schweizerische fachsteile behinder-tengerechtes centre suisse … · 2019. 8. 19. · l‘habitat...
TRANSCRIPT
Bulletin d‘information
SchweizerischeFachsteile
behinder-tengerechtesBauen
Centre suisse
IG constmctionadapte
aux handicaps
Centro svizzeroper
la costruzioneadatta
agil andicappati
No 14-89
Avant - propos
Habitat adaptable
Relations publiques
Indications techniques
Lgis1ation cantonale
Services rgionaux deconsultatf on
Nouvelles d‘autres pays
avril 1989
• • • • . . 2
• . e • e • 3
• • • • . . 5
• • • . • • 7
• • • • • • 10
• • • • • • 11
• • • • • • 12
• . • . • • 15en bref
2 Bulletin d‘infocnation 14/89 — Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps
Le drolt ä 1‘erreur
OD doit-on placer Jes dispositifs decommande dans un Jogement adaptable?Evidemment Ja norme nous renseigne: interrupteurs, prises, fusibles, poignesde fentres etc... seront monts entteO,90m au min. et 1 ‚40m au max. du so]afin d‘tre accessibles en toute circonstance. Et Jes soupapes du chauffage ausol? Röponse pöremptoire du spciaJiste:ce genre de chauffage est difficile ärögler, car iJ röagit Jentement et 11faut attendre Jongtemps avant d‘avoir Jatemprature vou]ue. Les manipulationsimpatientes du profane risquent de provoquet des dgäts, laissons donc Je dis—positif de rgJage oD ii se trouve, aus—si difficile ä atteindre que possibJe, ä10 ou 20cm du so]. RpJique agace del‘utilisateur de fauteuil roulant: toutJe monde peut rögler son chauffage, mmesi c‘est un chauffage par Je so], iidoit donc avoir accs, Jui aussi, auxboutons de rgJage. Basta.
Conclusion du spcialiste: Je mme droitpour tous implique aussi Je mme droit äJ‘erreur! Alors, prolongeons Jes cir—cuits de chauffage pour que Jes boutonsde rgJage puissent tre p1acs ä 90cm.
Droits gaux - Droits spciaux pour Jeshandicaps: c‘est Je thme ana1ys dansun mmoire trs complet, rdig patHardy Landolt, ötudiant en drolt et as—treint au fauteuiJ rouJant. Ce n‘taitpas Ja premire fois qu‘iJ se Jivrait äune röfJexion approfondie sur cettequestion. Lors du dbat sur Ja nouvelJeconstitution de son canton d‘origine, Jecanton de G]aris, 11 insista pour que Jeprincipe de 1‘ “intgration“ soit inscritdans Je texte constitutionnel et iJ enprofita pour faire devant l‘assistanceune brilJante demonstration sur Jespetites difficuJts de Ja vie quotidienne... ä commencer par Jes tribunes
d‘orateur Au cours de ses travaux,Hardy Landolt constata que Je droit (deJ‘home et du citoyen) ä J‘intgrationet ä la participation ä Ja vie socialeest prvu par notre constitution födrale. Ii examina aJors dans queJJe mesurece principe ötait effectivement traduitdans Jes dispositions des bis sur Jaconstruction de pJusieurs cantons.C‘tait a ses yeux Je critre d‘une v—ritabbe possibilitö d‘intgration deshandicapös ä 1 ‘espace construit. Voustrouverez une brve analyse de son mömolre paqe 10. Si vous en souhaitez Jetexte complet, reportez-vous aux indications ä ce sujet page 11.
Nouveau collaborateur du Centre suisse:Depuis Je Jer mars notre quipe compteun nouveau membre, Eric BerteJs. Dessinateur en architecture intrieure, 1] adöjä une certaine exprience de ce mtier et a en outre particip Ja rnovation du quide pour handicaps de JavibJe de BäJe. Nous sommes persuadsqu‘Eric Bertebs a J‘enthousiasme et JesquaJits ncessaires pour prendre Jasuite de Suzanne Kreis et nous espronsqu‘iJ trouvera au Centre suisse Je champd‘activit qul Jui convient.
Pour J ‘equipe du Centre suisse
Andreas Stamm
Pices jointes:
- “Prvoyance et entreprise“ (buJletinde Ja compagnie d‘assurance Winterthur)
- Eiche technique Portes en pbastiquepour handicapös de Ja marche et fauteuils rouJants (EgoKiefer)
Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps — Bulletin d‘infocnation 14/89 3
Le logenent universel: une utopie?
Objecti fs
Le LOGEMENT UNI VERSEL n‘est sans douteencore qu‘une utopie. Mais Ja raJitdoit voluer dans cette direction et cequi n‘est aujourd‘hui qu‘un rve peuttre Ja ra1it de demain.
L‘habitat du futur ne devra plus fairede distinction entre jeunes et vieux,entre malades et bien-portants, ii neconnatra plus de handicas, mais seulement des tres humains. Des hommes quivivent dans cet habitat et qui y viventnformment ä leurs besoins reJs.
Le but du Centre suisse pour Ja construction adapte aux handicaps est de montrer aux investisseurs et aux architec—tes, ainsi qu‘aux utilisateurs, qu‘unhabitat normal, mais ADAPTABLE et transformable, peut satisfaire aux besoinsd‘un plus grand nombre de gens (sanstre plus cher pour autant).
Les bnficiaires n‘en seraient pas seulement les handicapös, dont le nombreaugmente et qul pourraient alors se döbrouiller seuls, mais aussi les personnes äges, toujours plus nombreuses etqui garderalent ainsi leur autonomiemalgrö les difficultös de Ja vieillesse.
Les multiples institutions de söcuritösociale et de prövoyance en bönöficieraient elles aussi: les assurances sociales auraient moins de frais de soinset d‘infrastructure (SPITEX: prise encharge ä domicile). Quant ä Ja prövoyance professionnelle, ehe remphirait sonmandat de manire complöte si elle veillait aussi ä l‘ADAPTABILITE de J‘habitatlors de ses investissements dans l‘immobihier. Ce ne seraient plus seulementles rentes qui seraient assuröes, maisaussi Ja qualitö d‘habitat des retraitös.
Qu‘on ne se möprenne pas sur nos intentions: nous ne demandons pas d‘appartements spöciaux pour les handicapös. Aucontraire, selon nous chacun doit pouvoir habiter partout. 11 est essentield‘ötablir ds Je döbut Ja distinctionentre logement ADAPTABLE et loqement
ADAPTE. Ce dernier est coupö sur mesureaux besoins de ses occupants: ii auradonc une cuisine amönagöe de teile sortequ‘une personne handicapöe puisse y travaiiier en chaise roulante et ne rencontre pas d‘obstacie insurmontable pouraccomplir ses täches domestiques et familiales. En revanche, Je logement ADAPTABLE constitue Je point de döpart permettant un
C‘estcette conception qui devrait prövaloir,quelque soit l‘utiiisateur immödiat oufutut.
Diversitö des transformations suivantJes cas
L‘habitat adaRtable doit pouvoir convenir ä toutes les situations: celles d‘unjeune couple oü tous deux exercent uneactivitö professionnelle, de famillesayant un enfant handicapö ou vivant avecune petsonne ägöe, d‘un couple dont Jundes partenaires est invahide mais prati—que un sport, sans oublier les logementscommunautaires de toute sorte: tous sonten droit de trouver un habitat qui Jeurconvi enne.
Lhabitat ada2tabie doit pouVoir ötretransformö facilement: Je couple citöplus haut vieillit ä son tour, ou bienJ‘un des deux peut avoir un handicap (etgagner moins) ou se voir obligö de travailler ä domicile pour raisons de santö,ä moins que J‘öpouse ne doive prendrechez elle son pöre devenu veuf... Danstous ces cas, et Ja liste n‘en est pasexhaustive, il doit ötre possible d‘amönager i‘appartement en consöquence. Onpeut aussi mentionner les inutiles restrictions apportöes au choix d‘un appartement lorsqu‘il faut dömönager
En un mot, lhabitat et son environnementdoivent permettre Jes transformationsnöcessaires difficu1ssuerf1ues,parce qu‘ils ont ötö conus et construitsen prövision justement de l‘öventuahitöde telles transformations.
