scala1 - static.azbukasantehniki.ru

33
SCALA1 Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Upload: others

Post on 06-Dec-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SCALA1Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

SCALA1English (GB)Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Български (BG)Упътване за монтаж и експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Čeština (CZ)Montážní a provozní návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Deutsch (DE)Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Dansk (DK)Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Eesti (EE)Paigaldus- ja kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Español (ES)Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Suomi (FI)Asennus- ja käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Français (FR)Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Ελληνικά (GR)Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Hrvatski (HR)Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Magyar (HU)Telepítési és üzemeltetési utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Italiano (IT)Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Lietuviškai (LT)Įrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Latviešu (LV)Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Nederlands (NL)Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Polski (PL)Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Português (PT)Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Română (RO)Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

Srpski (RS)Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487

Русский (RU)Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512

Svenska (SE)Monterings- och driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539

Slovensko (SI)Navodila za montažo in obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564

Slovenčina (SK)

3

Tabl

e of

con

tent

s

Návod na montáž a prevádzku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589

Türkçe (TR)Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614

Українська (UA)Інструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639

中文 (CN)安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666

日本語 (JP)取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690

한국어 (KO)설치 및 작동 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714

Bosanski (BS)Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738

Bahasa Indonesia (ID)Petunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763

Қазақша (KZ)Орнату жəне пайдалану нұсқаулықтары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788

Macedonian (MK)Упатства за монтирање и ракување . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814

Malaysia (MY)Cara pemasangan dan pengendalian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842

Norsk (NO)Installasjons- og driftsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 867

(AR) العربيةالتشغيل و التركيب تعليمات . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 892

ไทย (TH)คำแนะนำในการติดตังและการใชงาน . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916

Tiếng Việt (VI)Hướng dẫn lắp đặt và vận hành. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942

Français (CA)Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967

Español (MX)Instrucciones de instalación y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 993

ÍslenskaUppsetningar- og notkunarleiðbeiningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020

4 SCALA1

Table of contents

Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации

Перевод оригинального документа на английском языке

Содержание1. Общие сведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5121.1 Краткие характеристики опасности. . . . . . . . . . . . 5121.2 Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5121.3 Памятка обслуживающему персоналу . . . . . . . . . 513

2. Общая информация об изделии . . . . . . . . . . . . 5132.1 Описание SCALA 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5132.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5132.3 Перекачиваемые жидкости. . . . . . . . . . . . . . . . . 5132.4 Идентификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513

3. Приёмка изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5143.1 Осмотр изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5143.2 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514

4. Требования к монтажу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5144.1 Место монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5144.2 Максимальное давление в системе . . . . . . . . . . . 515

5. Монтаж механической части. . . . . . . . . . . . . . . 5155.1 Размещение и монтаж изделия . . . . . . . . . . . . . . 5155.2 Подключение трубопровода . . . . . . . . . . . . . . . . 5165.3 Примеры монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518

6. Подключение электрооборудования . . . . . . . . . 5206.1 Подключение изделий, поставляемых со штекером. 5206.2 Подключение изделий, поставляемых без штекера. . 5206.3 Тепловая защита электродвигателя . . . . . . . . . . . 520

7. Пуск изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5207.1 Заполнение изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5207.2 Пуск насоса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5217.3 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5217.4 Приработка уплотнения вала . . . . . . . . . . . . . . . 521

8. Функции управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5218.1 Панель управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5218.2 Автосброс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5238.3 Защита от сухого хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5238.4 Антицикличность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5238.5 Максимальное время работы . . . . . . . . . . . . . . . 523

9. Настройка изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5239.1 Начальные настройки с Grundfos Go Remote . . . . . 5239.2 Специализированные настройки . . . . . . . . . . . . . 5249.3 Сброс к заводским настройкам . . . . . . . . . . . . . . 526

10. Исполнение сдвоенного насоса повышениядавления SCALA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526

10.1 Режимы работы и параметры . . . . . . . . . . . . . . . 52610.2 Настройка системы сдвоенного насоса повышения

давления SCALA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527

11. Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . 52811.1 Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . 52811.2 Информация о послепродажном обслуживании . . . 52911.3 Комплекты для технического обслуживания . . . . . . 529

12. Пуск после простоя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52912.1 Разблокировка насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529

13. Вывод изделия из эксплуатации . . . . . . . . . . . 529

14. Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530

15. Обнаружение и устранение неисправностей . . . 53015.1 Индикатор Grundfos Eye на SCALA1 . . . . . . . . . . . 53015.2 Насос не запускается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53115.3 Насос не работает. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53115.4 Насос работает. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53215.5 Насос отключается во время работы. . . . . . . . . . . 53215.6 Недостаточная производительность насоса . . . . . . 53315.7 Насос слишком часто запускается и

останавливается . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533

15.8 Насос не останавливается . . . . . . . . . . . . . . . . . 53315.9 Насос бьет током . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53415.10 Обнаружение и устранение неисправностей

сдвоенной системы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53415.11 Сброс индикации неисправности . . . . . . . . . . . . . 534

16. Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53516.1 Рабочие условия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53516.2 Механические характеристики . . . . . . . . . . . . . . 53516.3 Данные электрооборудования. . . . . . . . . . . . . . . 53616.4 Размеры и масса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53616.5 Кривые рабочих характеристик режима удаления

воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537

17. Код органа сертификации . . . . . . . . . . . . . . . . 53817.1 Информация о технологии Bluetooth. . . . . . . . . . . 538

18. Утилизация изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53818.1 Утилизация опасных или токсичных материалов. . . 538

1. Общие сведенияДанное изделие может использоваться детьми ввозрасте от 8 лет и лицами с ограниченнымифизическими, сенсорными или умственнымиспособностями или недостаточным опытом работы сизделием и знаниями о нём при условии, что такиелица находятся под присмотром или былипроинструктированы на предмет безопасногоиспользования изделия и осознают риски, связанные сним.Доступ детей к данному оборудованию запрещён.Запрещается чистка и техническое обслуживаниелицами, не владеющими необходимыми для этогознаниями и опытом работы.

Перед монтажом изделия необходимо ознакомиться снастоящим документом. Монтаж и эксплуатациядолжны осуществляться в соответствии с местнымзаконодательством и принятыми нормами иправилами.

1.1 Краткие характеристики опасностиСимволы и краткие характеристики опасности, представленныениже, могут встречаться в руководствах по монтажу иэксплуатации, инструкциях по технике безопасности исервисных инструкциях компании Grundfos.

ОПАСНООбозначает опасную ситуацию, которая в случаеневозможности её предотвращения приведёт к смертиили получению серьёзной травмы.

ОСТОРОЖНООбозначает опасную ситуацию, которая в случаеневозможности её предотвращения может привести ксмерти или получению серьёзной травмы.

ВНИМАНИЕОбозначает опасную ситуацию, которая в случаеневозможности её предотвращения может привести кполучению травмы лёгкой или средней степенитяжести.

Положения по безопасности оформлены следующим образом:

СИГНАЛЬНОЕ СЛОВООписание угрозыПоследствия игнорирования предупреждения.• Действия по предотвращению угрозы.

1.2 ПримечанияСимволы и примечания, представленные ниже, могутвстречаться в руководствах по монтажу и эксплуатации,инструкциях по технике безопасности и сервисных инструкцияхкомпании Grundfos.

512

Русский (RU

)

Настоящие инструкции должны соблюдаться приработе со взрывозащищёнными изделиями.

Синий или серый круг с белым графическим символомозначает, что необходимо принять соответствующиемеры.

Красный или серый круг с диагональной чертой,возможно с чёрным графическим символом, указываетна то, что никаких мер предпринимать не нужно или ихвыполнение необходимо остановить.

Несоблюдение настоящих инструкций может вызватьнеисправность или повреждение оборудования.

Советы и рекомендации по облегчению выполненияработ.

1.3 Памятка обслуживающему персоналуНастоящее руководство по монтажу и эксплуатациипредназначено для профессиональных и непрофессиональныхпользователей.

2. Общая информация об изделии

2.1 Описание SCALA 1

8

7

6

51

2

3

4 910

TM07

5026

Поз. Описание

1 Ручка для подъёма

2 Панель управления

3 Фирменная табличка

4 Заглушка для доступа к валу насоса

5 Пробка заливочного отверстия

6 Соединение на выходе

7 Соединение на входе

8 Резьбовая пробка сливного отверстия

9 Подключение внешнего устройства ввода

10 Соединение для сдвоенной работы

2.2 Назначение

Изделие должно использоваться в строгомсоответствии с техническими условиями, указаннымив настоящем руководстве по монтажу и эксплуатации.

Изделие предназначено для повышения давления чистой водыв бытовых системах водоснабжения.

