5 / 6 8 / 9 2 / 3
Wersja Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach wysokiRozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw długi
Zużycie miejskie 8,3 8,3 8,3 8,3 8,1 8,1 8,1
Zużyciepodmiejskie 6,4 6,4 6,4 6,4 6,2 6,2 6,6
Zużycie mieszane 7,1 7,1 7,1 7,1 6,9 6,9 7,1
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 209
Wyposażenie Combinato Furgon
Miejsc 5 / 6 8 / 9 2 / 3
Wersja Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach niski Dach wysokiRozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw krótki Rozstaw długi Rozstaw długi
90 Multijet 191 194 194 194 191 191 198(Euro 4)
90 Multijet 182 182 – – 182 182 –(Euro 5)
120 Multijet 194 194 194 194 194 196 200
130 Multijet 185 185 185 185 179 179 186
165 Multijet 185 185 185 185 181 181 186
EMISJE CO2
Wartości emisji CO2 podane w poniższej tabeli odnoszą się do zużycia mieszanego.
DANE
TECH
NICZ
NE
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
W R
AZIE
AWAR
IIUR
UCHO
MIE
-NI
E I J
AZDA
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
SPIS
ALF
ABE-
TYCZ
NY
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
210
175-210 SCUDO LUM PL_173-199 ScudoG9 PL 26/10/12 10.11 Pagina 210
211
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
Instalacja fotelika „Isofix Universale” ......................... 103– etykieta fotelika dla dziecka ..... 109
Instalacja fotelika „Universale”....... 100– etykieta fotelika dla dziecka ..... 109
Isofix (fotelik dla dziecka) ............... 103
Kierownica ........................................ 24Kierunkowskazy (strzałki)
– sterowanie ................................... 48– wymiana żarówki przedniej ...... 144– wymiana żarówki bocznej......... 144– wymiana żarówki tylnej ............. 145
Klimatyzacja manualna..................... 31Kluczyki ............................................. 7Koło (wymiana) ................................. 137Komora silnika .................................. 160Kontrole okresowe .......................... 159
Lakier ................................................. 172Lampki sygnalizacyjne
i komunikaty.................................... 125Lampy oświetlania tablicy
rejestracyjnej ................................... 146Lampy sufitowe ................................ 60
– wymiana żarówki ....................... 141
ABS ................................................... 82Air bag boczne .................................. 109Air bag przednie ............................... 106Akcesoria nabyte przez
użytkownika .................................... 90Akumulator
– przy pomocy dodatkowego akumulatora................................. 136
– dane charakterystyczne............. 183– poziom płynu............................... 166– tryb ekonomiczny....................... 153– doładowanie................................. 153
Bagażnik dachowy/na narty (przystosowanie)............................ 77
Bezpieczne przewożenie dzieci ..... 99– fotelik ISOFIX (montaż)............ 105
Bezpieczniki ....................................... 148Blokada kierownicy .......................... 12Boczne poduszki powietrzne ......... 111
– etykieta fotelika dla dziecka ..... 109– poduszka powietrzna przednia
po stronie pasażera a foteliki dladzieci ............................................. 109
Ciśnienie w oponach (tabliczka)... 187
Dane identyfikacyjne ..................... 176
SSPPIISS AALLFFAABBEETTYYCCZZNNYYDane techniczne ............................... 175Daszki przeciwsłoneczne ................ 68
– etykieta fotelika dla dziecka ..... 109Deska rozdzielcza ............................ 5Drzwi ................................................. 69Dźwignie pod kierownicą ............... 47
Emisja CO2 w spalinach................. 210
EOBD (system)................................. 87
Etykieta fotelika dla dziecka ........... 109
Fiat CODE........................................ 6Filtr oleju napędowego
(obecność wody)............................ 134Fix&Go................................................ 140Filtr powietrza................................... 166Fotelik „Isofix Universale” .............. 103
– etykieta fotelika dla dziecka ..... 109Fotelik „Universale” ......................... 100
– etykieta fotelika dla dziecka ..... 109
Hamulce– poziom płynu............................... 164– wspomaganie .............................. 118