Et Je ptix?
IJ y a Heu de se möfier des affirmationssimplistes: “les logements adaptablesreviennent plus cher“ ou, au contraire:“construire adaptable ne coüte pas davantage“. Une analyse phus fine s‘impose.
4 Bulletin d‘information 14/89 — Centce suisse pour la constcuction adapte aux handicaps
adaptableparoi sansinst.sanitaireddmontable, ‘..largeur desportes 80cm min.
Pmnagementpour utilis.de faut.roul.enlever la -
paroi, changersens d‘ouvertured‘une porte,dvent. condamner1‘ autre
adaptableparof sansfnst. sanftairedmontab1e,largeur desportes 80cm min.
P.mnagementpour utilis.de faut.roul.:enlever laparoi, changersens d‘ouvertured‘une porte,volume disponible
pour un placard.
Le Centre suisse considre toutefois quecompte tenu des techniques actuelles,les exigences minimales attaches ä Jaconstruction d‘appartements adaptablesnentranent gnralement pas de coütssuppl mentai tes.Afin de concrtiser ces considrations
EXEMPLE 1:
SÄLLE IDE BÄIN ET WC SEPÄRES
MAIS CONTIGUS
nonadaptable
un peu abstraites, nous donnerons desexemples prcis chaque fois que 1 ‘occasion sen prsentera: des modles delogements adaptables qui ne coütent pasun sou de plus, ou d‘autres, dont l‘adaptabilitö est fonction de simples modifications de peu d‘importance.
EXEMPLE 2:
WC SEPÄPE, Ä COTE D‘UN CÄGI3I
nonadaptable
30 4.70 1 1 30 42_O j
1 11 1,,
1dt/tti .4.70
2
‚5
11„flJ.pfl
1 801 j 201
—t 1
1
1 5?i2. fl
‘:‘:‘±I 0..
LJ;
II
Dialogue: nos lecteuts de jouer de les publiet dans un prochain bulletin
Pourquoi redöcouvrir ce qui existe djä? afin de les faire connatre ä un cercle
Certains de nos lecteuts connaissent plus large de personnes. Veuillez adres
rement des “trucs“ ou des solutions as- ser vos suggestions au Cercle suisse
tucieuses ä tel ou tel problme. Nous pour Ja construction adapte aux handi—
serions heureux qu‘il nous soit permis caps, Neugasse 136, $005 ZurichTl. 01/44 54 44.
Centre suisse pouc la construction adapte aux handicaps — Bulletin 14/89 5
Une cotmiune tessinoise gagne10 tombola des bienfaiteurs
C‘est la commune de Vacallo dans Je Tessin qui est J‘heureuse gagnante du bonde voyage düne valeur de 1.200 francs,offett par l‘agence de voyages J. Bau—meier SA de Lucerne.
A l‘occasion de i‘envoi de 10.000 das—seuts CONSTRUCTION ADAPTEE AUX PERS0NNESHANDICAPEES, Je Centte suisse a crö uneAssociation de bienfaiteurs dont Je suc—cs fut immdiat. Environ 3/4 de cessponsots sont des architectes et desentreprises, Je reste des communes. usappottent aux activits du Centte suisseleur appui moral et financier et, parailleurs, reoivent Je BULLETIN D‘INFOR—MATION du Centre suisse et sa documentation Ja plus röcente.
Vacallo fut Jun des 99 premiers membresqui adhrrent ä 1‘Association des bien—faiteurs du Centre suisse, ce qui luipetmit de participer au titage du bon devoyage. C‘est Christine Vontobei, sportive handicape, qui fut Ja messagre dela chance, assistöe de Mme Gisela Brücke,directrice de Ja socit Baumeler-Voya—ges culturels SA, Zurich, et de AndreasStamm, directeur du Centre suisse. Dufond du coeur nous souhaitons ä celul
ou ä celle qui utilisera ce bon de faireun voyage agrab1e et divertissant.
Notre bulletin double son tirage
Pour Ja premire fois notre BULLETINd‘INFORMATION sera distribuö nos bien—faiteurs et nous avons par consquentplus que doubl notre tirage. Nous acceptons voiontiers ce surcrot de travail,car nos “sponsors“ constituent un sou—tien essentiel tant moral que financier,du Centre suisse. Et nous sommes persua—ds que ce sont tous d‘excelJents ambassadeurs de Ja cause de Ja consttuctionsans barrires architectutaies.
Bient6t un repräsentant des bienfaiteurs au Conseil de Fondation ?
Le Centre suisse a demandö au Conseil defondation de s‘adjoindre un repräsentantdes bienfaiteurs. Nous vous informeronsdans le prochain BULLETIN D‘INFORMATIONdu rsuitat de cette lection.
Rimpression des chablons
Nos sponsors n‘ont pas encore tous reuun exempiaire du chabion. Les adhösionsde bienfaiteurs se sont faites un telrythme que Jes chablons futent trs vitepuiss. Ne sachant au dbut combien iinous en faudrait, nous avons un peuattendu avant de les rimprimer. Maismaintenant, Jes nouveaux chablons serontbientöt prts et nous pourrons Jes envo—yer. Nous remercions ici Ja compagnied‘assurance “Winterthur‘ qui en a almablement parrainö Ja rimpression.
Bulletin de la Winterthur
A ptopos: vous trouverez ci-joint Jebulletin de Ja compagnie d‘assuranceWinterthur “Prvoyance et Entreprise“(NO 3/88) qui contient ä Ja page 10 unarticie sur Ja construction adaptöe auxpersonnes handicapöes.
IFAS 28
L‘annöe derniere conjointement avecJ‘Association Suisse des Ergoth&a
6 Bulletin d‘information 14/89 — Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps
peutes nous avons particip ä la faireIFAS 88. Le but etait une cooprationavec Ja Födration Suisse de Consultation en Moyens Auxillaires pour personnes handicapes et ages CSAHB).Malheureusement, celui-ci n‘a pasatteint.
Swissbau 89
Ii est ä note que l‘intrt des architöcts pour une construction adapte auxhandicaps s‘accro‘Tt. De mme, flottestand s‘est agrandi gräce ä i‘hospitaJitque nous accorde chaque fols Ja Confötence Suisse de Ja construction.
Comuniqu de 1‘AssociationH1A.U Genve
Aprs avoir ödit Je deuxiöme guide deGenve ä l‘usaqe des personnes handicapes, en 1986, et Ja btochute “Lieux derunion‘ avec mention de J‘accessibiJiten 1987, lAssociation “Handicaps Architecture Urbanisme‘ s‘tait fix ungtand objectif qui s‘est concrtis dansles meilleures conditions: diter etdiffuset un ciasseur de documentationprofessionnelle destin aux architectesde Genve.
Cette ra1isation a prsente officiellement au couts d‘une conförence depresse tenue par Je Präsident, Je Professeur A. Rossier, le 7 fvrier detnietet honore de Ja prösence de M. Ch. Grobet, conseiliet d‘Etat chargö du Dpartement des Travaux pubJics. L‘ASI ötaitreprsente pat Mme D. Jaggi, secrtaireromande ä Bienne et M. ]oe Manser reprösentait Je Centre suisse pour Ja cons—truction adapte aux handicaps, Zurich.Cette manifestation a larqement reprise par tois les grands quotidiensgenevois et eJJe a mme trouv un choauprs de Ja prfecture du döpartementdu Nord, en France, par Je biais de Jarevue de presse internationale.
QuelJe signification faut-il donner äcette manifestation?