2.3 Перекачиваемые жидкостиОПАСНОУгроза взрываСмерть или серьёзная травма‐ Запрещается использовать изделие для

перекачивания легковоспламеняющихсяжидкостей, таких как дизельное топливо, бензинили аналогичные жидкости. Изделие должноиспользоваться только для воды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Запрещается использовать изделие для

перекачивания агрессивных жидкостей. Изделиедолжно использоваться только для воды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕТоксичный материалСмерть или серьёзная травма‐ Запрещается использовать изделие для

перекачивания ядовитых жидкостей. Изделиедолжно использоваться только для воды.

При наличии в воде песка, гравия или иныхпримесей существует угроза засорения и повреждениянасоса. Для защиты насоса следует установитьфильтр на стороне всасывания или плавучий сетчатыйфильтр.

Изделие предназначено для перекачивания чистых,легкоподвижных, неагрессивных и невзрывоопасныхжидкостей, не содержащих твёрдых или длинноволокнистыхвключений.Продукт предназначен для пресной воды с максимальнымсодержанием хлоридов 300 ppm и содержанием свободногохлора меньше 1 ppm.Примеры жидкостей:• питьевая вода;• дождевая вода.

2.4 Идентификация2.4.1 Фирменная табличка насоса SCALA1

DK-8850 Bjerringbro DenmarkSCALA1 3-35

PN 99530404

Model A1x230 V 50Hz

SN 00001PC 19 36

HmaxHnom

Made in Hungary

QnomT.amb.max

Tliq.max/Psyst.max:IP X4D

P1(W)I(A)

7501,50,01Min.

Max. 3,3

45°C/0.8Mpa

35 m20 m3 m3/h

55 °C

1

234

567

89

1011

12

17

16

1314

15

TM07

5340

Пример фирменной таблички

Поз. Описание

1 Типовое обозначение

2 Номер изделия

3 Cерийный номер

4 Дата изготовления (год инеделя)

5 Макс. напор

513

Русс

кий

(RU

)

Поз. Описание

6 Номинальный напор

7 Номинальный расход

8 Макс. температураокружающей среды

9 Степень защиты

10 Макс. рабочее давление

11 Макс. температура жидкости

12Минимальная имаксимальная потребляемаямощность

13 Модель

14 Напряжение и частота

15 Знаки обращения на рынке

16 QR-код изделия

17Минимальный имаксимальный номинальныйток

2.4.2 Типовое обозначение SCALA1Пример:SCALA1 . 5- . 25 . 1x230В . 50 Гц . SCHUKO

Описание

SCALA1 Тип насоса

35 Макс. расход [м3/ч]

25354555

Макс. напор [м]

1x230В1x115В

Напряжение [В]

50 Гц60 Гц

Частота [Гц]

SCHUKO (Тип E/F)Без штекераТаиланд (Тип О)Австралия (Тип I)Великобритания (Тип G)США (Тип NEMA 5-15, NEMA 6-15)Аргентина (Тип I)

Тип штекера

3. Приёмка изделия

3.1 Осмотр изделияПосле получения изделия выполните следующие шаги:1. Проверьте комплектность изделия в соответствии с

заказом.Если изделие не соответствует заказу, свяжитесь споставщиком.

2. Убедитесь, что значения рабочего напряжения и частотытока соответствуют номинальным данным, указанным нафирменной табличке изделия.

Related information2.4.1 Фирменная табличка насоса SCALA1

3.2 Комплект поставкиУпаковка содержит следующие компоненты:• 1 насос Grundfos SCALA1;• 1 краткое руководство;• 1 буклет с инструкциями по технике безопасности.

4. Требования к монтажу

4.1 Место монтажаИзделие можно устанавливать как внутри помещения, так иснаружи.Соблюдайте следующие правила:• Устанавливайте изделие так, чтобы легко можно было

выполнить его осмотр, техническое и сервисноеобслуживание.

• Рекомендуется устанавливать изделие максимально близкок месту нахождения перекачиваемой жидкости.

• Рекомендуется устанавливать оборудование вблизидренажной трубы или в поддоне, соединённом сдренажным трубопроводом, для отвода возможногоконденсата с холодных поверхностей.

4.1.1 Установка изделия в условиях низких температурЕсли установку необходимо установить вне помещения, вместе, где температура может опуститься ниже нуля,необходимо обеспечить её защиту от замерзания.

514

Русский (RU

)

4.1.2 Минимальное пространствоМинимальное требуемое пространство для установки: 495 x225 x 340 мм.Хотя для монтажа не требуется много места, рекомендуетсяпредусмотреть достаточное пространство для выполнениятехнического и сервисного обслуживания.

4.2 Максимальное давление в системе

Убедитесь в том, что система, в которойустанавливается насос, рассчитана на максимальноедавление насоса.

Максимальное давление на входе зависит от напора вфактической рабочей точке. Сумма давления на входе и напоране должна превышать максимального давления системы.Для защиты насоса рекомендуется установитьпредохранительный клапан, чтобы давление на выходе непревышало максимального давления системы.

Соответствующая информация16.1 Рабочие условия

5. Монтаж механической частиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Установите изделие горизонтально, чтобы избежать

конденсации в электрической изоляции внутриблока управления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасность химического воздействияСмерть или серьёзная травма‐ Перед использованием насоса для подачи

питьевой воды тщательно промойте насос чистойводой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБиологическая опасностьСмерть или серьёзная травма‐ Перед использованием насоса для подачи

питьевой воды тщательно промойте насос чистойводой.

5.1 Размещение и монтаж изделияВсегда размещайте изделие в горизонтальномположении. Увеличение угла наклона может привестик поражению электрическим током из-за конденсациив электрической изоляции внутри блока управления.

1. Установите изделие в горизонтальное положение под угломне больше ± 5 °. Плита-основание должна быть лицевойстороной вниз.

2. Изделие должно быть закреплено на прочномгоризонтальном фундаменте с помощью винтов,вставленных в отверстия в плите-основании.

Основание, горизонтальная установка

515

Русс

кий

(RU

)

A

C B

Плита-основание

[мм]

A 135

B 163

C 174

5.2 Подключение трубопровода

Устанавливайте насос таким образом, чтобы на негоне передавались вибрации от трубопровода.

Накидные гайки на всасывающей и напорной частиможно откручивать и закручивать только вручную.Повреждение входных и напорных патрубковповышает риск утечки.

Рекомендуется устанавливать задвижки на стороневсасывания и стороне нагнетания насоса.

1. Открутите накидные гайки рукой, чтобы ослабить впускнойи выпускной патрубки.

2. Для герметизации соединений трубопроводов используйтеуплотняющую ленту.

3. Осторожно навинтите всасывающий и напорный патрубкина входной и выходной штуцеры с помощью трубногоключа или аналогичного инструмента. Оставьте накиднуюгайку на штуцере, если вы её сняли с насоса. Установкиоборудованы гибкими патрубками с углом возможногоизгиба ± 5°, что упрощает присоединение всасывающего инапорного трубопроводов.

4. Закрепите патрубки на входном и выходном штуцерах,удерживая их одной рукой и закручивая накидную гайкудругой рукой.

1

2

3

Всасывающий трубопровод с уклоном вверх к насосу

Пример:

Поз. Описание

1 Всасывающее и напорное отверстие

2 Накидная гайка

3 Арматура трубопроводов

5.2.1 Всасывающий и напорный трубопроводыПри подключении всасывающего и напорного трубопроводовнеобходимо соблюдать следующие общие мерыпредосторожности.

Недопустимо использование насоса в качестве опорыдля трубопровода. Для крепления трубопровода возленасоса следует использовать кронштейны или другиеопоры, расположенные с соответствующиминтервалом.

Внутренний диаметр труб ни в коем случае не долженбыть меньше диаметра входа/выхода насоса.

• Трубопроводы должны быть установлены так, чтобыисключить образование воздушных пробок, особенно настороне всасывания насоса.

• Используйте эксцентрические переходники с коническойстенкой, направленной вниз.

• Прокладывать трубопровод нужно, по возможности, попрямой, избегая ненужных изгибов с коленами. Чтобыуменьшить потери на трение, мы рекомендуем отводы 90°со стандартным радиусом скругления.

• Всасывающий трубопровод должен быть по возможностипрямым; в идеале длина трубы должна быть в десять разбольше её диаметра.

• Если это возможно, всасывающий трубопровод следуетпроложить горизонтально. Небольшой уклон вверх кнасосам рекомендуется делать для улучшения всасывания.

• Короткая труба должна быть больше или того же диаметра,что и всасывающий патрубок.

• Более длинные трубы должны быть в один или два раза (взависимости от длины) толще.

516

Русский (RU

)

TM04

0338

Рекомендованный монтаж трубопровода, чтобы избежатьтрения и скопления воздуха

TM07

5387

Правильный выбор диаметра труб для соединения снасосом на входе или на выходе

5.2.2 Самая высокая точка водоразбораРекомендуется устанавливать насосный агрегат так, чтобырасстояние по высоте между ним и наивысшей точкойводоразбора не превышало значений, приведенных ниже втаблице.