Hamulec ręczny ................................ 118Holowanie samochodu .................. 154
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.31 Pagina 211
212
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
– szyby przedniej ................. 28-32-38– szyb bocznych przednich 28-32-38
Ograniczenie prędkości................... 57Ogrzewana szyba tylna.......... 30-35-43 Olej silnikowy
– charakterystyki techniczne....... 205– zużycie ......................................... 162– sprawdzenie poziomu ............... 162
Opony................................................. 187– jeżeli przedziurawi się opona ... 137
Osiągi .................................................. 192
Paliwo– wskaźnik poziomu...................... 14– korek zbiornika paliwa............... 91
Pasy bezpieczeństwa– ostrzeżenia ogólne .................... 97– używanie....................................... 94– obsługa.......................................... 99– regulacja wysokości ................... 95
Pilot blokowania/odblokowania drzwi................................................. 7
Pióra wycieraczek szyby przedniej/tylnej ............................... 170
Podnośnik........................................... 138Podnośniki szyb................................. 74Poduszki powietrzne ...................... 108
Pojemności ........................................ 204Pokrywa silnika ................................. 76Popielniczka ....................................... 67Poziom oleju silnikowego................ 162 Poziom płynu do spryskiwaczy
szyb/reflektorów ............................ 164Poziom płynu hamulcowego .......... 164Poziom płynu układu chłodzącego
silnik .................................................. 163Poziom płynu wspomagania
kierownicy ....................................... 165Poziomy (sprawdzenie).................... 160Prędkościomierz ............................... 14Przeniesienie napędu ....................... 183
Radioodtwarzacz (instalacja).................89
Recyrkulacja powietrza ......... 31-36-41Reflektory
– ustawienie wiązki świetlnej ...... 81Regulacja podświetlenia zestawu
wskaźników ..................................... 15Regulator prędkości ......................... 54
Rozpylacze wycieraczek szyb ......... 172
Rozrusznik.......................................... 182
Schowek na drobne przedmioty .. 65Siedzenia
– przednie........................................ 17
Lusterka wsteczne– zewnętrzne .................................. 25– wewnętrzne................................. 25
Łańcuchy przeciwpoślizgowe ......... 123
Maksymalne prędkości .................. 192Masy i obciążenia holowane ........... 193Materiały eksploatacyjne
(charakterystyka) ........................... 205
Na postoju ........................................ 118Nadwozie
– obsługa.......................................... 172– wersje............................................ 175
Nagrzewanie i wentylacja .............. 27Napinacze pasów.............................. 96Nawiewy powietrza boczne
i środkowe....................................... 28
Obrotomierz ................................... 14Obsługa samochodu
– obsługa okresowa....................... 156– Wykaz czynności przeglądów
okresowych.................................. 157– Używanie samochodu w
trudnych warunkach .................. 159Odparowanie
– szyby tylnej ........................ 30-34-38
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.31 Pagina 212
213
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
Światła awaryjne ............................... 61Światła drogowe
– sterowanie .................................. 47– wymiana żarówki ........................ 143
Światła mijania– sterowanie ................................... 47– wymiana żarówki ........................ 143
Światła przeciwmgielne przednie/tylne– sterowanie .................................. 47– wymiana żarówki..................144-145
Światła stop........................................ 145
Trzecie światło stop ....................... 146
Telecomando blocco/sblocco porte................................................. 7
Trzecie światło stop......................... 146
Układ kierowniczy........................... 184
Uruchamianie silnika– przy pomocy dodatkowego
akumulatora................................. 136– uruchamianie przez pchanie ..... 137– wyłącznik zapłonu....................... 12– procedura uruchomienia ......... 116– rozgrzewanie silnika zaraz