Aprös avoir offert deux publicationsdestinöes aux personnes handicapöes,
‘Association a pensö que Je moment ötait
venu de faire de J‘information/pröventionauprös des professionnels directementconcernös au niveau des plans et des projets. Cette volontö de Jeur offrir unvötitable outiJ de travail qui röunissetous Jes documents existants, dont certains Jeut ötaient inconnus au maJ connus, s‘est concrötisöe sous Ja formed‘un classeur technique, attrayant, trouvant facilement sa place dans les bu—reaux d‘architectes.Ce recueiJ Jes aidera ä “penser accessible“ dös Je moment de J‘ötude d‘unprojet et ceJa sans auqmenter Je prixd‘une construction (au trös peu).
Cette premiöre ödition, tiröe ä 500 exempJaires, a ötö distribuöe gratuitement ätous les bureaux d‘architectes de Genöveaux autoritös, ä certains organismes officiels. Eile est maintenant öpuisöe etune deuxiöme ödition sera mise en routeprochai nement.
Afin d‘assurer Je suivi de cette action,Je fichier d‘adresses devra ötre tenu äjour. IJ est ögalement prövu d‘actualiset Jes documents et denrichir Ja production par des publications complömentai res.
La röalisation de cet ouvrage a ötö possibie gräce ä difförents soutiens financiers: Je Döpartement des Ttavaux publicsde Genöve, Ja Loterie romande, Pro/Infirmis/Suisse, J‘ASI, Je Centre suisse äZurich. Ii faut ögalement relever Je travail des membres de J‘Association, Jesarchitectes en particulier qui travailJent tous bönövolement, des ateliers deFoyer Handicap, qui se sont chargös destravaux de composition du cJasseur ainsique des envois, de möme que Pro InfirmisGenöve qui assure l‘infrastructure deJ‘association (vice-prösidence et secrö—tariat).
Dans l‘immödiat, Je premier but visösemble avoir ötö atteint. Dans J‘intörötdes personnes handicapöes et pour Jebien-ötrde chacun, 1 ‘Association H.A.U.vient de prendre un engagement et ellemettra tout en oeuvre pour Je respecteret maintenir sa crödibilitö.
Andröe PrudhonSecrötaire de 1 ‘Association H.A.U.
Boulevard Helvötique 271207 Genöve
TöJ. 022 (7)86 30 J0
Centre suisse pour la constcuction adapte aux handicaps — Bulletin d‘information 14/89 7
“Construire sons obstacies,construire pour tous“
C‘est sur ce thme que s‘est tenu Je 19janvier derniet B1e un colloque d‘information pour Jes architectes et lesmatres d‘oeuvte de Ja rögion de Bäle.Les objectifs de cette tencontte taientJes suivants:
- Diffuser la notion de constructionsans obstacies
- Faire connatre Ja nouvelle norme“Construction adapte aux handicaps“
— Prsenter personneliement Jes conseilJers des centres de consultation deBäle.
Sept otateurs ana1ysrent les diversaspects du thme propos et Jes quelque120 assistants prirent une part activeau döbat qui suivit.
Ce colloque tait organis par le Döpar—tement des travaux publics de BäJe-ViJle,Pro Infirmis Bäle, l‘antenne bäloise de1‘Association suisse des invalides et1 ‘entreprise Suter & Suter SA.
Un exemple ä suivre
La participation ä cette rencontre, nombreuse et enthousiaste, apporta la preuvequ‘une manifestation rögionale de cegenre convient parfaitement pour promouvoir Ja construction adaptöe aux handi—capös. Le Centte suisse se tient ä ladisposition de tous ceux qui souhaite—raient organiser un colloque similairedans d‘autres rögions de Suisse.
sans barrires architecturales. Les jndications techniques dötailJöes manquentpour certaines appJications et en outre,plusleurs domaines ne sont pas traitösdans fa norme.
Le Centre suisse, souhaitant combier cesJacunes, se propose de publier cetteannöe Ja documentation suivante:
Sos d‘entr€e dimmeubles
Ii n‘existe encore aucune publicationdonnant une vue d‘ensemble du marchö dessas, ou passages intermödiaires ä 1 ‘en—tröe des immeubles, et pröcisant notamment si Jes matöriaux utilisös conviennent aux fauteuils roulants. Une fichetechnique du Centre suisse traitera ceprobJme, minime peut-ötre, mais chaquedötail est important pour les handicapös.
Constructions spcio1es
Ce thme n‘est pas traitö dans Ja norme.11 fait cependant 1 ‘objet de nombreusesdemandes adressöes au Centre suisse etqui concernent en particulier les ötablissements mödico-sociaux. C‘est pourquoi nous souhaitons rassembJer les informations öparses existant sur ce sujetet les publier sous forme de fiche-info,plus pratique qu‘une brochure, et quicontiendra Jes indications essentielles,selon nous, sut les bätiments ä vocationspöciale.
Logernents odoptobles
Ce sujet, övoquö aux pages 3 et 4, esttraitö dans Ja norme mais pas en dötail.Lä encore, une fiche technique donneraJes principes de base qui doivent guider1 ‘architecte ds Je stade de J ‘ötude deprojet.
Douches dpourvues de seull
La nouvelle norrr o des limites
La norme SN 521 500 de Ja CR8 “Construction adaptöe aux personnes handicapöes“ne röpond pas ä toutes Jes questions quise posent ä un matre d‘oeuvre, un architecte ou un urbaniste vouJant construire
Les ingönieurs sont parfois embarrassösen ce qui concerne Jes douches ä accsplan. Nous pröparons un descriptif quioffrira une vue d‘ensemble de ce qul sefait dans ce domaine, donnant ainsi desdötaiJs pratiques qui ne peuvent setrouver dans Ja norme.
8 Bulletin d‘infocmation 14/89 — Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps
Succs carrnerciol des portes-fentresodaptes aix iersonnes handicares
fbnte-esco1iers pour handicajs
(Mmoire de diplöme de M. Ruppenthal,Ecole d‘ingönieurs intercantonale deRapperswil, octobte 1988)
C‘est ä J‘initiative de M. H.Engi, pro—fesseut ä J‘Ecole d‘ingnieurs de Rap—perswil, et aprs consultation du Centtesuisse, que naquit 1‘ide d‘un mmoirede diplöme sur les monte-escaliers.
M. Ruppenthal, tudiant de cette Ecole,choisit alors ce thme pour son diplömeen techniques des transports.
On dispose ainsi pout Ja premiere folsd‘un tableau desctiptif complet de Japlupatt des systmes existant en Suisse.Tous ceux qui s‘occupent de JHnstalla—tion de monte-escaliers y ttouvetont desinformations extrmement prcieuses.
Les spcia1istes seront cettainement in—tresss par Ja fiche technique relativeaux portes-fentres en matöriau synth—tique, adaptes aux utilisateurs de fau—teuil roulant et aux handicaps de Jamarche. C‘est un systöme dpourvu deseuil,fruit de Ja collaboration entre Jamaison EgoKiefer SA et Je Centre suisse.
Variante GehbehindertAdapt aux personnes handkap6s de la marche
11
Variante RollstuhlAdaptö aux utilisateurs da fauteuils roulants
Son succs commerciaJ est Ja preuve qu‘ilexiste un march pour Jes produits adap—tös aux handicaps. Peut—tre d‘autreschefs d‘entreprise comprendront—ilsqu‘au heu de faire des dons ii est pr—frable d‘offrir aux invahides des pro—duits et des sohutions leur permettantd‘tre plus autonomes dans Jeur viequotidienne.
Centce suisse pour la construction adapte aux handicaps Bulletin d‘infornation 14/89 9
Ce diplöme de 70 pages s‘articule autoutdes principaux chapitres suivants:
• Explication des difförents systmes
• Description des produits que ion
trouve sur Je march suisse
• Evaluation compate des produits
• Considrations gnra1es
• Proposition de nouvelle consttuction
Nous donnons ici, ä l‘intention de nosiecteurs, un aperu des informationscontenues dans cet ouvrage.