H

TM07

5383

Самая высокая точка водоразбора

Модель Максимальная высота [м]

3-25 10

3-35 15

3-45 20

5-25 10

5-55 25

В случае, если самая высокая точка водоразбора вышезначений, указанных в таблице, можно использоватьподсоединение для внешнего устройства ввода.

Соответствующая информация9.2.1 Устройство внешнего ввода

517

Русс

кий

(RU

)

5.3 Примеры монтажаРекомендуется следовать приведённым примерам монтажа.Клапаны не входят в комплект поставки насосной установки.

5.3.1 Всасывание из колодца/скважины

6

5 4

23

1

H2

H1

TM07

5006

Поз. Описание

1 Самая высокая точка водоразбора

2 Задвижка

3 Гибкие шланги

4 Опора трубопровода

5 Всасывающий фильтр

6 Приёмный клапан с сетчатым фильтром

H1 Макс. высота всасывания: 8 м

H2 Всасывающий трубопровод должен быть погружён вжидкость минимум на 0,5 м

5.3.2 Всасывание из бака

A

1

2

3 4

67

8

5

TM07

5007

Поз. Описание

1 Самая высокая точка водоразбора

2 Трубные крепления

3 Задвижка

4 Гибкие шланги

5 Сливная линия в канализационную систему

6 Всасывающий фильтр

7 Резервуар с пресной водой

8 Приёмный клапан с сетчатым фильтром

9 Минимальный наклон 1 градус

518

Русский (RU

)

5.3.3 Повышение давления магистрального трубопровода

В некоторых странах повышение давленияводопроводной воды запрещено. Следуйте местнымправилам.

49

1

37

2

5

10

6 2

38

TM07

5262

Поз. Описание

1 Самая высокая точка водоразбора

2 Крепления и опоры для труб

3 Запорная арматура

4 Гибкие шланги

5 Перепускной клапан

6Дополнительный редукционный клапан на стороневсасывания для защиты системы от превышениядавления после насоса более 8 бар.

7Дополнительный предохранительный клапан на стороненагнетания для защиты установки при превышениидавления на выходе.

8Поддон для стока конденсата (установите насос нанебольшую стойку для предотвращения затоплениявентиляционных отверстий).

9 Манометр

10 Магистральный водопровод

5.3.4 Всасывающий трубопроводВ представленной ниже таблице указаны возможные длинытруб в зависимости от длины вертикальной трубы. Таблицадана только в качестве общих рекомендаций.

H

L

Всасывающий трубопровод

DN 32 DN 40

H[м]

L[м]

H[м]

L[м]

0 68 0 207

3 43 3 129

6 17 6 52

7 9 7 26

8 0 8 0

Предварительные условия: Максимальный расход: 1 л/с.Внутренняя шероховатость труб: 0,01 мм.

Типоразмер Внутренний диаметртрубы[мм]

Потери давления[мм]

DN 32 28 0,117

DN 40 35,2 0,0387

519

Русс

кий

(RU

)

6. Подключение электрооборудованияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Насос должен быть подключён к защитному

заземлению силовой розетки. Вилка должна иметьтакую же систему подключения защитногозаземления, что и силовая розетка.

Подключение электрооборудования должновыполняться только специалистом в соответствии сместными нормами и правилами.

Если кабель электропитания повреждён, он долженбыть заменён изготовителем, специалистом сервиснойслужбы или иным квалифицированным персоналом.

Убедитесь в том, что электрическая установкаподдерживает номинальный ток [A] изделия. Смотритефирменную табличку.

6.1 Подключение изделий, поставляемых соштекером.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Убедитесь, что штекер, поставляемый с изделием,

соответствует местным нормам.‐ Вилка должна иметь такую же систему

подключения защитного заземления, что и силоваярозетка. В противном случае воспользуйтесьподходящим переходником, если это разрешено всоответствии с местными нормами и правилами.

Запрещается запускать насос до его заполненияжидкостью.

1. Отключите подачу электропитания к силовой розетке.

2. Вставьте штекер в разъём питания.

6.2 Подключение изделий, поставляемых безштекера.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Кабели электропитания без штекера должны быть

подключены к устройству отключения питаниястационарной проводки в соответствии с местнымиправилами электромонтажа.

‐ Насос должен быть подключён к защитномузаземлению силовой розетки. Вилка должна иметьтакую же систему подключения защитногозаземления, что и силовая розетка.

Запрещается запускать насос до его заполненияжидкостью.

Если изделие поставляется с кабелем, но без штекера,подключите кабель к внешнему главному выключателю илиподсоедините штекер.Подключение кабеля к внешнему сетевому выключателю1. Снимите с кабеля изоляцию.

2. Подсоедините каждый отдельный провод ксоответствующей клемме во внешнем выключателе.

Монтаж штекера1. Снимите с кабеля изоляцию.2. Ослабьте два винта на кабельном зажиме и протяните

кабель.3. Подсоедините каждый отдельный провод к

соответствующей клемме.4. Затяните винты клемм и кабельного зажима. Не перетяните

винт кабельного зажима.

1

2 3

4

TM07

2505

Пример. Монтаж штекера

Поз. Описание

1 PE: Земля, жёлто-зелёный провод

2 N: Нейтраль, синий провод

3 L: Провод под напряжением, коричневый

4 Кабельный зажим

6.3 Тепловая защита электродвигателяНасос оснащён встроенной защитой электродвигателя оттоковых перегрузок и перегрева. Если насос засорился илиперегружается каким-либо иным образом, встроенныйтермовыключатель произведёт отключение. Электродвигательавтоматически включается снова после охлаждения донормальной температуры.Внешняя защита электродвигателя не требуется.

7. Пуск изделия

Запрещается запускать насос до его заполненияжидкостью.

Соответствующая информация9.1.1 Мастер первого пуска в приложении Grundfos GORemote

7.1 Заполнение изделия1. Открутите пробку заливочного отверстия и налейте

минимум 1,7 литра воды в корпус насоса.

2. Вновь закрутите пробку заливочного отверстия.

Пример:

520

Русский (RU

)

TM07

5342

Заливка насоса

Если глубина всасывания превышает 6 м, можетпотребоваться неоднократная заливка установки.

Всегда закручивайте пробки заливочного и сливногоотверстий вручную.

Соответствующая информация7.2 Пуск насоса

12. Пуск после простоя

12.1 Разблокировка насоса

7.2 Пуск насосаПосле монтажа и заполнения выполните следующие этапыпуска насоса.1. Заполните насос в соответствии с инструкциями по

заливке.

2. Откройте все задвижки.

3. Для удаления воздуха из системы откройте задвижку всамой высокой и удалённой от насоса точке водоразбора.

4. Включите питание. Все символы на панели управлениязагорятся на короткое время. Значок Stop (Стоп) остаётся.

5. Нажмите кнопку Start/Stop (Пуск/Останов), чтобы запуститьнасос. В режиме всасывания до начала нагнетания водынасосом может пройти до пяти минут, в зависимости отдлины и диаметра всасывающего трубопровода.

6. После того как из точки водоразбора потечёт вода,закройте задвижку. Приблизительно через 10 секунд насосостановится.

7. Подготовка к пуску завершена - насос готов к работе.

Соответствующая информация7.1 Заполнение изделия

12. Пуск после простоя

12.1 Разблокировка насоса

7.3 Эксплуатация7.3.1 Нормальный режимКогда в системе водоснабжения происходит потребление воды,насос запускается при выполнении условий включения. Этопроисходит, например, при открытии крана, которое приводит кпадению давления в системе.При прекращении потребления, т.е. при закрытии крана, насосотключается.

7.3.1.1 Условия включения и отключения

Условия включенияНасос запускается при выполнении как минимум одного изследующих условий:• Расход выше Qmin (1,5 м/мин).• Давление ниже значения pstart.

Условия отключенияНасос останавливается с задержкой 10 секунд, когдавыполняются следующие условия:• Расход ниже Qmin (1,5 м/мин).• Давление выше значения pstart.Значения pstart приведены в Технических данных.

Соответствующая информация16.1 Рабочие условия

7.4 Приработка уплотнения валаВ качестве смазки для поверхностей уплотнения валаиспользуется перекачиваемая жидкость. Возможна небольшаяутечка через уплотнение вала до 10 мл в сутки или от 8 до 10капель в час. В нормальных условиях эксплуатациипротекающая жидкость будет испаряться. В результате утечкане обнаружится.При первом пуске насоса или при замене уплотнения валанеобходим определённый период приработки, прежде чемуровень утечки уменьшится до приемлемого.Продолжительность данного периода зависит от условийэксплуатации, т. е. каждое изменение условий эксплуатацииозначает новый период приработки.Протекающая жидкость сливается через сливные отверстия вофланце электродвигателя.Установите насос таким образом, чтобы утечка не моглавызвать никакого нежелательного сопутствующегоповреждения.