po uruchomieniu ........................ 117
W razie awarii ................................ 135Wentylacja.......................................... 27Wnętrze ............................................. 174Wskaźnik poziomu paliwa ............. 14Wskaźniki ........................................... 14Wycieraczki szyby przedniej
– sterowanie .................................. 50– pióra .............................................. 170– rozpylacze..................................... 172
Wyłącznik blokujący zasilanie ........ 64Wymiary............................................. 188Wyposażenie wnętrza ..................... 65
Zagłówek........................................... 23Zalecenia dotyczące obciążenia..... 79Zamek centralny .............................. 72Zapalniczka ........................................ 67Zawieszenia (dane techniczne) ...... 184Zawieszenia pneumatyczne ............ 78Zegar................................................... 16Zestaw szybkiej naprawy opon...... 140 Zestaw wskaźników ........................ 13Zużycie oleju silnikowego ............... 162
Zużycie paliwa................................... 207
– rozmieszczenie wewnętrzne siedzeń .......................................... 22
– tylne............................................... 20– czyszczenie ................................. 174
Silnik– zasilanie......................................... 183– kod identyfikacyjny..................... 179– dane techniczne .......................... 175– oleje............................................... 199
Skrzynia biegów– użycie manualnej skrzyni
biegów........................................... 119Sprawdzenie poziomów .................. 160Spryskiwacze reflektorów............... 53Spryskiwacze szyby przedniej
– sterowanie ................................... 50– poziom płynu............................... 164
Sprzęgło .............................................. 183Symbolika ........................................... 6Szyby
– szyby przesuwne......................... 69– czyszczenie................................... 173
Świateł cofania ................................. 145Światła pozycyjne
– sterowanie .................................. 47– wymiana żarówki przedniej ...... 143– wymiana żarówki tylnej ............ 145
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.32 Pagina 213
214
LAMP
KI SY
-GN
ALIZ
ACYJ
NEI K
OMUN
IKAT
Y
DESK
A RO
Z-DZ
IELCZ
AI
STER
OWAN
IAI
BEZP
IECZ
E-ŃS
TWO
URUC
HOM
IE-
NIE
I JAZ
DAW
RAZ
IEAW
ARII
OBSŁ
UGA
IPI
ELĘG
NACJ
ASA
MOCH
ODU
DANE
TECH
NICZ
NESP
IS A
LFAB
E-TY
CZNY
Pagine_ITA.indd 1 18-05-2005 11:53:40
ROZPORZĄDZENIA DOTYCZĄCE TRAKTOWANIA POJAZDU PO OKRESIEEKSPLOATACJIOd wielu lat Fiat rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę procesów pro-dukcyjnych i tworzenie produktów coraz bardziej ekologicznych Aby zapewnić swoim Klientom jak najlepsze usługi, w poszanowa-niu zasad ochrony środowiska, i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Europejskiego rozporządzenia 2000/53/EC na tematpojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Fiat oferuje swoim klientom możliwość oddania swojego samochodu* po okresieeksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów.Dyrektywa europejska przewiduje w rzeczywistości, że dostarczenie samochodu przez ostatniego użytkownika lub właściciela zpowodu jego wartości rynkowej poniesie za sobą koszt zerowy lub ujemny. W szczególności we wszystkich krajach Unii europej-skiej do 1 Stycznia 2007 poniesienie kosztów zerowych następuje tylko dla samochodów zarejestrowanych od 1 lipca 2002, nato-miast od 2007 poniesienie kosztów zerowych następuje niezależnie od daty zarejestrowania, w szczególności gdy samochód zawie-ra swoje element podstawowe (w szczególności silnik i nadwozie) i jest wolny od dodatkowych obciążeń.Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat zwrócić się albo do naszych Dealerów lub do jednej zeStacji demontażu posiadającej autoryzację Fiat. Te centra zostały dokładnie wyselekcjonowane, aby zagwarantować serwis o od-powiednim standardzie jakościowym dla gromadzenia, obróbki i recyklingu samochodu zgonie z wymaganiami przepisów ochronyśrodowiska.Informacje o centrach złomowania i gromadzenia można znaleźć w siedzibach koncesjonariuszy sieci Fiata lub dzwoniąc na numerzielony 00800 3428 0000 lub na stronie internetowej Fiata.