Schdma de l‘espace ncessaire pour un monte—escalier avec plate—forme dans une maison privde
On peut se procuter Je mömoire “Monteescaliers pour handicapös“ pour Jeprix de Fr. 25.-- auprs du Centresuisse pour Ja construction adapte auxhandicaps
Tableau des monte—escalfersdisponibles en Suisse
Ecch Horag tIögg Srrlbk
Lt = ..1000,waL2 = •lOOmmL3 iii n. i900mmL = Longueur de la plate—forme (de 750 ä l200mm
selon les modles)
Ilcrac )logg
Monte—escalieravec si6gePlate—formepour faut.roui.
Sf6ge suspendu
Dbut de lafabrication
Quantitd venduten Suisse)
Prix par 6tage(en francs)
Rau de roui:sur les marchecontre la ranssuspendu
Limite dccharge en kg
Transformationdu faut.roul.
Rasist. climat
Pass.d.courbes
Vitesse m/min.
Raientissementaux courbes
Inciinaison max
chang.d‘incl.
Propuision
Dispos. scurit6
Commande
Automatisatjonplate— forme
Arr4t d‘urgence
commande ext.
Haniveile oucourant dc sec.
Montage (jours)
Garantie (ans)
;i6ge Piate :idge Pisteforme forme
5 5 5
x5 5
1382 1912 1982 1917 1982 1983 1916
10 10 200 800 200 180 30
10000 20000- 9900— 9000— 10890 ab 15000—30000 14000 15000 22000 ISar 18000
5 5x x
x x
100- 229- 130 150— 120 125 125190 300 200
- 5 - * . 5 5
5 5 - 5 — - 5
— * 5 5 5 5 *
8 9 9 4 7 6 8
- 5 0 5 0 0 0
0 90 60 12 50 45 65
- 5 5 x * 5
S-Z 5-5 6DM 55 £-Z RK RK
s,r s,r r sr v v 2.1K
T 7 7 7 7 7 F,T
0 * 0 * 0 0 o
5 1 5 5 5 X -
1 5 5 5 5 5 5
II II lt II H 14 -
1—2 1—2 1 1—2 1 1 5
2 3 1 1 2 1 1
98,1
39,6
53,9
46,2
71
61,6
55,0
79.2
70,4
26,4
33.0
5,5
16,5
4.4
33,0
98,1
52,6
53.9
61,6
61,6
61,6
55,0
39,2
52,8
11.6
33,0
38,5
55,0
17,6
46.2
67,2
39,6
46,2
61,6
7.7
44,0
35.3
79,2
10,4
30,8
26,3
16,5
16.3
4.4
264
87,2
46.2
6l,6
61.6
61,6
70,4
21,5
61.6
52.1
26.6
29.7
44.0
59,0
17,6
52.8
87,2
39,6
38,5
46,2
7,7
44,0
38,5
79,2
10,4
22,0
23.1
16,5
16,5
4.4
26,4
Notation des monte—escaliers
Lech Rigert
SiOge Plate Si6ge Piste
forme forme
1 S4curitd
2 Facteur psych.
3 Mise en route
4 Confort
5 Construction
6 tnt6gr.visuelle
7 Bruit
8 Maniabilitd
9 Modificatien
10 Prix
11 Incijnajson
12 Courbes
13 Etages
14 A l‘ext6rieur
15 Espace n6cess.
Totali 6)0,5 84,5 95,4 56,0 60,7 62,6 716,2
Xl ressort da cc tabieau comparatjf que le monte—escaljeravec piste—forme pour fauteuii roulant dc la saison nchest le meiileur. Une certaine r6serve simpose toutefois,car cette 6valuation ayant 6t6 faite per une seule personneie risque dc subjectivit6 n‘est pas exclus. Pour 6tre plusobjective, une teile analyse aurait dü 6tre effectu6e Darpiusieurs personnes et comporter davantage dc crit4resddvaluatjon.
76,)
13,2
61,6
38,5
53.9
44,0
38,5
61,6
79,2
17.6
19,8
33,0
55,0
4.4
59,4
81 • 2
26,4
53,9
13.9
91,9
79.2
18,5
61,6
79,2
11,6
26,4
33.0
19,0
11.0
59,4
1C
i:3
5cii
r—0
7ci
£:
Vi-
—•-cicii
Vi-
S.-C
iC
iiW4-)
20
4-‘ci
2W
0W
OV
iC
iC
iciV
icii
0.>
,4-‘
—
Vi
tci4
-)
r4-
0.
cii(0
]tci
>0
c:
-1-)v
i:3
0•
(fl(ci
‘Wic
ii4-)
S>‘ciii
WciiW
•icii
u7•-0
CiiC
iV
iQ0
1•r-
-
07(c
i307
ci‘E
->
-‚iW
cii—
Ci
—i
=-.
:3
I:3
Q0]
Cr0
•.-.
0-1
Lfl+
4-
1-1-ciir
-W
iS—
4)
00]
itciL
fl
ccii0
r0
ci2=
—i:3
04-‘
Ci—
rciW
rV
i2I02r4-‘
cii
cii•
S—
‘WV
i+-‘i
W0
W4-n5i
WW
Vi
cii—
05—
1V
iici)
0Z
)C
i0715-L
fl4
-‘
•-
4-‘.-
‘WI:3
c-
-)
>•
4—
•0t-‘iW
—cii0-V
irciir0
(ci
S.-W
‘ci)4
-‘0
01
07
cii0.
07
0.
——
ci“-
5—4-W
‘W
e5
--
04-‘cii:3cii>
-r—
4-)C
iC
i0
7C
iC
i-
Vir
cii:30)
(ci‘c
iir-‘W—
04-‘E
CV
iV
i0ci)
Vi
cii075--
V7C
LJJ
ciCZ
Vi—
-
05--‘—
Vi
cii>
:3
0-D
-2
e4-)
Vi
cicii
ci:•
-0
0-lC
ciu
iXV
i0
20
Ci
0r-ici)ci)
4-
Ci
4-‘•-r-
tØ01
cci4
-‘—ci]4-)5--V
i4-)
_•‘-i
5--(c
i—
Wr
(ci(ci
cii‘W
Ci0
1‘W
cii5--
4-)r-
Ci
cii0
—4)
4-
014-)
Ci
‘cii0
4-‘cii
„-
(cir
-5--V
i5--I0-
CD>
cii:3
Vi
ci4-
5-4]
ci]1
(ci4-‘
‘ciiC
i0
7‘-
0]
0V
i£]
4-)r)I
0V
i4-
4-‘007cii5r-(ci
cic
ii—
ciiV
i—
‘-
“0—
4-‘-
00
Xcci
Vi
Ci
W0
4)
00
cciviW
4-)
cii-
5--0
ciiC
i0
Vi
00
4-)cii
•-
4-‘cci
eW
r0].
tci2
_J
ciici
00
.4
-0
.4]
07
cii074-‘
—-
4]
rV
i(ci
.r-V
i0r
C>
‚0
Ci
cii4-‘
cii0)
Ci-
cii—
4-‘4-‘
025—
Ci5-rC
i00V
i5--(ciW
e:3
r-0
0L
0(c
i-ciS
.-4-‘05-S
-0
r-5
--0
—C
i5--
4)
cii0
0.