8. Функции управления

8.1 Панель управления

SCALA1

Stop

TM07

5407

521

Русс

кий

(RU

)

Символ Описание

Индикатор Grundfos Eye: Световой индикаторпоказывает рабочее состояние изделия.

Пуск/останов:Нажмите кнопку для подготовкиизделия к работе или для запуска и остановаизделия.Start:Если нажать кнопку привыключенном изделии, изделие запустится толькопри условии отсутствия включённых функцийболее высокого приоритета.Stop:Если нажатькнопку во время работы изделия, изделие всегдаостанавливается.

Насос остановлен. На дисплее загорается значокостанова.

Кнопка подключения Bluetooth активирует связь сGrundfos GO Remote. Индикатор подключения.Загорается, как только устанавливаетсясоединение с программой Grundfos GO Remote.

Сброс аварийных сигналов.

Следующие световые сигналы указывают на проблемы вустановке:

Утечка в системе.

Сухой ход или недостаточное количество воды.

Превышено максимальное время работы.

522

Русский (RU

)

8.2 АвтосбросДанная функция позволяет установке автоматически проверятьрабочие условия и возвращаться к рабочему режиму. Послетого как рабочие условия вернутся к нормальным, индикацияаварийного режима будет сброшена автоматически.

Заводская настройка: ВКЛФункция автоматического сброса работает следующимобразом:

Аварийный сигнал Автосброс Настраиваемый По умолчанию

"Сухой" ход

В одинарном исполнении насос будет пытаться запуститьсячерез 5 минут, а затем через каждые 30 минут. Если попыткибудут неудачными в течение 24 часов, насос будет пробоватьвключиться каждые 24 часа.В сдвоенном исполнении Duty/Assist (Основной/Вспомогательный) сброс не происходит, если один насоснаходится в состоянии аварийного режима "сухого хода". Еслиоба насоса работают всухую, сброс будет поочерёдным.В сдвоенном исполнении Duty/Assist (Основной/Резервный)насос попытается перезапуститься немедленно, независимо отвторого насоса.

ДА ВКЛ

Антицикличность Эта функция попытается выполнить сброс через 12 часов, инасос вернётся к нормальной работе. ДА ВКЛ

Макс. время работы Нет Фиксировано,отключено

Пропущенсдвоенный насос

Автоматический сброс выполняется системой послевосстановления связи.

Фиксировано,включено

8.3 Защита от сухого ходаВ случае активации аварийного сигнала сухого ходанеобходимо определить его причину до того, какпроизводить повторный пуск насоса, чтобыпредотвратить повреждение насоса.

Изделие имеет защиту от сухого хода, которая автоматическиостанавливает насос в случае сухого хода. Защита от «сухого»хода работает по-разному в режимах залива и эксплуатации.

8.3.1 Сухой ход при заливеЕсли давление и расход не определяются в течение 5 минутпосле подключения установки к электропитанию и запусканасоса, происходит активация аварийного сигнала сухого хода.

8.3.2 Сухой ход во время эксплуатацииЕсли давление и расход не определяются в течение 40 секундпри нормальном режиме эксплуатации, происходит активацияаварийного сигнала сухого хода.

8.3.3 Сброс аварийного сигнала сухого ходаЕсли активирован сигнал сухого хода, насос можноперезапустить вручную, нажав [Reset] (Сброс). Если устройствоне обнаруживает давление и расход в течение 40 секунд послеперезапуска, снова включается сигнализация сухого хода.Защита всегда ON

Сухой ход или недостаточное количество воды.

8.4 АнтицикличностьВ случае небольшой течи в системе или при условии, что кранне был закрыт полностью, устройство будет периодическизапускать и останавливать насос. Во избежание цикличностифункция антицикличности остановит насос и зарегистрируетаварию. Функцию антициклирования можно настроить вGrundfos GO Remote.

Выкл.После 40 пусков насоса через равномерные интервалывысвечивается светодиодный аварийный сигнал цикличности.Насос продолжает работу в обычном режиме.

Вкл.Если насос запускается и останавливается с определённыминтервалом, в системе есть утечка, насос остановится, а наGrundfos Eye появится красная индикация и светодиодный знак.

Заводская настройка для функции антицикличности – OFF(ВЫКЛ).

Утечка в системе.

8.5 Максимальное время работыДанная функция представляет собой таймер, которыйвыключает насос после его непрерывной работы в течениеопределённого времени. Этот период времени можнонастроить с помощью Grundfos GO Remote.

Выкл.Насос будет работать в соответствии с условиямиэксплуатации, независимо от непрерывной работы.

Вкл.Насос остановится по истечении указанного периоданепрерывной работы, и на нем отобразится аварийный сигналMaximum runtime exceeded («Превышено максимальноевремя работы»). Данный аварийный сигнал сбрасываетсявручную.Заводская настройка для данной функции – OFF (ВЫКЛ).

Превышено максимальное время работы.

9. Настройка изделия

9.1 Начальные настройки с Grundfos Go Remote9.1.1 Мастер первого пуска в приложении Grundfos GO

RemoteДанное изделие предназначено для связи по Bluetooth сприложением Grundfos GO Remote.После подключения вашего изделия к приложению Grundfos GORemote появляется мастер первого пуска. Для выполнениянастроек следуйте инструкциям.Grundfos GO Remote позволяет осуществить настройкуфункций и обеспечивает доступ к обзору состояния,техническим сведениям об изделии и фактическим рабочимпараметрам.

Соответствующая информация7. Пуск изделия

523

Русс

кий

(RU

)

9.1.2 Подключение к Grundfos GO RemoteПеред подключением изделия к Grundfos GO Remoteнеобходимо загрузить приложение Grundfos GO Remote насмартфон или планшет. Приложение бесплатное и доступнодля устройств iOS и Android.1. Откройте приложение Grundfos GO Remote на вашем

устройстве. Убедитесь, что Bluetooth активирован.Чтобы установить связь по Bluetooth, ваше устройстводолжно находиться в пределах досягаемости сигнала.

2. Нажмите кнопку СОЕДИНЕНИЕ Bluetooth-связи вприложении Grundfos GO Remote.

3. Нажмите кнопку подключения на панели управления. Дотех пор пока ваше устройство не подключится, над кнопкойподключения будет мигать синий светодиодный индикатор.Как только соединение будет установлено, светодиод будетгореть постоянно.В этот момент приложение Grundfos GO Remote загружаетданные для изделия.

9.2 Специализированные настройкиGrundfos GO Remote позволяет включить дополнительныеусловия для работы насоса.

9.2.1 Устройство внешнего вводаДля насоса можно подключить устройство внешнего ввода вкачестве дополнительного условия эксплуатации.Оно может использоваться в следующих ситуациях:• реле уровня в верхнем баке, чтобы остановить насос при

заполнении бака• реле давления на входе для остановки насоса при

повышенном давлении на входе• реле обнаружения влаги в ирригационных системах, чтобы

запускать насос только тогда, когда земля сухая.Устройство должно быть с цифровым входом 24 В иподключаться через отверстие на корпусе насоса.Максимальная длина кабеля составляет 30 м.

Внешнее устройство можно настроить только спомощью Grundfos GO Remote.

Соответствующая информация5.2.2 Самая высокая точка водоразбора

9.2.1.1 Настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Насос должен быть подключён к защитному

заземлению силовой розетки. Вилка должна иметьтакую же систему подключения защитногозаземления, что и силовая розетка.

Подключение электрооборудования должновыполняться только специалистом в соответствии сместными нормами и правилами.

Если кабель электропитания повреждён, он долженбыть заменён изготовителем, специалистом сервиснойслужбы или иным квалифицированным персоналом.

Убедитесь в том, что электрическая установкаподдерживает номинальный ток [A] изделия. Смотритефирменную табличку.

12

3

4

TM07

5384

Подключение

Поз. Описание

1 Колпачок на крышке печатнойплаты

2 Клеммы

3 Крепление кабеля

4 Кабельное уплотнение

1. Выкрутите винты и поднимите крышку насоса.

2. Откройте колпачок на крышке платы.

3. Пропустите кабель через уплотнение и крепление кабеля.

4. Подключите к клеммам.

5. Закрепите зажим, чтобы зафиксировать кабель.

6. Закройте колпачок.

7. Верните крышку насоса на место и закрутите.

8. Включите насос и подключитесь к Grundfos GO Remote.

