sbi 99

12
FEBRUAR 2011 99 BULLETIN D’INFORMATION DE LA COMMUNE DE BECKERICH Revitalisierung der Talaue der „Péilz“ in Oberpallen (Foto: Sicona)

Upload: monique-theisen

Post on 10-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

SBI 99 - Februar 2011

TRANSCRIPT

FEBRUAR 2011

99 BULLETIN D’INFORMATION DE LA COMMUNE DE BECKERICH

Revitalisierung der Talaue der „Péilz“ in Oberpallen (Foto: Sicona)

D’SUEBELMOUK Info

2

D’Millen asbl - VACANCE DE POSTE 3

Studentenjob / Engagement d’étudiants 4

Service au citoyen par le citoyen 5

Jugendkommissioun: Kachcours 6

Dillendapp: atelier et soirée parents 7

Sportifs méritants 2010 8

Les jeudis au moulin 9

D’Millen NEWS 10

Nei asbl zu Biekerech: CELL 11

Manifestatiounskalenner / A propos de… 12

Sommaire - Inhalt

Réception / Bureau de la population: WILTZIUS Manuela 23 62 21 - 1 Secrétariat: SCHNEIDER Franky, secrétaire 23 62 21 - 60 GILLEN Jean-Marie 23 62 21 - 70 État civil: BETZEN Viviane 23 62 21 - 20 Recette: BECHTOLD Roland, receveur 23 62 21 - 40 Service technique: REDING Flore, ingénieur technicien 23 62 21 - 50 THEISEN Monique 23 62 21 - 50 Renseignements salles: JACOBY Patrick 23 62 21 - 52

Réseau de chaleur SEIDEL Christian / 23 62 21 - 53 (dépannages / urgences): JACOBY Patrick Pompiers: 23 62 21 - 612 Hall sportif: 23 62 21 - 890 Atelier: 23 62 21 - 55 Fax: 23 62 21 - 56

Numéros utiles - Administration communale

{

Öffnungszeiten / heures d’ouverture :

Lundi/Montag

08.30- 12.00

Mardi/Dienstag

08.30- 12.00

Mercredi/Mittwoch

08.30 - 12.00 14.15 - 17.45

Jeudi/Donnerstag

08.30- 12.00

Vendredi/Freitag

08.30- 12.00

Impressum :

Responsabel: de Schäfferot

Redaktioun: d’Gemengebeamten

Layout: Monique THEISEN

[email protected]

Drock: Gemeng Biekerech

Adress: 6, Dikrecherstrooss

L-8523 Biekerech

Telefon: 23 62 21-50

Homepage: www.beckerich.lu

Redaktiounsschluss fir déi nächst

Ausgab: 16.02.2011

3

D’SUEBELMOUK Info

Vacance de posteVacance de poste

L’Asbl d’Millen engage sous le régime de l’employé(e) privé(e) et à durée indéterminée

un(e) animateur(trice) à raison de 20h par semaine Responsabilités :

Assurer la comptabilité analytique de l’asbl d’Millen

Aider à l’organisation et à la tenue des Jeudis au moulin, des soirées thématiques, des ex-

positions et des concerts organisés par l’asbl d’Millen

Aider lors des grandes manifestations comme le Week end du Bois, les Journées interna-tionales de l’Eau, les Journées Européennes du Patrimoine, etc organisées par l’asbl d’Mil-len

Organiser les visites guidées sur l’EnergieTour à Beckerich et prendre en charge les grou-

pes le jour de la visite

Assurer les permanences au moulin de Beckerich lors des expositions et des activités orga-

nisées par l’asbl d’Millen QUALIFICATIONS REQUISES :

Qualifications générales :

Cinq années d’études secondaires

Bonnes connaissances en comptabilité analytique

Bonnes connaissances écrites et orales en luxembourgeois, allemand et français

Capacité à utiliser l’outil informatique (Word, Excell, Power Point, etc)

Qualifications particulières :

Avoir le permis de conduire et être en possession d’une voiture

Accepter des horaires flexibles (travail régulier en soirée et le week-end)