0C
i—
>0
0
1S
—ci
1V
i‘c
iirci,—
cii
ciieQ
5.-0
.W
cii‘(c
i‘cii
04-‘V
ici
•r-
4)
Vi
ciiU
4-‘
50U
‘cii
4rW
5--4
)(ci
—4
-4-‘
XW
cii4
(cie
)5
-‘ciici
0cii
0C
iC
i4
-0
0-
>r—
—4-r0-4-‘
4--0
-4
](ciW
,(ci4
-‘W
00
Ci5
-2
—2
Vi0
XV
i5
-cii—
4-‘
Vi
Z7
cii4-‘
Vi
‘—ci
Vi
4)
ciirV
)ciic
iiW>
.‚V
i•E
—Q
4)W
Vi
‘ci)C
icii
4-‘cii
0ci)
W4]cici
—5--
ci5
070
cii—
‘cii(ci
CiC
i—
0V
iW
Vi
ciici
5--‘cii
cici)
2cii
>0
(cii
‘ciC
iV
iV
i5
W04-)
Vi
4-)V
i—
“-
cicii
54-)000
OW
OS
-C
iV
)r
—2“—
cii‘“
4-‘
ccicii
4)
5-
0]
ciir
—(ci
—4
]cii
.o—
Vi
0707—
V)V
iC
i.r
-4
->
)0
•‘-
•-
0cii
—‘cii
r-
07+
.)C
iC
iX)0
5--V
i4]
ciicii
ciV
i0
•tci
—0-4
-‘—cii
ci)cii
—4
)—
5W
CiC
ciV
icii
W0r(ciV
i>
0-i-vi0E
S-
Cci
‘ciiO
LC
WW
i_.—
cii0
-‘(ci
Vir
5--0.r
0(ci
‘W
4-0
>0
‘ciiV
it
Ci5
--E
(I)
—4
-‘Wr-W
•r-rciici)r‘W
0cii-0
-5-r—
u•cii0
-C
i4-‘
Cci•
r-V
i0
r-
0•W
ViL
Vi4
-)—
Ci
—4]
0-
5-v
iv
)S
.-5--0ciitcici
CW
‘cii4-)fl3
ci“->
—£
70
4)
0.
4-
0tci
ciici
‘ciic
ii5->
:3‘rc
icii
-4
-‘u
i0
cci4
-‘C
i‚E
0C
ici‘W
0-C
n‘cii5
-5
W0>
ViE
W>
cii—
4]
ViW
0W
>5--
->
‚0
0--
t30
]0
7V
i0
Vi
0cii5
-‘ci)
S-
—4-)-—
WV
iVi
Vi0
.4-‘4-‘Z
rrW
cii
“5
.-(W
Wcii
ciE
0V
i-
•r
04
)—
Vi
—‘cii
0—
cii-ø
(ci(ciW
Wr“r(ci(cii
c,ic
ii4
)4-)
•‘-
4-‘0
4-)0-
cii0
]—
Vi5-4]0V
icii(cir
00
05
-ciiV
i0—
cii5--
0E
4-‘W
0-:3C
cii--S
-0
Ci
‘cii2
07
0-
•
2cii5
Vi
•L
f)4
]rE
0W
cicii(ci
.cii
cii
‚-4—
07
Ci
—_]
Vi
——
5
cix
4-‘5.-
:3:3
—4-‘
(ci0
0
ciicii
Vi
cicii
34
)0.0
.-]
5-(ci
00
Ci>
,“0-
(cici
0ci
0-ci
-‘
-ci
ci5--
0-:E
cicii
>ciiS
L‘i
“
—cii
ciiV
i3
ci5
-—V
i5-
04-)
ciiD
i0
0V
i5-
ci0
0•e
.cii>
cfle
4-‘
5.-0
cii4-)
(ci4
)cii
—4](ci
0.
04-)“
4]
(ci:3
0]
-4-V
i-
Vi0
Ci
‘cciV
ic
0‘cii
0C
ici
4-‘0
.0
0r(ci
(ciV
i0
Ci
Vi
—•‚-
4-)V
i0
ci3‘-
4-‘ci
oO
—ci
ciirciL
ci
X1
-‘V
ici
14
-‘cii(
ci
.ci)V
i0
11
ciiO
4-‘W
Vi
•e00004-‘X
0I
Di‘-0
Vi0—
W--
cii-
Ci00
—i
5-
r5-r—
r—
5.-0-.JW
WC
ci4]i
ci]“0
ci)ciir-V
i5-4-)E
(ciiQ
](ci0V
i(ciV
i-
5—
5--0
“-
(cic
ii‘W
01
S.-W
2W
ZD
i4
-)>
øciiS
--e4-)I
4-‘W
E07
0(W
0V
i0
)0-I
‘cii4-‘
5-2-
0.-
-—
2xcii
‘0](ci
.01
04-‘
cii5-.
00
—0
]4-‘
0V
01
0ci]
(ci
4—V
icii
“4-‘14—
‘0
0r
ci1
ciii—
ci:5-.
Vi
CD
•,—0
-5
Vi
ciiW
I0
cii—“4—
‘ci1
00W
Vi
ViW
Ei
00
00D
ii
00_
0W
--
Vic
iui-4
-‘O00]
iX
4-
000
0V
ii00
‘W
024-‘i
Vi(c
irci
OV
iiW
Ci4-‘ø
ciiV
ii
ci0
•ci)
—(ci
2r-.r1
20
0ciii
4-‘0
Vi4
-“5V
i4-‘D
iiW
ViO
ciiO
10
00
3V
i07
0W
r-
010
-cii
—“
04]
1cii
OC
cii
.0
-‘W
00
10-—
05--“-i
E:34
-5
-W
_]0
-.0
(ciiO
>O
r-0I
(ci04
.000]
(ciC
O-Ir--
0>
5-1
0V
i«
—ci:
•C
iC
iW
iciiD
icii‘ciiO
øi
0‘ciici)V
ir4-‘O
-i>
07O
øcii
i0
0-
ciiV
i..0cii
0V
iø
iWciii
4-ci07
2W
WC
i0
0tøw
co
Li
Ci
55--
ciD
tci(ciV
ii
Ci‘
(cic
iizV
iV
i0
4-iC
i5
0V
i‘W
is-
00
cii£
(ciicii
4-‘13
0-
—‘(ci
Vi
—0C
i-
..iciO
ViV
iiiW
W•
‘cii0
ciV
i0
cii—
ci:cii
cii—
i—
•4-‘
0.
Vi0
‘(ci
cii2
00‘W
i—i
cii•
••
(cici
05-0]—
04
-‘i.Ci‘(c
i5
—W
00
£7
cii—
cii0
-4-‘0
0-i
1V
i‘—
0V
iV
i0
4-‘C
iV
icii
Vii
Vi
‘-
4-‘tci
0V
i-
ci:v
ivi
5.0ii
ciio
-
WciC
0W
DiW
0W
0I0icitci0W
ci1
50.4
-‘0
0074-
0-
rci1
0]
02
c:
4-‘—
-
(ci004-)0rciC
i
05--
(ci5.-
‘cii
‘cii4-05--
03
ci
5.-1
r(ci
5-V
i0
CiO
ci
Vi(c
ici:
0—
r—
-4]
—ciW
OcisC
02“-
(ci4—
Vi
4-‘C
i00:3
00
5.-
4-‘4—
)o
vi
(ciO
O000
—C
iX
4-‘(c
i(ci
(ci—
—V
iV
ir-
5-.
•—W
Vi
0—
2V
i5-—
ViD
i0
(cici
—Vi
ciV
i5-
Vi
0:3
Ocicii
—
0,
SQ
)
‘D0•03.)
0.
‘0-1-‘
.4)
0)
0000707070c4-‘
0)
L)
ciic0.3-,
E0-ci=3-,0-4
01
1V
ii
Vi
1ci
>7-
L0
4-
0]0
4-)--
‘(ci1
01
(ci5
-0
0)cciC
iV
i5--
‘ciic
iLO
10-
cci0
Q£:
ci
4-‘ci
cir—
I5I
Ci
•—4-‘
—0
L)
0.
00
0ic
i1
4]ciV
i0
ViV
iW0oii«
4ci.-JV
iD
iW
(ci5
5-
•D
ii(cii
0C
‘-.