524

Русский (RU

)

9.2.1.2 Заполнение верхнего резервуараВ приведенной ниже установке реле уровня используется дляподачи сигнала для включения насоса, когда падает уровеньводы в резервуаре.В данном примере поплавковый выключатель в закрытомположении. В этом случае насос не должен работать, анастройки Grundfos GO Remote указывают на то, что входзакрыт.Если максимальная точка водоразбора для насоса превышена,внешнее устройство должно работать только на входе.

1

5

2

3

4

TM07

5330

Поз. Описание

1 Поплавковый выключатель

2 Кабель внешнего входного сигнала (реле)

3 Насос

4 Источник воды (резервуар)

5 Резервуар на крыше

9.2.2 Функция календаряГрафик работы SCALA1 можно настраивать в функциикалендаря приложения Grundfos GO Remote.Эта функция определяет, когда насос может работать, а когданет. Это особенно полезно для сельского хозяйства иирригации, когда насос должен работать только вопределенные периоды времени.

9.2.2.1 Включение функции календаряЧтобы включить данную функцию, зайдите в приложениеGrundfos GO Remote и выполните следующие действия:1. Подключитесь к насосу.

2. Перейдите в меню Scheduling (Составление графика).

3. Нажмите Save schedule (Сохранить график).

Теперь насос будет работать по необходимости, но только втечение периода времени, установленного в функциикалендаря.

Если насос остановлен с помощью функциикалендаря, это будет отображено постоянным жёлтымсигналом Grundfos Eye.

9.2.3 Режимы работыДля SCALA1 можно выбирать различные режимы работы.Выбор правильного режима зависит от установки.Для SCALA1 есть 3 режима:• самовсасывание;• удаление воздуха;• положительное давление на входе.Режим по умолчанию – самовсасывание, который подходит длябольшинства установок.

Режим работы Описание Преимущества

СамовсасываниеСамовсасывающийклапан полностьюоткрыт.

Наилучшиехарактеристики исамый низкийуровень шума привсасывании.

Удаление воздуха 1

Если в установкеесть воздух, онможетнакапливаться впроточной части. Вэтом случаедолжно помочьчастичноезакрытиесамовсасывающегоклапана.

Улучшаетспособностьнасоса удалятьвоздух из воды.

Положительноедавление на входе

Если установкаимеетположительноедавление на входе,насос всегдазаполнен.Самовсасывающийклапан может бытьполностью закрыт.

Устраняет звук,связанный сдвижениемсамовсасывающегоклапана вустановках сположительнымдавлением навходе.

1 Этот режим приведёт к некоторому ухудшению характеристик инебольшому увеличению уровня шума. Более подробнаяинформация представлена в технических данных.

525

Русс

кий

(RU

)

9.2.3.1 Выбор режима работыЕсли необходимо изменить режим работы по умолчанию,выполните следующие действия:1. Снимите крышку насоса.

a. Открутите и удалите пробку заливочного отверстия.b. Полностью отсоедините от насоса всасывающий и

напорный патрубки.c. Ослабьте и сдвиньте крышку, чтобы снять её с насоса.

TM07

5488

Снимите крышку насоса.

2. Найдите ручку выбора режима работы.

3. С помощью шестигранного ключа 10 мм поверните ручку донеобходимого значения.

Self-priming

Air handing

Positive inlet

TM07

5489

Поворачивайте ручку, чтобы выбрать режим.

4. Верните крышку насоса и пробку заливочного отверстия наместо и подсоедините патрубки.

9.3 Сброс к заводским настройкамЧтобы восстановить заводские настройки насоса через панельуправления:1. Нажмите одновременно кнопку [Enable/Disable] (актив./

откл.) и кнопку [Reset] (сброс) и удерживайте их не меньше5 секунд.

Кнопка Активировать/Отключить

Кнопка сброса

Восстановить заводские настройки также можно в Grundfos GORemote.

10. Исполнение сдвоенного насоса повышениядавления SCALA1

1

3

2

TM07

5400

Система сдвоенного насоса повышения давления SCALA1

Поз. Описание

1 Всасывающий и напорныйколлекторы

2 Задвижки

3 Сдвоенная плита-основание

Не изображено: кабель связии крепежные винты

SCALA1 можно легко настроить как систему сдвоенного насосаповышения давления с помощью набора принадлежностей иGrundfos GO Remote.В сдвоенном исполнении два насоса SCALA1 взаимодействуютдруг с другом через кабель, входящий в комплектпринадлежностей.

Система сдвоенного насоса необходима, когда нужен высокийтребуемый расход или нужна система с резервным насосом.После подключения приоритет насосов будет определятьсяавтоматически.В сдвоенной конфигурации панель управления будетдействовать на одном насосе. Это означает, что все действия,выполняемые через интерфейс одного насоса, будут такжераспространяться и на другой насос в системе.Все аварийные сигналы и функции насоса также доступнысдвоенной системе.

10.1 Режимы работы и параметрыПосле установки сдвоенной системы насосов SCALA1, онасможет работать в двух разных режимах.

526

Русский (RU

)

Основной/РезервныйВ рабочем режиме Основной/Резервный в сдвоенной системеодновременно будет работать только один насос. Это значит,что максимальная производительность системы будет такой же,как максимальная производительность одного устройстваSCALA1. Если один насос не запустится, будет работать другой.Насосы будут переключать приоритет при запуске взависимости от настроек чередования.

Основной/ВспомогательныйРабота в режиме Основной/Вспомогательный обеспечиваетбольший расход на выходе, поскольку оба насоса могутработать одновременно. Насос, для которого назначенприоритет, запустится первым. Если он не сможет обеспечитьнеобходимый расход, запустится второй насос. Если одиннасос не запустится, система продолжит работать с однимнасосом. Насосы будут переключать приоритет при запуске взависимости от настроек чередования.Чередование может быть задано по времени работы или поколичеству пусков. Это можно сделать с помощью приложенияGrundfos GO Remote, в начальной настройке или в разделе«Настройки» на рабочей панели.

Работу «Без чередования» можно выбрать только приэксплуатации в режиме «Основной/Вспомогательный».

10.2 Настройка системы сдвоенного насосаповышения давления SCALA1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Насос должен быть подключён к защитному

заземлению силовой розетки. Вилка должна иметьтакую же систему подключения защитногозаземления, что и силовая розетка.

Подключение электрооборудования должновыполняться только специалистом в соответствии сместными нормами и правилами.

Если кабель электропитания повреждён, он долженбыть заменён изготовителем, специалистом сервиснойслужбы или иным квалифицированным персоналом.

Убедитесь в том, что электрическая установкаподдерживает номинальный ток [A] изделия. Смотритефирменную табличку.

Сдвоенная плита-основание, коллекторы и кабель связидоступны в комплекте принадлежностей для сдвоенногоисполнения SCALA1.Чтобы включить два насоса SCALA1 в сдвоенном режиме,выполните следующее.1. Поместите оба насоса на сдвоенной плите-основании, но

не закрепляйте.

2. Выкрутите винты и откройте крышки обоих насосов.

3. Выдавите свободное отверстие/прорезь на боковойстороне корпуса насоса и протяните один конец кабелясвязи через отверстие.

PUNCH HOLE

TM07

5385

Отверстие для кабеля связи

4. Подключите кабель к плате управления насоса.

COMMUNICATION CABLE INPUT

TM07

5388

Подключение кабеля связи

5. Подключите другой конец кабеля ко второму насосу всоответствии с указаниями этапов 2 - 4.

6. Закрепите оба насоса на сдвоенной плите-основании.

7. Подсоедините всасывающий и напорный коллекторы кобоим насосам.

8. Заполните оба насоса в соответствии с инструкциями позаливке.

TM07

5386

Фиксация насосов на плите-основании и подключениевсасывающего и напорного коллекторов

9. Следуйте инструкциям по запуску.

10. Подключитесь к Grundfos GO Remote и выполнитеначальную настройку, отображённую на экране.

11. Нажмите кнопку подключения на панели управления одногоиз насосов, чтобы установить соединение междусдвоенными насосами.

12. Следуйте инструкциям в Grundfos GO Remote длянастройки системы сдвоенного бустера.

Соответствующая информация7.1 Заполнение изделия

7.2 Пуск насоса

10.2.1 Настройка сдвоенного SCALA1 с помощью GrundfosGO Remote

Настроить сдвоенную установку SCALA1 с помощью GrundfosGO Remote можно двумя способами:• начальная настройка: запустить при первом подключении

или через вкладку «Помощь» на панели управления

527

Русс

кий

(RU

)

• вкладка настроек на панели управления.

Выберите правильные параметры для:• режима работы• типа чередования• значения для чередования.

Например:• Если сдвоенная система SCALA1 настроена на режим

"Основной/Резервный" с чередованием при количествепусков = 1, это означает, что при каждом запуске системыбудет происходить смена рабочего насоса (сначала один,потом другой).

• Если сдвоенная система SCALA1 настроена на режим"Основной/Резервный" с чередованием при количествепусков = 5, это означает, что насос 1 запустится 5 раз,прежде чем приоритет перейдёт к насосу 2.