Capacité à travailler de façon autonome

Sens de la communication et sens relationnel développés, alliés au devoir de réserve et de

discrétion

Avoir un sens aigu de l’organisation

Si vous êtes intéressé(e) par ce poste, veuillez envoyer votre candidature pour le 1er mars 2011 au plus tard à Monsieur Camille GIRA, Président de l’Asbl d’Millen 49, Huewelerstrooss

L-8521 Beckerich

RAPPELRAPPEL Im Interesse der Gemeinschaft und im Sinne eines sauberen Dorfes, möchten wir Sie bitten, die von der Gemeinde zur Verfügung gestellten Hundekotstüten, um den Kot Ihres Hundes zu beseitigen, zu benutzen. Wenn Sie mit Ihrem Hund spazieren gehen, ziehen Sie es vor, in et-was abgelegene Orte zu gehen, welche wenig von Spaziergängern be-sucht werden. Hindern Sie jedenfalls Ihren Hund daran, seine Bedürf-nisse auf Bürgersteigen, Spaziergangs – und Radwegen, vor Eingang-stüren oder in der Nähe Autostüren abzulegen. Die Gemeinschaft, so wie unter Anderem die Einwohner des « Kierchewee » in Beckerich, werden Ihnen dafür sehr dankbar sein.

D’SUEBELMOUK Info

4

EINSTELLEN VON STUDENTEN WÄHREND DER SOMMERFERIENEINSTELLEN VON STUDENTEN WÄHREND DER SOMMERFERIEN Hiesiger technischer Gemeindedienst wird ab dem 4. Juli jeweils 2 Studenten, während 2 Wochen (durchgehend), bis zum 9. September 2011 beschäftigen. Die Entlohnung erfolgt gemäß Gesetz vom 31. Juli 2006. Interessenten mögen sich schriftlich anhand des untenstehenden Formulars bis zum 28. Februar 2011 anmelden. (Mindestalter 18 Jahre) Es werden nur max. 16 Studenten eingestellt. Desweiteren benötigen wir eine Schulbesuchsbescheinigung.

ENGAGEMENT D’ÉTUDIANTS DURANT LES VACANCES D’ÉTÉENGAGEMENT D’ÉTUDIANTS DURANT LES VACANCES D’ÉTÉ

Le service technique engage des étudiants durant les vacances d’été (période du 4 juillet au 9 sep-tembre 2010), à raison de 2 personnes pour deux semaines (en continu) chaque fois. Les indem-nités sont celles prévues par la loi du 31 juillet 2006. Les intéressé(é)s voudront introduire leur demande écrite (à l’aide du formulaire joint) jusqu’au 28 février 2011. (âge min. 18 ans) La commune n’engagera que max. 16 étudiants. Veuillez joindre un certificat de scolarité à la demande d’engagement.

EINSTELLUNGSANTRAG / DEMANDE D’ENGAGEMENT (à remettre au secrétariat du service technique jusqu'au 28.02.2011)

(bis zum 28.02.2011 im Sekretariat des Technischen Dienstes abzugeben)

NOM ET PRÉNOM: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MATRICULE NATIONAL: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOMICILE: NR ET RUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.P. + LOCALITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO GSM/TÉLÉPHONE:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO COMPTE BANCAIRE (IBAN): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANQUE:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DISPONIBLE PENDANT LA PÉRIODE DU: (indiquez au moins 4 semaines) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DATE ET SIGNATURE:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

D’SUEBELMOUK Info

Stellt Dir Iech och all dës Froën?

A wéi der Jomer programméieren ech meng näi Televisioun?

Wéi kréien ech de Message hei gelies? A wéi eng Äntwert verschécken?

An elo spillt och nach mäi Computer verréckt. Wat machen?

Elo gëtt ët eng Äntwërt op all Är Fröen.

An esou einfach geet dat: Folgend Jonk aus der Gemeng si bereed fir bei Iech ze kommen an Iech ze hëllefen.

GLOESENER Anne (e-Mail [email protected] – GSM 621 611 442)

KERN Lucas (e-Mail [email protected] – tel. 23 62 9794)

WAUTHIJ Mika (GSM 691 636 319)

Si komme bei Iech géngt e klengt Entgelt (10 €/Service). Fir weider Froën, Kontakt op der Gemeng: Manuela WILTZIUS – tel. 23 62 21 1 – e-Mail: [email protected] Zesumme kréie mier all Problemer geléist wat Handy, PC, Telé asw ugeet. Merci di Jonk!