Xci4
-‘ø
0-
2:3
ci
Vi
Oi4
]i
ci
0(ci
0—
(ciV
i‘0]
Di
DiiC
lv
iC
i5-
03
04]
4]—
(cii4
1ci
Wr—
Vi00703V
ici0V
i0.C
i-
ici:
øci
ci0
]L
fl
5-5
-0
5-
cci0
Di4
-i0
cci0
Ci
>7
4]
0]4
]D
i0
00
7i—
5-V
i00r0-D
i“O
ciO
r—iW
‘ci
—0.4
-5
C\J
0ci
Ci
“0-1
Vi
0—
-L
XD
iciO
(cici2i
‘cii1
0]
03
—D
i0
075-
Q4
]cii
4-
4]‘cici
(ciW
—05-i‘
Wci
11)
0v
i4]
i(ci(ci
14-)ci:
05-V
i“ø
WciciC
iO
Wi‘
WC
Vi(
cic
i‘W
citW
O5
.--0
Di—
Woi
—0
-4
]5
4]
5-V
i5-
ici
4]
Vi
.rW
5-0.5
r)5-4
]O
0-ri
Di
4-V
i5-.-
ci
Oci(ci
WV
i5-(ciI4
]‘ci
ci
5-V
iø
><04-‘
0ci
019
4]4
]—
4]W
ciW
000
ViO
i4
]cci0
—ci
•W
CiW
4]i4
]V
iC
iW
Di4]004]V
i>
:30100
CD
iC
i0(ci
0—
iC
i‘W
W—
WciiC
00
7r-W
4]ci—
ci5-05-0-C
itøO
‘ci4
]5
0-
04
]•
4]
0.
5-
Vi5
-5
-W
ci
Ci
0V
iciW
5-I4-‘Ici
ci4—
cirøV
iD
iV
i5-W
O4-)D
ii(cilr—
—0.
(ci(ci
5-ci
0-
00
4]
r—cii
10)
04-‘
‘ci—
—5-.
4-‘I
01
5-D
iV
ici
WV
i—
Vi
0-
(ci4]
4-)0
‘ci(cii
(cii(ci
ci
4]
54-)
0‘ci
—-—
Vi
0>
iE
i0-
50
,W
4-)O
ViC
Ci
CW
OV
ii1
5W
eV
ici
ciL
)r-
ci
5-
Di
cicci
icii‘ci
•—2
£7
ci
5—
00
7—
1—
071
10
7
1i
Di
07
‘0]ci
4-)V
iD
i
ci
C“1
4)
1>
-1
..
4]0
5-0
0]
‘cii4]
0V
i(ci
—>
lXi
•-r-
4]
(ci1
ci
10]
0.5
05.-
DiiW
iø7
ci_
JV
iVi‘
(ciD
i4
]4-]
‘W
0‘(ci4
]0
-ci
CD
ici‘
ciiV
ii‘ci
0]—
Ci
Vi
10r-
Di(
ciO
CiV
ii-W
C‘0
04
]C
()
Ci
‘ci0
Ci
4]
0V
i1
_ic
i)D
i‘ci
—D
i-ø
0
4.]
4]
Ci
04)
ci)V
i1
0]1:3
107
Di
1(ci
4-
(ci
‚‚
Vi
(ci4r—
o0
ci
—‘0]
iV
iiC‘-•
—0
Vi
4_)5
•0
]-ci4]0D
i•
Dici4]01
i0L
ViW
“0
Di
00
Di
0V
i075-
5-1
010
0—
ci
—0
0]•
-
‚‘‚D
iC
i25.-W
Di(ciO
iC
i‘W
0-V
i055--
Cl)
-ci
—3-
04]
4]
Cii—
14]
.00-
05-
•-
50
]0
-V
icii(ciciV
iO
ci(ciciC
ii4]i(ci4]cci0D
i4](ci0
0D
i‘cii
4-—
03
0(cii
(ciiL
0.
Vi
00
—
00
75-
ci
0-0
4]
—1—
10)
=—
‘ciD
i0
24
]•
0-
2—
——
2—
Vi
—ci
1V
iI‘W4-)
-5-
4]
5-0
5-(ci
4-]
ci(ci5
-D
iD
i(ciW
5D
i-
0ii4]0
104].Q
ci
Ci
05-
——
07
V-
ci
—1ø
0ci
4-‘V
ici
Vi
(ci4
]
L.
‘4-
Di
-ø5
-0-
07
4]
i‘Wi—
2V
i0]
-ø0
-ør-r
0-ø
0—
Bci
0‘ci
fr—i-
ci
ci
00
00
]ci
0•—
0‚-‚
Vi
4]
ci
0]4]
5-1
ir——
0C
i5-
-øci
‘..Ld
Vi
00]
Vi
-ø—
‘0]1
(ciiD
ici
5-4-
•r->
4-]
000
•:3
(ci
00i—
i«cici5-W
ciC
4-‘
0]=
CciiD
i4]>
Vi
“r-L
ii
ViD
i>
ci—
20
5--.—
4C
iV
i0
0]
4]
00
Vii
Vi
14]
Vi
Di
Vi
‘cii0]
r-(ci4
]0
0O
iOir
WO
5-5r-
—4
-‘ciD
i,-
-W
5.-
Ci
.0700itcii04]E
5--0
Di
>0
‚—
—D
i4
)(ci
0ci
Ci1
0i5
-r-
4)
0]V
iD
i0
‚0
0ci
4]
0-
ii
tø
0ci
-ø—
—0..ci]L
5-ciV
i4](ciiV
ii5
-ci
“V
i4-‘
0V
i0
-øV
i£3
0]
(ci0
—iW
i0
0—
-øV
i0]
ci
-(ci
•(ci
•——
00
—..0
(ci1
0-1
Di
0]0
—0
Di
5-0
4]•‘-
0]
-C
i—
4]
1(cii
0D
i‘0]
0cci
—0
70
4-
‚-D
i5-
4]
4]
5-0
ciiiC
iIe
Di
074
]• —
00
7‘ci
>‚
4-
ci
0-•
r-r
ci
Di
ii
-0
4]
0‘ci
4]
-øx
4]
0.
ci‘ci
4-
04
]5
-tø
i1
-øV
i0
Vi
4]
5-4
]0
S-D
iD
i(cio5
Ci‘
ciD
iIO
i4]
0ci000
Cl)(cici(ci‘cicici
r—
W-
ciI‘ciu
lr-(ciO
Di(ci-
ci
-..J
=-ø
074-
5-4
]V
i‘—
‘5-—
—1
-01
(ci—
0>
07
Ci
—2
Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps — Bulletin d‘infocnation 14/89 11
“Le drolt des handicaps ä un environne—ment adapt nest pas il1imit. Poursuivant nos recherches, nous avons trouvses lirnites juridiques avant taut dansla libertö du propritaire, fondement dela iBrfaI con fion. Taute atteinte ä cefle-ci ne peut se justifierque si eile se fonde sut une loi, s‘il yva de l‘intrt public et si eile estproportionne au but recherch.
Ii ne faut pas oublier en effet que ledtoit l‘intögration au corps social etTdi‘öTt ä ‘Ta Hbert de construire,touaux drivs de lc6nstitutn,sont diamtralement opposs. La valeurqui leur est accorde pat les organes de
- dcision röpond ä la question de laoportionnaiit&‘.