• Если сдвоенная система SCALA1 настроена на режим"Основной/Вспомогательный" с чередованием принаработке = 5 ч, это означает, что насос 1 будет включатьсякаждый раз, пока наработка системы не достигнет 5 часов.Затем приоритет будет чередоваться между насосами.

Диапазон и значения по умолчанию для чередования

Миним.Поумолчанию

Макс. Разрешение

Чередованиепусков и остановов 1 1 100 1

Чередование повремени работы [ч] 0,5 5 100 0,5

11. Техническое обслуживаниеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасность химического воздействияСмерть или серьёзная травма‐ Изделие должно использоваться только для воды.

Если изделие применяется для перекачиванияагрессивных жидкостей, то перед началом работ потехобслуживанию его следует промыть чистойводой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБиологическая опасностьСмерть или серьёзная травма‐ Изделие должно использоваться только для воды.

Если изделие применяется для перекачиванияагрессивных жидкостей, то перед началом работ потехобслуживанию его следует промыть чистойводой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСистема под давлениемСмерть или серьёзная травма‐ Перед демонтажом насоса нужно слить из системы

жидкость или перекрыть запорные клапаны с обеихсторон насоса. Медленно открутите пробкусливного отверстия, чтобы сбросить давление всистеме.

ВНИМАНИЕПримеси в водеТравма лёгкой или средней степени тяжести‐ Перед использованием насоса для подачи

питьевой воды тщательно промойте насос чистойводой.

‐ Используйте запасные части, одобренныекомпанией Grundfos.

К обслуживанию насоса допускается толькоквалифицированный персонал.

11.1 Техническое обслуживаниеНасос не требует технического обслуживания, но мырекомендуем проверять и чистить пробки для отводаконденсата и встроенный обратный клапан один раз в год илипо мере необходимости.

11.1.1 Очистка пробок для отвода конденсата1. Осторожно удалите пробки для отвода конденсата с

помощью подходящего инструмента, например, небольшойотвёртки.

2. Промойте пробки для отвода конденсата водой.

3. Осторожно, нажимая пальцем, вставьте пробки для отводаконденсата.

Пример:

TM07

5337

Очистка пробок для отвода конденсата

11.1.2 Очистка встроенного обратного клапана1. Отключите электропитание и отсоедините вилку от розетки.

2. Перекройте водопровод.

3. Откройте задвижку, чтобы сбросить давление в системе.

4. Закройте запорные клапаны и/или опорожните трубы.

5. Постепенно откройте и снимите пробку заливочногоотверстия. Пробка и обратный клапан являются единымузлом.

6. Очистите встроенный обратный клапан теплой водой имягкой щёткой.

7. Соберите установку в обратном порядке.

Пример:

528

Русский (RU

)

TM07

5336

Встроенный обратный клапан

11.2 Информация о послепродажном обслуживанииДополнительную информацию о запасных частях см. впрограмме Grundfos Product Center на сайте www.product-selection.grundfos.com.

11.3 Комплекты для технического обслуживанияДополнительную информацию о сервисных комплектах см. впрограмме Grundfos Product Center на сайте www.product-selection.grundfos.com.

12. Пуск после простоя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Убедитесь, что изделие не повреждено и не

треснуло. Особенно, если изделие не былоосушено до полной остановки или подверглосьвоздействию мороза.

ВНИМАНИЕПримеси в водеТравма лёгкой или средней степени тяжести‐ Перед использованием насоса для подачи

питьевой воды тщательно промойте насос чистойводой.

Если перед запуском изделие какое-то время находилось нахранении, например, зимой, необходимо выполнитьследующее.1. Убедитесь, что изделие не повреждено и не треснуло.

Особенно, если изделие не было осушено до полнойостановки или подверглось воздействию мороза.

2. Убедитесь, что установка не заблокирована, выполнивразблокировку.

3. Перед использованием насоса для подачи питьевой водытщательно промойте насос чистой водой.

4. Если установка была опорожнена, то перед запуском еёследует заполнить жидкостью. Следуйте инструкциям позаливке.

5. Следуйте инструкциям по запуску. Настройки контроллерасохраняются в памяти установки, даже если онавыключена.

Соответствующая информация7.1 Заполнение изделия

7.2 Пуск насоса

12.1 Разблокировка насоса

12.1 Разблокировка насоса

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвижущиеся частиСмерть или серьёзная травма‐ Убедитесь, что изделие не может неожиданно

включиться при снятии блокировки с вала насоса.

1. Снимите пробку в торцевой крышке. Для этого используйтеподходящий инструмент.

2. Разблокируйте вал, если его заклинило в результатепростоя.

Пример:

TM07

5258

Разблокировка насоса

Соответствующая информация7.1 Заполнение изделия

7.2 Пуск насоса

12. Пуск после простоя

13. Вывод изделия из эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПоражение электрическим токомСмерть или серьёзная травма‐ Перед началом работы с изделием отключите

электропитание. Примите меры попредотвращению случайного включенияэлектропитания.

Если изделие выводится из эксплуатации на некоторое время(например, зимой), его необходимо отключить от сети ипоставить на хранение в сухом месте.Выполните следующее:1. Отсоедините изделие от питания.

2. Откройте задвижку, чтобы сбросить давление в системе.

3. Закройте запорные клапаны и опорожните трубы.

4. Медленно отверните пробку сливного отверстия, чтобысбросить давление в насосе.

5. Для слива из насоса перекачиваемой жидкости необходимоотвернуть пробку сливного отверстия.

529

Русс

кий

(RU

)

6. Хранить изделие следует в соответствии срекомендованными условиями хранения.

Пример:

TM07

5356

Опорожнение насоса

14. Хранение

Место хранения должно быть защищено от дождя,влаги, конденсата, прямых солнечных лучей и пыли.

Изделие не защищено от низких температур. Егоследует хранить в защищённом от мороза месте.

Слейте жидкость перед хранением.

Для организации хранения изделия в течение определённоговремени, например в зимний период, необходимо слитьжидкость, отвернув резьбовую пробку сливного отверстия, ипоставить изделие на хранение в сухом месте.

Храните установку при температуре от -40 до 70 °C.Максимальная относительная влажность при хранении: 95 %.

15. Обнаружение и устранение неисправностейВНИМАНИЕГорячая поверхностьТравма лёгкой или средней степени тяжести‐ Запрещается непрерывная работа насоса с

закрытым впускным или выпускным клапаном.

ВНИМАНИЕГорячая или холодная жидкостьТравма лёгкой или средней степени тяжести‐ Необходимо убедиться в том, что выходящая

горячая или холодная жидкость не станет причинойтравм персонала или повреждения оборудования.

15.1 Индикатор Grundfos Eye на SCALA1Индикатор Grundfos Eye отображает рабочие условияэлектродвигателя на его панели управления.

A

TM05

4846

Световой индикатор системы Grundfos Eye

Grundfos Eye Причина Способ устранения

Индикаторы не горят.Питание отключено.Электродвигатель не работает.

Два противоположных зелёных световыхиндикатора постоянно горят.

Питание включено.Электродвигатель не работает.

Два противоположных зелёных световыхиндикатора вращаются.

Питание включено. Электродвигатель работает. Световыеиндикаторы вращаются в направлении вращенияэлектродвигателя, если смотреть с неприводного конца.

Два противоположных красных световыхиндикатора мигают одновременно.

Аварийный сигнал. Электродвигатель остановлен.

Два противоположных жёлтых индикаторапостоянно горят.

Насос был остановлен посредством устройства внешнеговвода, функции календаря или из-за сбоя сдвоенной связи.

Два противоположных жёлтых индикатора и четырезелёных постоянно горят. Насос выполняет самодиагностику.

530

Русский (RU

)

15.2 Насос не запускается.

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

- - Перегорели предохранители вэлектрической установке.

Заменить предохранители. Если новыепредохранители также перегорают,необходимо проверитьэлектрооборудование.

- -Сработал автомат защитногоотключения тока илинапряжения.

Включить автомат защиты.

- - Отсутствует электропитание. Связаться с местнойэлектроснабжающей организацией.

- -Слишком большая разница(высота) между уровнем SCALA1и точкой водоразбора.

Отрегулировать установку или подобратьSCALA1 с повышенным напором.

15.3 Насос не работает.

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

- - Нет электропитания.

Включить питание. Проверить кабелии кабельные соединения на предметповреждений и ослаблениясоединения. Проверитьэлектрическую установку на предметперегоревших предохранителей.

Да

Сухой ход или недостаточноеколичество воды.

Проверить источник воды и заполнитьнасос.

Всасывающий патрубокзаблокирован загрязнениями. Очистить всасывающий патрубок.

Приёмный или обратный клапанзаблокирован в закрытомположении.