An Zesummenaarbecht mat der Kommissioun fir Sozialkohesioun.

Vous vous posez également toutes ces questions?

Comment programmer ma nouvelle télévision?

Comment lire ce message sur mon portable? Comment envoyer une réponse?

Et maintenant mon PC s'y met aussi. Que faire?

Maintenant il y a une réponse à toutes vos questions.

C'est simple comme bonjour. Les jeunes ci-après sont prêts à venir chez vous pour vous aider.

GLOESENER Anne (e-Mail [email protected] – GSM 621 611 442)

KERN Lucas (e-Mail [email protected] – tel. 23 62 9794)

WAUTHIJ Mika (GSM 691 636 319) Ils viennent chez vous contre un petit dédommagement financier (10 €/service). Pour toute information complémentaire, votre contact à la Commune est Manuela WILTZIUS – tél. 23 62 21 1 – e-Mail: [email protected] Ensemble nous arriverons à bout de tous les problèmes concernant le portable, PC, télé etc. Merci les jeunes!

En collaboration avec la Commission pour la Cohésion Sociale.

D’SUEBELMOUK Info

6

Wëlls du entlech wëssen wat et mat dëse Begrëffer op sëch huet? Da mell dech un fir den 2. Kachcours dee vun der Jugendkommissi-oun organiséiert gëtt. An dësem Cours léiere mir en Ouschter Menu kachen. De Kachcours gëtt a 5 Séancen opgedeelt: 12. März, 19. März, 26. März, 2. Abrëll, 9. Abrëll Rendez-Vous as ëmmer Samschdes vun 18 Auer un am Dillendapp zu Biekerech. Nom Kachen iesse mir zesummen eis selwergekachte Menu’en a Spullen eist benotztent Geschiir. Matmaache bei dësem Kachcours ka jidfereen, ob Ufänger oder Profi, dee mindestens 15 Joer huet. Well d’Kapacitéite vun der Kichen aus dem Dillendapp begrenzt sin,

kënne mir pro Séance maximal 15 Leit unhuelen. Wanns du elo Loscht kritt hues fir déi eng oder aaner Spézialitéit kachen zeléieren, da mellt dech elo séier bis den 23. Februar un, andeems du dëse Formulär z‘reck un d‘Gemeng schécks (6, Dikrecherstross L-8523 Biekerech) an duerch d’Iwwerweise vun 20 € pro Séance, un därs du wëlls deelhuelen, op de Kont IBAN LU78 1111 0080 4995 0000 „JKB Kachcours 2011“ vun der Gemeng Biekerech. (d’ Iwerweisung gëllt als définitiv Umelldung) Bei weider Froen zéck nit engem vun eis unzeruffen oder eng E-mail ze schécken. D’ Jugendkom-missioun wënscht elo schonn „E gudden Appetit“ !

Tim Hengen (President) Tel: 661 42 13 26 Michèle Mersch (Sekretärin) Tel: 621 510 615 ________________________________________________________________________________________________ Ech :………………………………………………....................................................................................... Strooss :…….…………………………………………........................................ N°:……….…..................... L- ………………..... Uertschaft:……………………………………..…….................................................... Tel:…………………………................................ GSM:………………….…….……………..........................

E-mail: ........................................................................................................................................... mellen mech fir déi folgend Séancen vum Kachcours un :

Ech iwerweisen 20€ pro Séance un där ech wëll deelhuelen op de Kont vun der Gemeng Biekerech.

Ënnerschrëft (vun den Elteren wanns du nach keng 18 Joër hues) :……………………………………….

Al dente… saignant…

à point… ???

Datum : Jo / Nee

12. März

19.März

26. März

2. Abrëll

9. Abrëll

7

D’SUEBELMOUK Info

Poppen an hier Kleeder!

D’Kanner hunn am Dillendapp eng etlech Poppen fir ze spillen. Leider feelt ët awer u Kleeder mat deenen si hier Poppen kënnen eraus fiitzen. D’Iddi as Kleeder fir dës Poppen ze strécken oder ze bitzen. An dat mat Hëllef vu Leit déi:

bereed sin hier Stréck- oder Bitzkonscht an den Dengscht vun de Poppen ze stellen;

déi interesséiert sin ze léieren wéi dat gemat gëtt.