Le facteur humain
Les rfiexions de Hardy Landolt sut lefacteut humain, qui se situent sur unautre plan, semblent dnues d‘illu—sions mais toutefois pas d‘espoir:
“Etant donn les ptincipes trs sttictsdu Tribunal fdöral en ce qui concetnela teconnaissance de dtoits fondamentauxcertes, mais non öcrits, ii est peu probabie que le droit fondamental ä un environnement adapt aux handicapös soitreconnu. 11 faut toutefois esprer queles juges födraux, se souvenant dei‘imagination cratrice dont leurs prödöcesseurs firent pteuve en matire dedroit, accorderont aux besoins des personnes handicapes leur appui supröme“.En d‘autres termes: la documentationrassemb1e permettra peut-tre un jour äqueiqu‘un de faire valoir ses droits äun espace construit sans barrires ar—chitecturales, s‘ii le faut qräce ä unedcision du Tribunal fdöral.
Cet ouvrage constitue notre connaissance ie premier essai de präsentationglobale de la röalit suisse en matiörede construction. En conclusion, l‘auteurrsume ainsi sa pense:“Le droit ä un environnement adaptö mörite d‘tre teconnu car il est un ölment inalinable de la constitution födra1e et permet aux handicaps 1 ‘exercice des droits qul sont les leurs auxtermes de la constitution. Seule la reconnaissance de ce droit garantira auxhandicaps une libertö vritable“.
Rencontre des conseillersromonds ö FribourgLes rencontres annuelles des commissionset conseillers cantonaux en constructionpermettent de fructueux öchanges d‘expriences en matire de construction adap—töe aux handicaps. Ces rencontres sontorganises ä la fois en Suisse romandeet en Suisse almanique, par le Centresuisse en collaboration avec les qroupesdu canton d‘accueil. En 1988, les Almaniques se retrouvrent ä 7aug tandis queles Romands choisissaient Fribourg.Des diffrences structurelles ontobservöes: en Suisse romande chaque can—ton a une commission mais pas de servicede consuitation rtribu, alors qu‘enSuisse almanique, la situation est inverse. Toutefois 1 ‘exprience a prouvöque ces deux instruments sont indispen—sables pour “faire tomber les barrires“.Aucune difförence cependant dans 1 ‘ordredu jour de 7aug et de Fribourg dont lespoints essentieis taient: la nouvelleNorme pour la construction adaptöe, lesrelations publiques, la präsentation deJAMES tun systme de contröle de 1 ‘environnement), le compte-rendu sur la 3eattribution de distinctions par la FSIH.Un apercu sur les activits du cantond‘accueil et quelques mots de bienvenuedu directeur des travaux publics sontdevenus une tradition lors de ces colloques. A Fribourg, ce fut Mme RoselyneCrausaz, consei1lre d‘Etat, qui saluales participants.
Nous sommes heureux de constater que laCommission fribourgeoise a repris sesactivits et s‘est fix de nouveaux objectifs et nous sommes persuads quellecontinuera avec succs dans cette voie.
La documentation est en cours de prparati an.Titre: Le droit ä un environnement adaptaux handicaps dans la lgislation suisse140 paqes (annexe comprise)Prix: 45 francs (selon le tiraqe)Pour l‘obtenir s‘adresser au Centresuisse pour la construction adapte auxhandicapös, Neugasse 136, 8005 ZurichTlphone 01/44 54 44
12 Bulletin d‘infor.ation 14/89 — Centre suisse pouc la construction adapte aux handicaps
Construction sans obstacies äl‘autre bout du monde
C‘est au Japon que se tintent en 1988 JeCongrs mondial et 1 ‘Assemble des dlö—gus de “Rehabilitation International“.J‘eus Ja chance d‘y patticipet pour JaSuisse ä titre de dlgu de Pro Infirmis et l‘occasion me fut ainsi donne desavoir ce qui se fait ailleurs et devoir si Ja construction adapte est lamme au Japon et en Suisse.
L
Le Japon est diffrent — mme en ce quiconcerne Ja consttuction adapte. Gönralement, Je fauteuil roulant symboliseles handicaps. Mais il ne s‘agit qued‘une partie de Ja ralit et J‘on s‘enrend compte en arrivant au Japon: parmiles mesures visant ä 1iminer les obstades de J‘espace construit, celles quiconcernent les malvoyants sont plus ef—ficaces que partout ailleurs. Sur tousJes trottoirs et passages pour piötons(dont 1 ‘accös est abaissö pour en per—mettre 1 ‘utilisation aux fauteuils roulants) sut les places et dans les gates,se trouvent des lignes structuröes etdes marques au so] de couleurs vives.
Ces bandes en relief furent introduitesii y a une vinqtaine d‘annöes. On ne Jesttouve pas seulement au centte des villesou devant Jes foyers pour aveuqles, maispar millions dans Jes rues et les zonespiötonnes du nord au sud du pays.
En revanche,Jes conditions pour Jes utiJisateurs de fauteuils roulants et Jeshandicapös de Ja marche sont dans 1 ‘ensemble un peu moins bonnes qu‘en Suisse.L‘installation systömatique de bandes deguidaqe pour malvoyants dans tout Jepays est d‘autant plus surprenante qu‘iln‘existe ninationale 2ou nstructionadatöe.11 n‘y a pas non plus de centre suscep—tible de coordonner les efforts entre—pris, ce qui serait toutefois indispensable pour amöliorer Ja situation actuelJe. Les röglementations et dispositionslögales difförent d‘une ville ou d‘unecommune ä 1 ‘autre. La capitale, avec ses15 millions d‘habitants, joue dans plu—sieurs domaines un certain röledeionnier. C‘est ainsi qu‘iJ existe Tokyodepuis 25 ans un groupe de travail pourJa promotion de Ja construction adaptöeaux handicapös, constituö d‘architecteset de reprösentants d‘associations din—valides. Les normes et Ja documentationötablies ä Tokyo setvent souvent de modöles dans d‘autres villes.
0CI)
(t
wtU)‘zj.IJ-H;ittj
0
(neG)
Le Japon en töte pour J‘autoguidagedes handicapös
(:o)
(extrait de la Norme uti1ise Tokyo)
Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps — Bulletin d‘information 14/89 13
Le seul escalier roulant du nindeadapte wx fwteuils roulants
Les Japonais sont particu1irement douspour rsoudre les probJmes techniques,ce qui est en principe idaJ pour trou—vet des solutions aux difficuJts rencontres par les handicaps dans Je do—maine architectural. Mais Jes meilleurestrouvailles techniques ne valent rien sielles sont impraticables dans Je contex—te. Le prototype d‘un “escalier roulantadaptable aux fauteuils roulants“, ins—ta1l a Ja gate Shinshuku de Tokyo enest un bon exemple.
Wheelchair accessible escaIater
The step of an escalater is usually toonarrow for wheelchairs and baby carriages.In the west exit of Shinjuku Station, there isan escalater which turns its step into a widerdeck for a wheelchair or baby carriage. lt isvery safe because the escalator stops to letyou get on and get off.
lt even has astopper in back,whjch comes out toinsure that you donot go backwards.
This is the firstone ever made inthe world. Pleasetry it! (Map)
Please try it Inutile de me Je ditedeux fois. Mais ayant döj fait mes pe—tites expriences avec ce genre de solution miracle, je pris avec moi Ja journaliste qui tenait tant faire uneinterview avec photo de l‘architecteblond venu de Suisse avec son fauteuilroulant.Ce qui diffrencie un escalier roulantnormal de son homologue “adapt“, c‘estune bote marque du signe des handica—ps et abritant trois boutons de comman—de, une prise de contact pour cJ amovi—ble et un mode d‘emploi en japonais. Letout pJac en bas et en haut de J‘esca—her. C‘est alors qu‘apparurent Jes pre—miöres difficultös. MaJgr Ja pubJicitdans Je guide pour handicaps, publiö enanglais, il sembJe qu‘on ne se soit pasattendu Ja venue de touristes en fau—teuiJ roulant! En outre, Ja journaJistejaponaise qui m‘accompagnait ne compritgoutte aux explications fournies. Fai—sant appeJ ä mes connaissances techni—ques et un brin de logique, je vms äJa conclusion que Ja touche rouge devaitavoir une fonction dterminante. Effec—tivement, J‘escaJier roulant s‘arrta,
mais horrnis ce premier succs. rien! Com—ment passer sur 1escalier en chaise rou—Jante demeurait un mystre. Tandis quenous röfJchissions ä ce qu‘iJ fallaitfaire deux policiers ä J‘air rprobateurvinrent vers nous, alertös sans doutepar notre manipulation de Ja touche rou—ge et une camöta invisible. Leur arrivöenous agaa et eut pour consöquenceimprövue Ja disparition discröte duphotoqraphe de presse...