Очистить, отремонтировать илизаменить приёмный или обратныйклапан.

Утечка во всасывающемтрубопроводе.

Отремонтировать всасывающийтрубопровод.

Воздух во всасывающемтрубопроводе или в насоснойустановке.

Залить жидкость во всасывающийтрубопровод и насосную установку.Проверить условия всасываниянасоса.

Нет Превышено максимальное времяработы.

Проверить наличие утечки изустановки и сбросить аварийныйсигнал.

Да

Внутренний обратный клапаннеисправен или заблокирован вполностью или частично открытомположении.

Функция защиты от цикличностиобнаружила небольшую утечку.Горит аварийная индикация.

Очистить, отремонтировать илизаменить обратный клапан.

Проверить точки водоразбора иизменить параметры потребления.

531

Русс

кий

(RU

)

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

- Нет

Уплотнение вала заклинило.

Насос забит грязью. См. раздел 10. Пуск изделия послепростоя.

Нет Нет Перегрев - насос заклинило или онзасорён.

Свяжитесь со своим поставщикомнасоса.

Нет Нет Слишком низкое или слишкомвысокое напряжение.

Проверить подачу напряжения и повозможности устранитьнеисправность.

Нет -Насос был остановленпосредством устройства внешнеговвода или функции календаря.

15.4 Насос работает.

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

Нет

Обратный клапан не закрыт должнымобразом или утечка в системетрубопроводов. Это возможно, когдааварийный сигнал о цикличностии/или сигнал об утечке отключены.

Проверить и отремонтироватьтрубную обвязку или очистить,отремонтировать или заменитьобратный клапан.

Нет Низкий постоянный расход.Проверить точки водоразбора иизменить параметрыпотребления.

15.5 Насос отключается во время работы.

Условие

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

- - Перегрев из-за повышения температурыжидкости выше 45 °C.

Осуществите подачу холоднойжидкости к насосу.

- -

Перегрев, вызванный:– высокой температурой окружающейсреды 55 °C;– перегрузкой двигателя;– блокировкой двигателя или насоса.

Свяжитесь со своимпоставщиком насоса.

- - Слишком низкое напряжение питанияПроверить подачу напряжения ипо возможности устранитьнеисправность.

532

Русский (RU

)

15.6 Недостаточная производительность насоса

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

- - Слишком низкое давление на входенасоса. Проверить условия на входе.

- - Неправильно подобранная насоснаяустановка.

Выбрать насосную установку другоготипоразмера.

- -

Всасывающий трубопровод,сетчатый фильтр на входе или насосчастично заблокированызагрязнениями.

Очистить всасывающий трубопроводили насосную установку.

- - Утечка во всасывающемтрубопроводе.

Отремонтировать всасывающийтрубопровод.

- -Воздух во всасывающемтрубопроводе или в насоснойустановке.

Залить жидкость во всасывающийтрубопровод и насосную установку.Проверить условия на входе.

15.7 Насос слишком часто запускается иостанавливается

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

- - Утечка во всасывающемтрубопроводе или воздух в воде.

Восстановить подачу воды илиотремонтировать всасывающую трубу.

- - После использования кран небыл полностью закрыт.

Проверить все краны. См. раздел"Защита от цикличности".

- - Незначительная утечка всистеме.

См. раздел "Защита от цикличности".Проверить систему на наличие течи.

15.8 Насос не останавливается

Grundfos Eye Световойиндикатор

Автоматическийсброс Причина Способ устранения

- - Насос не может обеспечитьтребуемое давление нагнетания. Заменить насос.

- - Утечки или повреждения вимеющемся трубопроводе. Отремонтировать трубопровод.

- - Обратный клапан заблокирован илиотсутствует.

Очистить клапан или установитьобратный клапан.

533

Русс

кий

(RU

)

15.9 Насос бьет током

Grundfos Eye Световойиндикатор Автоматический сброс Причина Способ устранения

- - - Плохое заземление. Подключить к насосу заземление всоответствии с местными нормами.

15.10 Обнаружение и устранение неисправностейсдвоенной системы

Тот же перечень действителен и для сдвоенного исполнения.Аварийные сигналы SCALA1 срабатывают следующимобразом:• Сигнал сухого хода: Сигнализация насоса: сначала

останавливает один насос, а затем другой в случае сухогохода.

• Макс. время работы: Аварийный сигнал системы:останавливает всю систему.

• Защита от цикличности: Аварийный сигнал системы:останавливает всю систему.

Насосы обеспечивают различные рабочие характеристики

Grundfos Eye Световойиндикатор Автоматический сброс Причина Способ устранения

- - Подключены две разные моделиSCALA1.

Подключить модели одинаковоготипоразмера.

В сдвоенной системе работает только один насос

Grundfos Eye Световойиндикатор Автоматический сброс Причина Способ устранения

- - Обрыв связи.Проверить систему и каждый насос, используяприведенную выше диагностику.Проверить или заменить сдвоенный кабель связи.

15.11 Сброс индикации неисправностиСброс сигнала неисправности выполняется одним из двухспособов:1. Устранить причину неисправности и перезагрузить насос

вручную, нажав кнопку [Reset] (Сброс).

2. Активировать функцию Auto reset (Автоматический сброс).

Пример:

Если неисправность устраняется сама, насос пытаетсявыполнить автоматический сброс, после которогоиндикация неисправности исчезает. Индикациянеисправности всё ещё будет отображаться в журналеаварий Grundfos GO Remote.

534

Русский (RU

)

16. Технические данные

16.1 Рабочие условия

SCALA1

3-25 3-35 3-45 5-25 5-55

Макс. температура окружающейсреды 55 °C 55 °C 55 °C 55 °C 55 °C

Макс. температура жидкости 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C

Макс. давление в системе [бар] 8 8 8 8 8

Макс. давление на входе [бар] 5 4 3 5 2

Макс. напор [м] 25 36 44 26 52

Номинальный напор [м] 15 20 25 15 25

Номинальный расход [м3/ч] 3,00 3,72 3,59 4,80 5,33

Степень защиты X4D X4D X4D X4D X4D

Перекачиваемая жидкость Чистая вода Чистая вода Чистая вода Чистая вода Чистая вода

Уровень шума [дБ(А)] < 55 < 55 < 55 < 55 < 55

Частота включений и выключений 25 в час 25 в час 25 в час 25 в час 25 в час

Давление пуска [бар] 1,2 1,5 2,2 1,2 2,8

Соответствующая информация4.2 Максимальное давление в системе

7.3.1.1 Условия включения и отключения

16.2 Механические характеристикиПодсоединение насоса - резьба типа R1" или NPT1".

535

Русс

кий

(RU

)

16.3 Данные электрооборудованияВсе исполнения имеют класс изоляции F.

50 Гц

Тип насосаНапряжение[В]

P1[Вт]

P2[Вт]

n[об/мин]

In[A]

Istart[A]

Потребляемая мощность в режиме ожидания[Вт]

SCALA1 3-25 1 x 230 550 360 2850 2,58 13,0 1,5

SCALA1 3-35 1 x 230 720 450 2800 3,27 13,0 1,5

SCALA1 3-45 1 x 230 910 580 2800 4,10 17,0 1,5

SCALA1 5-25 1 x 230 650 425 2850 3,00 13,0 1,5

SCALA1 5-55 1 x 230 1200 780 2850 5,38 26,0 1,5

60 Гц

Тип насосаНапряжение[В]

P1[Вт]

P2[Вт]

n[об/мин]

In[A]

Istart[A]

Потребляемая мощность в режиме ожидания[Вт]

SCALA1 3-251 x 230 540 350 3450 2,37 13,0 1,5

1 x 115 560 350 3450 5,10 29,5 1,5

SCALA1 3-351 x 230 650 470 3400 2,76 13,0 1,5

1 x 115 650 470 3400 5,71 29,5 1,5

SCALA1 3-451 x 230 870 570 3350 3,72 15,5 1,5

1 x 115 950 590 3400 8,62 40,0 1,5

SCALA1 5-251 x 230 600 420 3450 2,60 13,0 1,5

1 x 115 610 450 3450 5,70 29,5 1,5

SCALA1 5-551 x 230 1250 810 3450 5,25 22,5 1,5

1 x 115 1250 860 3450 11,57 64,0 1,5

16.4 Размеры и масса

TM07

5267

Поз. H1[мм]

H2[мм]

H3[мм]

L1[мм]

B1[мм]

SCALA1 (все исполнения) 316 263 171 466 202

Масса

SCALA13-25[кг]

SCALA13-35[кг]

SCALA13-45[кг]

SCALA15-25[кг]

SCALA15-25[кг]

11 12 12 12 14

536

Русский (RU

)

16.5 Кривые рабочих характеристик режимаудаления воздуха

0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 4.0 4.4 4.8 5.2 Q [m³/h]