(*) Samochód do transportu osób wyposażony w maksymalną ilość nowych miejsc przy masie całkowitej dopuszczalnej 3,5 t
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.32 Pagina 214
®
Always ask your mechanic for ®
Pagine_ITA.indd 1 18-05-2005 11:53:40
In the heart of your engine.
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.32 Pagina 215
The engine of your car is factory filled with Selenia.
Oil change? The experts recommend Selenia
This is an engine oil range which satisfies the most advancedinternational specifications. Its superior technical characteristics
allow Selenia to guarantee the highest performanceand protection of your engine.
The Selenia range includes a number of technologically advanced products:
SELENIA K PURE ENERGY
Pagine_ITA.indd 4 18-05-2005 11:54:19
Synthetic lubricant designed for latest generation, low emission, petrol engines. Its specific formulation warrants the utmost protection also for high performance turbocharged engines with high thermal stress. Its low ash content helps to maintain the total cleanliness of modern catalysts.
SELENIA WR PURE ENERGY Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of the latest diesel engines. Low ash content to protect the particulate filter from the residual products of combustion. High Fuel Economy System that allows considerable fuel saving. It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the protection of increasingly high performance diesel engines
SELENIA MULTIPOWERParticularly ideal for the protection of new generation petrol engines, very effective even in the most severe weather conditions. It guarantees a reduction in fuel consumption (Energy conserving) and it is also ideal for alternative engines.
SELENIA SPORTFully synthetic lubricant capable of meeting the needs of high performance engines.Studied to protect the engine also in high thermal stress conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve the utmost performance in total safety.
The range also includes Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR.For further information on Selenia products visit the web site www.selenia.com.
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.32 Pagina 216
Pagine_ITA.indd 4 18-05-2005 11:54:19
UUWWAAGGII
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.32 Pagina 217
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Druk nr 603.99.2 PL - 10/2012 - 1 edycja
WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO
90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet
Pojemność zbiornika 80
Rezerwa 8
(*) Euro 4 - Euro 5
Zatankować samochód z silnikiem na olej napędowy wyłącznie olejem napędowym autoryzowanym (Specyfikacja EN590).
TANKOWANIE PALIWA (litry)
CIŚNIENIE POMPOWANIA W ZIMNYCH OPONACH
Wartości ciśnienia pompowania w zimnych oponach zmieniają się w zależności od wersji i wyposażenia samochodu. Wartości sąprzedstawione na tabliczce umieszczonej na drzwiach przednich lewych (patrz rozdział “Dane techniczne” – “Koła”).
W oponach nagrzanych wartość ciśnienia powinna być większa o + 0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Sprawdzać war-tość ciśnienia w zimnych oponach.
90 Multijet (*) 120 Multijet 130 Multijet 165 Multijet
litri kg litri kg litri kg litri kg
Miska olejowa silnika i filtr 6,2 – 5,25 – 5,25 – 5,25 –
(*) Euro 4 - Euro 5
211-218 SCUDO LUM PL_200-208 ScudoG9 PL 26/10/12 10.32 Pagina 218
89
Dane zawarte w tej publikacji podane sà jedynie w celu informacyjnym. Fiat zastrzega sobie w ka˝dym momencie prawo do modyfikacji modeli opisanych w tej publikacji ze wzgl´dów technicznych lub handlowych.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do stacji ASO Fiat. Druk na papierze ekologicznym bez chloru.
POLSKA
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
F I A T S C U D O
SCUDO UM PL 23-06-2009 8:21 Pagina 1