Fillt Dir Iech hei ugesprach, dann mellt Iech w.e.gl. bei der Mme Nicole Gorza vum Dillendapp - [email protected].

Merci am viraus. Zesummen kënnen mier eng schéi Poppe-Garderobe färdeg stellen. Dillendapp, an Zesummenaarbecht mat der Kommissioun fir Sozialkohesioun.

Les poupées et leur vêtements!

Les enfants ont un bon nombre de poupées avec lesquelles jouer au Dillendapp. Malheureuse-ment il n’y a pas assez de vêtements pour habiller toutes ces poupées. L’idée est de tricoter ou de coudre des vêtements pour ces poupées. Et cela avec l’aide de per-sonnes:

qui seraient prêtes à mettre leur don de tricot ou de couture au service des poupées;

qui seraient intéressées à apprendre comment faire.

Vous êtes intéressé(e) par ce projet, alors contactez Mme Nicole Gorza du Dillendapp - [email protected].

Merci d’avance. Ensemble nous pourrons créer une belle garderobe pour poupées. Dillendapp, en collaboration avec la Commission pour la cohésion sociale.

Eduquer ce n’est pas sorcier – une aide pour les parents

Ce cours en langue française, dirigé par Klaus Elgas, soutient les parents dans l’éducation de tous les jours. Nous vous encourageons à trouver le bon chemin dans l’éducation, à voir les points forts et les besoins de vos enfants. Une grande partie du cours sera consacrée aux situations difficiles et comment réagir. Nous par-lons avec vous des limites et des conséquences. Nous vous aidons à mieux gérer les situations qui vous font stresser. Nous serons à l’écoute pour vous soulager pour que votre vie familiale s’harmo-nise. Quand? 4 soirées de 19:00 hrs à 21:00 hrs les Mercredi 2 mars, 9 mars, 16 mars et 23 mars 2011 dans la Maison relais « Dillendapp » à Beckerich (vis-à-vis de la commune, bâtiment der-rière l’école préscolaire), Tarif: 40€ un parent, 60€/couple. Inscriptions: Tél. 59.59.59.59 ou [email protected]

Organisé par les maisons relais de Beckerich, Ell, Preizerdaul, Useldange et Redange/Attert en col-laboration avec l’école des parents

D’SUEBELMOUK-Info D’SUEBELMOUK Info

8

Sportifs méritants Sportifs méritants -- Saison 2010Saison 2010

11. Februar 2011 um 19.30 Auer an der Millen11. Februar 2011 um 19.30 Auer an der Millen

Sports Associations Equipes Exploîts

400 € FOOTBALL

14 personnes

Entente Jeunesse Atert-daul

Minimes U13 Champion Classe IV Série 1 2009/2010

400 € BASEBALL

13 person-nes

Hedgehogs Beckerich Champion du Luxembourg (8ième fois consécutive)

Champion du Championnat Régional en Allemagne (2ième fois)

Finale du Championnat Régional en Allemagne (Playoff Modus)

400 € Tennis de Table

18 personnes

DT Biekerech Jeunes 1 Jeunes 2 Cadets Seniors 2 Seniors 3

1ière place Division 1 / District 1

Promotion Division 4 - Division 3

Promotion Division 1 – Division Nationale

Promotion Division 4 – Division 3

Promotion Division 5 – Division 4

Individuels

Sports Associations Nom / Pré-nom

Exploîts

50 € Tennis de Table

DT Biekerech PASCOLO Patrice Champion du Nord Cat C25 / D30 (76 participants)

50 € NATATION Swimming Club Redange ZEPP Patrick Champion National 1500m NL Hiver 2009 (Bassin 25m) Meilleure performance pour 18ans sur 1500m et 800m) et Eté 2010 ( Bassin 50m ) - Vice – Champion National 400m 4 Nages Hiver 2009 ( Bassin 25m )

3ième en 400m NL Hiver 2009 Le seul Luxbg ayant participer au Championnat européen Junior 2010

en eau libre (5km)