0

4

8

12

16

20

24

28

H[m]

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Q [US GPM]

0

20

40

60

80

[ft]H

SCALA1 3-25

Airhandling

0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 4.0 4.4 4.8 5.2 Q [m³/h]

0

100

200

300

400

500

600[W]P1

0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

[hp]P1

Airhandling

TM07

5233

0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 4.0 4.4 4.8 5.2 Q [m³/h]

0

5

10

15

20

25

30

35

40

H[m]

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Q [US GPM]

0

20

40

60

80

100

120

[ft]H

SCALA1 3-35

Airhandling

0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 4.0 4.4 4.8 5.2 Q [m³/h]

0

200

400

600

800

[W]P1

0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

[hp]P1

Airhandling

TM07

5234

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 Q [m³/h]

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

H[m]

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Q [US GPM]

0

20

40

60

80

100

120

140

[ft]H

SCALA1 3-45

Airhandling

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 Q [m³/h]

0

200

400

600

800

1000

[W]P1

0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

1.4[hp]P1

Airhandling

TM07

5235

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 Q [m³/h]

0

4

8

12

16

20

24

28

H[m]

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26Q [US GPM]

0

20

40

60

80

[ft]H

SCALA1 5-25

Airhandling

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 Q [m³/h]

0

200

400

600

800

[W]P1

0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

[hp]P1

Airhandling

TM07

5236

537

Русс

кий

(RU

)

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 Q [m³/h]

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

H[m]

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Q [US GPM]

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

[ft]H

SCALA1 5-55

Airhandling

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 Q [m³/h]

200

400

600

800

1000

1200

1400[W]P1

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

1.4

1.6

1.8

[hp]P1

Airhandling

TM07

5237

17. Код органа сертификации

17.1 Информация о технологии Bluetooth

Частота во времяэксплуатации

2400 - 2483,5 МГц (диапазонISM)

Тип модуляции GFSK

Скорость передачи данных 1 Мбит/с

Мощность передачи EIRP 5 дБм с внутреннейантенной

18. Утилизация изделияДанное изделие, а также его части должны утилизироваться всоответствии с экологическими нормами и правилами.1. Воспользуйтесь услугами государственной или частной

службы уборки мусора.

2. Если это невозможно, обратитесь в ближайшеепредставительство или сервисный центр компанииGrundfos.

3. Утилизация отработанных батарей должна производиться всоответствии с государственными правилами. Привозникновении вопросов обратитесь в местноепредставительство компании Grundfos.

Изображение перечёркнутого мусорного ведра наизделии означает, что его необходимоутилизировать отдельно от бытовых отходов.Когда изделие с таким обозначением достигнетконца своего срока службы, необходимо доставитьего в пункт сбора и утилизировать в соответствиис требованиями местного законодательства вобласти экологии. Раздельный сбор и переработкатаких изделий помогут защитить окружающуюсреду и здоровье человека.

Сведения об истечении срока службы даныпо ссылке www.grundfos.com/product-recycling

18.1 Утилизация опасных или токсичных материаловПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасность химического воздействияСмерть или серьёзная травма‐ Соблюдайте требования паспорта безопасности

материала на дозируемую среду.‐ При работе с дозирующей головкой, соединениями

или линиями пользуйтесь средствамииндивидуальной защиты.

‐ Промойте детали, которые контактировали сдозируемой средой.

‐ Соберите и утилизируйте все химреагенты,применяя методику, которая не наносит ущербалюдям или окружающей среде.

Материалы, используемые в насосах SCALA1, не представляюткакого-либо риска для здоровья работающего с нимиперсонала. Для определения конкретных материалов см.расшифровку типового обозначения на фирменной табличкеизделия и объяснение в разделе Расшифровка типовогообозначения.См. также страницу с описанием переработки изделия на сайтеhttp://www.grundfos.com/products/product-sustainability/dmx.html

538

Русский (RU

)

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 CentroIndustrial Garin1619 - Garín Pcia. de B.A.Tel.: +54-3327 414 444Fax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.P.O. Box 2040Regency ParkSouth Australia 5942Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2A-5082 Grödig/SalzburgTel.: +43-6246-883-0Fax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A.Boomsesteenweg 81-83B-2630 AartselaarTel.: +32-3-870 7300Fax: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +375 17 397 397 3 +375 17 397 397 4Факс: +375 17 397 397 1E-mail: [email protected]

Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7ABiH-71000 SarajevoTel.: +387 33 592 480Fax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.com E-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco,630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPTel.: +55-11 4393 5533Fax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel.: +359 2 49 22 200Fax: +359 2 49 22 201E-mail: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc.2941 Brighton RoadOakville, OntarioL6H 6C9Tel.: +1-905 829 9533Fax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106 PRCTel.: +86 21 612 252 22 Fax: +86 21 612 253 33

ColumbiaGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. PotreroChico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaTel.: +57(1)-2913444Fax: +57(1)-8764586

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebTel.: +385 1 6595 400Fax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS Sales Czechia and Slovakias.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucTel.: +420-585-716 111

DenmarkGRUNDFOS DK A/SMartin Bachs Vej 3DK-8850 BjerringbroTel.: +45-87 50 50 50Fax: +45-87 50 51 51E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel.: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput ABTrukkikuja 1FI-01360 VantaaTel.: +358-(0) 207 889 500

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A.Parc d’Activités de Chesnes57, rue de MalacombeF-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)Tel.: +33-4 74 82 15 15Fax: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0Fax: +49-(0) 211 929 69-3799E-mail: [email protected] in Deutschland:[email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E.20th km. Athinon-Markopoulou Av.P.O. Box 71GR-19002 PeaniaTel.: +0030-210-66 83 400Fax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.Unit 1, Ground floor, Siu Wai IndustrialCentre29-33 Wing Hong Street & 68 King LamStreet, Cheung Sha WanKowloonTel.: +852-27861706 / 27861741Fax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 TörökbálintTel.: +36-23 511 110Fax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 097Tel.: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT GRUNDFOS PompaGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,Jakarta TimurID-Jakarta 13650Tel.: +62 21-469-51900Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd.Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12Tel.: +353-1-4089 800Fax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112Fax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-kuHamamatsu431-2103 JapanTel.: +81 53 428 4760Fax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaTel.: +82-2-5317 600Fax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps LatviaDeglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60LV-1035, Rīga,Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641Fax: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel.: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah Alam, SelangorTel.: +60-3-5569 2922Fax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de MéxicoS.A. de C.V.Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Tel.: +52-81-8144 4000Fax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERETel.: +31-88-478 6336Fax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandTel.: +64-9-415 3240Fax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/SStrømsveien 344Postboks 235, LeirdalN-1011 OsloTel.: +47-22 90 47 00Fax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel.: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A.Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Fax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovTel.: +40 21 200 4100Fax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]

SerbiaGrundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi BeogradTel.: +381 11 2258 740Fax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264Tel.: +65-6681 9688Faxax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVATel.: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaTel.: +386 (0) 1 568 06 10Fax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTD16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate1609 Germiston, JohannesburgTel.: (+27) 10 248 6000Fax: (+27) 10 248 6002E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A.Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid)Tel.: +34-91-848 8800Fax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS ABBox 333 (Lunnagårdsgatan 6)431 24 MölndalTel.: +46 31 332 23 000Fax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AGBruggacherstrasse 10CH-8117 Fällanden/ZHTel.: +41-44-806 8111Fax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.7 Floor, 219 Min-Chuan RoadTaichung, Taiwan, R.O.C.Tel.: +886-4-2305 0868Fax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd.92 Chaloem Phrakiat Rama 9 RoadDokmai, Pravej, Bangkok 10250Tel.: +66-2-725 8999Fax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90 - 262-679 7979Fax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, УкраїнаTel.: (+38 044) 237 04 00Fax: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free Zone, DubaiTel.: +971 4 8815 166Fax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd.Grovebury RoadLeighton Buzzard/Beds. LU7 4TLTel.: +44-1525-850000 Fax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation9300 Loiret BoulevardLenexa, Kansas 66219 USATel.: +1 913 227 3400Fax: +1 913 227 3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, UzbekistanThe Representative Office of GrundfosKazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentTel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Fax: (+998) 71 150 3292

Revision InfoLast revised on 01-04-2020

Gru

ndfo

s co

mpa

nies

99735528 05.2020ECM: 1286332 Tr

adem

arks

dis

play

ed in

this

mat

eria

l, in

clud

ing

but n

ot li

mite

d to

Gru

ndfo

s, th

e G

rund

fos

logo

and

“be

thin

k in

nova

te” a

re re

gist

ered

trad

emar

ks o

wne

d by

The

Gru

ndfo

s G

roup

. All

right

s re

serv

ed.

© 2

020

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S, a

ll rig

hts

rese

rved

.