Aprös une courte discussion, un des poJiciers sortit d‘un air important une cJöde sa poche et J‘introduisit dans Japrise prövue cet effet. Trois marchesse formrent aJors en pJate—forme, surJaqueJle je pus facilement monter avecmon fauteuiJ roulant. Derrire mes rouesapparurent de petites tiges de mötaldestinöes ä retenir Je fauteuil. Aux ex—trömitös de J‘escahier roulant des bar—rires se mirent en place, interdisantJ‘accös de J‘escalier aux utihisateurs“normaux“. Dix minutes aprs mon arrivöeje commencai mon “ascension“, escortödes deux agents. Ma premire utilisation“autonome“ d‘un escalier roulant futagröable et des pJus confortabJes.
‚_ß,
14 Bulletin d‘infocmation 14/89 — Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps
Cet exemple est significatif: une excellente solution a trouve, mais samise en pratique est difficile, parceque certaines conditions annexes qui devraient en garantir l‘utilisation compltement autonome ont ngliges.C‘est ainsi qu‘une installation coüteusene peut servir qu‘avec une c1 spöcialeet sous escorte de la police.
Buin 6 la japonaise- pour les
handicaps
Le bain chaud est aux Japonais ce que lesauna est aux Finlandais. Un endroitpour se laver certes, mais souvent aussiun heu de convivialitö et de rencontre,toutefois ratement mixte.L‘hötel “TOYAMA SUNRISE“ de Tokyo estparticulirement bien conu pour leshandicapös; ii est assez comparable auTwannberg prs de Bienne.L‘une des installations les plus ptisesdes handicaps est le bain ä la japonaise, parfaitement amnag ä leur usage.Ceci est d‘autant plus appröciable quela plupatt des bains publics du Japonsont d‘un accs difficile pour les handicaps, ce qui les empche de prendrePart ä une activit importante dans la
vie sociale de ce pays. Marches, passages ötroits, entre malcommode dans lebassin, autant de barrires insurmontables. En outre, vtements et chaussuresn‘tant pas autoriss aux abords du bassin, il en va naturellement de mmepour les chaises roulantes, les bquilles et les prothöses. Et ceux qui ontbesoin de ces auxiliaires perdent autonomie et mobilitö s‘ils en sont privs.
A l‘hötel “TOYAMA SUNRISE“ on a voulu,au moyen de la seule disposition archi—tecturale du bain et de ses abords, enpermettre 1 ‘utilisation aux handicapssans moyens auxiliaires ni installa—tions techniques spciales.
— Le niveau du vestiaite et des abotdsdu bassin est ä la hauteut d‘un fauteuilroulant de sorte que 1 ‘on peut descendtede celui—ci sans grand effort.- Entte vestiaire, douche et accs aubassin ne se trouvent ni marches, ni paliers et l‘on peut donc avancet en glissant sut le sol.— Les revtements du sol sont parfaitement lisses et ne peuvent provoquer aucune blessure.— Des planches rembourres montes sutroulettes, d‘une hauteur de 7cm, sont äla disposition de ceux qui ne veulentpas se dplacer par glissement. tEiles
Centre suisse pour la construction adapte aux handicaps — Bulletin d‘inFormation 14/89 15
sont toutefois rarement utilises parles personnes handicapes).- L‘entre dans le bassin (et la sortie)se fait de manire simple et pratique:au moyen de larges marches d‘enviton 8cmde haut que 1 Ion peut facilement descendre ou remonter pat glissade. Et sur lesmarches qui se trouvent dans leau cestencote plus facile. Une aide supplmen—taite est apporte par deux mains cou—tantes proches 1 ‘une de 1 autre, placesä 20cm du sol.- Robinets, douches, porte-savons et mi—roirs sont monts assez bas pour quonpuisse les utiliser en tant assis patterre. (Au Japon ceci ne constitue pasune grande diffrence avec les bains‘normaux car, paur se doucher, on sas—sied en taut cas sur des tabouretsdune quinzaine de cm de hauteur).
Cette installation est trs apprciedes clients de l‘hötel handicaps, catehe leur permet d‘utiliser de faonautonome un endroit trs impottant paurles Japonais.- La conception en est simple et ion aövit taut dispositif technique comphi—qu. On na besoin ni d‘explications, nid‘assistance et aucune panne nest äcrai ndre.- Les difficults et les possibilitsdes petsonnes affectöes des handicapsles plus divers ont soigneusement.tudies et cette analyse a petmis unamnagement architectural correct.
Ce systme de bain ä la japonaise rpondparfaitement aux besoins des handicaps.J‘ai pu le constater moi—mme, avec desutilisateurs de fauteuil roulant, venusdun peu partout et qui s‘y trouvaientpour la premire fois.Un sportif japonais en chaise roulante,un Hollandais sec et maigre qui avaitdes probimes d‘quilibre, un Polonaisdoublement handicap par san gros ventreun infirme de guerre itanien et mai, quial bien peu de force dans les bras, tousnous sommes entrs dans ce bain sans au—cune aide. Assis dans l‘eau chaude, nousavons alors longuement parl de la Si
tuation des handicaps dans le monde...
Joe A. Manser
Audio - visuelL‘Association suisse des invalides (ASI)a prsentö les 17 et 18 janvier dernierune projection sonore de diapositives“Partout handicap“. Cette realisationaudio-visuelle, destine ä des runionsdassociations au manifestation de cetype, a pour but d‘aider ä mettre en pratique les connaissances actuelles en matire de construction sans barriresarchitecturales. D‘une dure de 20 minutes, cette projection explique dans sesgrandes liqnes ce quest la constructionadaptöe et fait prendre conscience desprob1mes auxquels se trouve confrontöun utilisateur de fauteull rouhant. Onpeut se ha procurer en franais ou enallemand, auprs de h‘ASI (Ohten, tl.062/32 12 62). 11 existe une version encassette vido, dun maniement plus simple, mais qui ne convient qu‘ä de petitsgroupes.
Gui n-‘a pas encore de ciasseur ?Noubliez pas que vous pouvez obtenirauprs du Centre suisse, ä titre gratuit,ie classeur CONSTRUCTION ADAPTEE AUXPERSONNES HANDICAPEES ainsi que ha NormeSN 521 500 du CRB sur le mme sujet.
Electeurs handicapsL‘accs aux bureaux de vote, au Canada,devrait tre notablement amiior pourles utihisateurs de fauteuil roulantdici aux ptochaines lections födörales.Partout oü ce sera possibhe, les obstades seront supprims afin de rendre lesbureaux de vote accessibles.
‘Election Canada“ se propose de lancersur ce thme une campagne de grande envergure, appele toucher 95% des Canadiens. Des annonces, facihement recon—naissabies au signe conventionnel dufauteuii roulant, paraitront dans hapresse, ä travers tout le pays, pour in-farmer les lecteurs et les lectricesde l‘accessibihit des bureaux de voteen chaise roulante.
Et que fait la Suisse?
Rehabiiition Digest
Informationsbulletin derSchweizerischen Fachstelle für behindertengerechtes Bauen
Neugasse 136 CH—8005 ZürichTelefon 01/44 54 44 PC 80 — 46 16 — 2
Auflage dieser Ausgabe: 950 Ex. (d), 330 Ex. (f)Erste 2 Exemplare gratis — weitere Exemplare Fr. 2.50/Ex.