50 € QUILLES Keleclub Voll Dropp Bec-kerich

MORES Gilles Champion National Champion National (Sportkeelen) - Vice – Champion du Monde (Sportkeelen Cat. Sprint) au

Championnat Campo Bom au Brésil

50 € QUILLES Keleclub Voll Dropp Bec-kerich

MORES Christiane Championne National Cat. Senior (Sportkeelen) Championne National Cat. Tandem Femmes (Sportkeelen)

50 € QUILLES Keleclub Voll Dropp Bec-kerich

MORES Roland Champion National Cat. Hommes B (Sportkeelen)

50 € Cyclisme Pompiers Beckerich BRAUN Julien Champion National Cat. Vétéran (contre la montre)

50 € TAEK-WONDO

Taekwondo Biekerech WAMPACH Tom 3ième place au Championnat internat Amsterdam Open Cat. Aspirant - 32kg Fera partie du cadre national à partir de 2011 Entraineur M. FAUTSCH Pas-cal

25 € TAEK-WONDO

Taekwondo Biekerech Christine van der Grift

2ième place au Championnat internat. Tournoi Muselcup Cat. Aspirant - 41kg Entraineur M. FAUTSCH Pascal

25 € ATHLETISME Lasel RAACH Danièle 2ième place au Bienwald Marathon (temps 03.03 :55) et 2ième Cat. W40

25 € ATHLETISME Lasel STRANEN Debbie 2ième place Cadettes Jeunes filles (Axxess Cross Baumbusch 2009)

25 € Cyclisme Pompiers Beckerich SEIDEL Christian 3ième place Championnat National Cat. Senior Pompiers (contre la

montre)

D’SUEBELMOUK-Info D’SUEBELMOUK Info

9

Ersatztermin für die « Jeudis au Moulin » vom Dezember 2010 : Die aufgrund des schlechten Wet-ters ausgefallene Filmvorführung „Grundeinkommen“ wird am

Dienstag, den 8. März 2011 um 20.00 Uhr

in der Beckericher Mühle

nachgeholt. Infos: [email protected] Tél.: 691/510 370

La conférence se tiendra en Langue luxembourgoise

D’Millen asblD’Millen asbl

NEWS NEWS -- Janvier 2011Janvier 2011

D’SUEBELMOUK-Info D’SUEBELMOUK Info

10

La nouvelle année 2011 a bien commencé aussi à l’asbl d’Millen par son premier Jeudi au moulin le 6 janvier dernier. Le thème traité était la ville de Pompéi à travers les siècles depuis sa fondation jusqu’à sa destruction

par le Vésuve le 24 août de l’an 79 de notre ère. Monsieur Sébastien Polet, de l’Asbl Ro-ma, a emmené l’assistance composée de plus de trente personnes dans un passionnant et étonnant voyage historique. Le samedi 8 jan-vier, par contre, c’est à la découverte des ma-gnifiques salles de la Section gallo-romaine du MNHA de Luxembourg qui contient la su-perbe mosaïque de Vichten que madame C. Kohl-Crouzet a emmené les passionnés d’his-toire de l’Antiquité.

L’équipe de l’Asbl d’Millen

AUFRUFAUFRUF In Zusammenarbeit mit der Vereinigung der „Enrôlés de Force“ plant die Gemeinde Beckerich in Juni ein Denkmal zu errichten um an die schreckli-che Zeit des 2. Weltkrieges zu erinnern und an das Leid das die Nazi-Herrschaft mit der Einberufung in die Wehrmacht, den Reichsarbeitsdienst, die Um-siedlung und die Deportation in die Konzentrations-lager über viele Familien in der Gemeinde gebracht hat. Die Kulturkommission, in Zusammenarbeit mit den „Enrôlés de Force“ versucht mit einer Foto- und Do-kumentenausstellung aus dieser Zeit die Tragik die-

ser Jahre darzustellen und auch der heutigen Generation ein Bild aus jenen Tagen zu vermitteln. Neben dem Material das wir im Lauf der Jahre gesammelt haben würden wir uns freuen, weitere Fotos aus der Zeit von 1939 bis nach Kriegsende zu bekommen um die Sammlung zu vervollstän-digen. Es müssen nicht unbedingt Fotos vom Krieg sein, was uns auch interessiert, sind Fotos aus dem Dorf, von dem alltäglichen Geschehen, wie das Dorf in jenen Tagen aussah, Häuser, Straßen, Leute in ihren alltäglichem Schaffen und Feiern, Vereinsleben. Jeder bekommt seine Originalfotos zurück, wir sind ausgerüstet, Kopien von den Originalen zu machen. Wir wissen Ihre Mühe zu schätzen und sagen schon im Vorfeld ein herzliches Danke-schön für ihre Bemühungen im Dienste der Geschichte unserer Gemeinde, damit auch die junge Generation aufmerksam die Auswüchse nationalistischen Gedankengutes einschätzen kann. Wenn Sie Fotos oder andere Dokumente haben, bitte melden unter Nummer 661 62 31 92

(Schweicher Nicolas) oder 23 62 31 16 (Braun Jos)

D’SUEBELMOUK-Info D’SUEBELMOUK Info

11

Neue Asbl in der Beckericher GemeindeNeue Asbl in der Beckericher Gemeinde

Die Sozialanthropologin Katy Fox wird in Zusammenarbeit mit der “d’Millen asbl“ eine Veran-staltungsreihe der neu gegründeten „CELL asbl“ (Centre for Ecological Learning Luxembourg, in der Beckericher Mühle starten. Verschiedene Vorträge, Filmvorführungen, Workshops und Diskussionsrunden werden dabei einmal pro Monat angeboten. Die Auftaktveranstaltung war am 25. Januar 2011, die nächste wird am Dienstag, den 22. Februar 2011 um 20 Uhr in der Beckericher Mühle stattfinden. Infos: [email protected]

D’SUEBELMOUK-Info D’SUEBELMOUK Info

12

03.02.2011 Millen asbl - Jeudi au moulin Millen Scheier

05.02.2011 Musik Schweecherdaul - Da Capo CPE

24.02.2011 Amiperas - Porte ouverte CNB

27.02.2011 Naerdener Duerffrënn - Kannerfuesbal CNB

Explications: CNB: Centre Nic Bosseler / CPN: Centre polyvalent Noerdange / CPE: Centre polyvalent Elvange

Manifestatiounskalenner

A propos de:

Revitalisierung der Talaue der „Péilz“ in Oberpallen

In Oberpallen besitzt die Gemeinde Beckerich ein Grund-stück, das von dem kleinen Fließgewässer „Péilz“ auf einer Länge von etwa 200 Metern durchflossen wird. Die „Péilz“ war in diesem Abschnitt begradigt und das Bachbett hatte sich teilweise bereits mehr als 2 Meter eingegraben. Da die Parzelle seit Jahren brach liegt, bot es sich an hier eine Renaturierung der „Péilz“ durchzuführen und ihr die Mög-lichkeit zu geben, bei Hochwasser über die gesamte Fläche zu mäandrieren, was zu einem besseren Wasserrückhalte-vermögen führen und sich positiv auf die Schilf- und Hochstaudenbestände an den Ufern der „Péilz“ und in der Parzelle auswirken würde. Im Herbst 2010 wurden die Renaturierungsarbeiten umge-setzt. Mit Material, das beim Ausbau der Biogasanlage in Beckerich angefallen war, wurde das tiefenerodierte Bach-

bett aufgefüllt. Dadurch wurde das Gewässer wieder in den eigentlichen Tiefpunkt gelenkt. Der neue, mäandrie-rende Bachlauf wurde teilweise neu ausmodelliert und verläuft nun sehr flach, so dass er bei Hochwasser die Parzelle überschwemmen kann. Zusätzlich wurden noch mehrere Flutmulden angelegt. Im unteren Bereich der re-naturierten Gewässerstrecke wurde ein Tosbecken ange-legt, damit es zur Nachparzelle hin nicht zu Erosion kom-men kann. Die Maßnahme verbessert nicht nur den Hochwasser-schutz an der „Péilz“, sondern wertet auch die angrenzen-den Uferbereiche und die wertvollen Feuchtbrachen in der Parzelle auf, deren langfristige Wasserversorgung damit gesichert wird. Insgesamt ein aufwändiges Projekt, das aber eine große Aufwertung für Natur- und Hochwasser-schutz mit sich bringt.

(Text & Fotos: Sicona)